INDEX

 Jérôme (Striclon vers 341 - Bethléem 420)

Le docteur savant et irascible

Traducteur en latin de la Bible, il fut inégalé pour son érudition et son impétuosité de polémiste.

Fête: 30 septembre Patron des bibliothécaires.

Saint Jérôme - Eusebius Hieronymus Sophronius naquit en Dalmatie et, tout jeune, reçut de son père une bonne éducation chrétienne. Plus tard, il partit faire des études chez le célèbre grammairien païen Donat à Rome. Il devint très savant cri rhétorique et cri littérature classique. C'est aussi à Rome qu'il fut baptisé par le pape Libère vers 360. Jérôme avait alors l'habitude de faire des visites régulières aux églises et aux catacombes de Rome. Après avoir beaucoup voyagé en Italie et en Gaule, il décida avec quelques amis d'entrer dans la communauté religieuse d'Aquilée cri 370. C'était un groupe savant mené par l'évêque Valérien. Quelques années plus tard, il y eut une querelle au sein de la communauté et Jérôme partit pour l'Orient et arriva à Antioche cri 374 où deux de ses compagnons moururent. Il mena pendant cinq ans, et avec une grande austérité, la vie d'ermite dans le désert syrien. Il avait eu, en effet, une vision dans laquelle il se voyait jugé par Dieu et accusé d'être plus cicéronien que chrétien. Il se mit à l'étude de l'hébreu et abandonna ses classiques bien-aimés. Il entreprit aussi d'écrire la vie de Paul de Thèbes, célébrant le monachisme.

A son retour à Antioche et contre sa volonté, Jérôme fut ordonné par Paulin. En fait, il ne célébra jamais la messe. D'autres études suivirent, sous la direction de Grégaire de Nazianze. Il traduisit du grec cri latin la Chronique d'Eusèbe de Césarée et écrivit un traité sur la vision d'Isaïe, son premier travail sur l'Écriture.

La Vulgate

En 352, Jérôme partit à Rame pour servir d'interprète auprès de Paulin qui convoitait le siège d'Antioche. Il y resta et devint le secrétaire particulier du pape Damase 1-er. Il commença alors à réviser les traductions latines de la Bible afin d'en donner une traduction officielle. Débutant avec l'Évangile et les Psaumes, Jérôme reprit pratiquement l'intégralité des Écritures et produisit ainsi l'édition qu'il est convenu d'appeler depuis le XIII-e siècle la Vulgate

Utilisant ses connaissances de l'hébreu et du grec pour retrouver le sens du texte original, Jérôme a pu donner, grâce à sa formation littéraire de grammairien et de rhétoricien, une traduction latine claire et accessible. Il écrivit aussi différents commentaires importants sur les Écritures, et notamment sur l'Évangile de Matthieu. Il réunit autour de lui un cercle de femmes chrétiennes, des veuves principalement, qu'il éduquait et conseillait, provoquant un scandale qui semble n'avoir jamais été justifié.

· Une sainteté difficile

En dépit ou cri raison de ses succès, Jérôme se fit de nombreux ennemis, qu'en rhéteur habile il savait railler avec mordant. À la mort de Damase, son protecteur, Jérôme dut quitter Rome où sa situation devenait intenable. Il décida de s'établir cri Orient avec quelques-uns de ses disciples, dont Paula et Eustochie. Ils s'installèrent à Bethléem. Paula créa une communauté de nonnes et Jérôme un monastère où il vécut le restant de ses jours. Ils fondèrent aussi un hospice pour les voyageurs et une école pour les enfants de la région. Jérôme y enseignait le latin et le grec. Le principe sur lequel reposait la communauté était la prière, l'étude des Écritures et de la tradition chrétienne. La première préoccupation de Jérôme était toujours l'exactitude du texte et son accessibilité, à la fais par ses traductions et ses exégèses.

Sa dévotion, son savoir et son engagement au service du Christ sont indubitables, mais les frictions dans ses relations avec les autres chrétiens, l'agressivité dont il fit preuve dans sa querelle avec son ami d'enfance Rufin ternissent son image. Il se querella même avec Augustin quand celui-ci, hautement qualifié, émit des doutes sur l'interprétation faite par Jérôme d'un passage de l'Épître de saint Paul aux Romains. On raconte que le pape Sixte V (XVI-e siècle), regardant une peinture où Jérôme tient dans la main une pierre au moyen de laquelle il fait pénitence, aurait dit que sans ce signe de pénitence volontaire, l'irascible docteur n'aurait jamais été compté parmi les saints.

Sa mort et son culte

Jérôme mourut à Bethléem et son corps y fut enterré à l'église de la Nativité, près du site traditionnellement reconnu comme le lieu de la naissance du Christ. Il fut plus tard transféré à la basilique Sainte-Marie-Majeure à Rome. Il est l'un des quatre docteurs de l'Église latine et sa contribution aux études bibliques est sans égal. Il écrivit d'autres ouvrages importants, oeuvres polémiques, lettres ou écrits divers. Il y célèbre notamment le monachisme et la chasteté et y prend parti contre Jovinien ou l'origénisme.

Les artistes le représentent souvent en cardinal, ce qui, au prix d'un anachronisme, souligne son rôle auprès du pape Damase. Son emblème est le lion une légende en effet dit qu'il enleva un jour une épine de h patte d'un lion et que la bête, reconnaissante, le suivit partout comme un animal familier.

La Vulgate

La Vulgate est la traduction en langue latine de la Bible par saint Jérôme le mot signifie d'usage courant ». Il y travailla pendant vingt-deux ans. Il voulait retrouver la veritas hebraica. Le texte ainsi produit était destiné à remplacer les nombreuses traductions latines parfois discordantes. La Vulgate s'imposa on effet au Moyen Âge et le concile de Trente on 1546 alla jusqu'à interdire d'imprimer et de traduire un autre texte que le sien. Ce n'est qu'au début du XX-e siècle, avec la traduction on français du chanoine Cranpon que les catholiques retourneront aux textes originaux (grecs et hébreux).

PROLOGUE DU COMMENTAIRE D'ISAÏE PAR S. JÉRÔME

En accomplissant une promesse faite à Paula, j'obéis aux préceptes du Christ qui dit : Scrutez les Écritures, et aussi : Cherchez, et vous trouverez. Je ne veux pas qu'il me dise, comme aux Juifs : Vous êtes dans l'erreur, parce que vous méconnaissez les Écritures et la puissance de Dieu. Si, selon l'Apôtre Paul, le Christ est puissance de Dieu et sagesse de Dieu, et Si celui qui méconnaît les Écritures méconnaît la puissance de Dieu et sa sagesse : ignorer les Écritures, c'est ignorer le Christ. J'imiterai donc le père de famille qui tire de son trésor du nouveau et de l'ancien, et aussi l'épouse qui dit, dans le Cantique des cantiques: Les fruits nouveaux, comme les anciens, je les ai gardés pour toi. Et c'est ainsi que je commenterai Isaïe ; je l'enseignerai comme étant non seulement un prophète, mais un évangéliste et un apôtre. Il a dit de lui-même, en effet, comme des autres évangélistes: Qu'ils sont beaux, les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles, qui annoncent la paix. Et Dieu lui parle comme à un apôtre: Qui enverrai-je vers ce peuple? Et Isaïe répond: Me voici, envoie-moi. Personne ne doit croire que je désire résumer brièvement le contenu de ce livre, car le texte en question embrasse tous les mystères du Seigneur: il annonce I'Emmanuel né de la Vierge ; il prédit qu'il accomplira des oeuvres et des signes éclatants; mort et enseveli, ressuscitant du séjour des morts, il sera le Sauveur de toutes les nations. Vais-je parler de physique, de morale et de logique? Tout ce qu'il y a dans les saintes Écritures, tout ce que la parole humaine peut exprimer et tout ce que peut assimiler l'intelligence des mortels, est contenu dans ce livre. Celui qui l'a écrit témoigne lui-même de tous ces mystères: Toute vision est devenue pour vous comme les paroles d'un livre scellé. On le donne à quelqu'un qui sait lire, en lui disant: « Lis cela». Et il répond: « Je ne peux pas, parce que le livre est scellé. » Ou bien on le donne à quelqu'un qui ne sait pas lire, en lui disant: «Lis cela». Il répond: «Je ne sais pas lire. »

Écoutez ce que dit saint Paul: Que deux ou trois prophètes prennent la parole, et que les autres jugent. Si un assistant reçoit une révélation, celui qui parle doit se taire. Comment pourra-t-il se taire, puisque le Saint-Esprit, qui parle par les prophètes, est libre de se taire ou de parler? Si donc ils comprenaient ce qu'ils disaient, c'est que tout est plein de sagesse et de raison~ Ce n'est pas la vibration de l'air qui parvenait à leurs oreilles, mais c'est Dieu qui parlait dans l'esprit des prophètes, selon ce que dit un autre prophète: C'est un ange qui me parlait. Et aussi: Ils crient dans nos coeurs: Abba, Père. Et encore: J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu.