Jeanne le Royer / Hermana de la Encarnación rehegua

ÑE’Ẽ ÑE’ẼTEKUAA.

 

Charismi, nolite omni espirituui credere, sed probato espiritual si ex Deo sint rehegua; quoniam multi pscudoprofetaœ exierunt en mundum rehegua. (Epist. Juan. ,4,1.) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty ñemohenda.

Cargado, ary 1790-pe, dirección comunidad ojeheróva Urbanistas Religiosos de Fougères, obispado Rennes-pe, ahecha añekomprometéva, umi circunstancia amombe’útava oĝuahêvo ára, añepresta haĝua umi mba’e oipotávape umi... hermana laca hérava De la Nativity, ome’ẽséva chéve peteĩ relato umi tesape reheve oguerovia Ñandejára ofavorese hague chupe, ha ha’e reheve

oasegura chéve hérape che ha’eva’erãha pe depositario paha, ambohasa haĝua chupekuéra peteĩ ára che rapichakuérape ha opa Tupao J.-C.

Umi revelación ha predicción ko mitãkuña porã rehegua ojapoma kuri tyapu heta áño aja; ha katu umi época vy’apavẽme, pe sa’i probabilidad oñekumpli haĝua araka’eve pe ha’e omoherakuãva, ojapokuri oñemboyke ha ojedesprecia haĝua chupekuéra. Oñemeʼẽma voi chupekuéra tatarendýpe ha ojesakrifika peteĩ...

peteĩ especie de cabal oñeformava’ekue hese ko ocasión-pe, jahechaháicha.

Ha katu upe momento-pe aikévo ko ógape amotenonde haĝua, ha pe Hermana odeclara jave chéve “che ha’eha pe director paha; upéva mbykymi tiempo-pe

Chemosẽta chugui mbaretépe; che añemboligataha añemosẽ haguã tetã ambuére ha akañy tetã ambuére; ahasataha umi yguasu hese’ỹ

oikóramo cherehe mba’eveichagua desgracia; pe colección ome’ẽva’ekue chéve umi material oñemoñe’ẽ ha oñehesa’ỹijotaha upépe, ha oñeñe’ẽtaha umi karai arandu; ha mil ambue mba’e ojoguáva ojehechava’ekue ha ojehechakuaáva gueteri ára ha ára che resa renondépe; upe momento-pe, ha’e, pe Hermana oñe’ẽrõ guare chéve péicha, roho kuri mombyry pe relato de su predicciones rehe. HA'E

umi preliminar peteĩ revolución rehegua ha’éva ijehupytyrã literal añónte, oñepyrũ, jepémo tarde’imi, oipe’a hesa, omboykévo umi prejuicio desfavorable ombohovái va’erãva’ekue iñepyrũrã.

Ojepresiona upérõ ko monja marangatu ñembo’e rupive, he’i jeýva chéve ndaiporiha tiempo aperde haĝua; oñeinvita, hi’arive, pe testigo ventajoso ome’ẽva’ekue chupe opa ambue monja, ha opa mba’e ári pe

umi representación iñaranduva umi superior ha depositario-kuéra rehegua peteĩchagua

comunidad-pe, chemandu’a raẽ, he’iháicha umi historiador-kuéra remarca, Jesucristo Tupao araka’eve noñemomýiri avavére

ñemondýi, jepénte violento, noñepredikáiva’ekue yma algunas personas santas orekóva virtud oipytyvõva grásia, ha umi anuncio

omoañetéva acontecimiento, ymaite guive oforma peteî contraste llamativo conducta licentiosa ha lenguaje impostor umi engañoso, péicha heta jey ombotavýva universo: Quoniam multi pseudoprofetœ exierunt in mundum. Chemandu’a, mokõiha, peteĩ parte-pe, Ñandejára ohejáramo oñembojehe’a umi ñana vai pe trígo ndive, ha pe añetegua oñorairõ ha oñedesfigura  hese

falsificación, sapy’ánte jepe Itupaópe voi; ambue hendáicha, ymaite guive ome’ẽ ñane kangyme medio seguro jahechakuaa haĝua peteĩva ambuégui, ha jaikuaa haĝua añetegua jajavýgui opa mba’épe: Probate spiritus siex Deo sint.

Upéi, ha’e che jupe Tupã po araka’eve noñemokangy, ni ipu’aka noñemomichĩri, ha’e ikatuha gueteri ko’áĝa opa ikatúva yma; umi circunstancia peteĩchaha, pe Tupao J.-C. oguerekoha derecho ha ikatuha oconta opa umi pytyvõ ifundador divino oprometeva’ekue chupe opa ára ipuku aja. Ko’áğa, indiscutible pe don de profecía, pe milagro-icha, etc. oñeme’ẽ chupe peteĩ tiempo ilimitado aja; ha’e peteĩ ñe’ẽme’ẽ ohupytyva’ekue pe jurúgui

oasegura oĩha hendive opa peve umi siglo. Che ha’e che jupe hi’arive umi profecía tuja omoherakuãva umi ipahaitéva, peteĩ ndaikatuiha omboyke ko’ãva por lo menos oinsulta’ỹre umi, ha ho’a’ỹre  peteĩ

peteĩ contradicción contraria umi principio de fe-pe ha’étaháicha umi regla de razonamiento-pe. Opa mba’e odepende umi prueba-gui: ko’áğa, ipahápe ha’e che jupe pe anuncio detallado, oñembojoajúva pe logro literal-pe peteĩ acontecimiento opa política humana araka’eve ndaikatúiva oprevé umi detalle, ha’évo, Ñandejára juicio-pe voi, pe marca ciertavéva pe profesía añeteguágui (1), ko personaje peteĩnte oñepronunsia porãva oiméne ha’éma peteĩ título por lo menos imponente oimeraẽ ánga ohekávape  ĝuarã

peikuaa pe añetegua tekojoja ha ipy’aite guive. Péva ha’e che jupe, ko’ã mba’e ohechaukáta arrazona vai ramo.

 

1) Profeta qui vaticinatui est pacem: quum venerit verbum ejus, sawtur profeta quem misit Domino en veritate. (Jer., 28, 9.) Ñe'ẽpoty ha ñe'ẽpoty.

Péva rehe, oipyhývo medio ovy'áva oîva credulidad ignorante mbytépe oadmitíva opa mba'e prueba ÿre, ha incredulidad, ignorantevéva jepe, ombotovéva opa mba'e ndorekóiva

examen, añeme’ẽ umi pedido ojejapóva jey jey. Upévare ahendu

umi tembiasakue pe Hermana omombe’uva’erãvape chéve; Ahai hesa renondépe, ahai amombe’uháicha, akóinte peteĩ  dirección-pe,

ikatuháicha chéve ĝuarã, según pe orden ha pe comisión ome’ẽva’ekue chéve. Ko’ã tembiasakue, akonfesava’erã, ha’ete chéve digno atención opa  mba’épe; Aguerovia, hi’arive, adeskuvri haĝua en su conjunto umi característica añetegua rehegua, ha’éta voi divinidad rehe, ha’etéva chéve peteĩ naturaleza omanda haĝua respeto, ha ikatúva ohasa opa umi tipo de prueba peteĩ  oguerekóva.derecho

ojerure haguã péichagua kásope; peteĩ ñe’ẽme, ahusgávo opa mba’e opa umi circunstancia ñembojojápe, ha ndaha’éi mbovymi punto aislado rupive, ahecha ipype Ñandejára rembiapo térã peteĩ enigma oñentende’ỹva.

Ndapytái upépe; ha katu añemomarandu peteĩ desconfianza justa che juicio rehe, apresenta, según pe orden orrecibíva, che colección umi juece ikatupyryvéva ha hesakãvévape, ojejuhúva hetaiterei umi diferente tenda che exilio-pe, ha ndaikatúi ha ndajapoiva’erã omokañy ahecha hague satisfacción añete reheve hetaiterei prelado digno, médico

 

(7-11) -pe.

 

pectables, de teólogos profundos (1), ombojoaju haguã che remiandúpe sustancia orekóva peteî obra opavave ohusgava'ekue lectura útil ha oî porãitereíva, he'i hikuái, oproduci haguã yva ojeipotavéva conversión, avance ha salvación. Péicha oñeñandu hikuái peteî ñe'ême, jepénte hi'arive naturaleza ko producción extraordinaria ndohejái omoîve hese sanción autoridad orekóva ohejávo oñemoherakuã héra omoirûvo umi ñemomorã jey jey ojapóva iñe'ê ha kuatiápe; térã oiméne  ndaikatúi

ojepopete rangue ko circunspección iñaranduva okyhyjéva ombotapykuévo Tupao juicio peteĩ asunto-pe ha’e añoite oguerekóva derecho opro-

 

1) Ko tembiapo omoñe’ẽ ha ohesa’ỹijo mas de cien teólogo ipypukúva, ha’éva: siete térã ocho obispo ha arzobispo, 20 térã 30 vicario general opaichagua diócesis-pegua, pohanohára ha mbo’ehára teología rehegua, abad, autor opáichagua obra oñemomba’eguasúva , umi académico jepe; hetave 80 pa’i parroquial, vicario ha ambue pa’i francés ha inglés igualmente piadoso ha iñaranduva; ndaha’éi haĝua heta tapicha oñemoarandu porãva ko mundo-pe omoñe’ẽva’ekue peteĩchagua edificación ha satisfacción reheve.

 

he’i haguã; ha katu ni peteĩva ndoguerekói hikuái jey jey, hetavehápe, Ñandejára kuã ojehechaukaha ipype opa paso-pe, ha pe tembiapo, ha’eháicha, .

noikotevẽikuri ambue permiso; oguenohẽ hague ijehegui umi prueba ha opaite imbarete: Digitus Dei est hic . Heta oĩ ojeruréva ha ojapo kópia, heta oipeʼa chugui umi extracto ha haʼete voi enterovéva oipotáva ojekuaauka. Péicha ko universalidad de votos, ko reunión de opiniones punto capital rehe, ome'ê chéve peteî cierto confianza peteî producción ojeipotaitereíva ikatu porã peteî ára, según omoherakuãva autor, oipytyvõ salvación de almas ha'eháicha gloria Ñandejáragui oipyhýva opa mba’e ohupyty haĝua. ¡Tocumpli pe evento ñane ñeha’arõ, ha ani ñane esperanza oñembotapykue!.....

Oike’ỹre, upévare, mba’eveichagua disertación grado de jerovia rehegua ikatúva oñeme’ẽ ko mitãkuña extraordinaria rembiasápe, eh! mba’épa ikatu oproduci hikuái ha katu peteĩ jerovia particular! Añeanimá aha’arõ pe Espíritu Santo, che aroviava’ekue autora, ohesape porãvetaha oimeraẽvagui, opa mba’e oñe’ẽva ko producción rehe, umi ánga de buena voluntad omoñe’ẽtava, ndaha’éi curiosidad-gui, ni ojuhu haĝua falla, ha katu pe... único propósito oñemoarandu ha ohupyty haguã ganancia

omopu’ãvo.

Heẽ, arrepeti, ha añeanimá apromete, pe lectura añónte, ojejapóva tekojoja intención hekopete reheve, ojapovéta ko’ãichagua moñe’ẽhárape opa mba’e ikatúvagui oje’e umi ko moñe’ẽrã ndoguerekomo’ãivape.noñekonvenséiva. Añete, ha péva ha’e pe oiméne che reprochátava, opa pe parte arekóvape ko asunto-pe, añe’ẽ según pe persuasión íntima umi relación particular ambuekuéra ndojuhúivape ko’ã mba’épe. areko

oparupiete oñepresenta umi tembiasakue oñepresentaháicha, he’iséva inspiración jesareko guýpe, ha peteĩ ánga jerovia yvága oinstruíva ha ofavoreséva resultado ramo; ndaikatúikuri apresenta ambue aspecto guýpe adistorsiona’ỹre peteĩ infidelidad rupive

reprensible chemoĩva’erãmo’ã sustituto ramo pe tembiapo che aimeva’ekue responsable ahai haĝua, peteĩ obra completamente extranjera ha haimete ndorekóiva’erãmo’ã conexión hendive. Apresentava’erãkuri péicha, térã ndapokomo’ãi hesekuéra: Non possumus quae vidimus non loqui. (Hechos 4, 20).

Ikatueterei ningo ajavy raʼe opa koʼã mbaʼére; aipotágui gueteri oñemboyke opa ambue autoridad; ha katu ko kásope voi ndahechái, opa mba’e rire, mba’éichapa ha mba’érepa ko temiandu ha’éva

particular, ha hese’ỹ araka’eve ndajapomo’ãikuri peichagua tembiapo, ikatu oimpone ambuépe pe obligación opensa haĝua cheichaite, ndohusgáiramo oĩporãha, ha ndojuhúiramo suficiente razón upévarã oguereko rire

emoñe’ẽ: Charismi, nolite omni espirituui credere, sedprobado espiritual si ex Deo sint .

Pejagarra upéicharõ, ha pemoñe’ẽ; tolle, lege rehegua . Peipapa mba’eve’ỹre ni che remiandu, ni hetaiterei tesape oñemopyenda haguépe che remiandu; ehecha ndete voi nañañembotavýirire; ikatu nde resa, ovy’avéva térã ohecha porãvéva, ojuhúta umi jejavy ndorohechakuaáiva, ha rejapóta oréve peteĩ servicio añetegua reapuntáva oréve.

Ehechamína umi mbaʼérepa, epesa umi mbaʼérepa, eipuru porã jepe. Oimehápe autoridad ndodesidíri, kuimba’ekuéra ikatu oreko iñambuéva ojesareko haĝua umi mba’ére; ha’e naturaliterei peteĩ teĩ ha’eha

oñekonvense umi mba’ére oguerekógui térã oguerovia oguerekoha. Tupao noñe’ẽi haguére, peẽ peime sãsõme, peteĩ jey, pende juicio-pe; ha katu ikatu rehusga porã relee rire umi disposición hekopete reheve añoite.

Tolle, lege rehegua .

Jahechamína upéicharõ pe pancarta oĩva umi juego-pe, ndaikatumo’ãipa ñaimo’ã peichagua tembiapo ha’étaha pe efecto imaginación rehegua

oñembotuicháva, térã peteĩ ignorante korasõ marangatúgui, pe efecto impresión Divinidad rehegua rangue. Pehecha ndaikatumo’ãipa oje’atribui pe demónio espíritu-pe Ñandejára espíritu-pe rangue; Testamento, hamba’e. Ha’e especialmente pe meta oñeproponéva upépe rupive pehusga porãta. Testamento rehegua .

 

(12-16) -pe.

 

Rome’ẽta peẽme umi opáichagua detalle ha’eva’erãva tema pende juicio-pe; añoite, remonde mboyve, romokyre’ỹ ndéve

peinsisti peha’arõ haĝua pehecha peve pe entero, ha ani peñelimitá ciertos detalles aislados-pe. Opa mba’e ári, iñinteresante aikuaauka peẽme, por lo menos áspero, pe persona milagrosa ojegueroviava’ekue Ñandejára oñe’ẽ hague peẽme; ha upévare roñepyrũta roikuaaukávo peẽme hekove okapegua, ojehechaháicha yvypóra resa imitã guive,

oreservávo ambue tiempo-pe ĝuarã umi detalle hekove hyepypegua rehegua, térã Ñandejára conducta rehegua umi hi’ánga ñemomýire: peteĩva oservíta peteĩ preparación ramo, ha ambue katu seguimiento ramo umi irrevelación-kuérape  ; ha’e pe orden bastante natural ñaproponéva  .

Editor peteîha protesta.

Ñande s. Pa'i Papa Urbano VIII, ombotovégui, idecreto 13 de marzo 1625 ha 5 de julio 1634, oimprimi haguã, ohesa'ÿijo ha omonéî'ÿre obispo diocesano, oimeraêva aranduka orekóva umi acción, milagro ha revelación umi tapicha omanóva pe santidad hyakuã asýva, térã ojesareko mártir ramo; oisãmbyhyvévo idecreto 5 de junio de 1631-pe, oiméramo oñeme’ẽ ko’ã tapichápe santo térã ojehovasáva réra,

ojejeruréta odeclara haguã ko título ojeporuha ojekuaa haguãnte

hekove inocencia ha excelencia orekóva virtud, mba'eveichagua prejuicio'ÿre Iglesia Católica autoridad, ha'e añoite oike derecho odeclaráva santo ha opropone haguã veneración umi fiel-kuérape; Consecuencia ko’ã decreto che añemoĩva sinceramente ha inviolablemente, aprotestá ko’ápe ahechakuaaha santo ramo, ojehovasáva ramo térã mártir añeteguáramo, umi Santa Sede Apostólica ome’ẽvape ko’ã título añoite, ha adeclara opa umi mba’e ojehúva oñemombe’úva ko arandukápe oguereko peteĩnte

autoridad privada, ha ndaikatuiha ohupyty hikuái autenticidad añeteguáva

oñemonéî rire añoite Pontífice Soberano juicio rupive, chupe apresenta che opinión particular opa mba'e oîva ko tembiapópe, apresentáva público-pe.

 

Mokõiha protesta:

Ajerure pe omoñe’ẽvape ohechakuaa haĝua ko arandukápe amombe’u hague heta rasgo ohechaukáva imarangatuha pe tapicha ajapova’ekue hembiasakue. Amombe’u upépe umi mba’e ohasáva naturaleza, ha ikatúva peteĩ ohecha milagro añeteguáva ramo. Che intención ndaha’éi ame’ẽ haĝua ko’ã hecho Santa Iglesia Romana omonéĩháicha, ha katu ocertificaháicha testimonio privado rupive añoite.

Upévare consecuencia ramo umi decreto ñande Ru Santo Papa Urbano VIII, ko’ápe aprotestá ndaha’eiha intención atribuívo pe tapicha hembiasakue ajapóvape, ni pe  calidad ojehovasáva, ni pe santo, ha katu peteĩ  tape rehegua

oñemoĩva Tupao Romana autoridad poguýpe, upévape añoite ahechakuaa ha’eha pe derecho ojedeclarávo umi imarangatúvape. Aha’arõ respeto reheve ijuicio opa umi punto oĩvare ko obra-pe, ha añesomete hese korasõ ha apytu’ũ, peteĩ mitã iñe’ẽrenduetereívaicha.

TEKOVE HA REVELACIONES

DE LA  NATIVIDAD HERMANA.

 

 

 

 

Resumen Hermana de la Natividad Rekove rehegua, ha umi circunstancia oñe’ẽva umi Revelación orekóvare.

 

Heñói hague.

Jeanne Le Royer, oñehenóiva Religión-pe Hermana de la Natividad, René le Royer ha Marie le Sénéchal rajy, heñói, según extracto ibautismo-gui, 24 jasyporundy ary 1731 jave, aldea Beaulot, parroquia La Chapelle- Janson, opytáva Lorient ypýpe, mokõi liga táva Fougères-gui, obispado de Rennes, Bretaña-pe. Ha’e, peteĩ ára heñói rire, oñemongarai tupaópe vicario parroquia-pegua rupive.

Ha’e ñanemomaranduta ijeheguiete umi circunstancia imitãme ha hekove pukukue, oreko peve mba’eveichagua relación interior ndive; ha katu opa Santokuéra jeguata rapykuéri, ojehechaukáta pe lado desventajavévape añoite; oñe’ẽta ijehe oñemomirĩ haĝuánte pe confesión pública ha exagerado rupive umi kulpa, ivicio ha hembiapovai rehegua: ojeobligáramo chupe oikuaauka haĝua avei umi favor ohupytýva  pe

yvága, ha’éta oryrýi haĝuánte pe cuenta ome’ẽ jeyva’erãha, jahechakuaa haĝua mba’eichaitépa ojapova’erã pe grásia ipu’aka haĝua pe

tembiapovai ha omonguera ikorasõ ñembyai; ipahápe, ojevývo tapiaite mba’eve’ỹ pypukúpe, ogueru jeýta opa mba’e chupe añoite pe gloria odevévape.

Péva ha’e pe idea ome’ẽtava ñandéve ijehegui opakuévo ikoleksión; ha katu ahendu mboyve itestimonio, jepe aike mboyve mba’eveichagua detalle hembiasakue rehegua, ha’ete chéve esencial aikuaauka haĝua por lo menos peteĩ mba’e hekove okapegua, tapichakuéra testimonio rehe

 

(17-21) -pe.

 

oikova’ekue hendive; ha’e ijurukuéragui opa mba’e ári aguenohẽta opa mba’e ha’eséva, ha aipota pe público ome’ẽ che aguije peteĩ engaño michĩmíre ko mitãkuña humilde hasýta kuri cheperdona haĝua hekove aja, oiméramo Ñandejára ohejáta kuri chupe oikuaa upéva.

 

Iñehekombo’e ha umi grásia yvága ofavoreséva chupe.

Heñóiva tuvakuéra cristiano-gui, ndahasýiháicha oñeconjetura, Jeanne le Royer, ja’eporãsérõ, oisu’u kamby reheve upe jerovia kyre’ỹ ha activa, upe kyre’ỹ pe léi marangatúre, upe piedad tierno ha filial, upe kyhyje ha upe mborayhu pe... Ñandejára akóinte omopyendáva pe carácter distintivo Ñandejára ra’ykuéra añetegua, ha pe prueba inequívoca ipredestino rehegua. Upéva haʼe vaʼekue opa mbaʼe ikatúva ohupyty ituvakuéra mboriahúgui. Ha katu mba’éichapa umi regalo yvágagui oúva ha’e peteĩ sucesión rico, ha mba’éichapa umi okompartiva’ekue ikatu ojapo fácilmente opa mba’e’ỹre!...

Ko primera disposición peteĩ grásia preveniente rehegua ohasa asy tuicha, peteĩ tiempo aja, umi pasiones ataque-gui ha pe contagio ejemplo vai rehegua; ha katu pe grásia akóinte ogueru jey chupe pe meta Ñandejára oipotahápe. Imitã guive oñandu peteĩ atracción aguda oñeme’ẽ haĝua Ñandejárape jubilación-pe, ombohovái haĝua ivocación, osupera opa umi obstáculo pe demonio, pe mundo, pe so’o ha opa umi peligro ikondición rehegua.

Ha’ete, pe tembiasakue omombe’uva’ekuégui ñandéve, pe iángel porã favor, ha opa mba’e ári pe tuicha jerovia orekóva Ñandejára Sy rehe, oipytyvõ hague chupe heta encuentro-pe; ojekuaa avei opa umi devoción oñeimprimi ypyva’ekue hi’ánga ári, pe Sacramento Santísimo altar-pe ymaite guive ha’eha pe tierno ha kyre’ỹvéva, ha pe mborayhu orekóva pe persona adorable J.-C. rehe akóinte ha’eha , ikorasõme, oñeproporciona, ikatúramo he’i, umi favor oguerekóva continuamente, ohupytýva chugui. Ojehovasa pe ánga oikuaáva mba’éichapa omantene Itupã ndive ko dulce

correspondencia de ternura recíproca, upe comercio he’ẽ porãva mborayhúgui ojapóva yvága ko yvy ape ári! péva ha’e pe rohechava’ekue umi Catalina ha umi

Bernardino de Siena, umi Madeleines de Paœi, umi Thérèses, umi Gertrudes, umi Ángeles de Foligny, umi Philippes de Néry, umi François d’Assise, umi François

Xavier, pe Francisco de Sales, ha hetaiterei miles ambue santo-pe, proporción-pe pe grado imarangatúvape, ha según umi diferente manera ombovy’áva Ñandejárape ojapo haĝua chupekuéra oguata.

 

Umi mba’e ohechaukáva vocación orekóva.

Mitãrusu, robusto, hova iporãva ha figura ventajosa, dotada hi'arive korasõ porã, ánga naturalmente sensitiva ha'eháicha recto, orekóva carácter suave ha sociable, mitãrusu le Royer ikatu sin duda ojapo gua'u, ambuéicha , peteî parte ventajosa-pe según condición orekóva; upévare osẽ peteĩ número determinado ha’e noñandúiva hese mba’eveichagua repugnación; ha katu araka’eve ndaikatúikuri oĝuahẽ mba’eveichagua compromiso positivo-pe; akóinte oĩkuri  algún obstáculo oñeha’arõ’ỹva ombopy’aroryva’ekue opa umi medida. Pe divino cónyugue orekóva diseños hese omanda ambue mba’e; ohenói chupe, prueba rupive ha umi manera ndaha’éiva jepiguáicha,  pe

perfección peteĩ estado sublimevéva rehegua. Yvága odestinákuri chupe tuichavévape

umi mba’e oipy’apýva peteĩ ógape, ha ha’eva’ekue ojapo haĝua chugui peteĩ modelo estado religioso-gui, upe Providencia, oñangarekova’ekue hese icuna guive,

ogueraha chupe ipo rupive umi peligro peteĩ mundo corrupto-pe, osalva chupe mil barco naufragios ha oity meme opa mba’e ombotovéva idiseñokuéra.

 

Ituvakuéra ñemano.

Orekópe quince térã dieciséis áño ore tavaygua virtuoso operde peteĩ túva ohayhúva tiernamente, ha omanógui hasyeterei chupe; oñedesilusiona upe guive pe mundo vanidad rehe, umi  peligro ohasava’ekue algunas circunstancias-pe, pya’e hi’arive ombohovái haĝua umi luz interior Ñandejára oguerúva chupe ijehe peteĩ manera inusual-pe, oñembohory ijehe oñembotavyeterei haguére ; oñeme’ẽ grásiape, ha oikytĩ haĝua opa tentación ko mundo gotyo, oñekonsagra totalmente Ñandejárape pe promesa de castidad perpetua rupive ojapova’ekue pe Reina de las Virgenes renondépe ha poguýpe.

 

Umi diseño ha proyecto orekóva perfección rehegua.

Opropone añoite opyta haguã isy ndive, omongaru haguã hembiapo ha oipytyvõ haguã ichupe ára opa peve. Ha katu ko fin hi’aguĩve ha’e oimo’ãvagui, pórke pya’e ko kuña ñeñotỹ

Christian ou ombopyahu haĝua pe mba’e’asy omoñepyrũva’ekue iména ñemano

itajýra korasõ. Opa rire ko razón pyahu oheja haĝua ko mundo térã oñemomombyryve ha mombyryve chugui, ndoguerekovéimagui mba’eveichagua recurso upépe, ni haimete mba’eveichagua corbata ikatúva omantene chupe upépe, Jeanne ojuhuse kuri algún ógape religioso peteĩ tenda tembiguái, omoĩve haguã ipype

seguridad ha isalvación ha ipromesa de continencia; ha katu opavave ndoikuaáiva, ojeipe’a, consecuentemente, opa recomendación ha opa medio humano-gui, noñanimái ogueraha ipretensión mombyry peve.

 

Ijerovia tierno ha devoción sincera Ñandejára Sy rehe.

Upévare haʼe oñekontentáma oñeʼẽvo Ñandejárandi upévare ñemboʼépe, ha omoĩ opa mbaʼe pe orresivi vaʼekue chupe pópe.

 

(22-26) -pe.

 

secración: oñesũ ha’anga renondépe, omombe’útaháicha ñandéve, oñembo’e  Santísima Virgen-pe ohupyty haĝua chupe ita’ýragui pe grásia ha umi medio  ha’e haĝua

constantemente fiel pe devoción ome’ẽva’ekue chupe opa  hendive

persona, ha ha’e ojapova’ekue chugui ijehegui depositaria. Peteĩ ñembo’e, peteĩ jeýpe isencilloitereíva ha ipy’aite guive, ndaikatúi opyta efecto’ỹre. Pe oñembohasávape arakaʼeve notraisionái pe jerovia ojejapóva hese. Ko’ápe oĩve peteĩ mba’e: upe momento guive pe Santísima Virgen ha’ete ku oñekomprometéva onegosia haĝua pe mba’e, térã ja’e porãsérõ omotenonde haĝua ijeheguiete ijejecución; pya’e oĩkuri razón ojehechakuaa haĝua pe asunto oĩha ipo iporãitereívape ani haĝua, tarde térã pyhare, oñekorona éxito reheve.

 

Prudencia oiporavóvo director, ha iplan de vida-pe.

Odesidi mboyve oiko ha’eño, Jeanne le Royer ojapose pe retiro espiritual oñemoherakuãva Faubourg Roger táva Fougères-pe. Ipropósito oho haguére upépe ha’e oheka mba’éichapa ikatu

santificación, ha upépe oconsulta haĝua Ñandejárape pe parte ojapova’erã oikuaa ha osegi haĝua hembipota. M. Débrégel ha’eva’ekue upérõ director ko óga retiro espiritual-pe; peteĩ mba’apohára evangélico añetegua, ha’e ojekuaaukava’ekue heta mba’e oikuaágui umi ánga privilegiada conducta-pe ha avei ikyre’ỹgui pe conversión py’ỹi brillante umi pekador iseriovéva rehe.

oñemohatãva; ha’e pe Ananías ojedestináva chupe yvága rupive; avei hese ojere oikuaa haĝua mba’épa ojapova’erã. Ha’e oikuaauka chupe pe iguy

ikonsiénsia ohechauka haĝua chupe mba’épa oiko upépe, ha ome’ẽ chupe peteĩ relato umi hape extraordinario-gui osorprendeitereímava ambue tapichápe, ha, jepe oñangareko hese, otranspira suficiente oalarma haĝua ihumildad. Heta jey ohesa’ỹijo rire chupe, ko Ñandejára kuimba’e omonéĩ hape ha iproyectokuéra, ha’e añoite oexonera chupe pe parte orekóvagui umi resolución ohóva austeridad peve ikatúva ombyai hete salud.

 

Oike umi monja Urbanista-pe tembiguái ramo okáguio.

Peteî tiro de piedra óga retiro-gui oime peteî comunidad de claristas, omomichîva papa Urbano V, ha ohenóiva péva rehe Convento de

Umi planificador urbano Fougères-gua, oñemohendahápe hikuái ary 1655. Ymaite guive ojejapo estrictamente pe regla, umi monja upérõ hetaiterei ha'ekuéra ikyre'ỹháicha. M. Débrégel oguerovia oproponeva'erãha ipenitente ko'ã ánga porãme, oîva ha'e odirigíva, ojeguerohory haguã hógape capacidad de

tembiguái umi internado-kuéra rehegua. Haʼe vaʼekue peteĩha áño ojeheja hague chupekuéra  oreko umíva, heʼiséva áño 1752-pe.(1). Ohupyty rire consentimiento, ha’e voi opresenta chupekuéra, he’ívo chupekuéra: “Jarovasa Ñandejárape, kuñanguéra, ome’ẽ gueteri ko mundo-pe ánga extraordinaria ha’e omotenondeséva ijespíritu divino rupive. Pe secuela ohechaukáta ojavýpa pe director katupyry.

 

1) Ko permiso ojepe’a karai Lemarié poguýpe, veinte térã treinta áño rupi upe rire.

 

Ohasa Convento ryepýpe.

Oservi rire seis semána okápe, oñepresenta chupe...

hyepýpe, oipytyvõ haĝua umi hermana laica-pe. Jeanne ohecha raẽ mba’éichapa osẽta iñembo’e; opa mba’e ofaltáva ivy’arã ha’e ojohecha

oñembojoaju irrevocablemente umi promesa solemne rupive umi oservívape: ymaite guive oaspira ko ventaja preciada. Ko tiempo afortunado chupe guarã

ndohupytýi mbohapy ary riremínte: ohasa ko'ã mbohapy ary ombosako'ívo upévarã postulancia rupive, jepokuaa jegueraha ha noviciado rupive. Opa ko’ã tiempo aja, pe demónio omopu’ã chupe heta mba’e ojokóva; ha katu Ñandejára pytyvõ ha grásia rupive, ipu’aka opavavere ha araka’eve noñedesconcertaiterei.

Umi tentación ha obstáculo oñemoĩva umi idiseño rehe.

Umi mba’e ojokóva mboriahu ykére. Ojejerure chupe peteĩ dote trescientos libras, ha oreko seis libras añónte en total, ndorekóiva esperanza araka’eve oguerekótaha hetave, opa patrimonio apenas suficiente opaga haĝua umi costo legal omano rire ituvakuéra. Umi mba’e ojokóva celos ykére, ha’éva pya’e

ani haĝua oñembopy’aju ipiedad sólida ha tierna rehe, avei pe estima ha amistad ikatúva ombojoaju, oñepyrũ haĝua omuña chupe. Umi mba’e ojokóva ipasiones propia ykére, pe aña omombáyva’ekue hetave araka’eve upe momento oñembosako’ívo oinmola haĝua Itupãme. Umi mba’e ojokóva especialmente  oúva

lado peteĩ kyhyje hetaiterei oñeinspiráva ipype pe espíritu pytũmbýpe; haʼe ojoko chupe  kyhyje meme; ha’e ogueru voi chupe desesánimo-pe: he’i chupe araka’eve ndojapomo’ãiha isalvación peteĩ profesión austero-pe; ha’e  ndaiporiha upépe

noñehenóirikuri. Ohechauka meme chupe infierno opakuévo peteĩ carrera ha’étava consuelo’ỹre ha yva’ỹre chupe ĝuarã. Ha’e voi he’íta ñandéve upe rire  mba’eichaitépa Ñandejára oheja pe aña ohasa  imba’éva

constancia, ha mba’éichapa, mba’e ñangareko reheve, akóinte pya’e  oipytyvõ ha odefende; ha katu péva oipy’apy  hekove hyepypegua.

 

Ojerovia Ñandejárare ha Iprotector rehe.

Hetaiterei enemigo rehe, hermana Jeanne upévare omoĩ opa ijerovia Ñandejárare, Jesucristo ha María rehe; ha Ta’ýra ñeñangareko ha Sy ñeñangareko ipu’akapáva guýpe, oha’arõ opa esperanza rehe..... Opromete Santísima Virgen-pe oguereko haĝua peteĩ misa he’íva ha ohapy haĝua peteĩ vela ha’anga renondépe,

 

(27-31) -pe.

 

ohupyty ramo chupe ojeguerohory haĝua religión-pe; ha pe téra oguerahátava upépe ha’étaha peteĩva umi karu guasu Tupao omoĩva’ekue chupe omomba’eguasúvo. PETEĨ

esperanza upéicha firme araka’eve noñembotavýi. J.-C. voi oñekompromete omboyke haguã umi terror infernal orekóva, oaseguráva ichupe ivocación, ha oasegura jey haguã confesor rupive.

Otriunfa yvága pytyvõ rupive, ha ogueraha peteĩ téra religioso omomandu’áva chupe obligación orekóva iprotector rehe.

Oĩkuri heta kapítulo hesegua oñemboja’ohápe umi opinión are guivéma. Ipahápe, jepémo umi sujeto oñepresenta dote tuicháva reheve; jepe pe tipo de cabal oñeforma hese, ha’e otriunfa,

oiméne Ñandejára sy, iñangarekóva hese, pytyvõ rupive. Upévare ojeadmiti chupe, dote’ỹre, opronuncia haĝua ipromesa religiosa; ha’e ogueraha Hermana de la Natividad réra, ha’étava pe ñame’ẽtava chupe ko’áĝa guive,

ha'égui pe ha'e oipurúva tapiaite. Upe guive, ko’ã monja porã oikuaa porãma chupe ome’ẽ haĝua chupe pe preferencia umi ambue tema oñepresentávagui; oguereko hikuái razón, secuela-pe, oñemomaitei haĝua ijehe, hetave ohóvo, oiporavógui ​​ha pe adquisición ojapova’ekuére; ha katu araka’eve ndoikuaái gueteri hikuái pe tesoro repypaite

oguereko hague hikuái, ha oiméne Ñandejára ndohejamo’ãi heta áño rire peve. Máva piko he’íta chupekuéra upérõ ko mitãkuña mboriahu, ikatupyrýva chupekuéra, limosna rupive, ome’ẽ haĝua tenda paha hembiguáikuéra apytépe, pya’e ha’éta ha ha’éma hague pe Ñandejára oguerohoryvéva; mba'épa

peteĩ ára oikóta chugui pe gloria, pe adorno, ha ikatu pe recurso ha pytyvõ iorden-pe; ipahápe, peteĩ oráculo religión rehegua isiglo-pe ĝuarã ha umi siglo oúvape ĝuarã?

Upévare pe monja pyahu oĩkuri ipromesakuéra yvatekuépe, ha pe vy’apavẽ peteĩchaite oikuaávo opa umi prueba ohasava’erãha iestado pyahúpe. Oñeha’ãmbaite ohechauka haĝua aguije Ñandejárape ha umi imba’eporãvape: Ñandejárape, idevoción rupive

entero ha perfecto; ha umi mba’eporã omba’apóvape, opaite servicio ikatúva oha’arõ chuguikuéra. Ipo hatã ha hete tuichakue ojepokuaáva umi tembiapo hasyvéva okaháre, oñembosarái, ja’eporãsérõ, umi mba’e pohýi ipohýiveva rehe; ha Ñandejára oikuaa mba’e kyre’ỹ ha facilidad reheve pya’e oho

ombogue haĝua iñermanakuéra po opa mba’e hasyvévagui iñe’ẽrendu ha hembiapo opaichagua.

 

Umi cualidades tuicha orekóva lado espiritual-pe, ha iprogreso virtud-pe.

Ha katu opa mba’e ári ha’e lado espiritual guive ñakonsiderava’erã ko Hermana imitãvape, ikatu hağuáicha ñamomba’e plenamente imérito ha jahecha opa mba’e ha’e ovale ijehe. Peteĩ humildad pypuku, peteĩ obediencia ciega, peteĩ paciencia invencible, peteĩ renuncia opa mba’égui, oheka haĝua Ñandejára añoite, ha’eva’ekue umi fundamento sólido ko edificio de perfección-pe, ojapohápe, peteĩ tiempo mbykymíme,  hetaiterei

tuicha progreso. Kóva ha’e pe plan de vida, inspiración divina rupive, ombosako’íva concierto-pe idirector iñaranduva ndive, ikonseho akóinte ohupytýva ha osegíva.

 

Iplan de vida ha ifervor monja ramo.

Oho rire ha’eñohápe osakrifika haĝuánte upépe Ñandejára añeteguápe umi mymba opaichagua ha’éva umi egipcio oadoráva, ha’ese umi pasión ha umi vicio ko mundo ha’éva tembiguái ha pe idolator, ha’e oje’aplika, opa Santo-kuéraicha, odomina ha ohundi haĝua iorgullo

humildad rupive, ha opáichagua deseo ojepriva voluntariamente umi placer ojehejávagui. Pe deseo osatisface haĝua pe justicia divina ojapo chupe oipuru haĝua kañyháme umi instrumento de penitencia odedicávape hete pukukue.

 

Umi mortificación hete ha espiritual orekóva.

Pe akãrague ha pe clílice, umi disciplina, umi ayuno ha umi vigilia, opa mba’e oñemboguata. Itupao sapy’ánte oñemosarambi ortiga ha ka’avo hũ. Ojejagarra chupe peteĩ ára oñongatúvo ijurúpe, ha otragávo gota a gota, mymba gall ha ambue licor ijuky asýva. Péicha káda sentido oreko vaʼekue imortificación.

 

Iñemotenonde perfección-pe.

Ha’e umi victoria continua naturaleza ári rupive ko tajýra marangatu oñemotenonde umi paso gigante reheve pe carrera de perfección-pe, ohejahápe mombyry umi monja ojapova’ekue pe progreso sensatovévape. Peichagua prodigio ha’e peteĩ sorpresa; ha avei ojapo hetaiterei sensación añónte: peteĩ virtud ko carácter-pegua oñemomýiva’erã, térã ja’e porãsérõ, umi prueba violenta rupive;  ha quia acceptas eras Deo, tekotevẽ fuit ut temptatio  probaret te , he’i pe ángel Tobit-pe:

ojoko pe oiméne oplanea vaʼekue. Jaike algún detalle-pe umi persecución principal ohasava’ekuére, ha umi mba’e’asy ohasa’asýva gueteri ko’áĝa peve. Umi grásia extraordinaria ojefavoreseva’ekue chupe ko mundo-pe voi, ha, ja’e haguéicha, upe guive otranspira suficiente o’alarma haĝua imodestia, ha’ete oñembohetavéva iestado pyahúpe, proporcionalmente umi virtud orekóvare, ha Ñandejára ha’ete ku ojupíva envidioso ocompensa haguére chupe ha’eño opa mba’e oaguanta va’erãha pe demonio ha ambue iñenemigokuéra ykére, upe peve, he’i, J.-C. ojehechauka hague chupe ipype

persona, ha oñe’ẽ hendive heta jey, jahechaháicha ambue colección orekóvape.

Upévare Ñandejára oheja, ojepyʼapýramo jepe imodestiáre, umi ifavovór ex-

 

(32-38) -pe.

 

traordinario ha’ete ku peteĩ punto peve. Avei, peichagua tesape ndojejapói opyta haĝua peteĩ ryru guýpe; hasy’ỹkuri peteĩva ndojekutumo’ãi pe ko’ẽmbotávo omoherakuãva peteĩ ára tuichavéva. Ñepyrũrã ome’ẽ admiración ha pya’e oumbrage, haimete jepiveguáicha oikoháicha, especialmente umi tesa ndahasýivape oñeofende haĝua.

 

Testimonios oúva umi guia-kuéragui.

Umi diferente guía ha’e ojekuaaukávape oñemondýi umi mba’e omombe’úva chupekuéra hyepy guive, ha oñemoĩ peteĩ ñe’ẽme ndaha’eiha chupe ĝuarãnte Ñandejára oikuaauka hague chupe hetaiterei tesape. Aipota, he’i peteĩva, ojeheja hermana De la Natividad ojupi San Leonardo apyka ári, ko’ýte umi ára Tupao ogueromandu’ahápe umi tuichavéva

umi misterio religión rehegua. Avave noĩri en condición oñe’ẽ haĝua hese ha’éicha. Araka’eve oestudia’ỹre teología, oguereko perfectamente opa umi tratado. Opa mba’e ári, aipota ñande pekador-kuéra ikatu ohendu chupe oñe’ẽvo, ha’e ojapoháicha, Tupãre, iporiahuvereko opa’ỹvare, pe kyhyje orekóvaicha

umi juicio-kuéra rehegua. Nahániri, ndadudái ha’e ojapo hague hesekuéra umi impresión saludablevéva. Ha katu opa mba’e ári, ¡mba’eichaitépa peteĩ ánga imba’éva! ¡mba’eichaitépa tierno piedad! ¡mba’eichaitépa ipypuku humildad! ¡mba’eichaitépa pe virtud sólida! ¡mba’eichaitépa peteĩ monja perfecta!

Péicha avei MM juicio. Larticle, Duclos ha Audouin motenondehára; Lemoine, Beurier-de-la-Porte, misionero-kuéra: hetaiterei mba’e, según consentimiento ojehupytýva, ha’ete ku ojeapresáva ijapytepekuéra, M. Audouin, upérõ director de la comunidad, ha tuicha ojerovia hese Hermana , ohai vaʼerãmoʼã umi mbaʼe guasuete Ñandejára  ojapo vaʼekue hese

oikuaa destino orekóva Iglesia universal ha Francia en particular. Pe michĩmi he’iva’ekue chupe ha’e suficiente okonvense haĝua chupekuéra

haʼe noñeʼẽi hague ijehegui; upévare, M. Audouin ohai kuatiahaipyre ipukuetereíva pe Hermana omomaranduva’ekuére chupe opa ko’ã mba’ére: ha katu araka’eve ndojehechái haguéicha ijehai, ha upéva, hi’arive, araka’eve ndaikuaáiva

M. Audouin, che ndaikuaái mba’eveichavérõ pe plan ha’e omoheñóiva’ekue;

 

Ijeroviaha oreko responsabilidad ohai haguã umi mba'e omoherakuãva Ñandejáragui.

Aconjeturante, umi circunstancia ha pe Hermana chemohenduva’ekuére, ome’ẽve hague chupe heta detalle ore revolución rehegua, ha heta sa’ive umi consecuencia rehegua.

 

Mba’épa ha’ekuri pe éxito.

Ha’e pe destino añetegua ha umi mba’e extraordinario oñembohováiva’erã, pe virtud oñeha’ãvaicha. Umi mba’e ojokóva ha ojoavyva ha’e pe piedra de toque Ñandejára rembiapo rehegua. Mboy jeypa ndojapói

¿Opermiti umi vicio, imprudencia térã kuimba’ekuéra maldad, ombotapykue, ojoko jepe ejecución umi diseño tuicháva orekóva? Ko’ápe, che apensa, oĩha peteĩ ejemplo hechapyrãvéva. Taha’e ne’ĩra gueteri og̃uahẽ pe momento, térã pe infierno osẽ porã hague ofrustra haĝua peteĩ proyecto ha’e oguerekóva opa mba’e

okyhyje haguã; térã, pe Hermana he’iháicha, yvága, ihustísiape, okastiga hague umi kuimba’e culpable-pe, okastigávo pe orgullo ha’e oipuruseva’ekue oadverti haĝua chupekuéra ha oñongatu haĝua chupekuéra hetaiterei desgracia-gui; taha’e opa ko’ãva

umi mba’e omoñepyrũva peteĩ jeýpe, ha ambuekuéra gueteri ndajahecháiva; pe ojekuaáva ha’e pe proyecto ofalla hague, ha opa mba’e ha’e hague peteĩ fracaso. Ko’ápe ojehecha araka’épa ha mba’éichapa oiko.

 

M. Audouin ndorekói mba’eve ipya’eveva omomarandu haĝua ijehai ikonseho ordinario-pe. Ha'e kuri M. Larticle, director de las monjas ursulinas upe távape voi, ndoguerohorýiva opa mba'e, haimete: ani ñañesorprende. Pe Hermana oikuaauka tuicha desgracia Francia-pe, desastre vaiete Tupao ha Estado-pe ĝuarã, umi acontecimiento ndaha’éiva probable  upe época-pe ĝuarã, upévare ndojejapói va’erã chugui delito ndogueroviái haguére , ko circunstancia-pe, peteĩ profecía hesegua ñane ñemoñarekuéra apenas  ikatúta

oguerovia cumplimiento. Mba’e apariencia piko oĩkuri, ocho térã nueve áñonte pe época jaiko mboyve, ha’e hague testigo umi mba’e oikóvare añetehápe ko’áĝa ñande resa renondépe?

 

1) San Francisco de Sales rehegua.

Umi razonamiento ha juicio japu umi mba’e he’iva’ekuére; ha contradicción umi ohasáva ko tema rehe.

Henyhêva, sin duda, consejo iñarandúva obispo marangatu Ginebra-gua (1), he'íva ikuatiañe'ême: "umi visión ha revelación mitãkuña'i ndojehecháiva'erã extraño, péva facilidad ha ternura de".

Mitãkuña imaginación ojapo chuguikuéra mombyryve susceptible ko'ã ilusión-pe kuimba'égui". M. Larticle noñatendéi suficientemente pe Hermana ikatuha ojehecha porã excepción ramo ko regla-gui, ha pe precaución iñaranduva obispo marangatu rehegua oĩha enteramente ifavor-pe, umi irevelación oguerekógui opa cualidades ha’e ojeruréva ha ojeruréva ñeñangareko ko’ãichagua kásope.

Noimportái: omomba’eguasu raẽ rire pe Hermana-pe, odesidi omoĩ chupe umi tapicha oñembotavyva’ekue imaginación rupive apytépe. Otrata idirector-pe peteĩ mitãrusuicha, ndorekóigui experiencia, oñeme’ẽva’ekue pe ilusión-pe. Ha’e oimo’ã voi ohechakuaa hague herejía pe marandu Hermana ojapova’ekuépe peteĩ ñemondýi vaiete Iglesia de Francia-pe ĝuarã, upévagui ohecha, he’i, umi pilar oryrýi, oñembotapykue ha ho’a hetaiterei. Eñembo’y , he’i chupe peteĩ ára, eñembo’y hatã; ha pe ha’éva, ha’e opavave pende estado-pe. Peñeha’ã peipytyvõ Tupaópe umi asalto ko poder vaiete rehegua ahecháva oñemotenonde; por favor peipytyvõ Tupaópe; Che oryrýi hese; ambueve

Oimpone haĝua chupe kirirĩ, térã ikatu oproba haĝua chupe amenaza-kuéra rehe

ha’e nontendéiva mba’eve, odesidi omondýi chupe okyhyjégui ojavy haguére. "Lutero", he'i sapy'a chupe, "ha ambue profeta ko'ã calibre-gua, oikuaauka avei Tupao ho'aha, pe experiencia rehe ha J.-C. ñe'ẽ rehe, oaseguráva ñandéve itupao araka'eve ndo'amo'ãiha". . Che reindy, .

ombojoapy, taha’e nde ha’ekuéraicha javy, térã nde tavy: eñangareko. Che katu, amombe'u ndéve ndaikuaáiha mba'épa ere. Mba’épa he’i jey chupe ambue circunstancia-pe. Ha katu jepe pe idea herejía rehegua añoite ombotove ha ombopy’aju pe Hermana mboriahúpe, upéva ndojokói chupe he’i jey haĝua chupe: “Ñandejára toikuaa chupe Tupao Francia-gua, ha avei Estado, ohasataha peteĩ... violencia ha persecución araka’eve ndojehecháiva’ekue ko rréino porãitépe. »

Pe experiencia ohechauka porãiterei ñane árape mba’e lado-pepa oĩ pe ilusión. M. Larticle ojehechaháicha oĩkuri upépe okyhyjégui ho’a haĝua ipype. Ojepreposeíiterei’imi pe Hermana rehe, oñekonfundi, oiméne ojepy’apy’ỹre añetehápe

ohechakuaa haguã, ñemondýi térã agitación Iglesia de Francia oñe'êva rehe, ho'ávo Iglesia universal, omoherakuãva incendiario tatatî Alemania-gua ha opavave profeta japu ojeheróva reforma.

Péro, ¡ajépa tuichaiterei idiferénte peteĩvagui ambuépe! Ha’e ojapo gueteri peteĩ aplicación japu pe Evangelio pasaje-gui J.-C. he’ihápe ñandéve umi infierno rokẽ araka’eve ndopu’akamo’ãiha itupaópe; ha katu nde’írihápe itupao noñemongu’emo’ãiha ni noñemongu’emo’ãiha: ha’étava contrario pe Evangelio-pe voi ha opa época experiencia-pe, mba’eve noñemoherakuãi formalmente térã py’ỹive chupe iautor divino rupive, upéva

umi persecución ha’e oguerekova’ekue

 

(39-43) -pe.

 

experiencia ha ohasátaha ipukukue pukukue javeve. Añetehápe, intención vai’ỹre, umi teólogo ikatupyryvéva ikatu sapy’ánte ojejavy umi punto hesakãvévape jepe, noĩriramo guardia-pe umi prejuicio rehe, pya’e ndohejavéima ojehecha umi mba’e hesape añeteguápe.ára, ha sapy’ánte ñandegueraha japerde haĝua de vista umi principio ojehecharamovéva jepe. ¡Mboy ejemplo piko peteĩva ndaikatúi ocita, ha ohechaukátava peichagua asunto-pe peteĩ juez okyhyjeva’erãha pe ilusión iñakãmeguágui ndaha’éi michĩvéva pe ha’e oñorairõsévagui ambuekuéra apytu’ũme! ndaupéichairamo ikatu ho’a fácilmente pe ñuhã oñeha’ãvape omboyke chuguikuéra  .

 

Haʼe oheja oñekonvense chupe, ha itĩgui ogueraha chupe upévape

okondena haguã okyhyjégui ojavýgui. — Ohapy umi rrevelasiõ ypykue.

Ha katu, pe kyhyje herejía-gui ojekutuva’ekue pe Hermana tímida-pe, ndaha’éi michĩmi okontribui haĝua chupe odesidi haĝua oheja opa mba’e. Ha’e odesidi voi oñorairõ opensa peve iproyecto rehe, peteĩ ñuhãicha pe demónio yvága ndoguerohorýivape. (Pévape precisamente oconsisti ilusión, térã ja’e porãsérõ pe ojeobligáva ome’ẽ haĝua.) Ha’e ojapo voi peteĩ confesión general upévare, ha hasẽ iempresa rehe peteĩ delito-icha. Oikuaágui M. Audouin ohupyty hague chugui ñembyasy, ha ocasión-pe heñói hague algún ñorairõ michĩmi hendive ha ijeroviaha apytépe, hetaiterei mba’e ojapo hendive ha omboliga chupe, en cierto modo, ohapy haĝua pe

cuaderno oguerekóva opa mba’e he’iva’ekue chupe ha ojapouka chupe ohai haĝua Ñandejára rérape.

Ojapo upéicha, ha oñembohory mbarete hese, ikonsiénsia ha M. Larticle voi, omboja rire chupe jeroviaha, ojahéi hese ko’ápe ojapo haguére

pya’eterei reheve. ‘Por lo menos’, he’i chupe, ‘tekotevẽkuri oñeñongatu opa mba’e oñe’ẽva tupao asunto rehe, avy’aitereíta kuri ahesa’ỹijovévo michĩmi atención reheve. Tardeitereíma, tatatĩ ho’upaite. Ha katu Ñandejára oikuaa, oipota jave, omoheñói jey opa mba’e oñehundiva’ekue, ha mba’eve ndojokói umi idiseño rapére: péicha jahecha peteĩ profeta guasu rembiapo opu’ãha tanimbugui térã peteĩ Rréi impionoso omboguejyva’ekue.

 

Umi humillación ha ñembyasy oúva jey hese.

¡Mba’eichaitépa ñembyasy! ¡Mba’eichaitépa umi humillación ho’uva’erã ko mitãkuña marangatu upe jave, ha pya’e oĝuahẽ M. Audouin ñemano omoĩ haĝua pe corona! Ñembyasy ha ñemotĩ ambue Hermana-kuéragui, ha oĩ jepe, jepeve oñeñangareko hese, ojuhúva iñe’ẽ pe difunto M. Audouin ndive, ha kañyháme otriunfáva umi idesgracia-kuérare. Umi, especialmente, sa’i orekóva suficiente virtud ogueraha haĝua

umbrage of hers, ndohechavéima chupe mba’eve ha katu peteĩ hovamokõiva ramo, iporãva oñemomirĩ haĝua chupe omonguera haĝua chupe ipresunción ha iorgullo-gui.

Upéicha rupi, ogueraha hikuái ijehe omotĩ haĝua chupe opa mba’épe ha opa giro-pe. Oiko chugui pe objeto umi ironía picantevévape; oñehenói chupe Visionaria, ha jaikuaa porã mba’e significado insulto-pa ojejoko ko ñe’ẽre. Pe ombopukavéva chupe hesakuérape ha’e ohendu haguére chupe, peteĩ tenda oúvagui tapichakuéra ohendu haĝua chupe, he’i M. Audouin-pe, ohecha hague pe Rey, pe Rréina ha pe Familia-pe.Royale oñekompromete, ha oiméne ojejokua umi desgracia omoherakuãva Francia-pe, ha ijeheguiete víctima ko revolución-pe; ha’éva, katuete, ha’etévaicha pe delirio yvate ha

extravagancia rehegua.

Ñembyasy ha ñemotĩ umi director-kuéragui (1), mávape, guive

Karai Audouin, ndaikatúi ha noñanimái oipe’a ikonsiénsia, hese’ỹ

oñembohasávo ojejopyha hese umi ñe’ẽ vai, ha ndorekóiva mba’eve he’iva’erã umi yvypóra miseria-gui oipyhýva hikuái omomirĩve haĝua chupe.

Ñembyasy ha ñemotĩ, ipahápe, Ñandejára voi, sapy’ánte, ha’etévaicha oipe’áva chugui opa ikonsolación ha ifavorkuéra oheja haĝua chupe ijehe ha iñenemigokuéra triunfo-pe. Koʼã tiémpope

 

1) Ndaha’éi primera vez, Ñandejára oproba haĝua imarangatúvape, oheja umi director-kuérape, peteĩ tiempo aja, ojavy ohusgávo hikuái oipyhy hague umi manera extraordinaria ha’e omotenondéva chupekuéra. Santa Teresa rehegua

ha’eño ome’ẽta pe prueba. Ko’ápe opa mba’e ári ikatu ja’e San Gregorio ndive ha’eha arte de las artes: Ars artium regimen animorum . Pastor guive.....

 

de pruebas, noñanduvéima mba’eve sino disgusto, aridez ha sequía insoportable. Yvága, oñekonvertíva bronce-pe, ha’ete ku oñembojoajúva yvy ndive ha infierno ndive jepe, ombohasa asy ha ohasa asy haĝua chupe.

Añete, en un sentido, pe virtud ha’eha autosuficiente, ha ojuhu ijehegui, térã ja’e porãsérõ pe araka’eve ndohejáivape oñepy’ara’ã imbarete ári, suficiente oñecompensa haĝua ijehegui.opa mba’égui. Avei, ÿre

ndohejáivo ni ñembyasýpe ni, sa’ive gueteri, oñe’ẽvaívo, pe Hermana ombocháke oimeraẽ mba’e ikatúva oje’e térã ojejapo hese añoite, upe mansedumbre, paciencia, pe renuncia perfectovéva Yvága voluntad-pe ; ha ikonstanteidad omboliga voi iHermanakuérape ome’ẽ jey haĝua chupe peteĩ estima ha peteĩ angirũ oñemereseitereíva, ha, are guivéma, hetave ha hetave ohóvonte.

 

Hete mba’asy ha jehasa’asy.

Péva ndaha’éi gueteri suficiente oforma haĝua peteĩ kurusu digno imba’éva

tekotee. Ko’ã mba’e’asy ha espíritu ñemotĩme oñembojo’ava’erãkuri jehasa’asy ha tete ñemomirĩ, ojejapo haĝua

 

(44-48) -pe.

 

ojapo haĝua pe sacrificio entero ha perfecto, ha pe víctima digna Ñandejára ha umi diseño orekóvare hese: ha’e ojerurégui Yvága ome’ẽ chupe opaichagua. Ikatu ja’e hese, Job reheguáicha, Ñandejára oheja hague pe aña oinupã imba’éva

hete oñeha’ã rire inútilmente ombotyryry hi’ánga. Ha katu pe ome’ẽva’ekue hetaiterei pu’aka hese infierno-pe, akóinte oguereko mbareteterei

oñesostene umi ataque ojapóvare, ikatuha avei oñembotuicha hembiguái constancia rehe, oinsultavo iñenemigo ikangyha. Bueno, Satanás, ikatúpa he’i chupe, ¿reconsideráma piko ko mitãkuña chemba’éva ha opa ne ñeha’ã ndaikatúiva omboguejy? Numquid considerasti servum ñembyasy? (Job,2, 3.) Rehecháma piko ko tembiguái michĩva odespreciáva avei umi mba’e reme’ẽva ha ne amenaza, ha avei nde reko vai? Numquid considerati? Mbaʼépa nde ere? ¿Ha’épa peteĩ virtud común imba’éva, ha ndaha’éi piko opa pene ñeha’ã ári? Heẽ, Satanás, ha’e ndéve, nde derrota ojeasegura, pe...

pe maldad ojevense, ha oimeraẽ mba’e rejapova’ekue hese, araka’eve osẽta nde vergüenza ha confusión-pe añoite.

 

Oñecontinua umi jehasa’asy orekóva. — Akãnundu tapiaite.

Upévare pe Hermana de la Natividad-pe ojeataka ñepyrũrã peteĩ akãnundu mbeguekatúpe, mbohapy térã irundy áño pukukue, omoapañuãiva imbarete okyhyje peve hekovégui: ko akãnundu tapiaite ome’ẽ chupe iñakãrasy insoportable ha iñakãhatãitereíva: ijyva ojeafectaiterei oñeñangareko hague pulmónico ramo. Sapy’ami rire, ijyva akatúape, a tumor so’o ha tuichaitereíva, oñeikytĩva’erã peteĩ incisión hasyvéva rupive. Pe cirujano (M. Chauvin), ojapova’ekue pe operación, ha’ete oñemomýiva hese, ha okomparti, ja’eporãsérõ, umi monja oipytyvõva’ekue chupe fracaso; pe hasýva añoite ojehechauka insensible: hesa ojesarekóva ikurusu rehe, omokyre’ỹ chupekuéra ha oñemoñe’ẽ chupekuéra renuncia ha ipasiénsia haĝua umi ejemplo Jesús ome’ẽva’ekue ñandéve kurusúre: peteĩ he’íta kuri opa mba’e ohasa asýva oikoha pe ambue rete. Sa’ive ñañesorprendéta ha’e omyesakã vove ñandéve ko misterio, ñanembo’évo mba’éichapa Ñandejára, ko ocasión-pe, osuspendese pe sensibilidad natural, ojapo haguéicha sapy’ánte umi mártir de la fe favor-pe  .

 

Ipaciencia umi mba'asy orekóvape, ha orenunsia peteî operación hasyetereívape.

Pe tenda ojeipe’a haguégui hetaiterei so’o oikovéva, oiko chugui peteĩ herida tuicháva, oñemboty rangue, oñedegenera peteĩ depósito de humor canceroso-pe, upépe pe parálisis ojeity ha oinvalida pe miembro, upéicha pe pohanohára remiandúpe ( M. Revault) ha pe cirujano ohechava’ekue chupe, araka’eve ndoiporúiva’erã; ha, añetehápe, sapy’ánte ojeobliga oipuru haĝua mokõi yvyra oguata haĝua, ha ndaipóri apariencia, oiméne ha’eva’erã ndaiporiha posibilidad natural, ikatuha araka’eve ojapo ambue hendáicha.

 

Sorprendente ha oñeha'ãrõ'ÿva sanación herida ojehecháva incurrible.

Mbovymi semana oñemonde rire, pe Hermana, henyhẽva confianza-gui, oreko recurso Ñandejárape ha pe protectora-pe ipu’aka ohasámava’ekue hetaiterei jey. Ojerure asy directora-pe (arovia péva oiko gueteri M. Audouin poguýpe) he'i haguã ichupe py'aporãme peteî misa omomba'eguasúvo Pasión de N.-SJ-C. ha mba’asykuéra Tupãsy Santísima py gotyo

kurusu: ojerure avei komunida-pe ojapo haguã chupe novena upe intención-pe voi. Ko novena aja, pe Hermana oñandu peteĩ mejora ome’ẽ jeýva chupe ipy jeporu, pe punto ikatu peve ojapo yvyra’ỹre, ogueraháva mbovymi árave ikatu hağuáicha umi tapicha sa’ive ojekutu pe mba’ére. Ha katu mba’épa pe sorprende umi monja ohechávo pe Hermana de la Natividad ogueraha cocina-pe peteĩ yvyra tronco ha’étava peteĩ kuimba’e imbaretéva mba’epohýi, ha, katu, omoĩva’ekue ha’eñoite ijyva ári? Pe mba’e añoite hembýva, he’i chéve, ha’e peteĩ incomodidad pe hock-pe, haimete ha’ete ku ojejokoitereíva’ekue michĩmi pe liga reheve, peteĩ inconveniente opava’ekue pe director okumpli vove ipromesa añoite.

 

Ha’eñoite noñanimái oasegura peteĩ milagro.

Ko mba'e oikóva omoheñói sarambi tavaguasúpe. M. Revault odeclara ndojeagradeseiva’erãha chupe peteĩ pohã ndogueroviáiva naturalmente ikatuha; pe cirujano, ohechávo pe hasýva ha icicatriz, osapukái: ¡ Ko’ápe oĩ peteĩ milagro! Ko komunida tuichakue oguerovia chupe ha he’i jey chupe ha’éicha; pe Hermana ha’e, opa mba’égui, pe sa’ive ipy’aguasu oasegura haĝua; ha’e odeclara voi chéve noñeanimáiha gueteri ojapo upéva, ha katu upéicharõ jepe ndodudái hague oĩ hague upépe peteĩ pytyvõ particular J. – C.-gui ha Isy marangatúgui, upéicharõ jepe, ndoipotáiva oexonera chupe jehasa asygui heta ambue hendáicha.

Kóva katuete ndaha’éi peteĩ entusiasta tono, sa’ive gueteri peteĩ hovamokõiva ndofaltamo’ãiva oaprovecha ko oportunidad ojapo haĝua engaño ha ogueraha haĝua admiración orekóva hikuái, oexagerávo opa mba’e ikatúva.ha’e haĝua milagroso ko sorprendente pohãme. Upépe pe virtud añetegua akóinte oheka okañy; akóinte otĩ umi mba’e ikatúvare ojedestaca chupe, omokañy umi grásia extraordinaria; ha pe Hermana conducta ko circunstancia-pe, heta ambuéicha, suficientemente ohechauka araka’eve ndojapói hague

oñe’ẽ umi favor señal yvága ohypýiva’ekuére chupe, ndoikuaáirire upéva

ha’ékuri Tupã rembipota, ha ndogueroviamo’ãikuri igloria ointeresaitereiha ko revelación.

 

(49-53) -pe.

 

Umi mba’asy jepivegua orekóva. — Pe generosidad orekóva resolución osakrifika haĝua hekove Ñandejárape peteĩ punto crítico-pe.

Ni peteĩ áño ndohasái, térã sa’ieterei, ndohasái hague peteĩ mba’asy vaiete ojerureva’ekue Ñandejárape: pe ivaivéva ogueru chupe ñemano rokẽme ha omokangyeterei chupe ha upévare Ymaite guive opyta ipype Peteĩ ryrýi, oñeñandúva ko’ýte akãme. Okorona haĝua umi desgracia (ha katu, ikatu ramo oñehenói umi desgracia umi jehasa’asy ojerureva’ekue favor yvágagui ramo), peteĩ ñeha’ã ojapo chupe peteĩ hernia ha’éva, heta áño aja, ha’éva ikurusu ipohýivéva, pe

upéva ojeasegura chupe omano vaʼerãha. Ndaha'éi jepénte upéva pe ombohasa asýva ichupe, sino ha'e kyhyje oîgui obligado oreko haguã recurso arte pytyvõme. Ko mba’épe oñeconsulta Sorbona-pe; ha pe decisión ome’ẽva’ekuére, peteĩva noĩriha obligado oipuru haĝua ko’ãichagua medio, ojapo

generosamente ha opyrũ’ỹre hekove sacrificio-gui: upévare oheja Providencia pytyvõ añoite; ha opa mbaʼe heʼíramo jepe umi doktór, haʼe ojerovia Ñandejárare añoite. Upéicha ko mitãkuña

generoso opu’ã opa consideración ári kyhyje rupive ha pe apariencia añónte ikatúva ombopochy iména divino resa infinitamente pura, ha ombopy’aguasu pe kyhyje ñemano rehegua jepe.

Péicha oiko, umi prueba hasyvévape, umi  humillación ipypukuvévape ha umi jehasa’asy hasyvévape, umi diez térã  veinte

umi áño paha ko tajýra marangatu rekovépe, ijehasa’asykuéra  ojaponteva’ekue ipotĩve ha noñemongu’evéimava umi mba’e porã,  he’iháicha

testimonio komunida rehegua. Mba’eve nomoambuéi ipasiénsia, ipy’aporã, iñe’ẽrendu térã icaridad; ha’e ipypukueterei oñemomirĩ ha akóinte oñemoĩ ambuekuéra guýpe, ha akóinte oñeimportuna pe estima orekóvare umi tapicha hese ha pe confianza ojehechaukáva hese.

 

Ijepy’apy ocasión-pe umi inspiración pyahu Ñandejára omondova’ekue chupe.

Jahecha ha’e oñearrepenti ha oakusa hague jepe umi rrevelasiõ ohasava’ekuére; ha’e ome’ẽkuri voi aguije Ñandejárape osalva haguére chupe ojavýgui ha omboliga chupe oipe’a haĝua hesa, oipe’ávo chugui opa medio osẽ porã haĝua peteĩ proyecto-pe upéva

ojapova’ekue hetaiterei apañuãi; ha’e voi, peteĩ tiempo aja, omaña pe pensamiento hese peteĩ tentación ramo pe demonio-pe oñemboyke va’erã; ha upéicha

ha’e voi oadmitiháicha, ha’e precisamente kóvape pe ilusión oconsisti: ohejava’ekue oñekonvense hetaiterei obstáculo oñembojoajúva, ha’etévaicha ojapóva pe mba’e absolutamente imposible, ha’eha peteĩ prueba porã Ñandejára ndoguerohorýiha chupe; ha, Tupã resa renondépe, koʼã mbaʼe ojokóva voi haʼe vaʼekue hetaiterei mbaʼe jahupyty hag̃ua. Ipahápe, oguerovia upéva yvága

omboykeva’ekue chupe, ha’e omba’apo aja ikatupyryve haĝua chupe umi propósito tuichávape ĝuarã. Péicha ymaite guive Providencia reko, tembiporu oiporúva ombovy’a chupe ikangyeterei jave añoite, ha hembiapo ojekuaa opa yvypóra mba’ekuaarã okañy jave añoite: Infirma mundi elegit Deus, ut confundat fortia. (I. ad Cor. 1, 27.) Ñe'ẽpoty ha ñe'ẽpoty ñemohenda.

 

Inútil umi ñeha’ã pyahu ojapóva.

Ohasáma pe época tuicha prueba-kuéra rehegua pe Hermana-pe ĝuarã; umi hechizo seco ome’ẽkuri tape umi tesape pyahúpe, omboykévo umi ojavyva’ekue, ojapo chugui, jepe ha’e voi, oconcebi esperanza pyahu ikatu’ỹre gueteri ohecha porãiterei mba’épa ha’éta ijexito. Ñandejára ha’ete ku oapelava umi decisión ha’e opermitiva’ekue araka’eve ndoratifikái; are guivéma peteĩ ñe’ẽ hyepypegua omokyre’ỹ chupe; ha katu noñanimái omombe’u avavépe umi favor pyahu orekóva: M. Audouin ndoikovéima, ha omano guive ni peteĩ director ndoikéi hemiandúpe ha ogueraha pe asunto peteĩ dirección-pe. Péro peteĩ día haʼe oho mombyry omombeʼu peteĩvape Ñandejára ohejaha chupe oikuaa peteĩ ára, ha mbykymi, oguerekótaha permiso ombopyahu haĝua tapiaite ĝuarã pe promesa umi práctica rehegua, pya’e ñañe’ẽtava hese, ha oguerekóva tuichaiterei ikorasõme. —Ndaha'emo'ãi che aime aja upépe —ombohovái chupe. Pe Hermana humilde ha otĩva nde’ivéima; kirirĩháme oha’arõ Ñandejára voi ome’ẽ chupe umi medio omotenonde haĝua ha’ete ojeruréva chupe, ha’e oñorairõvégui araka’eve umi...

kyhyje ilusión-gui ha naiñe’ẽrendúigui grásia-pe.

 

Umi mba'e omoherakuãva ojeverifika letra peve.

Taha’e inspiración térã conjetura añónte, pe ha’e he’iva’ekue pya’e ojejapóta. M; Lesné de Montaubert oñenombra vicariato Saint-Léonard de Fougères-pe; ha’e kuri peteĩ mba’e ojehekávo peteĩ omyengoviátava ko director ikatupyryetereívape umi monja Urbanista-kuéra rehe. Peteĩ ára upéva ha’ekuéra

oñe’ẽvo oñe’ẽ hikuái hese pe Hermana renondépe, okirirĩ pypukúva, peteĩva ou ombohéra mokõi térã mbohapy tema peteĩva rehe ha’ekuéra

opresiona hetave. Aasegura ndéve, sy, ndaha’emo’ãi upe peteĩva, ointerrumpi pe Hermana; ndaha’emo’ãi ni peteĩva umi oñembohérava’ekue héra. Upévare romoambue umi personaje; ha, umi téra oúva upe tendápe apytépe, ojehechakuaa oĩha peteĩ ha’etévaicha ome’ẽva chupe vy’a, jepémo araka’eve ndohechái gueteri pe oguerahávape. Ha’e okonfesa chéve Ñandejára ome’ẽ guive chupe conocimiento upévagui. Pe tema oñembohéra raẽ va’ekue, ha ha’e ombotove hague upéicha

 

(54-58) Ñe’ẽpoty.

 

pya'e, oñemoî ramoite, municipio, peteî pohã odevéva juramento escandaloso ha cismático-pe añoite, ha upévagui

oarma pe legítimo pastor-pe. Omombe’úta ñandéve upe rire mba’épa opensa pe cisma ha pe intrusión ojapóvare Tupao Francia-pe ojepy’apy ko’áĝa.

Ojapóma mbovymi semana upe guive, umi poder ahupytyva’ekuére, aha’arõ’ỹre, Abbé de Goyon-gui, superior del...

comunidad-pe, a’ejerce ko’ã monja porã ndive función de director, aikeva’ekue 18 de julio 1790-pe.

Pe humildad pypukuvéva ha Ñandejára mborayhu tiernovéva reheve,

Ahechakuaava’ekue pe Hermana de la Natividad-pe peteĩ jerovia kyre’ỹetereíva, ha’ete ojuhúva J.-C. persona : nahániri, apenas oñe’ẽta kuri hendive sumisión térã respeto reheve... Che parte-gui, che akonfesa ajuhu hague opa mba’e he’ívape chéve peteĩ sentido común natural, a

precisión ndaha’éiva jepigua mente ha razonamiento rehegua, peteĩ rectitud conciencia ha judicial rehegua, ndaikuaái mba’épa, en pocas palabras, che cautiva, especialmente oñe’ẽrõ guare chéve Ñandejárare ha umi atributo divino orekóvare.

 

Omomba'e guasu superior-gui, oipytyvõva testimonio comunidad pukukue.

Kuñakarai Superior, ha’eva’ekue upérõ señora Michelle-Pélagie Binel, ojekuaáva religión- pe Séraphines ramo , ome’ẽvo chéve pe lista de monjas, “Karai”, he’i chéve, “roguereko peteĩ, ambue apytépe, nde ra’arõva’ekue ko’ápe”. are guivéma, ha mávapa oreko razones especiales ndejapo haĝua peteĩ

tekove pukukue korasõ ñemombo; ha’e ñande Hermana de la Natividad. Ha’e ojerure chéve heta mba’e ajapo haĝua peẽme pe propuesta ha aporandu haĝua peẽme pe hora at

ikatúva sapy’ánte he’i ndéve mbovymi ñe’ẽ pe salón michĩvape. Upéva ha’e che comisión ojejapóva, osegi; ha katu, Karai, aimo’ã amoĩva’erãha peteĩ mba’e chejehegui peteĩ santo favor-pe nde ne’ĩrava gueteri reikuaa, ha katu oiméne reguerekótava ocasión reikuaa porãve haĝua oimeraẽvagui; por lo menos upéva ha’e hembipota. Tekotevẽta, karai, jaiko hendive ikatu haĝua ñamomba’e plenamente opa solidez orekóva umi virtud; ohecha haĝua moõ pevépa ogueraha obediencia, sacrificio ijehegui ha humildad añetegua. Akóinte simple ha akóinte joja hekokuérape, ojehekýi porã opa mba’e ha’etévaicha ojedesviáva pe tape común-gui ha ikatu oapunta pe punto de perfección og̃uahẽ haguépe, ha umi grásia Ñandejára ome’ẽva’ekue chupe; karai, Ñandejára ome’ẽgui chupe tesape ha’e ome’ẽva’ekue sa’ieterei tapichápe, ha umíva apytégui,

umi mba’e are guivéma ndojapóiva ambue tapicháre.

Reikuaáta karai, oĩ hague peteĩ época umi ipredicción ojapo hague tyapu, ha avei umi virtud orekóva. Heta ohasa asyva’erã, ha oñeha’ã heta mba’épe, especialmente ko ocasión-pe: oñemondýi pe punto, oikytĩ haĝua umi tapicha visita ko mundo-pe, ojapo mas de quince áño oheja hague ovisita pe salón en conjunto ha araka’eve ndohói upépe.

Apenas ñañeanimá jahechauka chupe ni estima ni amistad; ha pe tape segurovéva ombovy’a haĝua chupe ha’e ojehechauka odespreciaha chupe ha noñatendéi pe he’ívare, térã pe ojapóvare, térã oimeraẽ mba’e oipy’apýva chupe. Ha’e okaru ha oĩnte

oñemonde ñande hembývape añoite. Comunidad jepokuaaháicha, peteĩteĩ monja omonde peteĩchagua ao siete ary pukukue ára pukukue, ha ambue siete ary pyharekue. Ohasávo catorce áño oservi hague, oñemboyke ko’ã ao tuja, ha ojapo hikuái algún tipo de ao mboriahúpe ĝuarã. Bueno, karai, ha’e ko’ã ao tuja oñemyatyrõva’ekue pe mboriahu Hermana de la Natividad ohayhúva opa mba’e ári omonde haĝua; por lo menos ojapo chuguikuéra ijao ruguái, oipurúva ipahaite peve, jepe ni peteĩ mboriahu ndohupytýi ni ndoiporumo’ãi. Peteĩ ára, aikévo icélula-pe, ahecha chupe péicha oñembojegua ko’ã trapo mboriahúpe, ha ha’e hyepýpe: Upéicharõ ko’ãva ha’e umi livera umi...

virtud, umi adorno humildad rehegua! Mba’éicha piko peteĩ tesoro ivaliosoitereíva oñeñomi vaieterei, ha pe vicio voi oñepersonafika katu ojejaho’i porãiterei? Upéicha avei hembi’úre; Nañe’ẽmo’ãi ndéve karai, pe extraordinario manera ojegueraha hague ko ánga marangatu. Nderehe odependeta remomba’e haĝua chupe pe cuenta ome’ẽ jeyva’erãha ndéve: ikatúva ha’e ndéve katuete ha’e che ha’eseha ha’eicha.

»

Justicia ojejapóva generalmente opavave monja Francia-pe, péva ocasión de conducta py'aguasu orekóva revolución-pe.

Che expectativa añeedifikátaha hetaiterei ko’ã monja porãgui noñefrustraíri, ha’e peteĩ admisión adevéha añeteguápe ha inocencia oprimida-pe. Mbovymi minutia inevitable ha inconsecuente apytépe, ahecha umi virtud ko mundo odespreciáva ndoikuaáigui; ha ndoikuaái chupekuéra nomereséigui chupekuéra. Peteĩ jey oforma rire peteĩ idea piedad rehegua omodeláva mba’éichapa oñeñe’ẽ hese círculo-pe, ndaha’éi sorprendente peteĩ oguerekoha disgusto ha desprecio añónte umi práctica claustro-pegua rehe. Mba’éichapa ndajajuhúi ridículo umi norma ojapóva chugui deber de perfección evangélica ñandéve ĝuarã, ndajarekóiramo ambue evangelio ndaha’éiva umi máxima evangelio okondenáva, ni ambue religión ndaha’éiva cierto jerga filosófica, nde’iséiva mba’eve, térã he’iséva ignorancia ha impiedad rehegua?

 

(59-63) Ñe’ẽpoty.

 

Ndaha’éi, jaikuaaháicha, ko tono licentioso-pe umi ánga religiosa oipyhyva’erã opa mba’e ojoajúva ha ikatúva ocontribui pe perfección-pe

ikondisión: upéicha ndojapói hikuái; ha máva piko ikatu he’i mba’eichaitépa ome’ẽ mbarete ko fidelidad umi mba’e michĩ ojejapóva Tupãme ĝuarã? Ha’e umi ocasión ñanembo’éva jahusga haĝua. Heẽ, ha’e umi momento de prueba oikuaaukáva mba’épa ñande,

pe yvyramáta ojekuaaháicha yva rupive. Peteĩ circunstancia ha’éva peteĩ cuestión opa mba’ére chupekuéra ĝuarã, peteĩ circunstancia ojapova’ekue hetaiterei tapicha opa sexo ha opa condición-pegua oapostatisa haĝua, ko’ã ánga, ojehecháva espíritu ikangy ha meticuloso ramo, ndogueroviái ikatuha omoĩve pe sacrificio-pe imba’erepykuéragui ikonsiénsia rehegua; ombojoavy hikuái mbaʼépa odeve Ñandejárape ha mbaʼépa odeve Césarpe. Ko'ã heroína cristiana ndodudái oikuaaukávo, oikuave'ëvo hekove jepe, oñongatu haguã ijerovia.

Péicha, pe vergüenza peteî sexo odevéva chupekuéra techapyrã, jahecha ko'ã  tímido

palomakuéra opu’ã ikonstante rupive, ha oveve pe ágila yvate peve; umi oikuaáva oñembo’e ha ojepy’apy mante, oñearma peteĩ py’aguasu heroico reheve, ojapóva chuguikuéra superior umi amenaza-gui ha haimete ndaikatúiva ojeike pe kyhyje ñemanogui; ndohejáivo recurso calumnia-pe guarã, omokirirî hikuái impudencia, ombopiro'y delito ha oempuja límite peve umi tirano pochy. Infirma ha desprecio elegit Deus, ut confundat fortia rehegua . (I. Cor. 1, 27, 28.) Heẽ,  en

jepe pe infierno ha opa umi secuaces, jepe opa mba’e ipochy ikatúva ovómita hesekuéra umi calumnia ha suposición insulto-pe, umi monja Francia-gua ohechauka hova firme rupive umi peligro ojehecharamovévape, umi claustro, oñehundiva’ekue, oguereko gueteri umi virtud digno umi primer siglo Tupaópe; umi virtud ojapóva honor umi fiel sociedad-pe; umi virtud religión omomba’eguasúva ha ko mundo voi ojeobligáva omomba’eguasu haĝua; umi virtud, ipahápe, Ñandejára añoite oinspira ha oipytyvõva ha ha’e añoite ikatúva ombojopói. Tuicha korasõ ha tuicha vy’a reheve aaprovecha ko oportunidad ame’ẽ haĝua homenaje umi monja Francia-gua en general-pe. Jajevy pe, en particular, ñande ocupátavape.

 

Primera entrevista Hermana de la Natividad ndive.

Ha’e chera’arõkuri ha’eño, ojepy’amongeta, pe tenda aha haguépe pe hora asignada-pe. Oñomomaitei rire, oporandu chéve pe...

permiso oguapy haguã, ha oguapy pya’e. Haʼe ningo primera ves rojohecha. Akonfesa che golpea hague upe hova venerable ha emaciado, upe frente velo reheve, hesa oñepinta haguépe modestia, ha opa mba’e ári upe aire de predestinación ndaikatúiva oñeme’ẽ, ha ipu’akáva infinitamente opa pe ojeheróva iporãva rehe ha mérito personal umi tapicha mundo-peguápe. Peteĩ altura ventajosovéva ha miembro proporcional, hombros doblados, peteĩ marcha slovenly ha algo rústica, peteĩ iñakã oryrýiva, peteĩ figura moderadamente alargada, mbarete

oñepronunsia, upéva añoite ikatuva’ekue ahechakuaa hete rehe; ha katu ajapo porã haĝua ko impresión santidad rehegua, haimete ha’éta divinidad rehe sapy’ánte otraza hova ári jepe peteĩ cierto imagen hi’ánga iporãitévagui, tekotevẽta oñepinta pe mesa de comunión-pe.

 

Pe Hermana opropone omoĩ haĝua ijerovia enteramente idirector pyahúre.

Karai, he’i, omboguejy hesa ha oñe’ẽ mbeguekatu (ha’e pe única vez ome’ẽ chéve upe téra), karai, che réra religioso ha’e Hermana de la Natividad. Che aju, ore sy permiso rupive, nde

pejerure pene ñangareko ha penemba’eporã, aikotevẽvéva opavavégui. —Ikatu ramo ideprovécho ndéve, hermana —ikatúta rejerovia cherehe, opa mba’e oĩ porãtagui ajapóramo ndéve heta servicio aipotaháicha. —Heta mba’e ikatu rejapo —ombohovái chupe, “aguerekoháicha opa mba’ére arovia haĝua, Ñandejára ndeipuruse che santificación-rã”.

ha che py’aguapy. Jepe aguereko mboyve pe honor roikuaávo térã rohecha haguére, ha’e osegi, aimema convencido nde voluntad porãre opa mba’e oñe’ẽva Ñandejára gloria ha ánga salvación rehe, ha upéva ha’e pe ome’ẽva chéve hetaiterei confianza . Che Ru, ame’ẽta ndéve umi mba’e rejapo haĝua nde kyre’ỹ, che Ru, tuicha che remikotevẽ, ha ame’ẽta ndéve tembiapo. (Ikatu aasegura peẽme ko’ã mba’épe, por lo menos, ndojavýi hague.) Cherecha, osegi, sesenta áño, térã upéicha; che mba’asykuéra, hetave jepe ko edad-gui, che’adverti aĝuahẽmaha che carrera paha, ha opa mba’e chemoñeñandu ko ipaha ndaikatuiha ko’áĝa guive mombyry eterei.

Ru, epermiti chéve pe término, ombojoapy, pórke nde reimema, ha ahecha nde reimevétaha (ha’e pe téra añoite ymaite guive ome’ẽva chéve upe rire, jepe añemongeta jave.) Che Ru, heta mba’e areko ajapo haguã añepresenta mboyve che hue renondépe: angaipakuéra guive

expiación, virtudes adquirir, peteĩ cuenta tuicháva ame’ẽ haĝua peẽme che ánga estado ha peteĩ conciencia ajaposéva pendehegui guardián. ha’épa chéve ĝuarã

opermiti, Ru, añe’ẽ nendive ko’ápe jerovia reheve peteĩ korasõ abierta reheve? — Heẽ, che rajy, ha'e chupe,

 

(64-70) Ñe’ẽpoty.

 

ikatu remyesakã ndejehegui seguridad ha libertad completa reheve; upéi oho peteĩ mba’e peichagua rehe:

Upévare, che Ru, reikuaáta, taha’e ha’éva pe pekador tuicha,  taha’e ha’éva che namereíri, Tupã omaña cherehe peteĩ tesa poriahuverekópe  ;

jepémo upéicha ojapo heta áño ome’ẽ hague chéve tesape  ha

umi mba’ekuaa, sapy’ánte, ohasa’asýva contradicción-gui oiméne ndohasamo’ãiva’ekue hikuái, upérõ jahechárire umi mba’e oikóva ko’áĝa ha umi mba’e ahecháva gueteri... Akyhyjeterei

oĩ haguã pe ilusión guýpe; ha katu, peteĩ tiempo aja, ha nda’aréi gueteri, nde jeike jave, che conciencia chemongyhyje añotỹ haĝua chendive pe sepulcro-pe Ñandejára oikuaaukava’ekue chéve heta salvación-rãnte... Eh! ¡mba'e cuenta!

Ko’ã reflexión abrumadora ojapo che rekovégui peteĩ carga insoportable, peteĩ guía iluminado, ha oñe’ẽva chéve Ñandejára ha itupao rérape, nokompartiiramo chendive. Ha’ete chéve, Ru? Ñandejára penembouva’ekue oréve, cheinspira hague añe’ẽ haĝua peẽme kóvare, a’apela haĝua última instancia-pe

nde tribunal-pe, ha añemoĩ haguã nde decisión-pe opa umi punto  chepy’apýva rehe. Che ahechávagui, Ru, nde ha’éta ore director paha, ha aipota nde ha’e chemba’e en particular. Aasegura peẽme amanótaha vy’ápe pende pópe, pehendu vove umi detalle che rekovégui, opa mba’e ojehúva cherehe Ñandejára ykére guive; ipahápe adeskargámarõ che konsiénsia nde konsiénsia ári. Opa ko’ã mba’épe, peteĩva oipotava’erã Ñandejára oipotáva añoite. Ha katu nde, che Ru, reguerekótapa  pe

caridad chembopiro’y haĝua de antemano aprometévo che roipurutaha che py’aite guive ha adecidi haĝua mávapa Ñandejára pendeguerahataha he’iháicha, ha pehechataha oñekonformaha hembipota ha ileikuéra ndive, ha avei umi itupao marangatúpe, guive araka’eve ndojehejáiva ojedesvia?

Heẽ, che membykuña, ambohovái, apromete ajapotaha ikatúva guive ajapo haĝua upéva. Che rohecháta. Peñembo’e Ñandejárape ha’e che resape ha ani haĝua oheja chejavy peteĩ punto ko’ãichagua importancia-pe. Pe ha’e ome’ẽva’ekue chéve upepete, ombojoapývo: Che parte-gui, apromete ndéve, Ru, amombe’utaha ndéve fielmente che duda ha che preocupaciones ikatuháicha, ahasa haĝua opa umíva oimeraẽ mba’e ndegustáva, ha areko haĝua ndéve ĝuarã pe docilidad de peteĩ mitã; ha’e pe conducta Ñandejára oprescribíva chéve pende rehe. Nde hekópe, Ru, reme’ẽ chéve pe ñe’ẽ aipotáva ha chembopy’aguapýva; ha katu, umi ejercicio de retiro pejapova’ekue oréve ĝuarã ndohejáigui peñeme’ẽ ko’áĝa ambue ocupación-pe, romombytáta, peimo’ãramo oĩporãha, ore primera entrevista ocho día aja.

 

Ombohasa chupe umi práctica hyepypegua ojapova’ekue peteĩ jey promesa rupive.

Ambohasáta peẽme mbovymi práctica de piedad añoite, ajerure’asy peẽme pehesa’ỹijo haĝua pende ocio-pe; haʼekuéra omeʼẽta chéve paʼũ amombeʼu hag̃ua peẽme heta mbaʼe. Amombe’úta peẽme ko’ãvape mba’érepa, mba’éichapa ha máva rupive

ha’ekuéra ojeprescribi chéve. Upérõ ere chéve ambopyahuva’erãpa térã nahániri pe ñe’ẽme’ẽ che rekove pukukue aja.

Ko’ã ñe’ẽme, pe Hermana ombohasa chéve peteĩ kuatia mbyte, ojedobla peteĩ rollo-pe ha oñeñapytĩ peteĩ rosca reheve; upéi chereja, ojerure’asývo chéve aperdona haĝua chupe.

Ajevývo che apartamento-pe, aipe’a pe Hermana kuatia, ha amoñe’ẽ upépe ko’ã seis práctica, ha’e, hasy paha aja, ojapova’ekue

ohai Madame l'abbess rembiapokue. Atranscribita chupekuéra ñe’ẽ por ñe’ẽ, ndaha’éiramo mbovymi javy ortografía-pe.

Toñemomba’eguasu, toñemomba’eguasu, tojehayhu ha tome’ẽ aguyje Jesucristo-pe yvágape ha Santa Sacramento del Altar-pe.

"I. Ajapóta heta visita Santísima Sacramento-pe oĩháicha aravo ára pukukue, cinco aravo pyhareve guive nueve aravo ka'aru peve, ha, káda aravo jave, ajapóta algún reflexión interior rehe". del Corazón Sagrado de J.-C, chemandu’ávo peteĩ teĩ misterio ko Salvador rekove ha gloria rehegua, amedita opa umi virtud ha’évare ejemplo, según oñepresentátaháicha chéve káda misterio-pe ; ha, en particular, amedita umi humillación ha aniquilación orekóvare.

Ajagarra turno umi misterio, oñepyrũvo cinco aravo pyhareve Creación ndive, ha opa nueve ka’aru Jesucristo Reinado Eterno Yvágape. Che ndaha’éiramo jepe, jueves, seis aravo ka’aru guive viernes peve opa ára pukukue, umi visita opavave oñemba’apóta oñemomba’eguasúvo a su vez umi misterio che Salvador Muerte ha Pasión rehegua.

Opa ko’ã visita ojejapóta apytu’ũ ha korasõgui espíritu potĩ jerovia ha mborayhúpe, ha ndaha’éi tete rehegua, ndaha’éiramo umi aravo aimehápe umi observancia-pe Comunidad ndive. Ko primera práctica ojejapóta espíritu de sacrificio-pe, upéva rupive, aadorávo Jesucristo-pe Santísimo Sacramento-pe, areko intención amyatyrõvo ikorasõ Sagrado rupive, ha peteĩme hendive, opa ingratitud, desprecio, irreverencia ha sacrilegio ojejapóva hese ko adorable sacramento mborayhu rehegua en particular, omyatyrõ haĝua umi indignación orrecibíva ha orrecibíva che angaipakuéragui.

Akumpli haĝua ko primera práctica, suficiente, cada hora del día, añe’ocupávo interiormente cada misterio reheve, peteĩ Pater ha peteĩ Ave pukukue. Oĩramo tesarái peteĩ aravópe, ikatu adescarga pe aravo oúvape; Ikatu voi, voluntariamente, aprevévo algún negocio oñemboykéva, amotenonde térã amombyta ko’ã visita, amoĩvo peteĩ hora guive ambuépe.

Ndahasamo’ãi peteĩ cuarto de hora chemandu’a’ỹre Ñandejára presencia rehe, ni amopu’ãvo che korasõ hendápe, térã añembo’évo chupe ñembo’e mental térã vocal rupive, ndaha’éiramo ake térã che sorprende algún ocupación térã vergüenza pya’e.extraordinario ha oñeha’arõ’ỹva. Pe disipación voluntaria añónte chemoĩta culpable de incumplimiento ko  punto-pe.

Che ahayhúta che rapichápe caridad pura rupive añoite, peteĩcha  J.-C mba’éva ndive, arrenunsia, upevarã, opa inclinación térã  aversión .

natural, umi movimiento rehe añangarekóta acombati ha a’asfixia ahecha riremínte.

Añeha’ãta aiko, Ñandejára grásia rupive, peteĩ despliegue general-pe opa mba’égui ha chejehegui, añemboja haĝua Ñandejárare añoite ha único hese  .

Añangarekóta añemantene haĝua completamente entrega ha sumisión Ñandejára voluntad-pe, umi opáichagua mba’asy apytu’ũ ha tete rehegua  upévape

oikóta chéve, ha generalmente umi diferente acontecimiento tekovépe, ha upéva peteĩ sacrificio rupive añeha’ãtahápe añemantene ko temiandu rupive:  Che

korasõ oĩ ne renondépe, che Tupã! peteĩ víctima-icha akóinte oĩva dispuesto ojesakrifika haĝua nde vy’a porãme, nde mborayhu ipotĩvéva ha nde gloria tuichavévape.

Akumplíta che promesa ha che reglakuéra aikuaaháicha chembovy’avéva Ñandejárape ha perfectovéva, en el sentido ndajapomo’ãiha voluntariamente ha pensamiento reheve  mba’eve

 

(71-75) Ñe’ẽpoty.

 

imperfección rehegua. Ni ndahejamo’ãi ohasa, jehecha ha intención deliberada reheve, umi oportunidad a’practica haĝua umi virtud, especialmente humildad. Ñe'ẽ

principio ko virtud rehegua, akóinte añembojoajúta umi Jerovia añeteguáre. aipota

oikove ha omano Santa Iglesia Católica, Apostólica ha Romana rajy. Asegui umi grásia movimiento opa mba’épe, ha aimeva’erã enteramente sujeto  obediencia-pe.

Amoĩ ko’ã seis práctica Jesús ha María Korasõ Sagrado-pe, ahupyty haĝua Ta’ýra grásia ha Sy protección, tekotevẽtereiha aime fiel hesekuéra omano meve. Ko’ã práctica rehegua, oimeraẽ tesarái involuntario, mba’asy, tete térã apytu’ũ mba’asy, oimeraẽ ocupación espiritual térã temporal, che exenta culpa-gui; oĩta pe voluntad deliberada ha reflexiva añoite omoheñóiva pekádo.  »

Ko’ã práctica rapykuéri oñemoñe’ẽ peteĩ aprobación noñefirmaiva’ekue, ha pe Hermana ha Superior he’íva chéve ha’eha pe difunto M. Audouin-gui. Oheja chupe oñekompromete hese hekove pukukue aja, ha katu en condición, araka’eve ko promesa omoheñóiramo chupe apañuãi ha jepy’apy, ndoexistimo’ãvéima, ha, hi’arive, ikonsesor akóinte oguerekóta, kóvape káso, pe pu’aka omyesakã haĝua, oikytĩ haĝua, térã jepe osuprimi haĝua en conjunto, oimo’ãramo okonveniveha..... Sapy’ami aja, pe Hermana ojepy’apyeterei ko ocasión-pe , peteĩ cierto rupive

decisión ojapova’ekue chupe ontende haĝua peteĩ monja ndaikatuiha ojapo mba’eveichagua promesa pe superior oparticipa’ỹre, ha consecuentemente ha’eha nulo ha anulado. Ha’ete chéve ko decisión ndaha’eiha exacta, por lo menos pe autor aplicación rehe oñeñe’ẽvo hese, ha apensa peteĩ monja ikatuha

ijeheguiete ojejokua haĝua promesa rupive umi práctica puramente interior-pe, mombyry omoapañuãiva orden porãgui, ha’éva pe reglaite ha’e o’abrazava’ekue perfección añónte, ha ojehechaháicha otende Ñandejára gloria tuichavévape añoite pe mba’eporã tuichavévape kóvagui ãnga; ko’ýte ha’etéramo Ñandejára voi oprescribi; pe voluntad divina, ojehechauka porãvagui, akóinte ogueraha hendive iprueba. Péicha ha’eva’ekue decisión peteĩ santo ha religioso arandu, Ñandejára, ja’eporãsérõ, omondova’ekue peteĩ retiro-pe ko Comunidad-pe, expresamente ohundi haĝua pe Hermana espíritu-pe umi ivaívape

umi efecto peteĩva umi ikonfesor ojapova’ekue imprudentemente.

 

Sãmbyhyhára oautorisa ko’ã mba’e ojejapóva.

Ipahápe, apesa rire opa mba’e ocio-pe ha ahesa’ỹijo rire ko promesa opa umi circunstancia jahechátavape pe secuela-pe, ajuhu umi razón tuja ha pyahu pe Hermana-pe ha’eha peteĩ naturaleza oinclina haĝua pe...

mbojoja. Upéicha rupi, ame’ẽ, más o menos M. Audouin sentido-pe, peteĩ decisión paha pe Hermana odesidi porãva ojepytaso haĝua, ko’águi rire oconsulta’ỹre avavépe. Ko decisión opermiti chupe ombopyahu ko promesa umi celebración de Navidad 1790-pe, ko condición reheve: “oĩ’ỹre obligado ojapo haĝua upéva pena de pecado guýpe. Péicha, akumpli hína kuri aikuaa’ỹre pe Hermana he’iva’ekue unos meses mboyve, mbykymi ojehejataha chupe oñepyrũ jey ipracticakuéra, ha jepe ombopyahu ipromesa tapiaite ĝuarã. Jaha jey ñane rembiasakue rehe.

 

Relato histórico umi entrevista opáichagua orekóva editor Hermana ndive.

Péicha ohasa ko entrevista peteîha, pya'eterei upéi cuarenta térã cincuenta ñomongeta ipukúva hetave térã sa'ive, relato detallado omoheñóiva colección apresentáva lector cristiano-pe, hérape che arovia ha'eha autor único, ha mávape, opa mba’e ojehechaháicha, odevéva cristianismo. Pe Hermana ha’e, che remiandúpe, pe órgano instrumento-peguánte

Ñandejára oñepytyvõ ijehe; ha umi falla, arrepeti, taha’e ha’éva naturaleza, ojejuhútava tembiapokuépe, ha’e pe parte añoite oguerekóva derecho secretario térã editor oreklama haguã, pe añoite oñembo’éva ojeatribui haguã chupe tembiapope.péva mba’e tuichakue.

Mokõi monja añoite oĩ ore secreto-pe, ha’éva, pe primera oipe’áva chéve, ha Madame le Breton, ojekuaáva Hermana de Sainte Madeleine ramo, upérõ depositaria, ha oiko chugui superior (1) unos meses che aike rire. Opa mba’e oikóva pe Hermana ha che apytépe ha’e peteĩ misterio pypuku.

komunida hembývape guarã. Pe salón michĩva oñemongeta va’ekue director koty ndive ojeporavo jey pe tenda oñeñomongeta haguã; ha jepe umi precaución ojejapóva, rohecha, ha pe Hermana voi, peteĩ especie de milagro ramo, upéva, ohasáva

katuete ambue Hermanakuéra rokẽ renondépe, opa ijeju ha jehohápe, ndojehechái chupe, ni ndojesospechái voi chupe ni peteĩva; pe paso osyryryve oĩgui particularmente upépe opa mba’e ofalla hague primera vez, ha ko desafortunada salón michĩ ha’ékuri pe fuente umi persecución ohasa’asyva’ekue

 

1) Pe mba’ejerure ojejapova’ekue rupive, umi superior che instrui ajapo haĝua ko jeporavo ñemiháme ani haĝua pe municipio oproponéva ojejapo haĝua. Ko paso oiméne ha’e peteĩ umi razón principal pe persecución particular-pe ĝuarã cheovligáva akañy haĝua akañy haĝua ñemanógui.

 

 

 

(76-80) Ñe’ẽpoty.

 

komunida ryepýpe, ha upévare oñembotove voi kuri.

Ojehúrõ guare añe’ẽ teología rehe, térã adiscuti haĝua algún porandu filosófico rehe, sapy’ánte araha pe sencillez mombyry peve aguerovia haĝua che ryepýpe, aikuaaramoguáicha peteĩ mba’e; hakatu

ahendúvo pe Hermana de la Natividad oñe’ẽ chéve peteĩ korasõ abierta reheve

ciertos puntos de espiritualidad, ahecha pe edificio che autoamor okañyha; ha haimete chembopy’aju pe tesape’a orekóvare, heta jey aime obligado akonfesa haĝua che ignorancia che ryepýpe ha aime haĝua de acuerdo chejehe apenas ha’e hague pe temimbo’e pe che ha’eva’ekue upéicharõ jepe director: kóva Ndaha’éi ndarekói hague oportunidad ahendu haĝua ciertas almas avei ojapo peteĩ giro omoherakuãva suficientemente ogueroviaha hikuái inspirado, ha ikatu oipotaha che arovia. Heẽ, ambuekuéra oñe’ẽkuri chéve umi inspiración rehe; ha katu ikatu aasegura peẽme avave noñe’ẽi hague chéve hese ha’éicha, ha apensa ndahasyimo’ãiha jajavy, siempre ha’éramo peteĩ oguerekóramo algunos principios mba’éichapa ohechakuaa ko’ãichagua pe añetegua ‘pe japu reheve’ , pe sólido ha añetegua, pe imaginario añónte reheve.

Ndaipóri mba’eve edificadorvéva, mba’eve ikatúva ogueru iporãva,  upévagui

oñe’ẽ Hermana de la Natividad rehe: opa mba’e hesegua orrespira virtud ha ojapo  vicio ojehayhu’ỹva. Especialmente ome’ẽ guive chéve confianza inreservada, añembohory cien vece aime haguére mombyry eterei iperfección-gui; ha cien vece ame’ẽ aguije Tupãme, ha’ete ku peteĩ grásia extraordinaria salvación reheve,  aguerekógui

oñehenóiva peichagua ánga hekoporã ha imarangatúva ñesãmbyhyrã. ¡Pemomba’eguasu Yvágape ko grásiagui ndoikóigui peteĩ razón pyahu condena-rã! Opa umi oguerekóva’ekue ventaja oikuaávo chupe he’i avei ijehe, oñeporandúvo: araka’épa che valevéta pe Hermana de la Natividad-pe? Araka’épa ahayhúta Ñandejárape, araka’épa aservíta chupe, araka’épa añemomirĩta, aime mortificada ko monja porãicha, fiel che deber-kuérape, añemomombyrýta chejehegui?

 

Mba’éichapa ohupyty pe tesape Ñandejára omomaranduva’ekue chupe.

Akóinte aime encantado ajuhúvo algún pretexto agueru haĝua chupe ciertas discusiones-pe, pe ventaja ahupytyva’erãgui upévagui chéve ĝuarã ha...

ambuekuéra ; ha’e upérõ, intención reheve chemomarandu haĝua mba’épa oiko ipype, omombe’u chéve peteĩ mitã sencillez reheve umi mba’e hechapyrã ha hechapyrãvéva. Che sorprende pe  último grado peve ahechávo hetaiterei mba’ekuaa hetaiterei ñemotĩ reheve, hetaiterei  elevación reheve

de espíritu sa’ieterei cultura reheve; umi pensamiento sublime-itereíva hetaiterei humildad reheve; umi idea tuichaitéva ha umi reflexión omimbipáva omyenyhẽ ha ocautiva

hetaiterei che akãme, umi aravo ohasa momento-icha, ha py’ỹieterei, ore rohechakuaa’ỹre, ore discursokuéra oñembotapykue porã pyhare peve.

Umi punto abstractovéva dogma ha moralidad rehegua ha’e omyesakã chéve peteĩ precisión ha precisión reheve, peteĩ pypuku ha hesakãva ikatúva, che remiandúpe, osorprende umi teólogo oikuaavéva ko’ã ámbito-pe.

clase de materiales, oikoháicha omoñe’ẽvo umi reflexión orekóva. Umi expresión energética reheve, umi comparación siempre natural ha siempre justa reheve, ojuhu umi ñuhã enemigo salvación rehegua, ha avei umi medio ojoko térã ojehekýi haĝua chuguikuéra. Omarkákuri pe gradación ojepy’amongeta térã ojehejarei haĝua Ñandejárare, umi ñorairõ naturaleza ha grásia rehegua peteĩ ánga ryepýpe

ojepyso gueteri, umi secreto Ñandejára oiporúva ohupyty haĝua hembipota, jepe opa umi mba’e ojokóva.... Sapy’ánte ndopytáirire sapy’a he’i haĝua chéve: Ñandejára ndohechaukái chéve hetave, térã chembotove aha haĝua mombyryve, aroviava’erãmo’ã oasisti hague pe consejo de la Divinidad-pe.

Sapy’ánte oiko, he’i chéve peteĩ ára, ahechaha Ñandejárape

umi mba'e nahendúiva; Añandu pe añetegua antende’ỹre chupekuéra. Upévare, Ñandejára oipotáramo añemyesakã, o’sugeriva’ekue chéve umi término significado ndaha’éiva jepi ahecháva, ahechánte aiporuva’erãha. Ha en

añetehápe, cada vez oporandúvo chéve mba’épa he’ise peichagua expresión oipuruva’erãha, ha’e peteĩ término ndaipóri ambue ikatúva ombojoja porã energía-pe, ha ha’eháicha ndaikatúiva oñemyengovia. Che ndajapói upéva

Nahendúi, he’i, ha katu ahecha ojehai va’erãha: péicha ha’eva’ekue, techapyrã, pe término buitre, oikuaauka haĝua peteĩ monstruo infernal ohechava’ekue infierno-pe oikytĩvo umi víctima-kuérape uña ha peteĩ pico vaiete reheve . Ohechakuaa ko monstruo forma ojoguaitereiha peteĩ guyrape; ha katu ndaikatúigui oñeimagina oĩ hague peteĩ guyra ko especie-pegua, ni ko mba’e vaiete, ndoikuaái mba’e térapa ome’ẽta chupe, ha J.-C. he’i chupe oñembohérava’erãha buitre; mba’épa ojapo. Péicha sapy’ánte oguereko pe idea pe expresión’ỹre, ha sapy’ánte pe expresión ha pe idea oikuaa’ỹre ipropiedad térã analogía añetegua.

Py’ỹive, osegi, Ñandejára ome’ẽ chéve pe idea ha oheja chéve ambohasa haĝua che voi; Amba’apo hína hese hetave térã sa’ive éxito reheve.

Nda’aréi, taha’e ha’e omoneĩ che ñeha’ã, térã ome’ẽ chéve

 

(81-85) Ñe’ẽpoty.

 

término hekopete ndaikatúiva ajuhu. Oikuaaukávo chéve peteĩ mba’e umi decreto iprovidencia-gui, techapyrã, oñepyrũ chemoñeñandu pypukúpe ndaha’eiva’erãha ni ahase mombyryve ha’e oipotávagui; ko kyhyje respetuoso ha’e ome’ẽva chéve, chembotove mba’eve

porandu mba’ekuaa rehegua ha’e oñongatúva ijehe; ha ko defensa iparte-gui oñeintima mbarete chéve, upévare amano porãve amboyke rangue; ha katu sa’i Ñandejára ome’ẽ chéve ko’ãichagua prohibición rigurosa; py’ỹive oheja chéve hetave sãso umi mba’e ohejávare aikuaa: ahecha hese peteĩ cierto disposición ambovy’a haĝua ndaha’éi ohejáva chéve ajerure hetave chupe, ha katu ha’etévaicha cheinvitáva ajapo haĝua upéva; upéi ha’e osatisface che rembipota ko tape hyepypegua rupive; mil veces iñe’ẽkuaavéva ñe’ẽgui; ha araka’eve ndaikatúiva oñemboja yvypóra iñe’ẽkuaa.

Upévare sapyʼánte hasyeterei chupe ombohasa hag̃ua umi mbaʼe opensáva. Ha’e ndojuhúi término, ndojuhúi comparación

ohendu haguã; ha katu upéi umi ikirirĩ, ipytu, itono energético he’i heta mba’e ambuégui, ha jepive ocompensa pe

falta de expresión rehegua. Ha’e he’i chéve: “Papá, ¡ah! Ahecha térã ahecha umi mbaʼe ndaikatúiva haʼe, ha upéicharõ jepe atestifikase peẽme. ¡Ah! mba’eichaitépa ikangy yvypóra! ndaikatúi omombe’u añónte térã oñehendu, ndaikatúi oñe’ẽ Tupãre; ha katu avei, hetaiterei kangy reheve, mba’éicha piko oñe’ẽta ko tekove opa’ỹvare? Che Ru, ahecha Ñandejárape añeinverti hague Divinidad ndive.... Inmerso ha ha’ete ku añembohysýiva pe ser divino-pe, ndarekói, ja’eporãsérõ, mba’eveichagua existencia chemba’éva... Aadorákuri pe majestad yvate pe omotenondéva’ekue opa tiempo.... Upévare okañy chugui upérõ koʼãvagui

expresiones orekóva energía profética añetehápe ipu’akáva opa mba’ére, ha ikatúva ojapo, he’i, Moisés, Isaías, profeta rréi ha San Pablo-icha,

ko ignoramo ovy’ávape ojepe’a iñe’ẽgui oguerekógui tuichaiterei mba’e he’iva’erãnte, ha oñemoaguĩeterei haguére Divinidad-gui, hamba’e, hamba’e. Dominas Deus, ecce nescio loqui rehegua . (Jer. 1, 6.)

Hetave jey oporandu sapy’a chéve:

Che rehendu piko che ru, amombe'u haguére ndéve nahendúiha chejehe? Opa mba’e ikatúva aasegura peẽme ha’e arovia ahechaha opa ko’ã mba’e Ñandejárape, ha ha’e chemboligaha, ja’eporãsérõ, añe’ẽ haĝua che ajapoháicha: eremínte chéve ndapejuhúiramo mba’eve contrario Escritura Santa-pe térã

Tupao decisión-kuéra; porque, upe kásope, apromete peẽme ahejátaha completamente (ha’e oikotevẽkuri peteĩ respuesta osegi mboyve). Umi mba’e oĩva Escritura Sagrada-pe katu, umi mba’e ha’éva ndéve apytépe, ikatu aasegura ndéve, che Ru, ha’eha ndéve Ñandejára chemoĩ haguére añoite ahecha; ha arakaʼeve ndarekóirõ guare mbaʼeveichagua mbaʼekuaa ni Escrituras Santas rehegua, ni pe Jerovia rehegua, ni Tupao rehegua; araka’eve ndaiporimo’ãirõ guare peteĩ evangelio ko mundo-pe, amombe’úta gueteri peẽme opa mba’e ha’éva peẽme, ahechágui Tupãme, ha Ñandejára che omanda ha’e haĝua peẽme ikatu’ỹre ha’e peẽme.dispension con; heta jey he’ijeýva chéve, ombojoapývo chéve, San Pablo-icha Gálatas-pe, pe he’iva’ekue chéve ha ojapova’ekue ohai haĝua, ndorekóiha mokõivéva

oaprende kuimba’ekuéra ñemuhápe, ni ijehaikuérape, ha katu oikuaaha J.-C.-gui añoite oikuaaukava’ekue chupe: Neque enim ego ab homine accepi illud, neque didici, sed per revelationem Jesu- Christy. (Gál. 1.12) -pe.

 

Hermana instrucción umi distracción rehegua ñembo’épe.

Pe Hermana ndaha’éi siempre oĩva ko elevación de pensamiento-pe, oikuaa mba’éichapa omboguejy itono ha ovariáva ijestilo umi variedad objeto ombohováiva’erã rehe. Péina mba'éichapa, ohechakuaávo mba'éichapa ojapo umi mba'e

ñembo’e, oñe’ẽ chéve peteĩ ára umi distracción, pensamiento vai ha opa mba’e ohapejokóva ejercicio Ñandejára presencia rehegua. “Che remiandúpe, Ru, umi pensamiento vai ha’ete umi conversación; mokõivéva ojapo jepi perjudicial inocencia-pe ha avei ñembo’e ha ejercicio Ñandejára presencia rehegua. Che aimo’ã sa’iha

tapichakuéra, taha’e ha’éva interior, ndorekóiva experiencia hetave térã sa’ive hese. Primero pe apytu’ũ opyta umi pensamiento-pe

pytagua, rei, frívolo ha ndovaléiva mba’everã; ha’e oiko upépe voluntariamenteve, opresentávo chupe mba’eve sino inocenteiterei ha legítimoiterei en

ojehechaháicha. Pe tekotevẽite pe relajación ojepermitíva ojapo chupe ohecha haĝua chupekuéra recreación indispensable ramo; ha katu peteĩ noñatendéi upégui  peteĩ pensamiento añape oĩha peteĩ paso añónte, ha peteĩ paso resbaladizoiterei, ndahasyiete ha ordinarioiterei ojehasa haĝua  .

Pórke, primer lugar-pe, ko pensamiento en vano ha frívolo odistrae ha oipe’a pe apytu’ũ Ñandejára renondépe: peteĩ disposición, ipeligrosoitereímava. Ha’e peteĩ pira osẽva ýpe; ha’e peteĩ mba’yru osẽva’ekue puerto-gui ha umi ola ombotyryrývo ijerére, ikatu oiko chugui peteĩ tormenta ñembosarái; ha’e peteĩ ñorairõhára ohejáva ijyvy ha oñembohasáva umi enemigo golpe-pe. Avei, che Ru, ehecha mba’éichapa pe demónio oikuaa mba’éichapa oaprovecha peteĩ cargo ideprovechoitereíva chupe ĝuarã!...

 

(86-90) Ñe’ẽpoty.

 

Ha ko pensamiento inocente pya’e oñemotenonde peteĩ sa’ive; ambue oiko, ohupíva jey umi estaca ha pya’e ome’ẽ tape peteĩ pensamiento py’ỹi criminal-itereívape. Pe demónio, akóinte oĩva jesarekópe, araka’eve ndofaltái oaprovecha haĝua ko’ãichagua imprudencia ojagarra haĝua ñane imaginación. Upérõ ñañorairõva’erã peteĩ enemigo ipu’akapáva ndive, jaguerekóvape pe torpe ñame’ẽ haĝua

pe jeikeha: mba’eichaitépa ñeha’ã ndo’sugerái, ha mba’épa oiko peteĩgui peteĩ opyta ramo upépe algún complacencia reheve! ¡Ay! che ru, ore

okañy mante barco naufragio-gui ojevývo asilo Ñandejára presencia-pe, ha sa’i ojevy upépe ohupyty’ỹre algún herida considerable pe ñorairõme.

Mboy jey piko oguereko J.-C.

¡añeexpone ahejávo ipresencia marangatu! Upévare, che ru, añeha’ã araka’eve ani haĝua asẽ chugui: upévare umi conversación ipohýieterei chéve ĝuarã, ome’ẽ chéve hetave mba’e ajapo haĝua umi meditación abstractavévagui. Amo

Pe razón ha’e, che Ru, aimeva’erãha constantemente che guardia-pe upépe, ani haĝua ame’ẽ mávapa che. ¡Ehusgánte mbaʼépa ombaʼapo! mba’eichaitépa aipotava’erã pe recreación paha! Oh! Aasegura peẽme py’ỹi aipotaha. Upevére, che Ru, Tupã cherechauka natekotevẽiha ambotove chejehegui; upéva rangue, pe

caridad ojapova’erã che deber aime haĝua upépe che hermanakuéra ndive ha añemongeta hendivekuéra. Upévare añehaʼã añepresta upévape añemeʼẽʼỹre upévape.

 

Iñembo’eichagua.

Che meditación-kuéra rehe katu, ijestilo che Ru, amombe’úta ndéve mbovymi ñe’ẽ hesegua ko árape, ikatu hağuáicha ere chéve ikatúpa aime tranquilidad mba’éichapa amotenonde jepi. Primero I. Ñe’ẽpoty ha purahéi

añeha’ã amoĩ che akã pe tema ñembo’épe; ha katu heta jey oiko peteĩ atracción ipoderosovéva ogueraha chupe ambue consideración-pe,

especialmente che comunión-kuérape. Ñandejára presencia ojagarra che entendimiento hesakã porãiterei ha sapy’ánte umi sentido ojeafectáva. Upérõ ahecha Ñandejárape umi mba’e ndohejavéimava chéve pe libertad chemandu’a haĝua pe tema de meditación rehe. Opa che tiémpo ojepuru aconsiderávo mbaʼépa Ñandejára ohechauka chéve. Upévare, che Ru, ojehechakuaava’erã aimeva’erãmo’ã culpable algún infidelidad rehe, upéi arrecibi reprensión ha’éva

jajaho’i confusión ha arrepentimiento reheve. Ajerure perdón ko mba’ére Tupãgui, ha’e akóinte cherrecibíva peteĩchagua py’aporãme; umi ñembohory ha’égui tapiaite umi poriahuvereko ha py’aporã rehegua.

Ñandejára porã araka’eve nachemotĩri ko método de ñembo’e rehe;

che conciencia añoite chemo’ã iporãtaha aconsulta peẽme peimeve haĝua tranquilo upe lado-pe. Upéicharõ, che Ru, rejuhúramo iporãha ha ndereguerekóiramo mbaʼérepa rembocháke, che asegíta ajapo upéicha avei.

 

Umi grásia ha’e ohupytyva’ekue comunión-pe.

"Ndahetái ajagarra comunión arrecibi'ỹre algún favor particular Ñandejáragui: mombyry ajerure haĝua chupe umíva, ajerure chupe hetave jey".

aikytĩ térã amoderá umi efecto orekóva, atĩmbaitéva chugui, ahechakuaávo chejehe absolutamente indigno hesekuéra. Ndaikatúi chéve antende

mba’éichapa peteĩ Tupã tuichaitereíva ikatu oñesũ peichagua punto peve; mba’éichapa ikatu ohayhueterei peteĩ criatura michĩ ha mboriahúpe, peteĩ pekador desgraciado

che aimeháicha..... ¡Ai! che Ru, nohendúi chéve: añeha’ãvévo

orrepresenta che indigno chupe ĝuarã, añeinteresavévo che súplica-kuérare, ha’ete ipy’ahatãvéva che dochávo umi grásia araka’eve namereséiva, ha upévare akyhyje pe cuenta arrendiva’erãvagui, especialmente aconsiderávo mba’éichapa sa’i ganancia Che ajapo ko’áĝa peve. »

 

Oñeha'ãrõva relato persecución emocionada editor rehe.

Pe primer día guive chemoĩ ahai hag̃ua, heʼi chéve ndaiporiha

ndaipóri tiémpo roperde hag̃ua. Mbohapy térã irundy jasy aja oñe’ẽ hague chéve ikonsiénsia ha irrevelasiõkuérare, he’i jey chéve veinte vece okyhyjetereiha ndoroguerekomo’ãiha tiempo rohai haĝua opa mba’e he’iva’erã chéve.he’i tekotevẽ mboyve guari; mba'épa ojehu

ha’e oplanea haguéicha. Jepe ndaipóri perspectiva cherechávo acaza pya’eterei ha pya’eterei, al contrario, umi tapicha oñe’ẽkuri

oasigna haguã umi pa'i funcionario-kuérape peteî destino fijo ikatúva oasegura chupekuéra peteî subsistencia honesta, oî'ÿre mba'eveichavérõ odevéva público-pe umi funciones agostos ministerio orekóva rehe. Ha'ete ku Hermana de la Natividad araka'eve noñembotavýiva ko'ã apariencia porãite, jepénte upéva ombotavy hetaiterei político-pe, péva oikuaauka rire, upéi oipyhýgui hetaiterei medida ohapejokóvo consecuencia orekóva ha osalva haguã iproyecto naufragio-gui oamenasa gueteri ha'e.

Ko intención reheve, py’ỹi he’i jey chéve okyhyjeha umi efecto orekóvagui pe tormenta okororõva ore ha ore proyecto rehe; he’i chéve pe demonio pochy ojapotaha umi último esfuerzo ofalla haĝua chupe mokõiha jey; ha’e omombe’u chéve mba’éichapa ohova’erã, ha mba’éichapa ambotavyva’erã pe oha’arõva Ñandejára pytyvõ rupive..... “Che Ru, ou he’i chéve peteĩ ára, eñangareko ne enemigo-gui;

 

(91-95) Ñe’ẽpoty.

 

ojedeclara ñorairõ penderehe, ojejoko voi pende ruina; ore-ñande

Ohekáma hína opa umi medio ndejagarra haĝua culpa-pe: tenonderãite, ojeipota nde reputación. Oĩ umi tapicha vai okápe ohekávo penemopytũ haguã público resa renondépe. Por favor, che Ru, ani remoinge mba’eveichagua kuñáme nde rógape, mba’eveichagua pretexto rupive; ahechágui pépe oñepyrũva’erãha peteĩva: péicha, oúramo oconsulta penendive algún asunto rehe

conciencia, embohovái pya’e reñe’ẽha hese confesional-pe añoite, ha pya’e emondo jey ko’ã consultor-pe tupaópe térã hógape. Guerovia-

Che, che Ru, iporãta resegíramo che konsého. Añatende vaʼekue ani hag̃ua afalta upéva. Aikuaa, michĩmi rire, oñeha’ã hague ko maniobra vergonzosa upe momento-pe voi pe Hermana ome’ẽ haguépe chéve ko consejo, ha

Aaprende peteĩva umi hénte ojejerurevaʼekuégui voi.

Upérõ ojeprocesava'erã naiñe'êrendúiha léi juramento reheguáva, ndikatúiva ha ndojapomo'ãi: ojeobligáta rejesepara haguã orehegui: ¡mba'e golpe, Padre, Comunidad-pe guarã, ha chéve guarã en particular! Ko’ã ñe’ẽme, pe Hermana mboriahu ha’ete sensatamente oñemomýiva ñembyasýgui; mbovymi tesay rire ombojoapy: “Ha katu, taha’e ha’éva pe oikóva, ojeadorava’erã divina Providencia ha ojerrenunsia opa mba’épe umi orden orekóvape”. ¡Ivaieterei va’erã pe jehasa’asy, che Ru! Ndaikatúi añetehápe ha’e peẽme moõ pevépa ohóta pe mba’e; ha katu ahecha ha aasegura peẽme oĩtaha heta tuguy pochy ha sarambi vaiete Francia-pe. Peñembosako’i pehasa asy haĝua; opa mba’e pya’e umi nota reñeha’ãvape ĝuarã. »

Taha’e ha’éva peẽ pemyesakãséva umi opáichagua advertencia Hermana-gui, opa mba’e oiko ha’e ohecha ha oikuaauka haguéicha. Oñembohorýva resistencia firme ha oposición invencible ohechaukáva ko'ã heroína

claustrado ohechakuaa haguã ni peteî orden osêva Asamblea Nacional-gui, ha orrecibi haguã ni pastor, ni director, ni mba'eve, nomondóva hérape, umi miembro principal municipio-gua ndofaltái oatribui haguã chéve por lo menos peteî heta mba'e ohenóiva hikuái umi monja iñakãhatãha ofantisava’ekue idirector, ni chemoĩ haĝua responsable upévare, especialmente pe acontecimiento amombe’u potaitéva guive.

Ojepokuaava’ekue umi clero parroquia Saint-Léonard-gua oúva procesión-pe umi monja Urbanista rendápe, ojapo haguã misa marangatu  upépe San Marcos ára jave, avei umi ára ojeheróva Rogaciones . Pe director, peteĩ surplice ha peteĩ stole-pe, oho orrecibi pe procesión ha ogueraha jey pe okẽme, térã jepe tupao parroquial-pe.  Upe rire

M. Méneust-des-Ausnays oñemosêma ha omyengovia peteî intruso, Madame la Supérieure ohupyty peteî kuatiañe'ê intendenta he'íva ichupe oha'ãrõha ha ontende opa mba'e ohotaha peteîcha pastor pyahu ndive, opropone oho hógape clero,  municipio pukukue ha procesión ndive: consecuentemente, omanda oñembopu haguã campana convento-pegua oñepyrûvo procesión, ha opa mba'e oî haguã listo sacristía-pe misa oikótavape guarã ojepurahéi,  hamba’e.

Oñesorprende'ÿre, superior ombohovái intendente-pe ha'éramo legítimo pastor, pastor añeteguáva parroquia-pe, oñepresentava'erã, ikatu oconta hese akóinte ojeguerohory ha ojeguerohory jepiguáicha, oikotevê'ÿre municipio oho haguã gasto ojejapo haguã oimeraêva

recomendación, oikuaágui mba’épa ojapova’erã; ha katu, ha’éramo pe ha’e ohenóiva pastor pyahu, ndoikuaái chupe ni ndoikuaaséi chupe, ohechauka peve pe

canonicidad imisión rehegua; consecuentemente, ojaposéramo absolutamente misa hógape, oñangarekova’erãha opa mba’e oñeikotevẽvare upévarã, ikatúgui oconta ndojuhúiramo jepe y pe sacristía-pe, ha pe iporãvéva ikatúva ojapo ha’e ndoguerekói pe okẽ de la capilla oñembotýva, jepiguáicha ojeipe'áva al mismo tiempo conveniencia público-pe.... Intendente ipochy, ha umi...

municipio, ndaikatúiva’ekue ogana mba’eve hese, ni jeporavorã, ni oasepta haguére pe decreto, ni obispo pyahu, hamba’e, hamba’e, ome’ẽ iñe’ẽ ijehe oguerekótaha pe mano superior. Ambue árape, térã upe árape voi, pe oikeva’ekue omondo peteĩ kuatiañe’ẽ ha upépe ha’e

oñeha’ã oñeinsinua ojeexculpávo adulación ha sumisión haimete ijyvatevéva intrusión-ichaite. —Mba'e piko ñambohováita ko'ãvape? oporandu pe superior: “Mba’eve, señora; opa mba’e ro’e ore kuatiañe’ẽ peteĩháme. Oĩ tapicha iporãva hendivekuéra ndajarekói mba’eve en común, ni michĩmi relación. Upéicha rupi ojehapy pe intruso kuatiañeʼẽ ha noñembohovái chupe.

Ipahápe og̃uahẽ pe ára crítico, ha, oje’e rire pe director misa, opa mba’e ojejoko pe sacristía-pe, pe y jepe; pe okẽ ykére ijyvykuʼietereíva añoite ojeheja ojepeʼa. Oñemoherakuã riremínte campana parroquial ryapu oîha procesión, mokõi fusiliero omondova'ekue municipio ou turno ohenói haguã abadesa ombopu haguã campana.

 

(96-100) Ñe’ẽpoty.

 

campana, ojejapo haguéicha ambue hendápe; ohupyty haguã procesión oñemotenondéva; ombohovái ndojapomo’ãiha mba’eve upévare, pe campana ndojapomo’ãiha

katuete noñehenduporãi iparte-gui. Umi mokõi fusilero oho ojapo imombe’u, ha upepete jahecha intendente, fiscal de la comuna ha presidente del distrito oñani, mbohapyvéva honda-pe. Omombe’u jey hikuái chupe Asamblea Nacional guive upe orden peteĩchagua; ombohovái py’aguasúpe chupekuéra ndohechakuaái ni ipypekuéra ni Asamblea-pe pe pu’aka ome’ẽ haĝua chupe ko’ãichagua órden, ni oregula haĝua mba’eve religión rehegua; ko punto-pe oikuaaha mávapepa iñe’ẽrenduva’erã, ha taha’e ha’éva ojapóva hikuái, iparte-gui, campana convento-pegua nomoherakuãmo’ãiha ijeike cismático ha ilegal-pe.

Upe aja ohasa pe intruso ha mokõi térã mbohapy ipytyvõhára,

ikatuháicha hikuái, pe okẽ michĩme; ha upéi oho hikuái tupaópe,  upépe opurahéi hikuái misa. Pe tupao ha pe korapy pya’e henyhẽ umi oguerahávagui curiosidad. Municipio ohechávo ndaipóriha  mba'eve

oha’arõvo umi monja firmeza, oñekompromete sapy’ami oity haĝua  convento rokẽ. Fuerza añoite ikatuháicha ome’ẽ chupekuéra ko derecho,  a

Cerrajero ojegueru mbaretépe: oñeha’ã rire, odeclara mokõi yvyra de hierro reheve noñeanimái opromete ijehe oity hague mbohapy aravo’ípe. Roataka peteĩva umi okẽ ha ndorosẽporãvéi, jepe yvyrágui añónte. Upérõ ningo ndahasýi jahecha mbaʼe ládopepa oĩ pe fanatismo.

Comunidad-pe opa mba’e oñemboty, ha katu kirirĩ. Umi monja, odesidíva ojapo oimeraẽ mba’e, he’i ani haĝua oñeme’ẽ mba’eve, ha oñembo’e ijehegui.

ijehegui ha umi omba'apóvape guarã oity haguã korapy pochy ha pochy añetehápe cismático reheve. Opa mba'e oñeha'ãva hikuái ndovaléi, ha ko tyapu jave intruso osê capilla-gui ha ohasa itavayguakuéra ndive umi brocado ha silbato tavayguakuéra rupive, testigo éxito vergonzoso expedición orekóva hikuái. Ñandejára oikuaa mba'éichapa oñembo'e hikuái ha municipio upérõ umi monja rehe ha cherehe en particular! Oñe’ẽ hatãiterei hikuái ha ndaha’éi equívoco intención orekóva hikuái, ha araka’eve ndojehecháiva’ekue peichagua devoción. Peteĩ ndoikuaái, ohechávo opavave osẽvo tupaógui, hova omoheñóiva’erãpa pukavy, kyhyje térã poriahuvereko, ha che aimo’ã ikatuha omopu’ã opa ko’ã temiandu al mismo tiempo.

 

Ivuelo.

Péicha oñemohu'ã ko escena extraña, escandalosa ha ridícula, impiedad ha furia oñorãirõva ogana haguã justicia porã ha inocencia desarmada; ha jepe pe pochy omoingovéva chupekuéra, ohecha hikuái ojeobligaha oñeme’ẽ haĝua  pe constancia firme ha inquebrantable-pe peteĩ mitãkuña mboriahu ikane’õva imbaretépe ha jepivegua tesâi ikangyetereíva, ha upévare ipy’aguasu ojehechauka tuicha ko ocasión-pe. Añetehápe ningo Ñandejára oipytyvõ itavayguakuérape, ha omeʼẽ chupekuéra, oipota jave, mbarete ofaltáva jepi umi opersegívape chupekuéra. Kóva ndaha'éi primera vez oiporu pe sexo ikangyvéva  to...

omotĩ umi tirano orgullo. Jepe opa umi aparato amenazante ko jactancia rehegua, añete ja’e umi monja Urbanista-kuéra añoite ha’eha hesekuéra ni persuasión, ni amenaza, ni opa umi transporte de furia ndaikatúiva, ni grado ni fuerza. , ohupyty ni peteĩ pulgada yvy . Ndaiporivéima mba’érepa ñañesorprende upe ka’aru guive, ha umi ára oúvape, Comunidad ojere ha ha’ete ku ojejokóva opaichagua ocasión-pe opavave umi ikatuva’ekue omoĩ arma guýpe municipio, ikatu haguã oreko ,

omanóva térã oikovéva, pe ohecháva hikuái ha’eha pe omoñepyrũva hetaiterei mba’e ipy’ahatãva. Roamenasa voi romoĩtaha tata pe ógape, oiméramo.... Ha katu, aasegura haĝua umi monja-pe, adecidi asẽ pyhare, ha...

aha haguã, disfrazado, unos cuantos amigos-pe, upégui ikatu ahai comunidad-pe ha ahupyty umi kuatia oñemondova’ekue chéve. Sapy’ami rire pe Día de Ascensión 1791-pe, aime obligado aheja haĝua ko tenda, aimehápe

oike, jahechaháicha, 17 de julio ary 1790. Monjakuéra ñemyasãi ndoikói 27 de octubre ary 1792 peve.

Che asẽvo, umi monja oñembotuicha, ha chegusta chupekuéra, pya’e roñembyaty jeytaha, ndaikatúigui, ro’e, ko’ãichagua violencia ikatuha ipuku. Ko esperanza, por lo menos, okonsola’imi chupekuéra. Ha katu pe Hermana de la Natividad-pe ĝuarã, ha’éva

noñe’ẽi haimete avavépe ndaha’éirõ Ñandejárape ko’ã momento de crisis-pe, ou ha he’i chéve iñe’ẽ’ỹme: “Che ru, ani reñembotavy: Ñandejára oikuaa jajohecha jeýtapa”. Akonfesa peẽme aipotaveha heta mba’e aha’arõvagui; péina ápe iñepyrũ, ha katu ndaha’éi ipaha, ha máva piko ikatu oñembotuicha ohechávo? Upémarõ ojeretira, hasẽ.

 

Umi tenda ohai haguépe, umi nota ojapova’ekuére, umi entrevista Hermana-pe.

Aime riremínte peteĩ tenda seguridad-pe, añembopy’apeteĩ ahai haĝua umi nota ome’ẽva’ekue chéve a’encantar haĝua pe aburrimiento che jubilación rehegua; ha ha’e umi primeras semanas aja arrecibi Madame la Supérieure-gui peteĩ kuatiañe’ẽme pe Hermana de la Natividad chemoĩva’ekue ahai haĝua: “Che Ru, ani reñeha’ã Providencia-pe, ekañy porã; ha katu avei ani peperde

tekotee. Ñandejára oheja chéve aikuaa pe plan cruel oñeformava’ekue penderehe ndojejapomo’ãiha. Oĩ ambue mba’e ha’e ojapótava osẽ porã haĝua

 

(101-105) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

pende medio, ha upégui ha’e peteĩ ára oguenohẽva’erã iñemomba’eguasu; pya’e okontribui haĝua upévape; ndapejejagarramo’ãi ni ndapejejagarramo’ãi, jepémo pendereka hikuái; tembiapo en

seguridad...” Añemokañy irundy jasy rupi okaháre, ha hetaháicha  Saint-Malo-pe, aha mboyve Jersey-pe. Oparupiete añangareko che notakuérare. Che ni ndaje ka’irãime ni ndajeapresái moõve; Che voi añembotavy umi peligro extraordinario-pe yvy ha mar-pe mba’eveichagua  desgracia’ỹre.

Ha katu ikatu pehecha pe deseo apresenta haĝua peteĩ jehecha ko’ã diferente circunstancia-gui en su conjunto chemo’anticipa haĝua umi tiempo ha mba’e; upévare tekotevẽterei jajevy ko’áĝa pe punto jahejava’ekuépe, ha ñamoñepyrũ jey pe secuencia de conversaciones ha narrativas ñande ocuparva’erã.

 

Mokõiha entrevista pe Hermana ndive.

Umi ocho ára ohasava’ekue ore primera reunión guive ipukueterei pe Hermana py’aguapyrã; pe demónio oikuaava’ekue mba’éichapa oaprovecha ko intervalo ojapo haĝua peteĩ ñeha’ã paha, ikatu haĝuáicha por lo menos omombo apañuãi hi’ánga ryepýpe, ndaikatúiramo osẽ porã ojapo haĝua chupe omoambue haĝua iñakã ha oheja haĝua iplan. Ipahápe, og̃uahẽma pe ára ha pe óra oĩtahápe

ojesalváva umi tentación-gui. Ha’e oñemboja cherehe pe salón michĩvape roñemoĩ haguépe peteĩ ñe’ẽme rojapo haĝua ore sesión. Ojapo rire kurusu señal, ohenói rire Ñandejára réra marangatu ha Espíritu Santo resape, jepiveguáicha ojapoháicha, oñe’ẽ chéve sa’ive térã sa’ive ko’ã ñe’ẽme:

 

Umi perplejidad orekóva proyecto rehe ohai haguã.

Padre, aike mboyve mba’eveichagua detalle-pe umi mba’e amombe’uva’erãha ndéve, ha’ete chéve iñimportanteha, ha indispensable jepe, aikuaauka haĝua mba’épa ojehu cherehe ko’ã ára ohasava’ekuépe, ha mba’épa oiko gueteri ko’ã momento-pe relativo pe proyecto roformava’ekuépe, ha péva, ikatu hağuáicha pehusga opa mba’e chepy’apýva, aime haguére bastante decidido ani haĝua a’empresa mba’eve, ha jepe nda’admitii haĝua mba’eve ndaha’éiramo pe peẽ pemonéĩva’erãmo’ã, peteĩ exacto rire térã por lo menos suficiente conocimiento odesidi porã haguã. Péicha niko, Che Ru, ahekava’erã aikuaa pe voluntad divina, ha’éva, aha’arõháicha, ojehechaukáta chéve nde voluntad rupive.

Upévare reikuaáta, che Ru, especialmente pe momento roforma guive pe proyecto rohai haĝua pe Ñandejára oikuaaukáva chéve, ha ha’ete ku reñeprestáva upévape, ajejuhu extrañamente opuesto ko ocasión-pe: añeñandu en chéve mokõi partido opositor-icha oĩva ñorairõme,

ndaikatúi’ỹre, py’ỹieterei, aikuaa mávapa umi mokõi apytégui oganava’erã. Peteĩ parte-pe, Ñandejára chembohory che infidelidad yma guarére, che angaipa ojepapa’ỹvare, oiméne hetave opa aña ñuhãgui, omoĩva’ekue jejopy umi idiseño tuichaitéva rapére; ha katu ombojoapy og̃uahẽmaha umi circunstancia, pe...

og̃uahẽma ára ojekuaava’erãha hembiapo jepémo opa iñenemigokuéra oñeha’ã ha jepe opa mba’e ojokóva ikatúva gueteri amoĩ upépe che voi.

He’i chéve, pe edificio ofaltava’ekue che kulpa rupive, ndaha’eiha upéicha

oñehundi opyta peve umi pyenda ha ita cimiento-nte, he’iséva, materiales peteĩ construcción pyahúpe ĝuarã. Ha’e chemo’ã ojejuhuha pe po omba’apova’erã upépe, ha chemokyre’ỹ ipy’aite guive aaprovecha haĝua umíva aperde’ỹre ni peteĩ momento, opavave mbyky ha ivaliosoiterei haguére.

Ambue lado-pe, che Ru, añandu ambue poder, peteĩ impresión aroviaha pe aña rehegua, ojapóva ikatúva guive pe empresa ofalla jey haĝua. Continuamente he’i jey chéve aimeha peteĩ ilusión guýpe, ha ha’eha che orgullo chembotavy ha chehesa’ỹijóva; upéva ajagarra inspiración ramo yvágagui, ha’éva peteĩ imaginación efecto añónte

haku, peteĩ apytu’ũ oñembyaíva ha oñembotuicháva umi vapor peteĩ orgullo secreto-gui, ha ojejaho’íva peteĩ devoción japúpe; ajapoha Tupãme oñe'ẽ haguã Tupã noñe'ẽihápe

Che nañe’ẽi, ha aroviaha iñe’ẽrenduha chupe, che iñe’ẽrendu aja peteĩ imaginación tavy añónte. Ha’e chemo’ã ahataha gueteri, yma guaréicha, añembohory chejehe ha upéva omohu’ãta chejaho’i confusión reheve chemandu’ávo opa mba’embyasy ahasa’asýmavare. Ha’e opinta porã chéve ĝuarã umi peligro añembohasávape, ha umi desgracia ajapótava Tupaópe: Asamblea Nacional oguerekóramo conocimiento ko proyecto rehegua, ndofaltamo’ãiháicha oiko, chemohendu; peẽ pehapýta oikovéva, ha pene confesor ha’éta avei pe víctima; péicha pemoñepyrũ rire itiempo ñehundi, pembohováita omanógui, avei hetaiterei ambue pa’i ojejuka haguére hese ojeguerekótava responsable hese; opaite Comunidad oñehundíta nde káusare, hamba’e, hamba’e.

¡Ah! che Ru, ikatúva he’i mba’eichaitépa ko’ã reflexión asesina chembohasa’asy! Ha katu ndaha’éi upévante: ha’e chembohasa’asyve gueteri, peteĩ ikatúramo he’i upéicha, pe peligro inevitable rupive, he’i, ahechauka che ánga ha che salvación. Oamenasa, amotenondéramo che diseño, oñembojaha che ñemano

ojeperturbáta espectro-kuéra rupive, ojehúma haguéicha chéve, peteĩ mba’asy tuichávape chemboguejýva, ojapo mbovy áño, pe extremidad paha peve; ko’ã espectro chemombotaha desesperación-pe; ha, recompensa ramo che singularidad-kuéra rehe, pe demónio ojagarra

 

(106-110) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

oipe’áta che ángagui amombo haĝua infierno-pe opavave orgulloso ha hovamokõiva ndive. Kóva, he’i chéve, ha’e pe fin vy’a’ỹ ha trágico opa umi, peẽicha, oñeimaginava osegívo Ñandejára voluntad, naiñe’ẽrendúi jave

ipasiones-pe añoite: ambuekuéra ojesalva iñe’ẽrendu rupive; ha katu, peẽme ĝuarã, peperdéta peñe’ẽrendu rupi pende luz gua’úpe, ha’éva ñembotavy ha ñuhãnte pende director-pe ĝuarã ha avei peẽme ĝuarã. Mokõivéva peẽ pejekastiga vaíta upévare opa ára g̃uarã.

Ko lucha vaiete, ymaite guive oñemotenondéva, ára ha ára oñemohatãve ohóvo, ha ha'ete, ko'ã momento-pe, omoherakuãva victoria completa peteî partido térã ambuépe guarã. Ha’ekuéra ha’e mokõi rival oĩva en agarre ha ni peteĩva ha’ete ku noñeme’ẽiva’erãha peteĩ golpe decisivo rire peve, upévagui añandu umi preludio oporomondýiva. Hetave jey, Ru, umi debate orekóva hikuái chemombo peteĩ estado poriahuverekópe. Ojapo mbovy ára, ambue mba’e apytépe, che apytu’ũ ojepy’apyeterei, oñemomýi vaieterei, ha ahasa peteĩ tres cuartos de hora porã ipype

pe precoro, ikatu’ỹre opu’ã. Ndarekovéima ni mbarete ni py’aguasu; che apytu’ũ oryrýi peteĩ ryrýi tuicháva rupive. Aryrýi ha añembotavy, apenas aikuaa mba’épa adecidíta añeñandu jave inspirado ajevy haĝua che recurso ordinario-pe. Upévare ajevy Ñandejára rendápe con

confianza, ha ojerure’asy chupe cheporiahuvereko haĝua, omohu’ã haĝua che agitación ha che apañuãi, ha opa mba’e ári ani haĝua oheja che pérdida eterna ni mba’eve umi desgracia chemondýietereíva. Che Tupãme ĝuarã, ha’e chupe, nde reikuaa aipotaha, ahekaha nde voluntad marangatu añoite.... Upéicharõ, che ru, .

Ahendu che ánga pypukúpe peteĩ ñe’ẽ he’íva chéve distintoiterei: ¡Hey! che membykuña, ¿ndapehechái piko ha’eha pe aña akóinte omboguatáva iparte ha ohekánte ombocháke che diseñokuéra? Natekotevẽi reñembotavy upévare. Ejeroviánte pe oñeʼẽvare ndéve, ha pyaʼe rehecháta mávapa umi mokõi apytégui oganáva. Peguereko peteĩ manera simple añoite peresisti haĝua ko enemigo vaiete ataque-kuéra, ha’e pe obediencia che Tupaópe. Tereho, upévare, emomarandu nde situación pe director amondóva ndéve, ha oñe’ẽva’erã nendive che rérape; ha’e omohu’ãta umi perplejidad ndaikatúivagui resẽ ndejehegui: eñembo’y iñe’ẽme, ha ejagarra, repyta’ỹre, pe parte ha’e ohechaukava’erã ndéve che rérape.

Upévare, ndéve, che Ru, añe’ẽ che jupe ko’áĝa; ha ha’e jepe, pehechaháicha, Ñandejára orden rupive, añepyrũ aikuaaukávo peẽme pe estado ko’áĝagua che ánga rehegua, adetallávo peẽme pe ñorairõ hasýva pe resultado ha’éva chéve ĝuarã tuichaiterei consolador ha chembovy’aitereíva.; sa’i umi ñe’ẽ paha oje’égui pe py’aguapy ipypukuvéva osẽ pe tormenta ipochyvéva rire: pe che apytu’ũ apañuãi okañy, ha añandu pe esperanza ijukyvéva heñói che korasõme. Peteĩ jey che Ru, penderehe odepende ko’áĝa pemombe’u haĝua chéve mba’épa pepensa hese Ñandejára renondépe, ikatu haĝuáicha añekonforma hendive pe obediencia perfectovéva ha opa docilidad aprometeva’ekue peẽme tekove pukukue aja   »

 

Mbohovái oñeme'êva ichupe ha péva oasegura ichupe.

Asatisface haĝua pene expectativa, ambohovái chupe, añepyrũta peteĩ principio indiscutible reheve, ndahasýitava a’aplika peẽme..... Apóstol San Juan ñane’adverti ani haĝua jaguerovia opa mba’e ha’etévaicha inspiración, ha katu ñahesa’ỹijo porã haĝua pévapa inspiración ou Ñandejáragui térã

ambue principio rehegua: Probate espiritual si ex Deo sint. (I. Ep. kap. 4, v- 1.) ¡Hey! mba’éicha piko ikatu avei peguerovia umi inspiración oñorairõ ha ohundíva ojuehe, umi peẽ pe’experimentávaicha! Upévare katuete oĩ peteĩ jeporavo ojejapova’erã: Nolite omni spiritui credere.

Ha katu, peporandúta chéve, mba’épa upéicharõ, ko género-pe, umi cierto característica Divinidad rehegua? mba’e prueba incontestable rupive ikatu aikuaa oúpa chéve peichagua sugerencia Ñandejáragui térã pe añagui? Hetaiterei oĩ umíva, che Hermana ahayhuetéva; ha katu añeconfináta peteĩme añónte, ko apóstol voi ohechaukáva ñandéve especialmente, ha, che arovia, suficienteta ñandéve ĝuarã. Ehendu porã che membykuña: ko marca infalible ha’e, ani reduda, .

pe apego inviolable ha pe obediencia ciega pe persona J.-C.-pe, pe J.-C. ñe’ẽ rehe, pe Tupao J.-C.-pe; péva ha’e pe aña ndaikatúiva oha’anga, okyhyjéva voi ofalsifika haĝua; ha, upévare, ko’ápe mbohapy ñe’ẽme ha’e pe piedra de toque añetegua ojehechakuaa haĝua añetegua jajavýgui, ha inspiración añetegua pe ojehechaukávagui añoite.

Upéicha, oimeraẽ sugerencia, térã inspiración gua’u, ha’étava contrario pe mborayhu jadevéva J.-C. persona-pe, térã iñe’ẽ añeteguápe, ha’ese umi máxima iEvangelio-pe térã algún momento-pe taha’e ojepe’a umi kuatia marangatúgui; oimeraẽ sugerencia ñanemoĩtava tendencia ñakontradesívo de alguna manera Tupao añetegua léi ha decisión-kuérare, ñanemosãso haĝua iñe’ẽrendu júgo-gui, ha opa mba’e ári ñanemo’ã haĝua pe jerovia joaju... japreferivévo chugui ore opinión particular algún rehe ha’eha... eime porã

okonvense, che Hermana querida, ha’eha peteĩ error puro ikatúva osẽ pe japu túvagui añoite.

 

(111-115) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Peteĩ consecuencia natural rupive, oimeraẽ mba’e ko’ãichagua oñemoĩva Ñandejára gloria térã pekadorkuéra conversión rehe; oimeraẽ mba’e omoĩva mba’e ojokóva py’aguapy, santificación ha ánga salvación rapére, oimeraẽ mba’e ñandegueraháva apañuãime, jerovia’ỹ térã desesperación-pe, ndaikatúi ha’e Tupã rembiapo

añetegua, py’aguapy ha poriahuvereko, ha katu añetehápe pe ángel pytũmbýpegua, jepe umi ilusión sapy’ánte omoambuéva chupe peteĩ ángel de luz-pe, upéicharõ jepe ogueraháva ijehasa’asy ha infierno mamo ojejuhuhápe.

 

Mba’éichapa ojehechakuaa Ñandejára espíritu pe aña espíritugui.

Antende porãve haĝua ko mba’e, che Hermana, penemandu’áke ko’ápe ha’eva’ekuére umi monja-pe, irretiro aja, pe diferencia orekóvare umi motivo ordinariamente omongu’éva umi conciencia timorosa; oikuaa haguã, ha’e, ha’éramo

Ñandejára espíritu térã pe aña espíritu upéi omoapañuãiva ñane akã, jahechava’erã moõpa oho ha opa pe apañuãi jahasáva; ndaipórigui mba’eve hekojojavéva, segurovéva térã naturalvéva, ojehusga rangue pe káusa efecto rupive, peteĩ ohusgaháicha pe ysyry ysyry rupive, ha pe yvyramáta hi’a rupive. Ha’e J.-C. ome’ẽva ñandéve ko regla infalible.

Pe apañuãi oúva Ñandejáragui oinspira peteĩ jerovia he’ẽ asýva hese

poriahuvereko, oinupã aja ihuiciokuéra kyhyje reheve; ha katu pe jehasa’asy oúva añagui ñandereja kyhyje añónte

puramente servil, ogueraháva desconfianza ha desesperación-pe. Ha’e, ambojoapy, Ñandejára oinupã ha osalva; herida ha omonguera; ha’e omboguejy ha ohupi; ha'e arasunu, ha ndorusu'úi, ha pe demónio katu oporokutu ha nomonguerái; ho'a ha ani opu'ã jey. Peteĩ ñe’ẽme, Ñandejára omba’apo David, Pedro, Magdalena, Agustín penitencia ha aña omba’apo Caín, Antíoco ha Judas penitencia. Tuichaitereiháicha pe analogía, ikatu, che Hermana, re’aplika opa ko’ã mba’e pe estado rejuhúvape, ha rehusga comparación rupive. Opa inspiración rembipota akóinte ojuhu iprincipio; ha ñañatendéramo hese, jahecha javy’ỹre moõguipa ou, ñakonsiderávo moõpa oho. Peteĩ fructibus eorum cognoscetis eos rehegua. Mboypa rehe

¿Ndaikatúi piko jajapo ko rrégla pe arandu tuichavéva heʼíva ñandéve ambue témape?

Papá”, ointerrumpi pe Hermana, okirirĩ pypuku va’ekue, “Padre, ah! mba’eichaitépa peteĩ rayo de luz!... ojehecha porãiterei. Por favor, aha mboyve mombyry ha che seguridad tuichavévape ĝuarã, pehejava’erã chéve ajapo peteĩ observación ko’ápe ome’ẽtava peẽme oportunidad chepytyvõ haĝua a’aplika haĝua pende principio pe circunstancia añeñanduhápe; ko aplicación pya’e ohechakuaáta mokõivéva apytépe

umi espíritu ha’etévaicha cheinspira, ha ohechaukáta moõpa oinclinava’erã pe equilibrio.

"Pe mokõi apytégui chegueraháva aheja haguã ore proyecto ymaite guive ha'ete chéve sospechoso jerovia ykére, ha py'ÿi voi opropone chéve idea ha'éva".

oĩkuri en contra completamente hese; techapyrã, duda ñande Misterio Santo-kuéra rehegua. Ymaite guive omyenyhẽ che akã apañuãi ha perplejidad-gui, jepy’apy, tentación ha pytũmbýpe. Ymaite guive oheja che korasõme py’aguapy’ỹ, deseo frívolo omomombyrýva chupe Ñandejáragui, ha che ánga pypukúpe mba’asy, ñembyasy, desolación ha desánimo.

Al contrario, pe espíritu chegueraháva asegui haĝua pene consejo ha’e peteĩ espíritu chembohesapéva, chembopy’aguapýva ha che tranquilizava che duda ha che ñembyasýpe. Oheja che ánga py’aguapy, py’aguapy, jerovia; ha’e omboyke, peteĩ tesa ryrýipe, pe pytũmby hũ iñenemigo omombova’ekue upépe, ha che ánga upérõ ha’ete peteĩ ára porã peteĩ pyhare iñypytũ ha tormenta rire. Peteĩ umi mokõi espíritu apytégui akóinte cheinspira confianza humilde reheve; ambue sapy’ánte o’sugeriva’ekue chéve peteĩ presunción orgullosa, opa umi trance de desánimo rire. Ko’ápe, che Ru, ha’e peteĩ rasgo ko’ã contradicción-gui, che ha’eháicha, ohechaukáva infaliblemente pe espíritu japu astucia; mil vece aja ha’e cheataka medio opuesto ha contradictorio-iterei rupive; peẽ pehusgáta.

Peteĩ ko’ã ára, chembohasa’asy rire horriblemente arrepresentávo che jupe, ha’e haguéicha, umi peligro añembohasátavape aguerekóramo peteĩ ohaíva, ha’e chemoĩ aconsidera haĝua che salvación imposible ramo, ha che reprobación inevitable ramo. . Ahendu haĝua chupe, opa che ñeha’ã en vano, che mba’evaikuéra remedio’ỹre, che angaipakuéra inperdonable, ha che pérdida eterna ojeapresa umi decreto eterna justicia divina-pe.... Kane’õ, katuete, ha’e voi ko’ãichagua ataque-gui, ha’etévaicha ndohupytýiva éxito

ha’e oipotaháicha, che tenta orgullo ha presunción reheve, ha’e, unos momentos mboyve, chemomboseva’ekue desesperación-pe. Infierno pypuku guive ha’e chemoĩ haguégui, oñeha’ã chemopu’ã yvága ru’ãme,

ohasávo peteĩ ijyke guive ambue ijyképe.

Upévare opropone chéve, ha péva oiko hetave jey, ahasátaha ambue Santa Thérèse-pe guarã; péva

 

(116-120) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Ñandejára ome’ẽkuri chéve hetave favor opavavegui; che, che fidelidad grásia rehe, aĝuahẽ hague peteĩ grado de mérito-pe ndojehecháiva’ekue ejemplo, ha ikatuha chejehegui aha heta mombyryve gueteri. Che aroviasérire chupe, ha’e chemopu’ãta kuri umi apóstol, mártir, vírgen ha opa santo yvága ha yvypegua ári; Ndaikuaái voi ha'épa

ndoguerahamo’ãikuri pe impudencia mombyry peve chemoĩ haĝua J.-C. sy ári; por lo menos roguata va'erãmo'ã oñondive.... Pe oĩva seguro ha’e ome’ẽ hague chéve antende haĝua he’i rire peichagua mba’e porã Tupao favor-pe, ndofaltamo’ãiha oagradese haĝua hesekuéra; che añecanonisátaha; che reliquiakuéra peteĩ ára oñemoĩtaha umi altar oñemopu’ãva’ekue omomba’eguasu haĝua che mandu’a, ha, ikatuha amerece opa ko’ã mba’e che mbarete rupive, che, peteĩ aravo mboyve, ojehapyva’erã aikove, ha jepe añekondena che extravagancia-kuéra rupive, ha omoheñói desgracia tuichavéva Tupaópe ha Estado-pe.... Yvága porã ! ikatúpa ñañekontradesi ñandejehe  oiméramo

abiertamente ha peichagua ofensa reheve!

"Oh! peteĩ jeygui, Ru, pe ñuhã oñemoĩ vaieterei ojejagarra haĝua; upévare nachembotavýi. Demonio ndovy'áiva, cherasẽ, heẽ, nde ha'e! heẽ, ha'e nde! Che pohechakuaa pene contradicción, pende lenguaje impertinente ha pende impostura-kuéra rupive. ¡Ha'e nde! ha katu che porrenunsia tapiaite ĝuarã, ha aseguise che Tupã léi ha iñe’ẽrendu Itupaópe añoite; ojeretira, ha jepe confusión ha spit-gui. Upévare, papá, opa mba’e okañy, ha che akirirĩ por lo menos sapy’ami. »

Péicha ha’e, che membykuña, ambohovái, ko enemigo groseramente astuto ndegueraha hague rehasapa haĝua sucesivamente pelagianismo-gui jansenismo-pe, ha jansenismo-gui pelagianismo-pe, mokõi herejía okondenáva joja Tupao rupive, Escritura ha buena sentido rupive. Pe añetegua akóinte oguereko pe medio de oro opa umi exceso apytépe; ndohoséi ni derecha ni izquierda gotyo, ha avei okañy opa abuso-gui. Escritura Santa he’i ñandéve pe poriahuvereko de

Ñandejára ipu’aka ihustísia rehe; ndoipotáiha pe pekadór ñemano, ha katu ikonversión ha hekove; ha’e akóinte oĩha dispuesto orrecibi ha operdona haĝua chupe.... Upéicha, ndaipóri desesperación. Tupao ohechakuaa pe orden de salvación-pe ndaikatuiha jajapo mba’eve grásia’ỹre, ha katu grásia reheve ikatuha jajapo opa mba’e; upégui osê jajehekýivo joja mokõive jerovia’ỹ grásia rehe, ha jerovia ñande pu’akakuérare, ñambojoaju va’erã kyhyje esperanza ndive, ikatu hağuáicha jajapo  katuete pe asunto tuichaitéva ñande salvación rehegua; cum metu ha ryrýi ; ndajarekoiha mba'eve ndajarekóiva Ñandejáragui ha natekotevẽiha jagueru jey hendápe.

" Mba'épa! che Ru, osapukái pe Hermana ko’ápe, ikatúpa che ha’e hague peteĩ hereje? Nahániri, che rajy, ambohovái chupe, nahániri, cheguerovia, ha’e nde

tentador ha’eva’ekue. Aasegura peẽme araka’eve ndapeikéi hague ipype ndaha’éiramo ñorairõ rupive. Heẽ, ha’eva’ekue ne enemigo, peteĩ Proteo-icha, sapy’ánte jansenista ha sapy’ánte pelagiano, ha katu akóinte ombotavy ha iñañáva, según destino; porque, che reindy, are guivéma, ñande seduci haĝua, ojapo jepi umi rol ojoavyva ojuehe ha’ekuéraicha.

oĩ opa ñane interes añeteguápe. Py’ỹi ojejuhu obligado oreko haĝua recurso umi truco crudo-itereívape, umi ñuhã rosca ha ojejaho’i vaívape; ñande jajapóramo

sapy’ánte ojuhu, oikóramo opa mba’e ári ha’e voi oĩha ired-pe voi, oguejy pe ñemotĩ reheve; ha oñekonsola haĝua, oinventa medio pyahu py’ỹieterei añoite ocompensa chupe ndohupytýi haguére éxito. Añetehápe, mbaʼépa iñimportánte chupe mbaʼéichapa? Siempre ha’e ipahápe osẽ porã ñanembotavy haĝua pe punto crucial-pe, taha’e ñanekonvensévo pe japúgui, térã omokañývo ñandehegui pe ojehecharamóva, térã ñande hesa’ỹijóvo ñande interes-kuéragui, térã, ipahápe, ñandejapóvo jajagarra haĝua pe oñe’ẽva ñande salvación rehe , oservíma vaʼerã avei hembipotápe.

Heẽ, che Hermana, ani reduda, heẽ, péicha pe añape ogusta ombotavy opa mba’e, ikatu hağuáicha jajagarra pe tenda vai opa mba’ére; ha peteĩ ohejáramo sapy’ami pe autoridad infalible tribunal J.-C. omoĩva’ekue itupaópe oisãmbyhy haĝua, katuete oñembotapykue va’erã umi opinión arbitraria ha’e omyengoviáva hese. Ombotavy kuimba’e religioso-kuérape adoración en vano ha sentido’ỹre, devoción japu ha oñentende vaíva rupive; ha ombotavy tavayguakuérape ko mundo-pe umi máxima conveniente rupive, iporãháicha en

apariencia ha’eha contrario umi Evangelio regla ha umi máxima J.-C.-pe ¡Oh poder del espíritu de error ha japu umi mortal ikangy apytu’ũ ári! upe kuimbaʼépe ndahasýi ohechaʼỹ hag̃ua, pórke upéicha peteĩ ikatu ojapo chugui

¡pemboyke pe ojehecharamóva! ¡Mba’éicha piko, upe rire, ikatu gueteri oimo’ã orgullo!

Upéva ha’e suficiente ñanemomirĩ haĝua, katuete”, oñepyrũ jey pe Hermana; ha katu, Ru, pehejami chéve peteĩ reflexión: ha’ete peẽ pedesidietereíva pe’admiti haĝua umi espíritu influencia, iporãva térã ivaíva, yvypóra apytu’ũ ha hembiapokuérape. Che apensa ndeichaite opa ko’ã mba’ére, ha ikatu ha’e arekoha razón mbarete upévare; ha katu ikatu rejuhu

 

(121-125) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

tapichakuéra iñaranduva ndaha’emo’ãiva pene remiandúpe, ha ndoguerekomo’ãiva dificultad oatribui haĝua opa mba’e oje’éva hese ha opa mba’e ja’éva hese, taha’e imaginación-pe, térã constitución física-pe, térã oimeraẽ ambue mba’ére

heko ypýva…"

Upéva he’ise, che Hermana, ko’ã tapicha iñaranduva oñe’ẽtaha pe efecto rehe oho jey’ỹre pe causa-pe, peteĩ kuimba’e he’ívaicha omyesakãha peteĩ akãnundu pe tuguy ñemongu’e rupive; ha katu akóinte ñaporandúta chupe mávapa ha’e

mávapa omongu’e pe tuguy? Ko’ápe oĩ pe punto: cheguerovia, hermana, peteĩ ikatu oreko heta ingenio oguereko’ỹre heta sentido común, ha peteĩ ikatu oreko mokõivéva, jepe ofalta absolutamente pe conocimiento oñeikotevẽva ojapo haĝua juicio hekopete.especialmente ko’ãichagua tema-pe.

Avei, che Hermana, umi tapicha iñaranduva katuete oguerekóta pe manera ordinaria ohecha ha opensa haĝua pe común ári; ha katu ha’ekuéra ñandéve

opermitíta, aha’arõ, jaguereko avei ñane mba’éva, oñemopyendáva, ndaha’éi umi túva ha pohanohára Tupaópe añónte, ha katu opa Ñandejára ñe’ẽre, ha especialmente Evangelio-pe, jahechahápe káda página-pe pe pu’aka ha’éva Ñandejára omeʼẽ pe demóniope, ndahaʼéi umi espíritu ári añónte, síno avei umi tete ári.

Ajerure ndéve perdón are guivéma ndejokógui ko porandu rehe, pe Hermana he’i chéve ko’ápe: ¿Rejagarra piko ko’áĝa, che Ru, pe ereva’erã chéve che instrucción ha che

py’aguapy? Asegíta ahendu peẽme opa atención ikatúva reheve. »

Ndahasýimo’ãi jaju jey haĝua hese, apropone guive añoite okañy haĝua pene apañuãi, ahechaukávo peẽme umi ñuhã ha ilusión aña omoheñóiva, ha péva ha’e pe roñeha’ãva’ekue rojapo ‘ko’ápe peve; upévare ha’e peteĩ mba’énte ojesegui haguã michĩmive. Pe aña peneakusa complacencia pende idea-kuérape voi, ha peteĩ jeheka pendejehe, upévape ha’e oatribui pe ha’e oguerohorýva ohenói ilusión pende autoestima rehegua, térã umi fantasma pende imaginación-pe; péro repensáma guive, rehechakuaa porã haʼe ojavyha, térã jaʼe porãsérõ nembotavyseha. Ko ilusión autoamor rehegua katuete oikóta, pene idea-kuérape, perrelaciona ramo pendejehe pe Ñandejára omoĩva’ekue pendepype igloria añoiterãnte; ha katu peheka peike hapekuérape precisamente peikuaa ha pesegui haĝua hembipota, ha’e pende deber, debido respeto reheve chupe; ha pejaposéramo chugui peteĩ delito pendejupe ĝuarã ha’éta, pena de condenación guýpe, pembotovévo pejepy’amongeta haĝua Tupã léi rehe ha umi añetegua eterna rehe, upéicharõ jepe oguerekóva pe ciencia de salvación. Mba’e mba’e ndovaléiva piko opu’ãvéva? Ha moõpa heñóita, japu túvagui, javy espíritugui, hembiapo añoite ha’éva oñorairõ añeteguáre, ñandejapo haĝua ñañañuã haĝua  ifantasma?

Ha’e he’íta peẽme, ndojapóiramo gueteri upéva, Ñandejára ohechaukaséramo hembipota marangatu yvypórape, ha oikuaaukaséramo chupekuéra idecretokuéra tenonderã rehegua, ndaha’emo’ãi peteĩ mitãkuña mboriahu ndeichagua ideprovechomo’ãiha upévarã. Hakatu

ndaipóri mba’eve ikatúva japuvéva ko afirmación-gui, oñekontradesíva mas de cinco mil años de experiencia rupive. Ñandejára ymaite guive oipuru umi instruménto ikangyvéva

ojapo haguã umi mba’e tuichavéva, ikatu haguãicha iñemomba’eguasu omimbive, ha ha’e añoite ojehechauka ha’eha pe tembiapo ha’e oenvidia va’ekue apohare. Péva rupive, umi ndogueroviáiva opa ára ojeobliga ijeheguiete ohechakuaa haguã chupe hembiapokuérape, ha oatribui haguã ichupe gloria orekóva: Digitus Dei est hic . (Éxo. 8, 19.)

Ojehechávo, techapyrã, doce ndoikuaáiva, imboriahu ha ndorekóiva opa yvypóra pytyvõ, ojapóva J.-C.-gui idivinidad japu, ome’ẽva’ekue homenaje ohupyty haĝuánte derecho ojoguávo chupekuéra, mba’éicha piko ikatu ojeatribui péva yvypóra fuerza-kuérape ? ¡Pe tape ani haĝua jahechakuaa pe Todopoderoso po! Ha ndahaʼéi piko upéva,

Ambue mbaʼe apytépe, mbaʼépa omondýi umi hués S. Pedro ha S. Juan-pe, omonguera vaʼekue peteĩ kuimbaʼe ikarẽvape Jerusalén témplo rokẽme? Ndaikatúi ontende mba’éichapa oñe’ẽ ha ojapo ko’ãichagua kuimba’e ko’ãichagua mba’ekuaa, py’aguasu ha sãso reheve: Videntes autem Petri constantiam et Joannis, comperto qubd homines essent sine litteris, et idiotœ admirabuntu. (Hechos 4, 13).

Ko representación, che Ru, pe demónio ojapova’ekue chéve heta jey —ointerrumpi jey pe Hermana; ha katu pya’e ñande Ruvicha Jesucristo oguereko py’aporã o’insinua haĝua chéve exactamente pe ñembohovái peme’ẽ ramóva chéve; he’i peve chéve peteĩ ára opa mba’e oikóva chepype ndoúiha chehegui; che aike hague ipype mbaʼeveʼỹre; haimete ndarekóiha parte ipype, térã por lo menos che ha’eha peteĩ instrumento ikangynte ipópe; pe tesape ome’ẽva’ekue chéve ndaha’eiha chéve ĝuarã, ha katu ambue tapichakuérape ĝuarã ikatúva oikuaa porãve mba’éichapa oñebeneficia chugui; ha iporãvéta arreprimi che orgullo, ombojoapy (ah! che Ru, che

 

(126-130) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

oryrýi jey!), ombojoapy ikatuha oiko peteĩ ára che maldito, ha upéva ndojokomo’ãiha chupe oguenohẽ haĝua chugui igloria.... Ha katu esegui, por favor.... Ha asegi.

Pe demónio he’íta ndéve, ndojapóiramo gueteri upéva, pe prueba rejavyha ​​ha’eha nde proyecto ofalla hague, ndoikóiva’erãmo’ã Ñandejára ointerferi ramo; ha katu ko razonamiento japu ohechauka gueteri ha’e voi ojavyha, ha’ekuéra oipota rupi ndaha’éi mba’eve ojehechavéva ojehecha rangue kuimba’ekuéra oñemoĩ, idisposición vai rupive, .

ojokóva umi grásia ha opa yvága jehovasakuérape; ha kóva ha’e peteĩ añetegua jagueraháva hetaiterei prueba ñandejehe añónte. Heẽ, Hermana, ha’e

esencial Ñandejára rembiaporã ojeresisti haĝua, ha yvypóra angaipakuéra ymaite guive ojapo upéva hetaiterei éxito reheve, ndaha’éiramo Ñandejára oipotáva absolutamente otriunfa hesekuéra; mba’eve ndojokóigui hembipota marangatu absoluto: ha’e upérõ oipuru umi mba’e ojokóva jepe og̃uahẽ haĝua ipahaitépe idiseñokuéra, ohundívo taha’e pe káusa ijefecto rupive, térã pe efecto ikáusa rupive, ha umi angaipa , kuimba’ekuérape pe umi pasión-iterei omoheñóiva’ekue chupekuéra; ha katu ndaha’éi jepi upéicha, ikatu voi oje’e py’aguasúpe ko conducta noĩriha pe orden ordinario Providencia-pe ha’e oisãmbyhýva universo.

Tupã tavayguakuéra opyta cuarenta áño pe desierto-pe oikova’ekue chuguikuéra sepultúra. ¿Ojedudápa raʼe Moisés promésa, ha ndojekuaaporãipa imisión? Mba'eveichavérõ; ha katu umi tapicha oprevarikákuri, ha ikulpa ojoko pe efecto. Upéicha avei mil ambue mba’e oikóva ndive; techapyrã, jey, pe

umi cruzada ndosẽporãi peteĩ oipotaháicha? ¿ha’épa ra’e S. Louis kulpa térã S. Bernard kulpa? Opa respeto reheve umi haihára oikuaáva odecrimina umi milagro-pe ha oipytyvõva jerovia-pe añoite, ndaikatúi oje’e upéicha peteĩha rehe ojapo’ỹre lesión ivirtud-pe umi talento militar orekóvare; ha mokõiha ohechauka imisión umi maravilla rupive ombotýva umi odetractáva chupe juru (1). Upéicharõ, ¿mávapepa ojeʼevaʼerã pe kulpa? Ejército cruzado-kuérape, oñekomporta vaíva, ha noñongatúiva condición oprescribíva abad de

Clervaux, ha mba’eveichavérõ ndosegíri pe techapyrã ome’ẽva’ekue chupe umi mburuvicha guasu ipy’aguasuvéva ha iporãvéva. Péicha yvypóra rembiapo vaikue heta jey ojapo inútil opa umi diseño Ñandejára poriahuvereko rehegua. ¡Mboy ánga piko oñemaldeci ára ha ára, hesehápe J.-C. oñohẽmbaite huguy! Upévagui  ikatu ja’e pe éxito vai ñane proyecto rehegua ndaha’eiha peteĩ prueba porã ndoúiha Ñandejáragui  .

Jaju ko’áğa, che Hermana, ko perspectiva kyhyje’ỹme penemokyre’ỹetereíva, ha araka’eve ndopytu’úiva omoĩ nde resa renondépe

 

1) Umi tembiasakue ohaíva omombe’u, ombohováivo umi omboykéva chupe, San Bernardo, omoĩ rire ipo peteĩ kuimba’e heñóiva’ekue ohecha’ỹva akã ári, oñembo’e hatã Ñandejárape ohecha jey haĝua, añete ramo ha’e omanda rupi ha’e opredikákuri pe cruzada;  ha pe ohecha’ỹva ohesape peteĩ tavayguakuéra innumerable ndoguerekovéimava mba’eveichagua duda renondépe. Péva añetehápe suficiente okonvense haguã mayma umi oîva susceptible-pe. (Ehecha Bercastel, Cruzada paha.  )

 

omondýi. Pe desgracia rupive, he’íramo peẽme, pesẽ porã pejapo haĝua pene ideakuéra ha’ete extraño ha fantástico, pejapova’erãmo’ã umi desórden tuichavéva Tupaópe,

ha Estado-pe peteî persecución huguy pochýva. Masacre pa'i ha monja-kuéra rehe, umi templo oñehundi ha oñemongy'áva...., Ñandejára réra marangatu

ojahéi...., mba'e mba'e vai piko! Che aime de acuerdo, Hermana, ivaieterei hikuái; ha katu pe oráculo omoherakuãva chupekuéra ko’ápe osospechaiterei ñandéve ĝuarã jaguerovia haĝua chupe  iñe’ẽre, ha jahupyty porãiterei derecho ñadesafia haĝua chupe. Ndaipóri mba’eve ikatúva japuvéva pe razonamiento oiporúvagui ohechauka haĝua iautoridad.... porque, ipahápe, ko pretexto porã guýpe, tekotevẽta kuri umi  kuimba’e

Tupã remimboukuéra noñe’ẽikuri hérape, ha apóstol-kuéra voi nomombe’úikuri pe evangelio; mba’épe piko noñembohasáikuri hikuái omoherakuãvo? ¿Mbaʼépepa noñemoĩri peteĩ Moisés, peteĩ Elías ha entéro umi proféta? Pe hetaiterei misionero marangatu noñembohasáivape ha mártir-kuéra, pe léi pyahúpe, oguatava’ekue umi apóstol py glorioso-pe? ¿Ikatu piko ojapo hikuái upéva omopu’ã’ỹre umi tirano pochy, umi amenaza oikuaáva odefiende, ha ojapo’ỹre persecución huguy pochýva Tupao rehe, ha pe Tupao oĩva gueteri icuna-pe? Oguerovia hikuái, opyrũ’ỹre, Ñandejára orden ipu’akava’erãha opa ko’ã yvypóra consideración ári; Ñandejára oipotáramo ñañe’ẽ, ha’e añoite oñangarekoha umi inconveniente ha’e ohechava’ekuére, ha avave orekóva sentido porã, por lo menos che aikuaáva, nopensái gueteri ojapo haĝua chuguikuéra responsable hesekuéra  .

Pe demónio ndaha’éi añoite oguerekóva ko ñe’ẽ sospechoso, oreko heta eco he’i jeýva hapykuéri.... Ha eñatendéke, che Hermana, mba’épa pe ilusión orekóva la mayoría tapichakuéra ko mundo-pe ko mba’ére: ojepokuaáva ohusga pe relación de los sentidos rupive añoite, ohechávo, opa mba’épe ha oparupiete, yvypóra medio ha intereses añoite , haimete araka’eve ndohóiva yvateve, ha’ekuéra apenas osegi

yvypóra kyhyje ha esperanza, ha ombojoaju yvypórape añoite pe ojoaju va’erã Ñandejára ndive añoite. Nde ere vaʼerãmoʼã

 

(131-135) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

upe religión nomereséi oñembohasávo mba’eveichagua peligro-pe, ni ojapo mba’eveichagua sacrificio; ha'eha peteî cuestión de política pura, ndoikóiva'erã

omotenonde haguã so’o prudencia rupive añoite: oñekonsultáramo opa yvypóra decoro ha opa yvypóra interes rehe, opa mba’e oĩ porã, jepe otraisiona Ñandejára káusa ha osakrifika opa religión interes. Péicha, pretexto rupive ndojepy'apýiva'erã Ñandejárape, omohu'ã, hetave térã sa'ive, ha'eha

ojehejáva oheja hembiapo, térã omba’apo hese oĩ aja añoite

mba’eve ndokyhyjéiva ojapo aja ideber. Péva ha'e prudencia orekóva hikuái, che aimo'ãva condenaiterei, toje'e ñande apytépe.

Peteĩ jey, che Hermana, ndaha’éi péicha umi Santo ontendeva’ekue, Ñandejára okonfiava’ekue chupe, ha ndaha’éi upéicha peẽ  pejapova’erã

ehendu. Ojoaju hikuái, añete, pe mbói prudencia pe  paloma sencillez-pe, osegívo ipatrón divino consejo; ha katu ndojapói hikuái ko prudencia oconsisti okirirĩvo tekotevẽ jave oñe’ẽ, ni odisimula haĝua ijerovia ha’éramo peteĩ cuestión ohechauka ha odefende haĝua,  oĩ

desventaja osẽva’erãmo’ã chugui pe temporal-pe ĝuarã. Oho hikuái upépe kyre’ỹ reheve ohechaukáva suficiente ndohechái tuichavéva

desgracia pe ha’égui infiel peteĩ punto ko consecuencia-pe, ha ofalla haguére ivocación-pe.

Péicha, che membykuña, reñekomportava’erã iñehémplo rapykuéri, por lo menos ha’éramo Ñandejára oñe’ẽva ndéve, ha’égui pe punto añoite iñimportánteva rejeasegura. Ojepyso sapy’ami pe ojerurévare, kyhyjégui, interés propiogui, yvypóra respeto térã ambue mba’égui, ha’éta ñainsulta chupe ñaimo’ãvo importancia térã ikangyha chupe ĝuarã; haʼéta retraisiona pe añeteguápe rejagarra jave prisionéroramo, haʼe omanda aja ndéve remimbi hag̃ua

pende joyke'y kuéra resa renondépe; ha’e peteĩ depósito pehupytyva’ekue hesekuérante, ha peẽ peme’ẽta cuenta chupekuéra; ipahápe, tekotevẽ umi tapicha ipy’aporãva oñebeneficia upévagui, ha ambuekuéra ojuhu upépe, pe evangelio-pe voi, peteĩ mba’e pyahu oñekondena haĝua. Péva ha’e che remiandu, Hermana, ha araka’eve ndadesviamo’ãi chugui.

Umi amenaza ojapóva nderehe katu, ndemongyhyje haguã ha...

desesperación omanóva aravo jave, ojedespresiava’erã chupekuéra, ha ani, he’iháicha, oryrýi okyhyjégui oñemondýigui: ko’ãva ha’e umi truco paha peteĩ enemigo vencido-gui, oñembosaráiva hembýva ndive, ha oñeha’ãva , por lo menos, omondýi , ndaikatúi jave hasy. Nahániri, che membykuña, ikatu aasegura ndéve, nde aravo paha ndojehejamo’ãi ipochýpe; Ñandejára ndohejamo’ãi, ndohejái, ko pasaje pahape, umi omoĩva’ekue ijerovia hese. Oiméramo nde

enemigo oñeanimá oñepresenta upépe, ha'éta, sin duda, ohupyty haguã confusión paha, omanórõguáicha arzobispo marangatu Tours-gua. Ha’e peteĩ mymba kyhyje, añetegua, ha ipochy jajokova’erã, ko’ýte ombohetavévo ipochy; ha katu J.-C. oñapytĩ kurusu py rehe: ikatu okororõ, he’i San Augustín, ha katu ikatu oisu’u umi oñembojáva hese ha omoneĩva umi sugerencia maligna orekóvape añoite. Ibastón oñembyai, imperio ojeity, ndorekói pu’aka ndaha’éiramo pe ome’ẽva chupe iconquistador; ha umi Tupã ra’y añetegua, J.-C. ha Itupaópe, ojapova’erãmo’ã chupe

hetaiterei honor jakyhyje haĝua chugui omano aja, umi victoria brillante rire ijefe divino oganava’ekue ko enemigo yma guaréva raza humana rehe.

Ko’ápe upéicharõ, che remiandúpe, che membykuña, ha’e pe ikatúva py’aguasúpe, pe rembohováiva’erã jepe chupe ko punto-pe, remboyke haĝua pe terror de pánico ha’e ohekáva oinspira nderehe: Che rekove oĩ Ñandejára pu’akápe, ha’eño ikatu odispone ohechaháicha; ha’e añoite oikuaa mba’épa oikóta, ha aheja chupe

enteramente. Ha’e ikatu, ha’e opermitíramo, odepende kuimba’ekuérare; ha katu aha’arõ opa mba’e imba’eporãgui, ha igrásia reheve ajapóta voluntariamente pe sacrificio, oguerohory ramo chupe ha ikatúramo ideprovécho peteĩ tapichápe salvación-rã. Upévare adeclara ojekuaa ramo Ñandejára ojerureha chéve aikuaauka haĝua hembipota yvypórape, che rekove riesgo reheve, mba’eve ndaikatumo’ãiha chejoko; mba’eveichagua consideración nomokirirĩmo’ãi che kyre’ỹ; ha pe kyhyje mitãicha ndaikovéima haĝua mbovymi ára vai ndachejapomo’ãi a’actua che conciencia contra-pe ambochákevo umi idiseño.

Ko’ápe, peteĩ jey, che Hermana, reikuaase guive, ha’e pe che apensava nde estado rehe ha umi dificultad tuichaitereíva aña ojapóvare ndéve. Ndahechái ipype mba’eve ojokóva’erã peẽme pesegui haĝua Ñandejára rape, pendegueraháva pemotenonde haĝua pe proyecto pehai haĝua umi mba’e ha’e oikuaaukáva peẽme. Rohesa’ỹijo chupekuéra, ko’ã apañuãi tuicháva, ko’ã obstáculo vaiete, ko’ã sutileza refinada, ha pehecha opa ko’ã mba’e osuma sa’ieterei, ndaha’éiramo mba’eve: ha’ekuéra ha’e sofismo poriahuvereko añónte, térã, peẽramo

pehendu porãve, ha’énte peteĩ abuso continuo mbovymi principio porãgui, ombojere mil manera-pe, ha upévagui ojapo tapiaite peteĩ japu

aplicación nde estado-pe. Ha’e pe lógica ordinaria ko apytu’ũ ijapúvape, ha...

ha’e peteĩ abuso de razonamiento rupive oconsegui ombotavy hetaiterei karai arandu japúpe, ha upévare pya’e oike opa consecuencia hetavevévape

 

(136-140) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ohecha’ỹva oporojukáva. Ha katu, che Hermana, taha’e ha’e oproponéva ijeheguiete umi objeción orekóva, térã oguerekóramo oproponéva ijehegui, araka’eve naiporãmo’ãi; taha’e ha’éva tape oñeha’ãva, araka’eve ndaikatúi ombojegua ha omoypytũ’imi umi añetegua ndaikatúiva ohundi, ha opytava’erã opa oñeha’ãramo jepe.

Ajépa chembopy’aguapy, che Ru! osapukái pe Hermana, ombotývo ikirirĩ puku ha ipypukúva! ¡Ah! Che Ru, mba’eichaitépa chembopy’aguapy! Ha’e, che apensa, Espíritu Santo o’sugeriva’ekue peẽme opa mba’e peje ramóva cherehehápe

py’aguapy rehegua. Heẽ, Ru, opa ko’ã mba’e, Ñandejára he’iva’ekue chéve upe mboyve: ha’ekuéra  peteĩchagua pensamiento ha haimete peteĩchagua término. ¡Ah! Ahecha porãve koʼág̃a yma guarégui. Che nañembotavýi, og̃uahẽma ára, ha nde ha’e pe tekotevẽ... Upévare ñapensamína, peẽ ha che, jajejapo haĝuánte  digno

omotenonde haguã Yvága rembipota, ndorekóiva ambue jehecha, opa ko’ã mba’épe, Ñandejára gloria ha umi ánga salvación J.-C. orredimiva’ekue Huguy rupive. ¡Ajépa rovyʼaiterei rombaʼapo haguére upépe! ¡Aníkena jajapo tekotevẽʼỹre!

Papá —osegi, heta ambue mba'e areko ha'eva'erã ndéve.

amohu’ã mboyve ko preámbulo puku, ha katu akyhyje añembotapykue haĝua penderehe; ambue hendáicha, ndaikatúi adesidi ajoko haĝua peẽme oimeraẽ mba’e ikatúva  penemoĩ peteĩ posición-pe peikuaa ha pemomba’e porã haĝua che situación. Che py’aguapy, che seguridad-icha, odepende absolutamente pe mba’ekuaa peguerekova’ekuére cherehe, pe juicio pejapova’erãme hese. Upéicharõ, che Ru, nderehecháiramo mba’eveichagua impedimento, amohu’ãta, ko ka’aru, cinco aravo jave, ame’ẽvo ndéve umi mba’ekuaa oñeikotevẽtereíva che py’aguapy perfecto-pe ĝuarã. Ropytáta peteĩ sesión-ve.  »

 

Sueño oúva Ñandejáragui.

Amohu’ã mboyve ko peteĩva, ha’ete chéve oĩporãva aikuaauka jey, ha ahundi peteĩ aña ñe’ẽñemi he’iva’ekue chéve pe Hermana, ha naimandu’áiva hendaguépe, che kuatiahaipyrépe; Ko’ápe oĩ, aproximadamente, che ñembohovái ndive:

Che Ru, pe demónio ojapo ambue objeción cherehe, ajerure ndéve rembohovái haĝua. Ha’éma peẽme, oke aja jepe, py’ỹi arovia hague Ñandejára ojehechauka ha oñehendu hague che rupive, katuete o’actuávo che ánga facultad ha che entendimiento rehe; térã por lo menos, oinupãvo che imaginación pe mandu’a rupive umi mba’e ohasava’ekue chepype. Aipapa voi, peimo’ãramo iporãha, añe’ẽ haĝua peẽme, pe secuela-pe, ko’ã diferente sueño che arovia misterioso ha profético; ha katu pe demónio ojuhu gua’u umi sueño-pe voi peteĩ prueba porã aimeha peteĩ ilusión guýpe, ha opa che revelación gua’u ha’eha peteĩ imaginación omba’apóva fantasma añónte. Umi sueño, he’i chéve, araka’eve ndaikatúi ha’e mba’eve ndaha’éirõ sueño, ha ndahechái ambue diferencia pende ha pene inspiración apytépe, ndaha’éiramo oĩha sueño pyharegua, ha ambue katu sueño del día: opa ko’ã mba’e ha’e temperamento rembiasakue añónte .  »

Mbohovái . Ojekuaa añete, che Hermana, pe aña oguataha umi principio tuicha filosofía rehegua; peteĩ ikatu voi, che arovia, osospecha chugui peteĩ materialismo michĩmi: por lo menos oipuru ko’ápe opavave umi...

ohecha yvypórape peteĩ máquina ohechahápe hikuái pe físico ha material añoite: ha’ekuéra he’iháicha, opaite ñande facultad intelectual, opa ñane apytu’ũ rembiapo, odepende absolutamente ñande rete organización rehe, ha ndojeafectái hese.sólo a efecto puro rehegua. Umi disípulo noñeʼẽivaʼerã

ndaha'éiva imbo'ehára, ni mbo'ehára ndaha'éiva hemimbo'ekuéra. Upévare ndaipóri mba’eve ñañesorprende haĝua; ha katu, opa respeto debido reheve peteĩ térã ambuépe, jajerovia revelación ha razón rehe voi, jaguereko seguro Ñandejára ikatuha o’actua ha sapy’ánte jepe ojapo, oke aja, umi facultad intelectual ñane ánga rehegua  ; ha Escritura Santa imandu’a hetaiterei sueño misterioso ha profético rehe, ha’e añoite ikatuva’ekue omoheñói, ha’e añoite ikatuháicha omyesakã porã. Oñeñe’ẽ’ỹre Faraón ha Nabucodonosor sueño herakuãitévare, ha’e peteĩ sueño-pe oñe’adverti umi Mago-pe ani haĝua oho Herodes rendápe, oreko rire pe  vy’apavẽ

oadora haĝua pe Salvador naciente-pe; ha’e peteĩ sueño-pe José ohupyty órden okañy haĝua Egipto-pe pe mitã ha pe sy ndive; ha ha’e jey peteĩ iképe oje’adverti chupe ou jey haguã: Ecce Angelus Dei ojehechauka somnis Joseph, dicens, hamba’e,  hamba’épe. (Matemática 2 rehegua); ha’e avei peteĩ sueño-pe oñe’adverti hague chupe ani haĝua oheja hembireko hyeguasúvape... ¿Ikatu piko ja’e, blasfemia’ỹre, opa ko’ã mba’e ha’eha pe efecto orekóva temperamento térã imaginación añónte? Ha’e peteĩ sueño-pe Abrahán oiporavo ha orrecibi Canaán yvy, pe promesa incontable posteridad reheve....... Upéicharõ oĩ sueño Ñandejára omoheñóiva: ha’eva’erã peteĩ ateo térã por lo menos peteĩ deista onega haĝua:  reiporavova’erãnte

judicioso, oguerovia’ỹre opa sueño; oĩ ndaikatúiva ojedespresia. Ñañangarekóke, che Hermana, ñame’ẽ haĝua credulidad superstitiva-pe; ha katu avei ani jaiko umi Pablo Marangatu oñe’ẽvare he’ívo : Animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus Dei. (I. Cor., 2, 14).

 

(141-145) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Mbohapyha entrevista pe Hermana ndive. — Ñandejára ojehechaukaháicha chupe.

Che a’aprova kuri pe Hermana propuesta, ha cinco aravo jave oñemboja cherehe: “Ko’áĝa peve, Padre”, he’i chéve: “Añe’ẽkuri ndéve umi agitación ha apañuãi rehe añoite pe demónio ; ja’e ko’áğa peteĩ mba’e umi efecto contrarioiterei Ñandejára partido chemoĩva a’experimenta haĝua: ko mba’ekuaa peguerekova’erã chugui ha’ete chéve, ha’e haguéicha, absolutamente indispensable. Che Ru, añe’ẽma ndéve pe...

Ñandejára presencia sensata; Akonfesa voi peẽme Jesucristo ojehechauka hague chéve visiblemente ha pe forma humana oguerekova’ekue ko yvy’apére, jepe oĩ, pegueraha porãramo, mbohapy circunstancia añónte che rekovépe, ikatuhápe ha’e absolutamente, ha aasegura mba’eveichagua kyhyje’ỹre, ko che Tupã presencia ojehecha hague tete resa rupive: ambue jey, che aimo’ã, oiméne hasy ojehecha ndaha’éiramo espíritu resa rupive, ha apenas oiko

añandu haĝua upéva pypuku pe ánga ryepýpe: upéva ha’e por lo menos pe aimo’ãva, sin embargo añeanimái aasegura haĝua; oĩgui heta mba’e ko Tupã rekohápe ohasáva absolutamente pe yvypóra arandu ikangyva, ha hetave mba’e

jey pe relación oguerekóva umi sentido. Taha’e ha’éva, che Ru, ko’ápe oĩ  pe impresión ko presencia divina chemo’experimentaha  .

 

Umi efecto omoheñóiva ko  presencia divina.

Tenonderãite, ko presencia marangatu ha divina chegueraha tuicha humildad-pe, kyhyje marangatúpe, aniquilación profunda-pe peteĩ respeto oñembojehe’áva  mborayhúpe confianza reheve. Opa umi pu’aka infierno-pegua, ojepoi va’ekue cherehe, ombojere va’erãmo’ã che ryepy tuichakue ha oguerúrõ guare pe apañuãi oporojukáva opa che ánga pu’akakuérape, pe único aproximación Ñandejárape ojejapóva ojehecha haĝua oimeraẽ mba’épe, oikehápe omoĩjey peteĩ py’aguapy ipypukueterei ha mbaʼeve ko múndope ndaikatúi ohaʼanga upéva. Iñembojaite oimpone kirirĩ umi pasión tumultuosa-pe, ko orden imperioso rupive oresonáva ánga pypukúpe oikévo ipype: Ekirirĩ, péina ápe Ñandejára, emomba’e ipresencia ha eme’ẽ homenaje idivinidad-pe... Upéicharõ, che Ru, oñehendu peteĩ ñe’ẽ suave chepype, peteĩ eco-icha, ombohováiva peteĩha: ¡ Péina che Apohare, che Redentor ha che Tupã! ¡Ko’ápe oĩ pe che ánga oadoráva ha che korasõ ohayhúva!  ¡Ko’ápe oĩ pe objeto ahayhuetéva ha adorable che rembipota kyre’ỹvéva ha che mborayhu tiernovéva !

 

Umi asalto vaiete ohasava’ekue pe Hermana pe demonio-gui.

Upérõ ainvita opa che ánga pu’aka, ainvita opa ángel ha opa imarangatúvape, ainvita opa criatura-pe toñemoirũ chendive

omomba’eguasu haguã chupe: Venite, adoremus ha procidamus ante Deum.

Upe jave avei opa che apytu’ũ ha che entendimiento, che mandu’a, che korasõ ha che voluntad oñembojoaju oñondive ome’ẽ haĝua homenaje chupe, amomba’eguasu haĝua chupe ha iñe’ẽrendu haĝua chupe opa mba’e ojerurétavape chéve... Ko’ápe, che Ru,  mba’e pe aña araka’eve ndaikatúikuri ofalsifika, ha upéva ári ndaikatúi ojejavy peteĩ jey oñeha’ã rire  .

Ha’e jey ndéve, che Ru, ha aguerekóta ocasión ha’e jey haĝua ndéve py’ỹi, Ñandejára oñe’ẽ hague chéve, ahendu hague iñe’ẽ. Ni ndaha’éi ymaite guive oñehenduva’ekue tete apysápe; ha katu péina ápe pe impresión ko ñe’ẽ marangatu ojapóva avei cherehe ha’e oñe’ẽ jave chéve

: oñeimprimi che ánga pypukúpe, oguerahahápe peteĩ hesakã porãva ohesapéva opa che sentido hyepypegua; ha péina ápe mba’éichapa ojejapo ko operación:

Sapy’ánte oñemondo chéve, peteĩ rire ambue, ha pya’e ojekuaa peteĩ arai rendyicha arai apytépe. Peteĩ ñe’ẽ añoite, péicha osẽva Ñande Ruvicha jurúgui, oreko he’iséva ojepysóva, chemoĩ ahecha Ñandejárape hetaiterei mba’e iñambuéva, oikotevẽtaha tuichaiterei volúmen oñeñandu ha oñentende porã haĝua; ha upérõ jepe ndaikatumo’ãi jahupyty, Ñandejára ñe’ẽ, upe ñe’ẽ opave’ỹva, upe pensamiento divino expresión ineficiosa, ohasa infinitamente pe ángel ha yvypóra ñe’ẽ. Mba’e espíritu ojehovasáva, mba’e criatura-pa ikatúta araka’eve ojagarra ha ontende

perfectamente opa mbarete ha energía? Kóva, Túva, ha’e pe oñentendeva’erã ko’ã ñe’ẽ aiporútava py’ỹi: Tupã oñe’ẽ chéve, Tupã chemokuaauka, ahecha Tupãme, ahecha pe tesape che resape’ávape; Ñandejára presencia oñeñandu, ojehecha chéve; Ñandejára ojapo ijehe sensitivo che ánga rehe, etc., etc.... Sapy’ánte ko ñe’ẽ divino o’actua mbegue ha mbegueve, ha katu akóinte peteĩchagua fuerza reheve.

Ko’ã grásia singular odura aja, che interior pukukue oñatende ha imandu’a Ñandejárape, ndaikatúi adispensa chuguikuéra ni ajedistrae chuguikuéra ni peteĩ momento-pe, ha katu akóinte pe constreñimiento sãso ha ijukyvéva ikatúva oñeimagina rupive. Che aimo’ã heta mba’e oipyhýva umi ojehovasávagui.

Pe apytu’ũ oñeme’ẽ aja contemplación-pe, pe korasõ oñeme’ẽ mborayhúpe, ha pe voluntad pe deseo ombovy’a haĝua pe objeto ojehayhúvape. Opaite pu’aka

omyendy ha ohapy omoañetévo hembiaporã, taha’e ha’éva.

Mboy jey piko, che Ru, ndajesakrifikaseiva’ekue amoherakuã haĝua pe jahai va’erã, ohechaukávo chéve hembipota ha’eha oñemoherakuãva’erãha!

 

(146-150) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Jepy’apy ome’ẽva chupe aña Ñandejára operación rehe ipype.

Péva rehe, Ru, apensa aja, amombe’uva’erã ndéve peteĩ chicanería ojapóva gueteri pe aña peteĩ disposición ocasión-pe

Añe’ẽma peẽme: umi mba’e Ñandejára ohechaukáva chéve apytépe oĩ oje’éva chéve ha’ete ku ñe’ẽ juru rupive, ha upéi ndarekói ambue jepy’apy ndaha’éirõ chemandu’a haĝua umi ñe’ẽ Ñandejára oiporúvare, ha’e ndojapóiva ndojedesviaiva’erã, ha upévape, sapy’ánte, namoambueiva’erã mba’eve; ha katu hetave jey areko idea añónte ahupyty’ỹre término, ahecha umi mba’e ndaikatúi’ỹre

je'ẽpyre; por lo menos, upéva ha’e pe ome’ẽva chéve peteĩ vergüenza tuicháva ha peteĩ tembiapo tuicháva, Ñandejára omohu’ãva he’ívo chéve: péina ápe oje’eva’erã. Upéi aime trankílo, ha tuicha chembovyʼa koʼã pensamiénto. Ha katu pe aña chemo’ã, iturno-pe, opa ko’ã mba’e ndaikatuiha ou Ñandejáragui, ha’e he’i, ndojapóiva péicha capricho rupive, ha katu akóinte arandu ha uniformidad reheve: upéicha, omohu’ã, ndaipóri oguerekóva opa ko’ã mba’épe mba’eve ndaha’éirõ imaginación che parte-gui, peteĩ fondo de autoindulgencia che idea-kuérape voi, ha peteĩ refinamiento autoestima rehegua ipeligrosovévo kañyvévo. Mba’épa repensa che Ru, ha mba’épa rembohováita ko ataque paha ha’etehápe che enemigo omañáva cherehe peteĩ aire triunfante reheve? »

 

Mbohovái aña chicanería-pe.

Apensa, che membykuña, ha che ambohovái ndahasyimo’ãiha ndéve ĝuarã, Ñandejára grásia reheve, remboliga jey haĝua chupe ko último intrenchment-pe: añetehápe, ko objeción, ikatu heta orrepeti jeýtava, ha’ete chéve guarã

ambue mba’e ndaha’éiva peteĩ truco paha peteĩ enemigo vencido-gui ojevýva carga-pe derrota rire, ha oñearma opa mba’e ikatúva ojuhu ipópe. Ha katu añepyrũ aporandúvo chupe, ha avei umi secuaces-pe, mba’e derecho oguereko hikuái oñe’ẽ haĝua arandu divino rehe, ha opa mba’e ári oprescribi haĝua Ñandejárape mba’éichapa ha’e o’actua va’erã?....To’aprende hikuái, ko’ã imprudente, upe Ñandejára ndoguerekói ambue tembiapoukapy osegiva’erã ndaha’éiramo hembipota; opa mba’e ha’eha arandu ko voluntad-pe, ha ndaikatuiha oĩ capricho, falla, tavy, ndaha’éiramo umi oñeanimáva ocensura umi efecto orekóva apytu’ũme: gloria, celos, pochy, venganza , ha’éva imperfección yvypórape, ha’e perfección  en  Ñandejára.

Pe jaheróva capricho ha inconstancia ha’e peteĩ defecto ñanderehe añoite, ha ndaha’éi peteĩ ser ndive opa mba’e ha’éva arandu, ha noĩriva mba’eveichagua cambio-pe. Ndajaikuaái ni mba’érepa ni mba’éichapa oĩ, ha upéva ha’e pe kulpa entero.

Ha katu, che Hermana, iporãvéta aipe’a chuguikuéra ko arma, térã ja’e porãsérõ ko espantapájaro vil, pombojojáta ko’ápe ko’ã tapicha inspirado-re Ñandejára sapy’ánte odictava’ekue chupekuéra umi ñe’ẽite, ha’érõguáicha peteĩ cuestión ojapo haĝua idogmático ijehegui expresiones.okonsagrávo térã ojapo haguã sin ambigüedad jerovia añeteguáva umi fiel-kuéra orekóva umi punto esencial rehe (Tupao sapy’ánte oha’ãva). Haʼe oñekontentáma ohejávo chupekuéra oikuaa mbaʼépa heʼise umi mbaʼe iñimportantetereíva,

ohejávo chupekuéra umi ñe’ẽjoaju jeporavo; ndahasýiva ojehechakuaa ñambojojávo oñondive umi irundy evangelista omombe’úva jepi peteĩchagua hecho, ha katu iñambuéva término-pe: jahecha umi expresión iñambueha, ha’égui kuimba’e; ha katu umi mba’e ñemopyenda peteĩcha, pe espíritu omokyre’ỹva chupekuéra ndojoavýigui; ha’e añoite, ifavor-gui, ohejase isecretario-kuérape algún tipo de mérito upe asunto-pe, ani haĝua ha’ekuéra instrumento puramente pasivo añónte ipópe. Upéicha avei penendive. Opa ko’ã mba’épe, Espíritu Santo oipota, pene porãrã, peike ipype peteĩ mba’ére; ha haʼe upéicha ñameresetaha ñakorrespondeháicha Ñandejára grásiakuérape añoite, hiʼarive, isãsoitereíva ñandehegui. Upéva ha'e pe misterio pukukue. Ha katu upéva hetaiterei jajepytaso haĝua umi mba’e trivialidad rehe; esegui, ajerure ndéve, eñe’ẽ chéve nde ryepy rehe.

 

Instrucción Hermana-pe umi tentación rehegua, ha mba’éichapa ikatu ñarresisti.

Tekotevẽ, Padre”, osegi pe Hermana, “aseñala jey haĝua ndéve, che ocasión-pe, mba’éichapa ha’e oñepyrũ oñorairõ ñanendive, ha mba’éichapa avei ikatu ñañepyrũ jadescubri ha ñadesconcerta umi i’arrucio.ha umi iproyectokuéra.

Pe partido che arovia oúha pe demonio-gui chemoĩ, ha’e haguéicha, oñembojávo, peteĩ disturbio considerable imaginación-pe. Kóva ha’e pe apyka oñemoĩhápe ojapo haĝua peteĩ tyapu tuicháva; upégui opu’ã espíritu gotyo ha

pe entendimiento peteĩ vapor morotĩ omoypytũ haĝua chupekuéra, ombopochy ha ombopochy haĝua chupekuéra, opu’ãvo chupekuéra opa iñe’ẽrendu rehe. Vy’arã, che Ru, areko

ohechakuaa pe tormenta yvatekuépe umi sugerencia infernal ndaikatuiha oho pe ánga ruguápe ni pe entendimiento ruguápe; oñembyaty umi ndive

korasõ ha voluntad, oñembo’y hatã haĝua ataque rehe. Pe imaginación, infectada ha oñembohorýva, py’ỹieterei oikuaauka umi impresión vai orekóva

pe espíritu, hi’aguĩetereíva hese; ha katu pe imaginación ikatuháicha oñembopy’apeteĩ pe apytu’ũ ojeafectá’ỹre hese, pe apytu’ũ ikatu avei oñembyai pe entendimiento, pe korasõ térã pe voluntad ohupyty’ỹre mba’eveichagua daño.

Pe imaginación opresenta umi mba’e iporãva térã ivaíva apytu’ũme: pe apytu’ũ opropone pe entendimiento-pe; ko ipahaguéva ombohasa chupekuéra korasõ térã voluntad-pe, ha’éva

 

(151-155) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ombotove térã oadmiti haimete siempre según impresión orekóva entendimiento, oactúa juez ramo ambue poder apytépe. Tuicha mba'e, pehechaháicha, ani haguã oñemoypytû ni oñeinfecta, ikatu haguã ohesa'ÿijo pe mba'e oñepresentáva ichupe punto de vista añeteguáva guýpe, ha ojapo peteî juicio hesãiva ha isãsóva hese, okápe oconsultávo umi pasión interés rehegua; ndaikatúiva  ojapo ndojepoi porãiramo chugui, sa’ive jepe ojegana ha oñembyai ramo hese de antemano: ni noproponeiva’erã umi mba’e ipeligrosoitéva pe voluntad-pe; upéva rangue, omoĩ porã va’erã peteĩ lado umi ta’anga jepe pe imaginación tavy ha indecente ohekaséva  tapiaite

hesa (1): pe curiosidad michĩvéva ojapopáma chupe culpable, ohechaukávo chupe oikove haĝua chugui culpable.

 

1) Oĩ teólogo porã ohechakuaáva chéve ko gradación Hermana rehegua ha’ete ku ndojoajúiva metafísica reglakuéra ndive,  ndoadmitíriva mba’eveichagua distinción apytu’ũ ha entendimiento apytépe; apensa rire, aháta kuri, ko borrador pahape, arresolve ambogue peteĩ térã ambue ko’ã mokõi término-gui; ha katu sapy’aitépe ajapo ko reflexión: ¡Hey! mba’ére piko, opa mba’e rire, ñakonfundi porãveva’erã pe apytu’ũ pe entendimiento ndive, pe mandu’a ha pe voluntad ndive rangue? ¿Ndaha’éi piko ko’ã mbohapy facultad distintoitereíva peteĩ apytu’ũ rehegua?  Upévare pe entendimiento oreko

pe espíritu ndive pe relación de distinción peteĩchagua umi ambue  poder-kuéraicha. Péva rehe adecidi añongatu exactamente umi término pe Hermana gradación rehegua, oiméne oguerekóva umi razón oñe’ẽ haĝua  péicha.

 

tendapa'ũ. Añetehápe ko’ápe ikatu oje’e pe ohayhúva peligro oñehunditaha upépe, ha’émagui peteĩ infidelidad formal oñembohasáma hague hese imprudentemente  hendive

voluntad ha reflexión, jepe peteĩ ndoipotái pecado ijehegui. Mba'e piko ha'e che Ru! ¿ndaha’éi piko oipotáva peteĩ delito oprobase pe placer criminal orekóva? Ñandejára, ombotovévo pe acción vai, ¿ndoprohibíri piko umi circunstancia accesoria orekóva, opa mba’e odisponéva ha ogueraháva hese, opa mba’e ha’éva ipreludio, isecuela ha icompañamiento? Ko’áğa, opa ko’ã mba’e ndogustáiramo Ñandejárape, ha’ehaguéicha angaipa pehẽngue, opa ko’ã mba’e, upévare, oñembotove ñandéve, opa ko’ã mba’e ha’égui naturalmente, ha oñembotyháicha katuete angaipa ñembotove guýpe, ñande  ndaha’éivape

ojehejave jaipuru ñane apytu’ũ ojeheja rangue ñandéve ñamoĩ ñande rete térã oimeraẽ ñane sentido.

"Péicha, che Ru, oimeraêva mandu'a ciertas acciones rehe, oimeraê investigación, oimeraê jesareko, oimeraê curiosidad ciertas asunto rehe, oimeraêva complacencia, en pocas palabras, peteî objeto ivaíva térã ipeligroso rehe, ivaíta térã ipeligroso, especialmente oñembojoapýramo hese". a peteĩ especie de presunción ikatuha, akóinte ijehegui, opyta peteĩ voluntad jára, araka’eve oheja’ỹre oconsenti pe declaración térã satisfacción angaipa rehegua. ¡Ah! Túva, ha’e ñañeha’ã Ñandejárape, ha’e ñañeha’ã ñandejehe, ha’e ñamerece peteĩ abandono akóinte hapykuéri peteĩ ho’a hetave térã sa’ive ipohýiva, porque, ipochy hekopeteguápe, Ñandejára akóinte oheja  pe

imprudente ha’éva avei cobardamente ohejáva chupe oñesatisface haĝua; ha ko Ñandejára ñemboyke ha’e pe castigo ivaivéva ipy’aguasu haguére. Ñamohu’ã ko’ãvagui mba’e atención reheve, mba’e ñangareko reheve, ñañangarekova’erã ñane imaginación rehe, ñane mandu’a, ñande resa ha ñande po, ñande apysa ha ñande ñe’ẽ rehe, peteĩ ñe’ẽme, opa ñane korasõ ñemomýi ha opa temiandu  rehe ñande rete rehegua, ani haĝua ñame’ẽ mba’eveichagua jejopy peteĩ enemigo sutil-pe, akóinte oĩva en vigilancia ñane sorprende haĝua, oikuaáva mba’éichapa oaprovecha pe oportunidad michĩvéva, ha hendive pe imprudencia michĩvéva, jepe pe negligencia michĩvéva, ikatu oreko consecuencia  desastrosa -icha .

Ha katu, che Ru, mba’épa okonsolaiterei umi tentación-pe

prueba ha’e, ha’e haguéicha, pe imaginación, umi sentido ha sapy’ánte pe apytu’ũ jepe, ikatuha oñembyepoti ha oñembopochy pe tormenta rupive, pe...

korasõ oñembyai. Hi’arive, Ñandejára añoite ikatu okalkula mba’épa oike exactamente opa ko’ã mba’épe, temperamento térã causa física ha inevitable rehegua: ha’e añoite ikatu ombojoja ha ombojoja pe grado de ataque pe grado de resistencia ndive, umi medio ome’ẽva’ekuére. Ipahápe, ha’eño, ikatu ohechakuaa porã pe naturaleza grásia, ha pe grásia naturaleza, ha ohecha mba’épepa yvypóra culpable térã nahániri, según pe abuso térã ojeporu porã umi grásia libertad rehegua. Opa mba’e aikuaáva, sin duda, ha’e Ñandejára, akóinte añetegua iñe’ẽme, ha akóinte iporãvéva ñande añagui, araka’eve ndohejamo’ãi ñañepy’ara’ãve pe mbarete ome’ẽva ñandéve ári.peteĩ dato; ha’e ikatútaha jepe, ñaime ramo fiel ñarresisti haĝua iñepyrũmbýpe, jaaprovecha haĝua pe tentación voi, ñanepytyvõ haĝua ñatriunfa haĝua hese ha ñavense haĝua pe tentación-pe.

Upévare, pe korasõ ha pe voluntad oñembojoajúramo oñemoĩ hag̃ua pe asalto rehe, mbaʼeve ndoperdéi; upéva rangue, opa mba’e ojere va’erã ñande gotyo

ventaja: upévare pe ñorairõ osẽ porã odepende tuichaiterei pe entendimiento rehe; opa mba’e oĩ porãta, ha’e ifiel ramo o’adverti haĝua umi ambue pu’aka og̃uahẽha

pe enemigo, ko’ýte omoirũ haĝua hendivekuéra omboyke haĝua iñeha’ã, ohendu’ỹre

ndaipóri acomodamiento-pe: ikatu voi sapy’ánte ohecha ojeobligaha oheja haĝua imaginación, sentido ha iñakã jepe; ha katu pe enemigo ndopytamo’ãi are peteĩ puesto-pe oĩtahápe hetave mba’e

 

(156-160) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

operde haĝua ogana rangue chupe ĝuarã, ha’e katu ombohovái va’erã peteĩ testamento

odesidíva mávapepa oprocura heta victoria ome’ẽháicha asalto. Péva, che Ru, ha’e pe Tupã oikuaaukáva chéve ko mba’épe; Pehecháramo ipype mba’eve contrario umi principio iporãva ha añeteguápe, peikuaauka chéve por favor.

Jasegíkena jahechauka mba’éichapa Ñandejára chemokuaauka ñañekomportava’erãha umi ñorairõme aña ome’ẽva ñandéve.

Ajejuhu, che Ru, diez térã doce año aja, añorairõ ha añemo’ã diferente pasión, tentación ha sugerencia diabólica, ha’éva, oñeimpresionáva che imaginación-pe diferente representación rupive

ivaíva, opu’ã mbarete espíritu rehe: peteĩ vapor morotĩ ha hũva ojeipyso opa che pu’akápe, upéicha chéve ĝuarã ha’ete peteĩ pyhare iñypytũ ha tenebro, ndojehecháihápe ni jasy ni mbyjakuéra: pe aña, oñemoĩva che imaginación-pe, omombo icebo umi sentido-pe ha mandu’ápe, chemomandu’ávo cien mba’e cheresaráisévare. Ñandejára ! mba’eichaitépa ñorairõ ha mba’eichaitépa situación!

Añembohypýi pytũmbýpe, che entendimiento ha’ete cautivo che libre albedrío guýpe, ha’etévaicha cheaño oñorairõ haĝua. Ahechávo upérõ ndaikatuiha apensa Ñandejárare che jepiveguáicha, ndajepyʼapýi

hetave chupe pe voluntad rapégui, ndorekóiva opa pytyvõ sensato ha opa interés humano ha temporal-gui, sapy’ánte ha’etégui chéve ojehejareíva absolutamente che enemigo pochýpe, ojapova’ekue peteĩ juego che jehasa’asy ha che mba’asy; haʼe ojagarrapaite umi tape che ánga rehegua, ha upéicha rupi omongora chupe oparupiete (1).

 

1) Ñandejára katuete ohejánte ko mitãkuña marangatúpe ojejuhu ko’ãichagua posición desafortunada-pe, ome’ẽ haĝuánte hese mokõive peteĩ razón consuelo rehegua, ha peteĩ modelo de conducta opa ánga oñeha’ãva violentamente-pe ĝuarã, ha ojejuhútava ojoguáva térã ojoguávape situación-kuéra rehegua. Ojejoko haguã voluntad, oreko recurso Ñandejárape, ko'ápe, ko kásope, ha'e muralla ndikatúiva aña omboliga.

Ha’e upérõ, che Ru, orrepresenta mbarete chéve ojejapo hague chendive, aimeha idisposición-pe ha aperde esperanza’ỹre: ko ñorairõ desesperado ha hasývape, che espíritu oñemomýi ha ojepy’apy peteĩ kuimba’e, oatakaháicha opa lado-pe fuerzas superiores rupive,  ndoguerekovéima

ambue medio osalva haĝua hekove osapukái rangue pytyvõ. Heẽ, Túva, peichagua extremo-pe pe ánga ohenóiva’erã Ñandejárape pytyvõ ha upéi oñemboty ipu’akakuérape, ha’ese, pe voluntad firme, constante ha decidida-pe, omano haĝua araka’eve oconsenti rangue pecado-pe [...] ha  oheja upévape, peteĩ mba’e ikatúva oiko.  Pévape ha’e pe

ha’e pe triunfo. Oñeñandu ikangyha; ha katu omoĩva’erã imbarete pe oipytyvõvape chupe: oñeñandu esperanza’ỹre; ha katu ojerovia Tupã poriahuvereko rehe, oha’arõva’erã opa esperanza rehe. Peteĩnte señal ikatúva oikuaa hese noñevenséiha ha’éta ha’éramo gueteri amante ijehegui ha hembipotagui; upévare haʼe oñemomombyryvaʼerã

omantene hi’aguĩháicha pe marinero katupyry timón-gui, ndohejáiva’erã sapy’ami pe tormenta aja, oñongatuséramo ibarco umi...

várko oñehundi, ha ojesalva ñemanógui. Ha upévape ja’e jajokóramo ne ánga mokõive pópe. Ko rréina de poderes ikatu omanda soberano ramo, ha ombotove chupekuéra mba’eveichagua complaisance umi mba’e opresentáva aña mandu’a, imaginación ha entendimiento-pe; upéi oĩ segúro oganataha, oñembohorýramo jepe hikuái, oikuaágui

oipe’a haguã arma enemigo pógui oiporu haguã ijehe. Péva ha’e pe ikatúva, oipytyvõvo grásia, yvypóra voluntad térã libre albedrío, akóinte sãsõme oiporavo ha odetermina haĝua pe léi ha deber-pe ĝuarã, jepe opa ñeha’ã tentación ha aña rehegua. Ko’áğa, mba’épa ikatu ojapo pe libre albedrío peichagua kásope, ndaipóri duda odevéha Ñandejárape, hasy guýpe peteĩ

naiñe’ẽrendúi ha peteĩ cobardía ojapova’erãmo’ã chugui culpableiterei ijehe pena de condenación guýpe. Upérõ regana térã remano vaʼerã.

 

Ai peteĩ ánga oñeme’ẽva tentación-pe ha oconsentiva angaipápe.

Ha katu, Túva, ah! mávapa ikatu oikuaauka mba’e desgracia-pa ha’e peteĩ ánga oheja haguére opa ipu’aka umi atracción perfidio-pe, umi placer prohibido angaipa rehegua, mandu’a, imaginación, entendimiento ha voluntad ha’éramo iñarandu omoguahẽ haĝua pe korasõ pe demonio-pe! Upéicha péva

enemigo ipy’ahatãva ha sutil oñemotenonde triunfo-pe, ha oike umi sentido rupive,

imaginación, mandu’a ha espíritu, voluntad-pe jepe, omopyendahápe iguapyha ha omohendahápe hekoha. Ha’e he’i: Kóva ha’e che róga, ha avave ndaikatúi chemosẽ. Ha'e peteî victorioso ojapóva maestro centro de la ciudad, oejerce peteî poder tiranico upépe ha omoî opa mba'e tata ha kyse puku. Pe tape ohóva chupe

¡perresisti koʼág̃a! Mba’éicha piko oñeanimáta voi opu’ã haĝua pe dominación cruel ha despótica orekóvare? ¡Ah! estado horrible peteĩ ánga ikatúva oreko

fácilmente pejehekýi chugui peñembo’y hatãvo, peme’ẽvo mba’eve pe tentación ñepyrũ guive!

Eñeimagina upéicharõ, che Ru, peteĩ yvykua pypuku oĩháme ko ñembyasy

 

(161-165) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

cautivo ojeprecipita ikatu’ỹre osẽ chugui, térã oñeha’ã’ỹre jepe oity haĝua ijugo, térã oikytĩ haĝua umi vínculo: kóva ha’e peteĩ ánga estado pe aña oguerekóva voluntad, ha ndojapovéimava ndaha’éiramo pe impresión ha’e orrecibíva rupive.... Opa ipu’aka ojegueraha mba’evai gotyo, ikatu’ỹre, ja’eporãsérõ, ojedistrae chugui... Heẽ, Ru, opa mba’égui oiko angaipa ha peteĩ ocasión angaipa rehegua pe aña rembiguái desgraciado ha hembipota depravado-pe ĝuarã; opa mba’e ohecháva, opa mba’e opokóva, opa mba’e oipotáva ojapo chugui culpable peteĩ sentido añeteguávape, opa ifacultad ojere ha ojegueru haguére mba’evaípe, jepémo ndaha’éi tapiaite pe ocasión-pe ni poder-pe ojapo haĝua acción-pe, ha’e akóinte oguereko pe voluntad ha akóinte ojapo ikorasõme. Jepive oguereko pe pensamiento, pe deseo, pe voluntad, pe inclinación;

oñeñapytĩva encadenado ko voluntad maldita ofende haĝua Ñandejárape, ojapo hetaiterei delito cada momento; ha che apensa, Túva, ifacilvetaha omoingove jey peteĩ omanóva irundy ára orekóva ogueru rangue peichagua pekador conversión. »

Péicha ha’e, ha upéichaite hesakã, precisión, exactitud ha pypuku reheve; ha’e ko fuerza ha ko abundancia de ideas reheve, ko circunstancia-pe, pe Hermana oñe’ẽkuri chendive peteĩ tiempo considerable ko’ãva rehe

umi mba’e metafísico ha puramente intelectual; ko primer intento, ame’ẽva’ekue umi detalle preciso añónte, ha’ete pe muestra Ñandejára oipotáva rupive, che apensa, chemo’ã ha ahecha haĝua opa mba’e ikatúva aha’arõ chugui umi ore conversación hembývape ĝuarã. Avei ha’e, che aimo’ã, peteĩchagua sentido-pe pe omoñe’ẽva ogueraha va’erã ijehegui, ha’ete ahechágui heta diseño ipype.

Mboy mba’e piko oĩ ko’ã mbovymi página-pe, ha consecuentemente mboy reflexión jajapova’erã pe oguerekóvare, peteĩ cristiano prudente-pe ĝuarã omoñe’ẽva, ndaha’éi omoñe’ẽ haĝua, ni omoñe’ẽva’ekue, ha katu oaprende, imandu’a ha ohupyty ganancia !... Ñambojoja umi mba’e ñamoñe’ẽva umi filósofo rembiapokue iñambuévape

moralista-kuéra, yma ha ko’áĝagua, jahecha ramóva reheve, ha ñande

fácilmente oñemoĩta de acuerdo ko kuña ignorante ñeha’ã peteĩha ipu’akaha mombyry pe he’iva’ekuégui térã opensávagui umi iporãvéva ha sublimevévare.

Upévare ñamoñe’ẽ ha jajepy’amongeta opa atención ikatúva reheve, umi reflexión ha regla ikatúva ou ñandéve Yvágagui añoite. Jaaprovecha umi consejo saludable ome’ẽva’erã ñandéve peteĩ J.-C. rembiguái imbuido ko’ã máxima tuichávagui, ha ha’etévaicha oñeinspiráva oinculka haĝua ñandepype peteĩ manera más admirable ha’égui extraordinariove. Pe aña oñemoambuéramo sapy’ánte oñe’ẽ haĝua yvypórape, araka’eve ndaha’emo’ãi, ikatu jajerovia, jajoko haĝua chupekuéra peichagua ñe’ẽ; araka’eve nombo’emo’ãi chupekuéra umi máxima sublime ni upéicha

esencial pe salvación-pe ĝuarã. Ha’e oguereko hetaiterei interés iimperio rehe omombo haĝua ñande ryepýpe

korasõ umi mba’eporã ra’ỹi ombyaíva’erã yvate guive yvy gotyo: Omne regnum in seipsum divisum desolabitur, et domus supra domum cadet. (Lucas 11, 17.)

Upévare ñañembosako’i ñahendu haĝua chupe peteĩ oráculo Yvágaguiguáicha; jaipe’a ñande apysa iñe’ẽme; ha ko árape pe espíritu consolador oipuruséramo chupe oñehendu haĝua ñanendive, ñañatende ani haĝua ñamoĩ peteĩ mba’e ojokóva igrásiape ha ñamboty haĝua chupe pe entrada ñane korasõme: Hodiè si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra . (Salmo 94, 5.)

Jahechami mba’épa omombe’uva’erã ñandéve tenonderã rehegua peteĩ Apocalipsis pyahu ramo, pe lectura ha meditación ñaneñangarekova’erã peteĩ kyhyje saludable-gui umi época crítica-pe ĝuarã, ñande mantenétava deber-pe ha ñaneñongatútava angaipagui; Beatus olegitima ha oauditáva verba profecía hujus, ha

servat ea quœ en eâ scripta sunt rehegua; tempus enim prope est rehegua. (Apoc. 1, 3.)

——————————————————————————————— _

 

 

REVELACIONES rehegua

DE LA  NATIVIDAD HERMANA.

 

 

 

ÑE’ẼTEKUAA.

 

Ne que enim ego ab homiae accepi ilud, neque didici, sed por revelación J.-C. (GAL. 1, 12 D.C.) rehegua.

 

 

MOÑEPYRŨMBY.

 

 

Umi disposición oúva Ñandejára ojeruréva Hermana de la Natividad-pe, ohai hague pe ha’e oikuaaukáva chupe.

Ipahápe, pe Hermana kyhyje opa, iproblemakuéra oñemboyke, ha ko garantía ovy’áva, ha’e odevéva infinitamente pe voz interior oñe’ẽva’ekuépe chupe, orekóva opa mba’e ikatúva ha’e chupe, jepe Ñandejára ndofaltamo’ãi oaprovecha, ha’érire omoañete haĝuánte chupe ipersuasión-pe, ha hi’arive ohechauka haĝua chupe

 

(166-170) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

pe mérito obediencia ha jerovia rehegua, pe motivo añoite, chupe ĝuarã, py’aguapy ha py’aguapy rehegua peteĩ punto ko naturaleza-pe.

Oñemohu’ã haĝua pe ojeipe’apaite haĝua opa umi duda orekóva ko mba’épe, ha amoĩve haĝua ikonsiénsia tranquila, añe’ẽkuri hendive Ñandejára rérape, ha amohu’ãkuri aexigi pe...

cuenta hyepypegua, hasy guýpe naiñe’ẽrendúigui: upévare ha’ékuri peteĩ porandu ipahápe ohupyty haĝua ko manifestación, ha oĝuahẽ haĝua pe che ahenóivape irrevelasiõkuéra, ha mba’e ikatupyryvéva, hetaiterei, ndaikatúiva ombohéra ambue mba’e. Upévare oñesũ rire pe okẽ doble michĩva rapykuéri (péva

ha’e akóinte opracticáva upe rire, ndaha’éiramo ikangy omboligáva chupe oguapy haĝua, upéicharõ jepe haimete siempre tekotevẽ omanda chupe ojapo haĝua upéva), oñepyrũ ojapo pe kurusu señal, upévape omoĩve umi ñe’ẽ ojeruréva chéve ahai haĝua iñakãme:

Jesús ha María rupive, Trinidad Santísima rérape, che iñe’ẽrendu. »

Che Ru, osegi, pe agitación ha jepy’apy añe’ẽtereívape ndéve, añe’ẽ jey kuri J.-C-pe, ikatupyrýva chepytyvõ haĝua omohu’ãvo che apañuãi; Ñandejára presencia oñeñandu chéve, ha péina ápe ñande Ruvicha he’iva’ekue chéve ko mba’ére, ha mba’éichapa oipota añepyrũ amoĩ ndéve rehai: “Errenuncia, che memby, opa sugerencia del demónio, ohekáva”. penepy’apy ha penembotavy haĝuánte. Katueteve petriunfika haĝua hesekuéra ha pende autorespeto, pehendu ko consejo importante: Pemoĩ pene korasõ ha pene apytu’ũ che divinidad-pe, peteĩ puerto seguro ramo opa umi ataque orekóvare... peñemongeta che presencia marangatúpe, ha peguerekóta py’aguapy... Pepu’ã ko’ãvape divinidad ahechaukava’ekue peẽme heta jey pe jerovia antorcha porãite rupive; upe divinidad omyenyhẽva yvága ha yvy; ko divinidad ko mundo ndoikuaáiva, ha upéicharõ jepe oguerekóva ha ohypýiva ko mundo opa mba’e oguerekóva reheve; ko divinidad, ipahápe, nde jerére, ha reike hyepýpe ha okápe, opa tekovekuéraicha. Ha’e, che membykuña, ko divinidad-gui ajapo ndéve rehecha haĝua umi mba’e tuichaitereíva che acargáva ndéve rehai hague nde director, chupe remombe’úta che rembipota ha’eha omoĩ peteĩ título upépe, he’iséva upéva

Che hína ko aranduka apohare (1).

 

1) Ko advertencia térã ko orden he’iháicha, ambohéra raẽkuri: El Apocalipsis Pyahu, térã Colección ha upéi umi revelación ojejapóva peteĩ ánga cristiano-pe, opokóva Tupao época paha rehe, hamba’e. ; ha epígrafo ramo: Beatus qui legit... (Apoc, 13.) Pe ñe’ẽ peteĩnte apocalipsis ha’ete imbaretetereíva heta tapichápe, jepémo ambuekuéra ndohechái mba’eve ipype ndaha’éiramo pe ñe’ẽ okonveniva. Ipahápe, ahechávo umi tapicha ha’ete ndoguerohorýiva, mba’eve ndaikatúiva omyengovia, amoambue ko litro pe ñamoñe’ẽvape, ha ojehechaukava’erã modestove.

 

Ñandejára oipota pe Hermana ohojey pe mba’eve’ỹ pypukúpe, ha ha’e peteĩ eco-icha.

Upéi, che Ru, Ñandejára chemoĩ Hermana oike che mba’eve’ỹ pypukúpe. Aipota nde, he’i chéve, reime dispuesto che ñe’ẽ ha che resape gotyo, pe eco-icha, ombohováiva opa mba’e ohendúva ontende’ỹre. Ko eco ndaha'éi mba'eve sino peteî tenda nandi ha desierto. Upéicharõ, che membykuña, eñemboyke opa orgullo-gui, opa automborayhu jehekágui, opa mba’e ojejapóvagui ndeperde haĝua che divinidad-pe..... Ha’évo péicha vacío ndejehegui ha opa criatura-gui , che ñe’ẽ ohenduka haĝua iguype nde korasõgui, ha pya’e, pe eco-icha, rerrepeti pe rehenduva’erãmo’ã pe ohenduva’erã ndive he’i jey haĝua iturno-pe. Oguereko rire

ohendu pe eco ipu, tereho eheka pe desierto-pe, ha, pe vacío-pe moõpa

oñehendu, nderehechamo'ãi mba'eve upépe, napehendumo'ãi mba'eve upépe; upéicharõ jepe eñe’ẽ, ha ha’e ombohovái jey ndéve. Upéicharõ, ¿oĩpa peteĩ mbaʼe ko vacíope?

Heẽ, ha amoĩ upépe; Che ha’e pe apohare, che ha’eháicha opa tekove.... E’aplika ko comparación ndejehe, che membykuña, ha ani nderesarái nde ndaha’eiha mba’eve che renondépe, térã por lo menos nde ndaha’eiha hetave peteĩ eco opa mba’e aikuaaukávape ndéve. Che ha’e opa mba’e rerekóva ha opa mba’e nde ha’éva apohare; upévare nde deber ha’e cherendu porã ha upéi rerrepeti, eco ramo, pe py’ỹieterei napentendemo’ãiva.

Peteĩ ñepyrũ rire ha’etévaicha chéve tuicha magnífico ha sublime, Hermana

oñepyrũ oñe’ẽvo chéve Ñandejárare ha pe esencia divina rehe, pe misterio tuichaitéva Trinidad Santísima rehegua ha opa umi atributo divino orekóvare. Che arrepetivéta

fielmente ikatu pe he’iva’ekue chéve heta jey, oñeha’ãvo oparupiete oipuru umi término orekóva, osegui iplan, ha opa mba’e ári ani haĝua ojedesvia umi idea orekóvagui, ha’éva ko’ãva:

 

 

ARTÍCULO ÑE’ẼTEKUAA.

ÑANDEJÁRA ESENCIA REHEGUA, UMI ATTRIBUTO HA IMIFESTACIÓN.

 

 

Che Ru, Ñande Ruvicha oipota añe’ẽ ndéve pe esencia divina rehe; tamombe’u peẽme peteĩ mba’e pe primer ha agostovéva ñande misterio-kuéra rehegua, pe Trinidad imarangatuvéva ha ojeadoráva.... Ha katu mba’éichapa oñehendu ko majestad suprema ha ineffable rehe? Peteĩva oñe’ẽ oñentende’ỹre ijehe; heta ja’e ha ndaja’éi mba’eve; ñande ha’ete peteĩ mitã ndojapóiva gueteri

 

(171-175) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

iñe’ẽ jeporu, ha mávapa ndaikatúi omombe’u mba’épa oñandu; ha’eichaite, ndaikatúi oarticula mba’eve okorrespondéva pe idea oguerekóva hese: péva ha’e precisamente pe káso che ajejuhúva. Ha katu, Ru, oñemanda chéve añepysanga haĝua: I

Upévare añe’ẽmbegueta umi mba’e Tupã oikuaaukáva chéve ijehe, Ñandejára voi ojerurégui, ha ha’e iñe’ẽrenduse. Ehai upéicharõ che Ru, ahecháva.

 

Ñandejára eternidad rehegua.

Túva, ijesencia divina ha eterna-pe, ontendéva opa mba’e ha mba’eve ndaikatúiva ontende, ha’eháicha ha’e ijehe ha avei hape oexistívo, independiente opa ser oîva ha oñeimaginava’ekuégui... Ha’e ipu’aka esencialmente ha infinitamente opa mba’e oĩva ári, oñemotenonde haguéicha opa ára.... Ko independencia eterna ha suprema oñerrepresenta chéve peteĩ mburuvicha ipu’akapáva ha ojedudáva figura guýpe, ojejaho’íva peteĩ manto deslumbrante reheve, ha oguapýva, corona iñakã ári, peteĩ tróno oñemomýi’ỹvape; hova adorable-pe peteĩ ohechakuaa mokõive, mitãrusu mbarete ha antigüedad impresión; ojere hese peteĩ círculo de oro oipytyvõva oñemotĩ’ỹre, akatúa ha ijasu gotyo, ikuã rembe’ýpe... Ko círculo, omarkáva ieternidad,

oñepyrũ ni opa, ahecha ndaikatuiha avei yvypóra ojapo

ontende pe eternidad, ndaikatuiha ha’e ontende Ñandejárape voi, pe eternidad ha’égui Ñandejára duración añónte. Ahecha jey peteĩ teĩ umi operación orekóva oguerekoha ijehegui peteĩ infinito misterio-kuéra ndaikatúiva ojeike opa yvypóra arandu. ¿Mbaʼéichapa oikóta pe asambléa orekóvare hikuái? Péro, ¿mbaʼépa ikatu jaʼe pe autor rehe?

 

Tapichakuéra divino.

Ahecha; che Ru, ha ahecha gueteri ko esencia divina-pe peteĩ infinito de atributos infinitos, peteĩ infinito de perfecciones infinitas, ha’éva opa mba’e

eternidad pe Eterno-icha.... Ko Tupã guasu araka’eve noñeproducíri, ha ha’e noproducíri ijehegui... Ahecha... Ahecha pe Túva mborayhu opa’ỹva ha opave’ỹvape, ijyva adorable-pe, omoheñói ha omoheñóiva opa eternidad guive , ha’eichaite oproduci gueteri ha oproduci opa’ỹre, iñe’ẽ adorable, iñarandu rupive, pe imagen oikovéva ha sustancial orekóvaicha iser divino....

Ko imagen oikovéva ha sustancial ser por excelencia-gui ojeproduci ha oñegenera, ha'e mokõiha persona Trinidad imarangatuvéva ha adorable-véva; ha’e arandu ndojejapóiva, Ñe’ẽ divino oñemboheteva’ekue, Tupã añetegua ha yvypóra añetegua, joja ha consustancial Ñandejára itúva ndive, hendive ymaite guive oñembojoaju íntimamente peteĩ unidad esencial naturaleza divina rehegua, arandu joaju, mborayhu ha voluntad joaju, ipahápe joaju térã por lo menos peteĩ hi’aguĩva ha

oñeikotevêva ko'ã atributo primitivo ha sustancial omopyendáva esencia suprema, araka'eve ndaipóri posibilidad oposición, confusión, división térã rivalidad, sino peteî joja perfecta, térã ja'e porãsérõ peteî identidad añeteguáva ojapóva opavave común ha recíproco.

Ahecha pe esencia divina ko mborayhu divino Túva ha Ta’ýra rehegua, ko horno tatatĩ ha infinito mborayhu porã rehegua eternamente ha necesariamente oproduci pe Espíritu Santo, tercera persona ko adorable Trinidad-gui, producción, resultado térã efecto oñeikotevẽva pe recíproco-gui Túva ha Ta’ýra mborayhu. Ko mbohapyha tapicha ha’e pe horno tatatĩ, pe término oikovéva ko mborayhu ojuehegui... Tupã añetegua Tupã añetegua, mborayhu sustancial ambue mokõi tapicha rehegua, Espíritu Santo ha’e consustancial hendivekuéra ha ojoja opa mba’épe; oguerekógui peteĩchagua naturaleza ha’éva Tupã añetegua ha peteĩchagua, añetehápe oexisti ipype, jepe oreko, peteĩ teĩ ha’ekuéraicha, peteĩ existencia hekopete ha personal ojapóva chugui peteĩ umi persona divina-gui. Kóva, Túva, ha’e mba’e

omoheñói pe Tupãsy esencia ha’éva katuete peteĩnte naturaleza-pe ha mbohapy en persona, ha upévare ndaikatuvéima araka’eve ha’e térã ikatu araka’eve ambue hendáicha; misterio de fe omoheñóiva ñande religión marangatu base, ha jaguerovia ha ñamomba’eguasuva’erã, jepe ohasa infinitamente ñane arandu alcance, avei opavave

umi razonamiento peteĩ oñehaʼãtava en vano oataka ha avei omyesakã.

Ha’éma ramo, che Ru, pe Espíritu Santo ha’eha pe Túva ha Ta’ýra mborayhu, ha’eha hi’arive pe Espíritu Santo mborayhu, mborayhu personal ijehe, ha’ese pe mborayhu divino personificado, voluntad divina personificada ( 1); peteĩ ñe’ẽme, pe término oikovéva ha eterno ko mborayhu eterna ha oikovéva umi mokõi ambue persona-gui osẽhágui mborayhu sustancial rupive.... Upéicharõ, Ru, oĩ peteĩ Tupã mbohapy tapichápe, ha mbohapy persona peteĩ Tupãme. ¡Oh misterio adorable ndaikatúiva oñentende, ha araka’eve nontendemo’ãiva mba’eveichagua criatura! ¡Mba’eichaitépa ipypuku!..... Ahecha Ñandejárape mbohapy persona ojoguáva mbohapy Tupãme, pe distinción personalidad rehegua rehe; ha katu pe unión-pe térã ja’e porãsérõ pe unidad esencia divina-pe, pe unidad mborayhu ha voluntad-pe, en

 

1) Mbaʼépa pe aliud charitas quam votuntas? (San.-Ago., Trinitate -gui , lib. 15, 20, 2014-gui.

contrato enemigo rehegua. ) .

 

(176-180) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

pe identidad umi atributo divino Túva, Ta’ýra ha Espíritu Santo rehegua, ahecha peteĩ ha peteĩchagua Tupãnte mbohapy persona distintoitereívape; peteĩ ha peteĩchagua Tupã, joavy’ỹre, oposición’ỹre, rivalidad’ỹre; upéicha pe Ñe’ẽ divino oñembohete jave, ahecha araka’eve ndopytái hague peteĩ ñe’ẽme

Tupã jyvápe Túva ha Espíritu Santo ndive; péicha avei osegi ojoaju hendivekuéra, jepémo sustancialmente ha añetehápe presente Sacramento Eucaristía-pe; upéicha avei, ahecha pe Espíritu Santo ndojeseparái hague Túvagui ni Ta'ýragui oguejy jave apóstol kuéra ári.

ni ndojeseparái chugui oisãmbyhývo Tupao ojapo haguéicha ko’áĝa peve ha ojapóta ipuku aja pukukue.

 

Infinito umi atributo divino rehegua. Visión sobrenatural orekóva pe Hermana pe único atributo mborayhu rehegua.

¡Ah! ¡Padre, mboy misterio-pa ahecha oñembotýva ñande misterio peteĩháme, pe misterio ijyvatevévape Trinidad marangatu ha adorable-pe! Nde! ikatúva ogueru jey opa mba’e J.-C. ohechaukava’ekue chéve oñe’ẽva pe número infinito umi atributo divino esencia divina rehegua ogueraháva impresión Divinidad rehegua!... Heẽ, che Ru, pe inmensidad ha’eháicha pe eternidad pe Ser divino oñepinta opa umi atributo osêva chugui. Techapyrã, pe atributo mborayhu divino rehegua, ko’ápe, che Ru, oĩ pe ahecha ha antendeva’ekue peteĩ impresión sobrenatural rupive oúva chéve ojapo veinte térã treinta áño.

Ajejuhu añembopy’apeteĩmbaite pe meditación-pe pe atributo único Ñandejára mborayhu rehegua, ahechahápe opa pe esencia divina ha opa pe Ser Supremo inmensidad, ha upéva peteĩ punto de vista ha peteĩ manera-pe ndaikatuiha che antende haĝua, ha ni amombe’u haĝua. Ikatu ha’e peẽme, katu, ahecha hague Ñandejárape ko atributo-pe, arovia peve ikatuha ojehecha ha oikuaa peteĩ criatura oikovéva; Upévare ahecha Ñandejárape imborayhúpe, ha ko atributo mborayhu divino rehegua chepresenta Ñandejára rovaicha. Mba'e piko ha'e, Tupã rova! ah! Ikatu aasegura peẽme araka’eve ndahechái hague chupe,

ko hova adorable, ha akyhyje araka’eve ndahechamo’ãiha.... Mbaʼépa ahecha? Ndarekói expresión, ñe’ẽ che falta arrendi haĝua peẽme pe ahechava’ekue... Che Ru, ahecha Ñandejárape opa mborayhu opa umi atributo orekóvape, ha ko’ã atributo diferente ahecha upe momento-pe en relación mborayhúpe añoite.... Ehejami chéve, che Ru, arrespira’imi ambyaty haĝua

che remiandu ha che apytu’ũ, iporãvéta asegui pe tesape chegueraháva ha chemomandu’ava’erã ko’ápe opa mba’e ahechava’ekue upérõ Divinidad-pe.

Orrespira rire dos minuto rupi, pe Hermana osegi oñe’ẽ, ha che ahai haĝua, peteĩ mba’e péichagua:

Che Ru, ajejuhúvo upérõ asombro de admiración opa mba’e ahechava’ekuére Ñandejárape imborayhu divino rupive, ha’ete chéve ajedistraeséva’ekue sin embargo asẽ’ỹre pe objeto che’ocupávagui agradablemente. Amombo che resa opa gotyo pe espectáculo naturaleza rehegua, ha opa umi mba’e ha’e opresentáva chéve ahecha Ñandejára mborayhu añoite; opa mba’e oikuave’ẽ chéve peteĩ ta’anga ipy’aguapýva chugui, ha mba’eve ndoikói mborayhu’ỹre: ha’ete chéve peteĩ teĩ umi tekove operde hague ijehe ha ndoexistivéima ndaha’éiramo mborayhúpe ha mborayhu divino rupive; opa mba’e oĩva ko yvy ape ári ha’eha mborayhu añónte, ha ko mundo voi ojejapo hague mborayhúpe añoite.

 

Mborayhu ojejuhu umi ojekastigávape jepe umi oñemboykévape.

Upévare ahechávo chejehe akañy ha añembopy’apeteĩha ko mborayhu yguasu-pe, añeanimákuri añe’ẽ Ñande Ruvicha rendápe ha ha’e Chupe: ¡Ahecha upéva, ¡Oh che Tupã! opa mba’e ko’ápe iguýpe omoherakuã ne mborayhu; ha katu ñembyasýpe! pehejami tarrepresenta peẽme, ndaha’éi ndaguerohorýigui pe atributo pende justicia rehegua mba’eveichavérõ: ha katu pende mborayhu ndojejuhúi umi castigo umi reprobado-pe, ni opa umi omoherakuãvape pende pochy hekojojáva pe respeto-pe

pekador noñearrepentíriva, ko’ýte ojehechauka rire pene renondépe. Kóva rehe, che Ru, péina ápe Ñandejára oikuaauka chéve ha ajerure ndéve rehai haguã hekopete:

Aiko hesakã porã upe mborayhu divino hesakãvape che ha’eva’ekue upéicha

ocupado, umi reprobado ho’a ha ho’a hague infierno-pe añoite ndoguerekóigui mborayhu iparte-gui. Heẽ, che Ru, Ñande Ruvicha che ajapo

ontende oñemaldeci hague hikuái ndohayhúigui chupe añoite, ha ojo’o rire infierno o’actua hague peteĩ mborayhu apasionado-gui, ikatúramo he’i upéicha, ha oenvidia ombojoaju haĝua ikonquista-kuéra taha’e ha’éva. Ndaha’éirire mborayhu potĩ sãso rupive, toiko por lo menos pe kyhyje sãso ha salutario rupive ho’a haĝua umi tatakuápe oñedestináva ovenga haĝua mborayhu ojedespresiáva.

Oñentende porãve haĝua, Ru, ko mborayhu divino ome’ẽ chéve pe comparación peteĩ ména ohayhuetereíva hembirekóre, ha’e

ojehayhuse mante. Imborayhu ndaikatúi ohasa asy ni rivalidad ni división, ohayhúgui tavy; oñembo’e, oconjura, oamenasa, iporãve haĝua

oasegura pe mba’e ojehayhúva korasõ. Pe kyhyje infidelidad-gui añónte ome’ẽ chupe pe alarma tuichavéva; ombojoapy umi promesa ha oñatende pe terror castigo rehegua; péva rehe oinventa castigo vaiete ohechaukáva imba'éva

hesa pe aparato entero oamenasa, ani hag̃ua oñembohasa hese.

 

(181-185) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Ha katu pe tembireko ombohováiramo peichagua ardor ingratitud, ñemboyke ha infidelidad reheve añoite, ha’e upéicharõ pe mborayhu indignado ipochy proporcionalmente ha’e haguéicha oikove ha ipy’aite guive. Jaikuaa, pe rigor umi golpe ha’e ojapóvagui, ha’eha peteĩ mborayhu infinito oñevengáva umi indignación infinita ohupytývare. Upéicharõ, che Ru, akóinte ha’e mborayhu o’actuáva opa mba’épe, ha

infierno voi ha’e peteĩ mborayhu efecto añónte: pe oñanduvéva, pe oñanduvéva

aplastante ha pe oporomondýivéva umi jehasa’asy peteĩ ohasáva upépe, ha’e araka’eve ndaikatumo’ãvéima ohayhu pe ha’eséva peteĩ eternomente imba’éva ndive

criatura, ha ojapova’ekue opa mba’e omerese haĝua imborayhu opave’ỹva. Ha’e, che Ru, ñaneñongatu haĝua ko desgracia paha ha ojedudavévagui, ko mborayhu divino opintaha ñandéve ko’ãichagua retrato ha amenaza vaiete, ha oñe’ẽ gueteri ñandéve ko’ápe che ñe’ẽ rupive.

Distinción umi atributo divino rehegua, ha pe unión orekóva pe mborayhúpe.

Upéicha ha’ekuri, che Ru, opa opa ambue Ñandejára atributo reheve ha’éva innumerable umi criatura iñaranduvévape ĝuarã... Upévare ñande Ruvicha ohechauka chéve peteĩ teĩ ha’ekuéra orrepresentaha Ñandejára ra’ãnga ha pe inmensidad divina.entemente, ha katu akóinte ojoajúvo ko atributo rehe en particular. Che ha’e Ñandejára ra’ãnga ha pe inmensidad divina opa umi atributo eterna orekóvape, ha ha’e añehendu haĝua chejehe; pórke, Ru, eñekonvense porã ko orden de cosas-pe ndaiporiha ni taʼanga, ni taʼanga, ni taʼanga, ni taʼanga, ni mbaʼeve oñembojáva hesekuéra: opa mbaʼe oikove Ñandejárape, ha péva

oĩ oparupiete ha katu realidad ha tekove. Káda atributo-pe oñerrepresenta upéicha, ha katu peteĩ manera inefable-pe, opaite ambue atributo oĩva relación peteĩha guýpe opredomináva ha ha’etévaicha oabsorbéva opavave, jepémo upéicha oĩ’ỹre mba’eveichagua confusión. Péva ha’e pe J.-C. ohechaukava’ekue chéve. Rupi

techapyrã, jey, pe atributo de misericordia guýpe jahecha eternidad, inmensidad, justicia ha opa ambuekuéra, ha katu akóinte pe relación de misericordia guýpe, ja’e haguéicha mborayhúre; upéicha ha’ete ku opa mba’e

poriahuvereko Tupãme, ha ndojehechái mba'eve ndaha'éiva poriahuvereko, ni jepe

pe tekojoja ivaivéva. Upéicha avei pe hustísia, puʼaka, arandu, jajagarráramo por separado (1).

 

(1) Inter atributo Dei absoluta, multa sunt quœ de se invicem ha de aliis prœdicari possunt por modum concreti adjetivi propositionio certa juxta pictaviencem teologiam , 1 vol., pág. 313 rehegua.

 

Péicha opa ko’ã atributo oñembojoaju oñondive peteĩ orden emocionante ha inconcebible reheve, ha oñembojoaju pe esencia divina unidad-pe... ¡Oh che Ru, arrepeti, ¡mboy misterio peteĩ misterio-pe! Ocupáta hikuái

pe admiración, pe contemplación opa umi santo-kuéra rehegua opa eternidad pukukue, araka’eve ikatu’ỹre omohu’ã ko fuente inexhaustible vy’apavẽ rehegua... Umi ojehovasáva, J.-C. descubrimiento pyahu, ha araka’eve ndofaltamo’ãi material imarangatu ha ardiente-pe ĝuarã oikuaaséva. Haʼekuéra ndoguerekomoʼãi vyʼa tuichavéva ojapo rangue

ojepy’amongeta haĝua Ñandejárare, pe aty opa umi perfección unida Ñandejára ovy’átava odeskuvri haĝua chupekuéra ikatu haĝuáicha osatisface pe anhelo ha vivacidad imborayhu rehegua... ¡Mba’eichaitépa otransporta vy’a ha vy’apavẽ!... ¡Mba’eichaitépa vy’apavẽ completo ha perfecto! ¡Ajépa peteĩ paraíso peteĩ paraísopente!

 

Vy’apavẽ umi Santo-kuéra rehegua. Ñandejára oñentende’ỹva.

Kóva rehe, che Ru, chemandu’a imitãiterei gueteri hague, ha amedita peteĩ ára umi divina grandeza ha perfección rehe, che

Ajeheja rei umi reflexión ñembyasýpe, Ñandejára katuete opermitínteva’ekue areko oportunidad omyesakã haĝua chéve peteĩ añetegua chekonsolaitereíva. Aimo’ãkuri, aime vove Yvágape, ikatúta ahecha pe Ñandejára porãme tuicha hasy reheve añoite; ani hag̃ua arakaʼeve ndarekói pe vyʼa añeʼẽ hag̃ua

ha’eño hendive, aipe’a haĝua chupe peteĩ jey che korasõ, aipotaiterei haguéicha. Ko’ã reflexión ñembyasy chembopy’arory sensato; ha katu pe ojapóva

ha’ékuri pe objeto iporãiterei omboyke haĝua chupekuéra, che ahecha porãvo peteĩ teĩ ojehovasáva Yvágape odisfrutaha sãsõme Itupã familiaridad-gui  , ha’erõguáicha ha’eñoite Ñandejára ofavoreséva ko privilegio reheve; ha  upéva

ko sãso vy’apavẽ ojapo pe hesakãvéva, iñakãporãvéva ha tuichavéva Santo-kuéra vy’ápe, ome’ẽgui Ñandejára vy’arã voi, ipype oĩmbaite pe vy’apavẽ soberano esencia. Upégui opa che jepy’apy oñembogue, ha pe vy’a ipotĩvéva ojagarra che korasõ, odisfruta va’ekue de antemano opa ko vy’apavẽ tuichaitéva oñeanimáva oha’arõ.

Upévare jajevy jey, Ru, ko mba’ekuaa vy’apavẽme Tupã ome’ẽtava ñandéve ijehegui, oñemomarandu rupi ñandéve, umi ojehovasáva rógape, ndaikatúigui ñapensaiterei hese ha ñañembopy’apeteĩ hese.

Admiración ha asombro-pe opa mba’e ahecháva Divinidad-pe, oñe’ẽvo pe disfrute Ñandejára ome’ẽva ijehegui, opa Santos del Cielo-pe, añandu gueteri che korasõme peteĩ cierto ñembyasy michĩmi Ñandejára, tuichaitereíva, ha’eha liberal hese icreatura, pe punto oproyecta peve hese opa umi tesoro ha jepe heko opa’ỹva, orreserva’ỹre haimete mba’eve ijupe ĝuarã. Che Tupã, ha’e chupe, reipe’asepa ndejehegui opa ne mba’erepy ha opa mba’e

 

(186-190) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ndejehegui reenriquece haĝua umi nde reiporavóvape?... Remopu’ãse piko chupekuéra nde renondépe, térã reguejyse chupekuéra, reho haĝua peteĩ pie joja nde ndive

criatura?... ¡Oh tuicha mba’e yvatevéva! nde, nde tróno oñemomýi’ỹva opytu’úva eternidad-pe, mba’éichapa rejapo ndejehegui accesible mba’eve’ỹre?.... Moõpa oĩkuri pende rekoha opa ára mboyve, ha ko eternidad tuichaitévape ndorekóiva iñepyrũ ha araka’eve ndoguerekomo’ãiva ipaha?

Upéi, che Ru, ahendu peteĩ ñe’ẽ he’íva chéve: Che memby, aiko chepype, aikohápe gueteri ko’áĝa, ha akóinte aikotahápe araka’eve aheja’ỹre. Peguerovia che membykuñáme, osegi, arekoha peteĩ beatitude chemba’éva ha peteĩ rréino oĩháme che residencia favorita, peteĩ palacio divino añongatuhápe chéve ĝuarã añoite peteĩ apartamento digno chehegui: ni peteĩ criatura ndaikatúi oike ipype; ko rréino térã ko palacio ijyvateve umi inteligencia sublimevéva ári, Yvága oñemopu’ãgui yvy ári.... Kóva ha'e che róga eterna.... Pépe che ha’e peteĩ Tupã kañymby ha ojekuaa’ỹva, peteĩ Tupã mba’eve ndaikatúiva ontende. Pévape ohóta opa umi atributo che omnipotencia ha che ser divino rehegua, chejehegui añoite ojekuaáva ha oñentendeva. Nahániri, che membykuña, ha’e che ha che añoite jahecháva pe punto che tuicha mba’éva, pe infinito ha umi relación che perfección-kuéra rehegua, umi fuente che providencia-icha; oimeraẽ mba’e ndaha’éiva Ñandejára ndaikatúi ohupyty hese. Che ha’e pe eternidad ha ajapóva eternidad; Aipapa cada minuto chugui: oĩ che renondépe peteĩ punto-icha.

Mborayhu añoite ha’e opa eternidad guive pe motivo ojejapo haĝua ko mundo ha pe Ñe’ẽ encarnación-pe ĝuarã.

Upéicha, che Ru, eternidad pukukue Ñandejára ha’e autosuficiente ha ojuhu ivy’apavẽ ivy’arãme. Opa eternidad pukukue ha’e orrecibi umi ovecha ra’y ojejukávape umi adoración digno chupe ĝuarã. Opa eternidad pukukue ha’e oproba ijehe umi vy’apavẽ, honor, vy’apavẽ, peteĩ vy’apavẽ ipahápe oñeproporcionáva ituichaha supremo-pe. Ha katu, ñandeichaite avei

Ja’e haguéicha, ko Tupã, henyhẽva mborayhu ha mba’eporãgui, ndovy’aséi ha’eño ha tapiaite ĝuarã; peteĩ momento-pe ipukukue (ikatúramo oje’e ipukukue orekoha peteĩ punto), odesidi ohechakuaa okápe pe diseño tuichaitéva ha’e oconcibiva’ekue eternamente, ha pe ejecución ojefija idecreto eterna-kuérape. Upévare oguenohẽse umi tekove mba’eve’ỹvagui okomparti haĝua de alguna manera ivy’apavẽ ijehegui, ojapo’ỹre mba’eve ivaíva ni ituichakuére ni ivy’apavẽre; upévare oñohẽ, peteĩ ysyryicha, umi ojeporavóvare ha’e omoheñóiva’ekue iñemomba’eguasurã, ogueraha’ỹre upépe mba’eveichagua tekotevẽ térã ambue interés ndaha’éiva imborayhu rehegua. Ha katu, che Ru, taha’e ha’éva liberal, taha’e ha’éva pródigo ko vy’apavẽgui,

oñentende porãiterei oimeraẽ criatura taha’e ha’éva, ni pe ohasáva opavave chupekuéra icualidad supereminente Tupã Sy rehe, ha ijesencia, opa iperfección-icha osẽva chugui, akóinte ha’éta, opavave ambuépe ĝuarã ndaha’éiva ha’e, peteĩ  misterio impenetrable rehegua.

Che Ru, pe che sorprende ha chemondýivéva ko misterio sublime ha incomprensible-pe ha’e ahechávo ko majestad yvate tuichaha oguejy ko yvy ape ári pe Ñe’ẽ Encarnado persona-pe.... Umi tembiapo tekove omanóvape ha avei umi jehasa’asy ha ñemomirĩ omanógui ha’éramo umi consecuencia añónte pe encarnación orekóvagui, ha ndaha’éiramo mba’eve oñembojojáva hese, mba’éicha piko peteĩ Tupã tuichaitereíva ikatu michĩeterei?... En estadía, Padre, ja ani peñesorprende; ñakonsideráramo atención reheve pe objetivo ha umi motivo tuicháva imisión rehegua, ñapesa jave pe importancia plena ko mba’ére

peteĩ Tupã ñemboja, peteĩ oñandúta, peteĩ sentido-pe, ndaiporiha mba’eve hetaiterei opa mba’e ojapóvape, ha tekotevẽha, ikatúramo he’i upéicha, umi ñemomirĩ, jehasa’asy ha peteĩ Tupã ñemano, omyatyrõ haĝua dignomente peteĩ Tupã ipochy’ỹva gloria.

J.-C. oguereko justicia divina osatisface haĝua, pochy divina ombopy’aguapy haĝua, yvypóra oñembojoaju haĝua Itupã añete ndive ha mediador único yvága ha yvy apytépe, oipyhy raza humana causa, okobra opa ideuda rehe

presente ha futuro, oasegura ñande insuficiencia común, ha’e ojapo ijehegui responsable opavavére; ha ikatu ja’e pe satisfacción ome’ẽva’ekuépe, ohasáramo peteĩ justicia exacta ha rigurosa límite, ndohasái umi mba’e oipotáva peteĩ korasõ ndoikuaáiva ni límite ni medida ha’éramo oasegura haĝua ñande vy’apavẽ eterna  . Peteĩ ñe’ẽme, ojapóramo hetaiterei mba’e iñemomba’eguasurã, sa’ieterei gueteri ojapo imborayhu rehe. Ha katu mba’eichaitépa peteĩ exceso de submisión ko exceso de  grandeza-pe!

Ha’e ko mba’ére voi, che Ru, oguejy gueteri pypukueterei pe adorable Sacramento-pe imborayhu omantenehápe chupe continuamente peteĩ víctima ojerure’asýva estado-pe osatisface haĝua dignamente Ñandejára justicia.

 

(191-195) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

itúva. Ha’e ko mborayhu voi oñemoĩva tapiaite huguy ñe’ẽ rehe ñande delitokuéra ñe’ẽ rehe; ojapóva hete adorable-gui peteĩ escudo impenetrable opa ñane enemigokuéra flecha rehe, umi divina venganza flecha reheguáicha; peteĩ muralla ndaikatúiva ohupyty pe rayo, ni noñanimái vaʼerãmoʼã oataka.... Heẽ, ha’e ko mborayhu opa’ỹva hembiapokuére ojaho’iva’ekue ko yvy peteĩ Tupã ruguy reheve, omokañy haĝua yvága pochygui... ¡Oh tuicha mba’e! oh

aniquilación! ¡Oh misterio impenetrable jepe umi ángel ndorekóiva mba’eve oñe’ẽ haĝua hese ndaha’éiramo kirirĩ ha adoración!... Ha’e, che Ru, ko prodigiosa aniquilación Ñe’ẽ Encarnado rehegua, pe Yvatetegua ñe’ẽ chemomandu’a peteĩ ára, he’ívo chéve : Ahecha che pu’aka oguejy che renondépe, ha che

tuicha mba’e ni che hustísia ndorekói mba’eve ojeruréva.

 

Ñandejára pu’aka ko yvy apo ha apytu’ũ ñemoheñóipe.

Upévare, che Ru, ombovy’a jave añoite pe voluntad divina odetermina haĝua, osẽ ijehegui ko Ser supremo ha inccesible, ojehejáramo oñeñe’ẽ péicha, ojehechauka rupi ko pu’aka okaháre mba’eve ndojokóiva, ha mávapa ndaikatúi ojuhu umi obstáculo invencible pe oipotávape absolutamente. Ojehechauka peteĩ ñeha’ã peteĩháme ha’éva peteĩ obra maestra; Che ha’ese tete ha espíritu apo: Ñandejára he’i, ha opa mba’e ojejapo; haʼe oipota, ha opa mbaʼe ojejuka. Oñe’ẽ umi mba’e ndoikóiva gueteri, ha umi ndoikóiva gueteri ohendu iñe’ẽ. Ohenói yvága ha yvy, ha yvága ha yvy osẽ chugui

mba’eve ombohovái haguã chupe. Mba’eve’ỹ noñesorprende oĩha hikuái, ha jepe iñesorprende oñandu pe naturaleza tuichakue oñeformaha che jyvápe.

Peteĩchagua facilidad reheve Ñandejára ombojoaju umi elemento, oimprimi umi

movimiento naturaleza-pe, oasigna peteîteî parte-pe tenda oguerekova'erã total tuichaitépe, omopyenda umi léi constante ha invariable naturaleza-pe, oreguláva universo, ha autor oreserváva ijehegui ha'eño ojedesvia haguã.

Kóva, che Ru, ha’e tembiapo seis ára pukukue tete apo rehegua; ha katu Ñandejára avei chemoĩ ahecha haĝua espíritu ha ánga creación peteĩ globo de luz figura guýpe osẽhágui sucesivamente chispa omimbipáva diferente tamaño, ohóva diferente distancia-pe omoingove haĝua umi tete. Oje’e chéve: Péva ha’e apytu’ũ ñemoheñói. Opa mba’e Ñandejára ojapova’ekue iporã ha iperfecto ikatuháicha: pe tembiapo omerece pe mba’apohárape, ha ndaha’éi ha’e; oimeraẽ imperfección oĩva ou pe tembiapogui voi; ko’ã espíritu perfectoiterei, oje’e chéve, oñe’ẽvo ánga rehe, oñemongy’ánte ojoaju haguére umi tete omoingovéva ndive, ha ko ky’a ou yvypóragui añoite.

 

Sistema abominable predestino rehe, ojehecha jeyva'erã Tupaópe, oñembotavyva'ekue de antemano.

Añekonvense porãve haĝua ko añetegua tuichaitévare, ha al mismo tiempo aconfundi haĝua, de antemano, pe sistema abominable peteĩ ára ojekuaa jeyva’erãva predestino-pe, ko’ápe oĩ pe ahechava’ekue Ñandejára resape’ápe; pórke, peikuaa, che Ru, ha Tupã aikuaauka chéve, og̃uahẽvo pe Anticristo rréino, he’iséva Tupao ára paha gotyo, opu’ãtaha ijyva ári peteĩ secta tapichakuéra oikuaa porãva pe arte ome’ẽvo javy opa umi añetegua sa’y; kuimba’ekuéra, umi razonamiento japu ha umi sutileza diabólica ha torcida rupive, oatakátava umi añetegua incontestable ha ojehechauka porãvéva Jerovia rehegua, jepe umi atributo divinidad rehegua.

Umi imarangatúva predestino ha umi iñañáva ñemboyke ha’éta pe ñorairõha, ha pe base ramo isistema irreligioso-pe. Umi imbojeguarúva mba’evai ohóta mombyry o’atribui haĝua Ñandejárape umi temiandu perverso ha injusto ha’ekuéraicha. Haʼekuéra heʼíta, por ehémplo, oheja hague Adánpe isãso oiporavo hag̃ua oikuaágui térã ohechágui raẽ pe abuso ojapovaʼerãha hese ha avei iñemoñarekuérare; upéva rangue oipe’a pe libertad de albedrío peteĩchagua pe imarangatúvagui

Virgo, ha ciertos ambue favorito-kuérape ha'e oducha privilegio, ndorekóiva mba'eveichagua correspondencia ni mérito iparte-gui. Upévagui omohu’ãta hikuái Ñandejára ha’eha pe causa principal, térã por lo menos secundaria, umi reprobado desgracia-gui, ha’égui mediatamente térã pya’e autor opa hembiapovaikuéra. Opavave

upéva, he’íta hikuái, katuete ha’e hague parte iplan-gui. Ojogua umi monstruo odioso-pe oñemomba’eguasúva oguerekógui ka’irãi henyhẽva umi víctima tiranía-gui, avei ohechávo ojeréva tembiguáire ha ojeidolotáva hetaiterei gente favorito-kuéra rehe, pe Tupã, he’íta hikuái, térã ja’e porãsérõ pe tirano yvágapegua, oñembotuicha joja umi desgracia orekóva umi ha’e okastigáva culpa’ỹre, ha vy’apavẽ umi ha’e ombojopóiva mérito’ỹre, opa mba’e oñeha’arõ guive ha ojejoko opa eternidad guive, libre voluntad’ỹre yvypóra oike araka’eve ipype mba’eve’ỹre. Péva ha’éta pe doctrina infernal orekóva hikuái.

 

Estado Adán rehegua naiñe’ẽrendúi mboyve, ha Tupãs Santísima mba’éva. Pe libre albedrío.

Upévare ambohovái haĝua ko’ã ñe’ẽ vai vaiete, ha aconfundi haĝua de antemano ko sistema abominable de impiedad, Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua mba’éichapa oĩ pe

peteĩha kuimba’e naiñe’ẽrendúi mboyve, ha pe Tupãs Santísima mba’e hekove pukukue aja. Ha’e kuri exactamente pe situación de apuestas peteĩchagua ha upéi jey. Ñandejára ojapovaʼekue mokõivévape, ani hag̃ua oñemongyʼa ha jepe

concupiscencia rehegua; ha katu ome’ẽ haguã chupekuéra oportunidad ha medio omerese haguã, ha ani haguã operde,

 

(196-200) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ome’ẽkuri chupekuéra peteĩ libertad de albedrío ha peteĩ libre albedrío, upévagui Tupãs Santísima oipuru marangatu, iñatende ha iñangarekópe, okakuaa haĝua ndopytu’úi mérito ha mborayhúpe; Adán katu o’abusa sãsõme ha kulpa rupive, o’actua guive reflexión reheve, ikonsiénsia ha Itupã defensa ojekuaáva rehe; ha’e naiñe’ẽrendúi, ndaha’éiramo hetaiterei grásia reheve, por lo menos grásia hetave suficiente-gui oñongatu haĝua chupe ho’águi, ha opa umi desgracia oúva upe riregui.

Upévagui oñemohu'ãva'erã independientemente privilegio orekóvagui, Santísima Virgen omerece, virtud ha correspondencia grásia rehe, corona de gloria orekóva, jepénte ha'e nomereséi ijehegui umi favor ojoajúva calidad orekóva sy de Ñandejára; ha katu, iprevaricación rupive, Adán omerese pe castigo ohasava’ekue ijehe, ha ohasáva gueteri iñemoñarekuérape, ha’égui pe léi ogueraháva, ha pe

condición oimponeva’ekue hese ijapohare, Ha’e oikuaa, ha’e

ha’e odepende oñekonforma haĝua hese oipuru porãvo pe grásia Ñandejára ome’ẽva’ekue chupe upévarã  .

 

Ñandejára ndaikatúi ha’e angaipa apohare: añetehápe oipota opavave yvypóra salvación.

Upévare japuiterei, jahechaháicha, Ñandejára haʼeha pe yvypóra angaipa apohare, pórke omeʼẽvo chupe pe liverta oiporavo hag̃ua, ombotove kuri upéva umi amenaza vaiete rupive. ¿Ndaha’emo’ãi piko oñembosarái indignomente ikangy rehe, oamenasa rupi chupe, nome’ẽirire chupe pe poder ojehekýi haĝua chuguikuéra?

pe efecto? ¡Ah! katuete, Ñandejára omoĩkuri ikorasõme, María-peguáicha, ijapohare mborayhu reheve, peteĩ aversión tuicháva naiñe’ẽrendúigui, ha peteĩ inclinación mbarete fidelidad rehe; peteĩ terror natural vicio rehegua ha opa mba’e ojedesviáva opa umi virtud-gui ha’eva’erãmo’ã pe regla ikonducta rehegua. Vy’apavẽ inclinación iñangaipa nombogueiva’ekue

gueteri absolutamente ñandepype!.... Upévare oguereko opa mba’e ha opa interés ikatúva ani haguã ojejavy ha ojekastiga; ha katu, ha’e haguéicha, oĩva’erãkuri mérito ipype ijykére, ha’e haĝua digno térã susceptible umi recompensa Ijapohare rehegua. Upévare ome’ẽkuri chupe  peteĩ libre albedrío, peteĩ libre albedrío, ojeruréva chupe homenaje, omoañete mboyve chupe grásiape, ikatu hağuáicha oreko ipype mba’e ombojopóiva; ha pe anticipación pe abuso ikatúva ojapo Adán ko presente Yvágagui, ni mba’evéicharõ ndaikatúi oinflui peteĩ determinación esencialmente libre ha plenamente voluntaria iparte-gui.  Che Ru, kóva ha’ete chéve ĝuarã simple ha naturaliterei.

Ha’e upéicha peteĩ Tupã mba’eporã rupive umi pekadór tuichavéva oguereko gueteri grásia salvación rehegua ikatúvagui ohupyty beneficio; umi santo tuichavéva ikatuháicha oñemoĩ Ñandejárare ha o’abusa umi grásia ha’e ome’ẽva chupekuéra.

oñeme'ẽva…. ¿Mbaʼéichapa, entéro koʼã mbaʼére, oñekondena vaʼerãmoʼã Ñandejára rekovére? Mba’épa ikatu jahecha upépe ndaha’éiva hekojojáva, razonable ha joja

oñeikotevêva orden oñemopyendávape guarã?.... ¿Ndaha’éi piko umi juicio ivaivéva ojapova’ekue justicia ha equidad? Ha mbaʼe deréchopa oreko umi kulpávle ojerure hag̃ua chupe upéva?

cuenta, ha’ete ku ome’ẽ jeyva’erã chupekuéra?.... Pe oĩva seguroite, Ru, ha pe opavave jajejagarra va’erã, taha’e ha’éva razonamiento ikatúva jajapo, ha’e Ñandejára oipotaha ñande salvación peteĩ voluntad sincera, añetegua ha permanente reheve; ha’e ome’ẽ hague ñandéve opa medio ñamomba’apo haĝua igrásia rupive, según pe situación jajuhúvape, ha ojerurétaha peteĩ cuenta oimeraẽvape añoite umi medio ome’ẽtavare chupe; ha’e ipahápe avave ndojekastigamo’ãiha hembiapokue’ỹre, ni noñeme’ẽmo’ãi jopói omerece’ỹre.

 

Yvypóra ndopekáirire, upéicharõ jepe pe Ñe’ẽ oñembohete va’erãmo’ã. Estado de inocencia yvypóra orekóva ko suposición-pe, ha mbyky duración mundo-pe.

Ñaimo’ãramo yvypóra ndopekái hague, yvypóra raza noĩmo’ãikuri, oĩháicha, ignorancia poguýpe, umi tekovépe miseria poguýpe, ni tekotevẽha omano, ha’éva umi consecuencia ojavy haguére. Ha katu, tekotevẽta kuri pe Divinidad oñembohete, ndaha’éi orredimi haĝua ko mundo, ha katu ome’ẽ haĝua pe criatura insuficiencia, ha ojapo haĝua yvypóragui digno idestino-gui ha Itupã disfrute-gui. Péva ha’e mba’érepa pe Ñe’ẽ encarnación ojefija opa eternidad guive Ñandejára diseño-kuérape, ha oforma pe parte esencial hembiapo plan-pe; ha katu ko suposición-pe yvypóra ndopekaiva’ekue, pe Divinidad encarnada ndohasa mo’ãikuri: J.-C. ome’ẽ haĝua Ñandejárape itúvape adoración ha homenaje digno hese,

jaguereko, ikatuháicha. Péva ha’e mba’érepa antende ha’eha Iñe’ẽ encarnación rehegua Ñandejára oñe’ẽse chéve ko’ãva rupive

ñe’ẽ ha’e chemohendu: ahecha che pu’aka oñemomirĩ che renondépe, ha che tuichaha ndoguerekovéima mba’eve ojeruréva, ha’e chemoĩgui digno

tributo-kuéra rehegua. Ha katu yvypóra naiñe’ẽrendúi rire tekotevẽterei irredentor ohasa asy peteĩ mba’e, ombopy’aguapy haĝua pe pochy ha osatisface haĝua pe justicia divina, jepe natekotevẽi ha’e ohasa’asyva’erãmo’ã ha’e ohasaháicha.

Ñaimo’ãramo yvypóra ndopekaiha, pe concupiscencia araka’eve noñeñandúi va’erãmo’ã ipehẽnguekuérape, ni nopu’ãmo’ãikuri iñakãme. Hete, iñakã ha ikorasõicha, oñemoĩta kuri léi divina poguýpe; opa mba’épe ha’e oproponéta kuri Itupã rembipota añoite. Pe mba’epota añoite

 

(201-205) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

oñekonforma haĝua, omohu’ãvo umi ojeporavóva número, oguerúta kuri chupe irreproducción-pe, ohasa’ỹre mba’eveichagua movimiento de concupiscencia. Ko acto de deber ha’éta kuri meritorio chupe ĝuarã umi elogio ha adoración ha’eva’erãmo’ã ocupación ordinariavéva.

Ha’e pe revuelta ñane sentido-kuéra rehegua, ha ndaha’éi umi prejuicio tekombo’e rehegua, oinspira ñandepype ko vergüenza natural ojehechauka haĝua desnuda, peteĩ vergüenza okakuaáva edad reheve,

jepémo oreko, ha oobligáva gueteri umi pueblo salvajevévape ojaho’i haĝua umi ñande pagano ypykue omokañyva’ekue hogue guýpe

opeka riremínte. ¡Ay! upe jave añoite oikuaa hikuái ko ñemotĩ ñande jahereda, ha ñande haʼéta haʼekuéraicha, naiñeʼẽrendúirire hikuái. Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua pe inocencia ha candor upéva

ñandeservíta kuri ao ramo, peteĩ cierto tesape suave disfraz guýpe ojeréva ñande rete rehe, ha guýpe, pe muralla de modestia amable guýpeicha, oñeñongatúta kuri chupekuéra opa indecencia-gui. Pecado omondoro ko velo no oficial, ha umi culpable oime obligado oabastece haguã ambue velo araka'eve nomyengoviáiva hekopete. Yvypóra oikova’erãmo’ã ikane’õ’ỹre, mba’asy, tuja ha opaichagua mba’asy’ỹre.

ha mba’asy, Ñandejára omoañete peve chupe grásiape, ha omohenda peve idestino tapiaite ĝuarã, pytu’u opave’ỹva ha vy’apavẽ opave’ỹva rupive. Pe yvyramáta tekove rehegua yva ko’áĝa peve ombopya’e ha omoingove jeýta kuri icaducidad.

Yvypóra ndopekáirire, oĩ opa mba’ére jaguerovia haĝua ko mundo opataha ymaite guive, ha ko’ápe, Túva, ha’e pe mba’ére ikatúva

ome’ẽ, ha che arovia ojoajúha pe tesape chehesapéva ndive. Pe papapy

ojeporavóva ojeapresávo Ñandejára decreto-kuérape, ko mundo oaguanta va’erã oñekumpli peve upe número. Ko'ágã, opavave desgraciado okañýva oike ipype mba'eve'ỹre. Upévare tekotevẽ pe tiémpo ipukúva omyengovia umi hénte nomeʼẽiva: avei Ñandejára che ahecha haʼeha umi ojedestinávape g̃uarã ha imburuvichakuérape g̃uarã haʼe ojapopa opa mbaʼe. J.-C. reinado ha’e eterna ha avei sacerdocio; ha haʼe omeʼẽ hag̃ua chupe peteĩ rréino ha ipoguýpe, pe puʼaka divino oguenohẽ hague yvypórape mbaʼeveʼỹgui, ha iñarandu oisãmbyhyha chupe ndaipóri peve ofaltáva ni peteĩva umi ohechakuaavaʼerã chupe

imburuvicha ha ocompone ikorte eternidad-pe ĝuarã. Upévare umi ojeporavóvape añoite ko múndo odeve oĩ haguére, haʼekuéra rehehápe ojejapo haguére. Ha’e jey pe rareza orekóva hikuái, ha avei hetaiterei reprobado-pe, ha’e odevéva nomohu’ãigui gueteri.

 

Ha katu yvypóra opeka, ha Jesucristo satisfacción oiko indispensable.

Ipahápe, che Ru, yvypóra opeka, ha naiñe’ẽrendúi rupi ogueraha opa idesgraciado idesgracia-pe, osegívo pe amenaza ha pe léi omoĩva’ekue ijapohare. Ha’e orembojere opavave peteĩ maldición guýpe ha oremombo peteĩ yvykua pypukúpe. Péva ha’e ñande resay ypykue ha opa ñande desgracia ypykue. Upe guive pe Redentor satisfacción oiko indispensable; ha imediación ndoúirire ñanepytyvõ, ñande pérdida eterna ha’e inevitable. Péro ñañembopyʼaguapy pe voluntad constante rupive,

sincero ha permanente Ñandejáragui, ñanembovy’a ha ñanembovy’a haĝua. Ha’e ndaikatúi ohasa asy ñande pérdida eterna, ha imba’eporã oipyso ñandéve peteĩ po pytyvõrã ñanepytyvõva pe yvykua pypukúpe ha ñandejokóva ja’a haĝua ipype. ¡Mba’eichaitépa predilección ñande favor-pe!

 

Diferencia oîva pe ángel angaipa ha yvypóra angaipa apytépe. Ñandejára voluntad sincera ha permanente osalva haĝua opa yvypórape.

Ahecha, he’i chéve, pe ángel ha pe kuimba’e ñepu’ã. Amoĩ chupekuéra pe balanza-pe, ha ahuzga chupekuéra iñambueterei che consejo-pe. Pe kuimba’e lado-pe, ahecha hetave kangy ha miseria pe tekovaigui. Gua

lado del ángel, al contrario, ahecha peteĩ maldad pura, peteĩ orgullo insoportable, ha ha’e che jupe: ko’ã mokõi criatura ndohasái va’erã peteĩ destino. Ñahundi pe ángel opu’ãvape, ha jasalva pe kuimba’e kulpávlepe, jarredimi chupe pe ñemano omeresévagui, ha ñamyengovia ikangy ñañekontentávo pe ha’e odevéva ñande justicia-pe; ojuhúta upépe iderécho ha avei ñande poriahuvereko. Upévare ojeapresa pe momento de encarnación, ha yvypóra, jepe culpable, upéicha ojedestináva omyenyhẽ haĝua pe ángel prevaricador rendaguépe...

Upévare japueterei, peteĩ jey ha ñe’ẽ vai, ja’éramo Ñandejára ha’eha pe angaipa ha desgracia icreación rehegua apohare, ha’e oguenohẽ guive mba’eve’ỹgui ovy’a haĝuánte eternamente, según pe ahecháva ipermanente-pe voluntad, ndaikatúiva iñambue ha ndaikatúiva oipota mba’evai. Ha’e, che Ru, ko voluntad permanente rupive Ñandejára orredimi hague ko mundo tuicha gasto-pe, ha ojapo opa ikatúva ogueraha haĝua yvypórape ijehe; eperdona chupe hembiapo vaikue, ha eaprovecha jepe umi...

umi mba’e ojokóva chupe, oprocura haĝua chupe salvación.... Yvypóra ojedesviavévo pe tape otrazava’ekuégui chupe ĝuarã, oñembohasave iperdida eterna-pe, ha pe misericordia divina opersisti omyatyrõvo pe voluntad permanente osalva haĝua chupe, ojapóvo J.-C. ruguy ha mborayhu.

Ko voluntad derecho ha permanente ojeipyso opa criatura-pe, ha sinceramente oipota salvación opavave ñande rehegua, Ñandejára ohechaukátaháicha pe ára ohustifikátahápe iprovidencia, ha ikonducta peteĩ teĩ kuimba’e rehe en particular, ombojoavy haĝua umi blasfemia imba’éva enemigokuéra; upévare ndaikatúi

 

(206-210) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ejapo porãve, Ru; jaheja rangue ko voluntad hekojojáva ha permanente ndaikatúiva ombotavy ñane esperanza. Péva ha’e pe J.-C. ohechaukava’ekue chéve peteĩ mba’asýpe a’experimenta haguépe opa umi peligro ha opa kyhyje peteĩ agonía-gui, upe aja pe aña oñeha’ãmbaite chemombo haĝua desconfianza, desánimo ha jepe desesperación-pe.

Ñaime aja ko voluntad sincera ha permanente-pe jasalva haĝua opa yvypórape, J.-C. oñe’ẽterei hague chéve, tekotevẽ, Ru, ha’e ndéve peteĩ mba’e hetave ojeataka violentamente peteĩ ára.

Ñandejára oheja chéve aikuaa ndaha’éi ha’eha ko voluntad permanente consecuencia-pe añónte omoheñói hague yvypórape ha orredimi hague chupe; ha katu he’i avei chéve ha’e rupive ome’ẽha grásia de conversión umi pekador tuichavévape, ha umi idolator-pe voi medio de salvación ipu’akapáva. Che ha’e umi ta’anga oadorávape voi, ha opa ko’ã mba’e oikotevẽ oñemyesakã’imi.

Pe antorcha razón ykére, pe mba’e porã térã ivaíva jeikuaa, léi natural, mbykyhápe, mboy medio extraordinario piko ndoiporúi ohenói haĝua ijehe, ha upéva oñepyrũ guive ko mundo? Mba'e tetãme ko yvy ape ári ndoikéi ryapu ohasáva Mar Rojo, kuarahy rehegua

ojeapresa, Jericó muro ho’a, ha hetaiterei ambue mba’e hechapyrãva peteĩ Moisés, peteĩ Josué ha avei umi léi herakuãitéva tavayguakuéra ojeporavóvagui ha’etévaicha oñemoĩva umi pueblo infiel mbytépe añoite ome’ẽ haĝuánte chupekuéra conocimiento pe Ñandejára añetegua? ¿Ndahaʼéi piko pe universo orresonáva

golpe oityva’ekue Egipto, Asiria ha heta ambue tetã ko yvy ape ári, ko tavayguakuéra voi ha’e oñangarekóvare peteĩ manera especial-pe? 1).

 

1) Corripuit pro eis reges rehegua. (Sal. 104; 14).

 

Moõ piko nañahendúi Salomón templo rehegua, ohasava’ekue, razón porã reheve, peteĩha maravilla del mundo rehe, ha hetaiterei ambue monumento ojekuaáva, hetaiterei hecho llamativo ha público mboyvegua umi fábula mitología-pegua jepe, ha’éva ha’e en su mayor parte umi imitación cruda añónte?...

pe ipyahúva, pe konvénio tujápeguáicha? ¿Mbaʼérepa pe kuarahy ojahoga? Mbaʼérepa oryrýi ko yvy? Mba’ére piko ojedesgarra pe témplo velo yvate guive yvy gotyo J.-C. omanórõ guare? Mba’ére piko yvága ha yvy, ángel ha omanóva, oñembyaty oikuaauka ha ohechauka haĝua idivinidad, opa mba’e ári umi maravillas irresurrección rupive? Mba’ére piko, ha’e omanda rupi, ipu iApostolkuéra ñe’ẽ peteĩ mundo rembe’ýgui ambuépe, ani haĝua ndaipóri peteĩ tetã nohendúiva chuguikuéra? Hetaiterei prueba Ñandejára voluntad general, ha katu sincera ha permanente rehegua, opavave yvypóra salvación-rã, mba’eveichagua excepción’ỹre (1). Ha katu ndaha’éi upévante, ha umi grásia general-pe ombojoaju umi grásia particular ikatu hağuáicha ojapo efectivamente umi individuo salvación.

 

1) Ko principio-gui ndahasýi ja’e umi idolator-kuéra ha’eháicha inexcusable ndohechakuaái haguére pe Tupã añetegua religión umi maravilla omoirûva’ekue pe revelación pueblo judío apytépe; ha ko tavayguakuéra ha’e haguéicha ha ko’áĝa peve inexcusable ndohechakuaái haguére iMesías-pe J.-C persona-pe, umi milagro indiscutiblevéva oatestigua pe misión divina; upéicha avei opavave secta cristiana ndaikatúi ojeperdona ndohechakuaái haguére Tupao añeteguápe pe opavave osẽva’ekuégui, ha ndosẽiva’ekue avavégui, omotenondégui opaite separación, he’iháicha Bossuet; ipahápe, pe ogueraháva opa divinidad rasgo, oñemboykévo opa ambuéva. Ko’ápe upéicharõ, ñañe’ẽvo en general, ojehustifika Providencia opa pueblo ko yvy ape ári rehegua.

umi medio oguerekótavagui oikuaa ha osegui haĝua pe añetegua; ha’eháicha avei umi grásia más o menos especial oúva Ñandejáragui ha correspondencia oúva chugui ojehekýi haĝua mba’evaígui ha ojepractica haĝua pe virtud. Mba’e tema-pa ojepy’amongeta haĝua umi ndorekóivape ĝuarã pe vy’apavẽ oiko haĝua Tupao añetegua jyva ári; umi onase haguére upépe, ndoikóiva upépe peteĩ manera ojoajúva ivocación rehe! Péva ojesareko mombyry pueblo-kuérape ha tapichakuérape.

 

Umi mba’e ojesalva haguã Ñandejára ome’ẽva opavave yvypórape. Solicitud umi Ángel Guardián rehegua.

Pe momento guive oñeconcepción cada kuimba’e en particular, ha mba’eveichagua excepción’ỹre, Ñandejára, noñekontentái okomunika haĝua ipytyvõ pe ánga ha pe tete oñembojoajúvape, ha’e oĩháicha obligado ojapo haĝua pe mba’eporã pura rupive, ha independientemente ipresciencia-gui, delegado peteĩva hi’ángel-kuéra apytégui oñangareko ha oñeñongatu haguã ko criatura pyahu (oñedisputava’erã umi oñemboykéva rehe) umi pagano noñemboykéi chugui. Iángel porãkuérape oñecarga especialmente odispone haĝua chupekuéra opa medio ikatúva rupive orrecibi haĝua umi revelación resape; upévare upévape omba'apo hikuái kane'õ'ỹre. Ahecha Ñandejárape ko’ã ángel tutelario pytyvõ’ỹre, oñehunditaha peteĩ infinito hetave ánga ha...

tete umi pagano apytépe. ¿Mbaʼépa ndojapói hikuái oikuaa hag̃ua Ñandejára añeteguápe ha Iléi? Oñangareko hese heñói mboyve ha heñói rire, hekove pukukue ha omano rire peve, ndaha’éiramo ndovy’áiva.

Pe ánga oñembojoaju hete ndive pya’e ojeseparaháicha chugui. Ojoajúvo  hendive, omomýi umi vena, umi arteria, umi músculo, umi humor; Ha'e

 

(211–215) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ipahápe ogueru chupe upe calidez vital, oconsistihápe vida personal,

sensitivo ha espiritual, Ñandejára omanda peve chupe oheja haĝua ko cargo;  ha ha’e gueteri hi’ángel porã oguerekóva responsabilidad omoherakuãvo chupe ha oaprovecha opa mba’e omboyke haĝua umi peligro ha oprocura haĝua chupe peteĩ ñemano porã, ha’eichaite  avei

oĩ ipu’akápe. Ombohetave hesape ikatu haguã ombohetave idisposición; opropone chupe umi temiandu jerovia, esperanza ha mborayhu rehegua; oñemoñe’ẽ chupe ojapo haĝua sacrificio hekove ombojoajúvo iñemano Ijára ndive. Ohechávo umi momento ivaliosoha, oaprovecha opa mba’e odispone haĝua chupe ko pasaje paha rehe; ha pe hekojojáva ánga ojeipe’a rire hetegui, omoirũ chupe Ñandejára tribunal-pe, ogueraha haĝua upéi Yvágape térã Purgatorio-pe, he’iháicha tenor idecreto ha ihuez sentencia-pe.

Purgatorio-pe ovisita chupe ha okonsola chupe, akóinte oñeha’ãvo oprocura  umi medio omombyky térã ombovevýi haĝua umi jehasa’asy ha ombopya’e haĝua pe momento de liberación. Ipahápe, ko momento og̃uahẽ rire, oipe’a vy’ápe pe  ...

ogueraha Yvágape, ojoayhuhápe hikuái  mborayhu perfectovéva reheve.

Pe ánga oñemboykéva rehe katu, che Ru, ah! ha’e ambue mba’e porãite! mba’eichaitépa hasy iángel tutelario-pe ĝuarã, ohecha haĝua chupe, oñeha’ãmbaitéramo jepe,

añepresenta haĝua Ñandejára renondépe peteĩ estado de pecado mortal-pe!... ¡Máva piko ikatu opinta ndéve ĝuarã isituación! Omoirũ chupe mombyry guive upépe peve; ha’e ohendu peteĩ ryrýi reheve añoite

sentencia okondenáva chupe, upéi oheja rei chupe umi demónio pu’akápe. Ikatu jahusga mba’épa oiméne ocostea chupe ñanemandu’ávo mba’eichaitépa ohayhu ko criatura desgraciada, jepe imperfección ha ingratitud; mba’eichaitépa ojepy’apy ivy’apavẽ opave’ỹvare ha opa hese

ojapova’ekue ohupyty haĝua chupe ĝuarã! Ha’e ha’ekuri pe iporãvéva, ipy’aporãvéva ha ipy’aporãvéva iñamigokuéra apytépe, térã ja’e porãsérõ ndaipóri apego imbaretetereíva, ni peteĩ angirũ kuimba’ekuéra apytépe.... Mba’e angustia upéicharõ, mba’e tesay

ohecha haĝua ojesepara chugui tapiaite ĝuarã!... ohecha haĝua ojegueraha infierno-pe pe ha’e omoingesetereíva Yvágape!

Ñandejára, iparte-gui, che Ru okondena chupe upévape ñembyasy reheve, ha ahecha, ipy’aite guive osalva haĝua icreatura-pe, ha’eha peteĩ posición vaiete chupe ĝuarã oĩ haĝua obligado ndaija’éi haĝua eternamente ha okastiga haĝua peteĩ ánga ‘ha’e’ ohayhueterei ha opremiase; ohecha haĝua ojeobliga o’ejerce haĝua pe función de juez inexorable, ha’e o’ejercesehápe pe función túva ha angirũnte.... ¡Ah! Túva, umi pekador hatãva ontende ramo, nda’éi mba’épa ocosteava’erã chupekuéra ojesepara haĝua eternamente Itupãgui; ha katu ha’e ontende ramo hikuái mba’épa ocostea Ñandejárape voi péicha oheja haĝua imba’éva

criatura ha añemomombyry chugui tapiaite ĝuarã, añeanimá arovia ndaikatuiha opytu’u hikuái ohayhúvo, agradecimiento-gui ha’eháicha avei interés-gui, ha ha’ekuéra

oguerahase pe apañuãi okañy haĝua osalva haĝua chupe pe apañuãi okondena haĝua chupekuéra: peteĩ mba’e’asy tuichaitereíva ikatúramo peteĩ Tupã vy’apavẽ

ojeperturbávo, ojepy’apýta chupe pe destino peteĩ pekador ombosako’íva ijehe. Ikatu piko ko kuimba’e desgraciado oconsenti oexpone haĝua chupe upévape, ha ikatúpa ojejuhu peteĩ ánga morotĩmi reheve, peteĩ korasõ hasy’imi, insensible-ve, desnaturalizado-ve, .

monstruo suficiente, ogueraha haguã ingratitud ko'ã punto peve? Añetehápe, che Ru, pe mba’e ndaha’éi chéve ha’ete ku oñentendekuaáva.

Mitã michĩva omanóva ñemongarai’ỹre rehe, sapy’ánte isy ryepýpe jepe, Ñandejára oikuaauka chéve oñe’ẽha chupekuéra,

omano mboyve hikuái, pe idea ha’eha criatura racional, kuimba’e ha ojehechaukataha henondépe. Hi’ángel porã ogueraha hi’ánga limbo-pe, upépe oheja chupekuéra, oñemohu’ãvo imisión. Péicha ha’e umi pagano ra’y michĩva ndive, ohasava’erã peteĩchagua destino, hese ñañe’ẽta hendaguépe. Pe oipy’apýva umi pekador penitente omanótava rehe, ahecha, che Ru, ko voluntad mborayhúpe ha permanente-pe, pe deseo kyre’ỹ Ñandejára oguerekoha ohechauka haĝua chupekuéra poriahuvereko, oñohẽvo hesekuéra umi mérito infinito irredentor rehegua....

 

Hesu korasõ rembipota kyre’ỹ ñande salvación rehe.

¡Ah! ¡Padre, ha’e precisamente ko voluntad odesidíva ombovy’a haĝua chupekuéra, peteĩ voluntad oimeraẽ ambue decreto mboyve, ko’áğa ojeruréva chupekuéra, hetaiterei persistencia, vivacidad ha interés reheve, operdona haĝua chupekuéra! Ha'e ha'e

omoĩjeýva ñande Salvador ojehayhúvape ipasión hasýva oguerohoryetereíva,  ha’e okakuaa ipasiénsia, peteĩ ikatu ramo he’i upéicha, isy ryepýpe, ha osuspira hekove pukukue ko momento preciado rire.  Ha’ékuri pe deseo kyre’ỹ ojeprocura haĝua yvypóra salvación ha umi pekadór reconciliación, ha’éva, ha’e haguéicha,

ojapo chupe oñani haĝua umi paso gigante reheve, péicha hasy osegui haĝua chupe, pe

ipahaite oho Jerusalén-pe ogueromandu’a haĝua ipahaite Pascua; ikyre’ỹ ome’ẽ chupe ipepo, oveve oguata rangue. Péicha, che Ru, ha’e umi efecto tuicháva, umi consecuencia vy’apavẽ ko voluntad mbarete ha permanente, ko deseo sincero ha ardent Ñandejára oguerekóva osalva haĝua opa yvypórape; voluntad ha'éva, .

ha’e haguéicha, ha’e yma

 

(216-220) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

opa decreto ha opa previsión-pe (ikatúramo katu jarrekonose Ñandejárape algún tipo de anterioridad), ha iñambueva’erã ha araka’eve ndaikatúiva iñambue oimeraẽ momento-pe, ha’égui inmutable Ñandejáraichaite. Upéva ha'e pe

he’ise ko’ã término voluntad permanente, fija, decidida, heta jey arrepeti va’ekue, ha jajagarra jeýtava, pe error rupi peteĩ ára ocontestava’erã ko disposición térã voluntad eternamente constante. Ha katu jajevy pe Ñe’ẽ encarnación-pe oñeikotevẽva’ekue peteĩ teĩ ñande salvación-rã, ñande Ru común kulpa rupive; ha’éta ko’ẽrõrã.

 

 

ARTÍCULO II.

ÑE’Ẽ ÑE’ẼTEKUAA REHEGUA, HA MBA’ÉICHAPA OJEJAPOVA’ERÃ.

 

 

Aparición de la Santísima Virgen pe Hermana-pe.

Añepyrũva’erã, che Ru, amombe’úvo ndéve pe ojehúva cherehe ange pyhare pe ocasión-pe pe ñande ocuparva’erã, ha’ese umi consecuencia oĩva pe Ñe’ẽ encarnación rehegua. Ahechávo ndaikatumoʼãiha  ake jey

apu’ã rire, añepyrũ apensa pe orden de materia jaseguiva’erãre. Sapy’aitépe ha’ete chéve ahecháva, por lo menos  algún

apytu’ũ resa, ndaja’evéima haĝua mba’eve, peteĩ tekove iporãvéva ha ijyvatevéva. Ha’e omaña cherehe peteĩ jesareko py’aporã reheve, chejapóvo jepe peteĩ especie de reproche michĩva: “¡Hey mba’e! che

tajýra, he’i chéve, reñe’ẽ pe misterio tuichaitévare pe encarnación rehegua, nere’éi piko mba’eve, ndereguerekói piko mba’eve ojehaíva” hese oiko hague ko prodigio ineffable? ¿ndapeje piko mba’eve cherehe, mávapa pe canal de gracias ha pe órgano yvága voluntad rehegua? Che confuso ha hasyeterei ko reproche, fuerza ha justicia añandúva, aime’ỹre condición-pe iñe’ẽrendu haĝua. Che areko chejehe tuicha deseo añe’ẽ haĝua, ha katu ndaikatúi ha’e mba’eve digno: che ideakuéra ikangyeterei ha oñekonfundiiterei. Upévare ajagarra pe ládo

aha’arõ haĝua Yvága ou che rescate, ha che encantaiterei  iñe’ẽrendu haĝua che Sy porãme, ajerurévo peẽme pehai haĝua mba’épa Ñandejára o’sugeriva’ekue chéve chupe ĝuarã ambue momento-pe.

 

Grandeza ha privilegio María orekóva, ojeipe'áva orden común-gui.

Ñepyrũrã, che ru, aimo’ã ahecha gueteriha ko mburuvicha guasu ipu’akapáva rova ​​ojeréva peteĩ círculo de oro rehe omarkáva ipukukue, ha oguerekóva

opa umi tekove osẽva’erã ipógui aty. Peteĩ kuña omimbivéva kuarahygui, opavave deslumbrante gloria ha majestad reheve, omaña hese

ha’e opavave hesa. Upepete antende ha’eha pe vírgen ijojaha’ỹva imembyva’erãha pe Ñe’ẽ Encarnado. Ko tekove porãite ha’e va’ekue,

umi ambuéicha, oikeva’ekue pe círculo de oro-pe oguerekóva pe yvate

Majestad del Rey de gloria; ha katu ahecha ha’e ojeipysoitereiha ambuekuéra ári, ha ha’ete, ko elevaciónite rupive, osẽva pe orden común-gui, ha haimete ndorekóiva parte umi kuimba’e ambuéva ndive, pe mba’ére ndoikéi haguére pe número de Adán ra’ykuéra: péva ha’e pe antendeva’ekue ko elevación rupive, ojapova’ekue chugui hechapyrãitereíva.

Ipahápe, che Ru, ahecha chupe henyhẽha don ha privilegio-gui, umívagui pe ojoguáva umi mbohapy persona divina-pe ha’ete chéve primera ha principal. Túva Eterno ohechakuaa chupe imembykuña ohayhuetévare, operde’ỹre mba’eve ipotĩ, oproduci, tiempo ohasávo, pe ha’e omoheñóiva opa eternidad guive. Pe Ta’ýra ohechakuaa chupe isy rehe, ome’ẽ rire chupe tekove temporal, okomparti opa tembiapo ha opa jehasa’asy. Espíritu Santo ohechakuaa chupe itupao ha hembireko ohayhuetéva rehe, hendyva’ekue tatakuápe añoite, araka’eve ndogueru’ỹre mba’eveichagua obstáculo igracia-kuérape ni imborayhu marangatúpe.

Péicha, Túva rajy, Ta'ýra sy, Espíritu Santo rembireko ombojoajúva chupekuéra, María ojogua Túvape fertilidad-pe; ha’e ojogua pe Ta’ýrape umi jehasa’asy hekove mortal-pe; ha’e ojogua Espíritu Santo-pe pe ardor orekóvape icaridad-pe. Peteĩteĩ umi mbohapy tapicha ovy’a okorona ijehe umi virtud ombojeguava’ekue chupe. ¡Ajépa pe gloria! mba’e elevación piko! mba’eichaitépa dignidad! Ikatúpa jajapo

ereve mba’eve? ¿Ikatu piko peteĩ criatura ojupi yvateve? ikatúpa oñemboja hi’aguĩve Divinidad-gui? Ha’e, katu, che Ru, pe sublime rango pe divino Sy J.-C.

 

Iconcepción inmaculada orekóva.

Upéi ahendu peteĩ ñe’ẽ oúva Ñandejáragui ha he’íva: Opavave nde neporãiterei, che ahayhuetéva, ha ndaipóri mba’eve ndepype... Mba’eichaitépa iporã nde rapykuere, O mburuvicha rajy Ñe’ẽ hechapyrãva, ha, según pe arandu ahupytyva’ekue chuguikuéra, ikatúva okonveni Ñandejára sy-pe ĝuarãnte, pe Purahéi rembireko añeteguápe. Añe’ẽ jave oimeraẽ ambuére

criatura, Jesucristo he’i chéve ko mba’ére, ikatu ha’e porã: Nde neporã, che ahayhuetéva, ndaipóri mba’eve ndepype; ha katu ndaikatúi ha’e: Nde neporãiterei. Ko’ã ñe’ẽ oguereko peteĩ he’iséva tuicha tuichavéva, ha ndaikatúi

a’aplika che ahayhuetévape añoite par excelencia. He’ise hikuái araka’eve ndaiporiha ha araka’eve ndaiporimo’ãiha peteĩ mancha ipype... Ha ahecha, ko ñemomorã he’iséva rupive, ha’eha pe...

 

(221-225) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Ñandejára sy, chupe añoite oñeñongatuva’ekue peichagua tuicha tekopotĩ. Ahecha niko imemby potĩme ha'e ipotĩ ha iporãha.

ojeipe’a Adán ra’ykuéra masa-gui. Avei antende ko eulogio  ome’ẽva chupe Trinidad Marangatu, iporãha nde rape, ¡Oh príncipe rajy! péva he’iseha opa conducta interior ha exterior ko Tupãs ojehovasáva ymaite guive ombovy’a Ñandejára resa renondépe ha opa momento hekovépe. Ahecha ha ahecha ko criatura ipotĩva ymaite guive ojevy ijehe okontempla haĝua upépe umi Ñandejára grandeza, operde haĝua vy’ápe pe meditación-pe umi perfección infinita orekóvare, ogueru jey haĝua chupe ihumildad rupive opa mba’e oĩ porãva hyepýpe, ha ohapypa’ỹre tata  imborayhu ipotĩvéva reheve.

 

María yvypóra reko ojejapo Jesucristo yvypóra reko marangatu rehehápe. Ielevación ha ojoguáva perfecto Jesucristo-pe.

Aipota’ỹre mba’eveichavérõ ambojoja pe sy pe Ta’ýra ndive, ha’étava idolatría ha blasfemia, ahecha pe tesape chembohesapévape pe humanidad marangatu María rehegua ojejapo hague pe humanidad J.-C. humanidad adorable-pe ĝuarã  oreko

ha’ékuri yvypóra salvación-rã; upévare, che Ru, peteĩva ojavyitereíta omohu’ãvo kóvagui J.-C. ndaha’emo’ãiha upévare opavave Salvador

kuimba’ekuéra, ha’égui imérito ha irredención rupive añoite María ojeipe’a pe mancha original-gui ha henyhẽ hetaiterei favor-gui;

ha’eháicha umi mérito peteĩchagua rupive opavave yvypóra ojejohéi ha oñembopyahu jey. Upévare haʼe añoite ojogueraha porã opa mbaʼe. María ndaha’éi sa’ive odevéva opa ambuégui ita’ýra tee rehe, ha J.-C. ko sentido-pe ha’e isy tee salvador ha redentor, ha’eháicha Salvador ha

Opa ambue kuimba’e rredentor. Igrásia ñeñohẽ ojedirigi ambue tapichápe añoite ombosako’i rire peteĩ canal digno orrecibi ha ombohasa haĝua. Avei, che Ru, J.-C yvypóra reko marangatu rire, isy mba’éva ha’eva’ekue ha akóinte ha’éta pe dignovéva omyatyrõ haĝua pe jesareko

pe adorable Trinidad rehegua.

Ndaha’éi, peteĩ jey, ha Ñandejára toprohibi che aimplicase upéva, umi privilegio omopu’ãva chupe mombyry opa mba’e ári rupive

ambue tekovekuéra, ko Virgen ijojaha’ỹva ikatu araka’eve ohupyty pe Trinidad oñentende’ỹva tuichaha tuichavéva. Nahániri, Ru, che aime, aguyje Ñandejárape, mombyry peteĩ error-gui pe herejía calumnia ñanemotĩva mba’érepa’ỹre.... María araka’eve ndaikatumo’ãi ontende porã pe Ser divino, ha’égui peteĩ criatura finita odependéva ko Ser Supremo rehe. Opa mba'e ha'éva ha ajapo gua'u, che Ru (no ofensa al...

Tupao ha iñenemigokuéra), ha’e María oñemomba’eguasuetereiha ángel ha yvypóra ári, ndaiporimo’ãiha araka’eve tekove ikatútava ontende chupe, ha umi imarangatúva tuichavéva, umi canal peteĩhaicha , .

akóinte omomba’eguasúta chupe irréina ha soberano incomprensible ramo.

Ahecha pe momento inmaculada concepción guive ha’e dotada hague conocimiento ha razón reheve; haʼe oikuaa iautor ha umi diseño tuichaitereíva orekóva hese (1).

 

1) Heta haihára oimo’ã ha ohai; ikatu voi oje’e ha’eha umi teólogo ikatupyryvéva remiandu. Ehecha ambuekuéra apytépe pe Tratado sobre la devoción verdadera a María , Boudon rembiapokue.

 

Ha’e oñesũ espíritu-pe oadorávo pe Trinidad Marangatuvévape; ha ko primer acto de adoración ha devoción ohasa opa umi heroico ha meritoriovéva ambue santokuéra ojapova’ekue Ñandejárape ĝuarã. Upe guive ohasa chupekuéra ojeipysógui hesekuéra umi prerrogativa ha eminencia destino-pe. Mba’eichaitépa ojoguaiterei

J.-C. ndive jepe! Upévare ha’e pe contorno perfectovéva ipersona adorable-gui. ¡Ah! ¡Padre, ikatúpa jahayhu suficientemente peteĩ criatura peichagua, especialmente jaikuaávo pe mborayhu orekóva ñanderehe! ¿Ikatu piko jajeroviaiterei hese, jaikuaávo pe pu’aka orekóva ita’ýra ári, ha opa mba’e ojaposéva ñanderehe iporãva? Ha’e ñande sy, he’íva opa mba’e, ha ñande ha’eva’erã imemby; upéicha toiko, ha opa mba’e oĩ porãta.

 

Ñe’ẽ encarnación. Jesucristo rete ñemoheñói. Iperfección rehegua.

Ko tributo rire pe Ñe’ẽ Encarnado sy, ñañe’ẽmi

ko’áğa ko Ñe’ẽ adorable encarnación rehegua. Amombe'úta ndéve, che Ru, mba'épa Tupã oikuaauka chéve, asegi'ỹre mba'eveichagua método ndaha'éiva pe ha'e voi osegíva. Oĝuahẽvo ára oopera haĝua ko misterio tuicháva pe rye potĩme ha’étava sujeto, ha’e upérõ pe Trinidad oñohẽ imborayhu ha ipy’aporã Adán ra’ykuéra culpable rehe, ohupyty haĝua irredención are guivéma oñeprometéva ha figurativo. Túva oikuaauka yvypórape imborayhu, ome’ẽvo chupekuéra Ita’ýra tee. Pe Ta’ýra oikuaauka chupekuéra imborayhu, oñembohete rupi ha oñeme’ẽvo ijesalvación-pe peteĩ inmolación oñeha’arõva rupive. Espíritu Santo oikuaauka chupekuéra imborayhu omba’apóvo ko misterio tuichaitéva. Ha péina ápe, che Ru, mba’épa Ñandejára ohechauka chéve ko operación misteriosa rehegua, ko obra maestra perfecta Divinidad rehegua,

Pe Ñe’ẽ encarnación. Sa’i María ome’ẽkuri consentimiento

 

(226-230) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

pe voluntad oproponéva peteĩ enviado Yvágagui, pe Espíritu Santo oforma hague isy ryepýpe J.-C. ñande Salvador divino rete adorable ha humanidad marangatu, ahecha ko cuerpo divino oñeforma hague ipype, ndaha’éi ko sustancia oñedestinávagui , ambue kuñáme, oñeforma haguére umi tete oñekonsepáva orden natural-pe he’iháicha, ha katu pe sustancia ipotĩvévagui, térã ja’e porãsérõ ko Virgen Inmaculada ruguy ipotĩvévagui, pe opa mba’e ári omoingovéva ikorasõ, ha haku upépe omantene pe iporãva tata mborayhu divino rehegua.

Ha katu, ha’e peteĩ so’o natural añetegua, peteĩ yvypóra rete añetegua, ndorekóiva mba’eve Ñandejára omoĩva’ekue yvypóra peteĩha retepýpe, mba’eve pe omohu’ãva yvypórape. Ko tete, upéicha

oñeforma milagrosamente peteĩ Virgen retepýpe, ndosegíri pe gradación formación natural rehegua, oikotevẽva peteĩ tiempo determinado umi órgano ñemongakuaápe; ha katu ahecha pe primer momento guive, michĩramo jepe, ha ja’eporãsérõ ojehechakuaa’ỹva, ha’e oñeforma enteramente ha perfectamente opa ipehẽnguekuérape, imúsculokuérape, ivenakuérape, imba’évape

tuguy, umi arteria, intestino; opa iorganización interna ha externa oñembotapykue iperfección-pe, ha oreko dispuesto orrecibi haĝua hi’ánga marangatu ha divina operación... Ha’e ndorekói peteĩ uña, ni peteĩ iñakãrague noñeformaiva’ekue oñeikotevẽháicha, pe circunstancia-pe ĝuarã. , ko perfección peteĩ Tupã rembiapo rehegua.

Opa mba’e ha’e perfecto ipype, jepe físico-pe, ha  okakuaa añoite oñeikotevẽ ko cuerpo divino totalidad-pe  (1).

 

1) Pe Hermana de la Natividad ndaha’éi gueteri ha’eño ko temiandu rehegua; heta pohanohára ha Tupao ru opensa ha’eichaite. Acita ko punto-pe umi expresión propia San Bazile ko’ã Evangelio ñe’ẽ rehe. Quod in ea natum est (Matemáticas 1, 20): Hinc aptissimè liquet, no secundùm comunem carnis indolem dúo fuisse constitución... Estatim enim quod concepto est carne perfecto fut, no per intervalla paulatim formato, uti verba ostendent. (De humana, Cristo generación ac nativa; Serm. 25.) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty ñemohenda.

 

J.-C. ánga ñemoheñói Iperfecciones. Unión hipostática rehegua. Tupã-kuimba’e.

Peteĩchagua instante-pe (ikatúramo jarrekonose peteĩ momento de preexistencia ko tete-pe ĝuarã, ikatu ha’e peteĩ instante de razón añónte), peteĩ instante-pe, peteĩ apytu’ũ rupive, térã peteĩ acto fructífero rupive opa voluntad-gui, ipu’akapáva , pe Trinidad Marangatu oguenohẽ mba’eve’ỹgui pe ánga iporãvéva ha imarangatuvéva oĩva’ekue gueteri, ha ikatúva oĩ. Ko ánga iporã ha imarangatúva, apenas ojejapo ha osẽva ijapohare pógui, ojoaju porãiterei pe tete oñedestináva’ekue hese; ha sapy’aitépe, peteĩ acto simultáneo rupive, pe divinidad Ñe’ẽ Eterno-pegua ombojoaju upéicha

hi’aguĩ ko’ã mokõi sustancia-gui, ndaikatuvéima haguã ojeipe’a chuguikuéra. Ko unión hipostática añetehápe, según término mbo’ehaópe, tuicha hi’aguĩve gueteri pe tete ha ángagui, ndaha’éigui indivisible, ha katu pe peteĩha ikatu oñemboja’o: ikatu haguãicha peteĩva ikatu, J.-C.-pe, ojesepara pe kuimba'e oúva Tupã ndive, ni Tupã kuimba'égui. Péva ha’e pe ojeheróva Ñe’ẽ encarnado, Tupã-kuimba’e térã Tupã-kuimba’e, Teander añetegua; peteĩ ñe’ẽme, che Ru, ko’ã mokõi naturaleza divina ha humana ojoaju porãiterei

oñembojoajúva oñondive, oformaha hikuái peteĩ ha peteĩ persona añónte J.-C.-pe, ñande Salvador divino.

Omboguejy pe Kuimba’e-Tupã Itúva renondépe. Iñekompromete mborayhúgui ohasa asy haĝua opa yvypóra rehehápe. Py’aguapy yvága ha yvy apytépe, ha superabundancia Salvador mérito rehegua. Abuso heta ojapótava chugui.

Upe momento-pe voi, che Ru, ahecha pe Túva Eterno-pe, ha’e, concierto Espíritu Santo ndive, ojeréva Iñe’ẽ so’ogui, ha he’i chupe, omombo hese peteĩ jesareko mborayhúpe: Nde ha’e che Ra’y heñói porãva . che ahayhuetéva, che avy’ava’ekue hese opa ára guive, ha che avy’áva hese añoite. Upéi, ha akóinte upe instante-pe voi, pe Divinidad oñembojoajúva hese rupive, pe humanidad marangatu Ñe’ẽ Encarnado-pegua ojehupi pe nivel de grandeza supremo-pe; jepeve, kuimba’éicha, J.-C. oñemomirĩ Itúva majestad renondépe, ha jepe mba’eve’ỹ pypuku peve, oje’éramo, omomba’eguasu haĝua chupe espíritu ha añeteguápe,

sólo homenaje digno pe excelencia orekóvagui ser divino.... Ko adorador perfecto Divinidad-pe ha’évo Ñandejára voi, ohasávo ha oratifikávo umi motivo tuicháva ko paso asombroso-pe, ojeobliga ohasa’asy haĝua peteĩ kuimba’éicha umi mba’e’asy yvypóra omerecéva’ekue irrevuelta rupive, ha ome’ẽ, Ñandejáraicha, peteĩ precio infinito peteĩ teĩme ĝuarã umi  jehasa’asy ohasava’ekuégui.

Imborayhu ñanderehe okompromete chupe ohasa asy peve ñemano, iporãvéta osatisface haĝua pe justicia divina, oñekonformávo peteĩ Túva voluntad-pe omoĩva’ekue ko precio-pe pe raza humana rescate. Che Ru, he’i chupe, embopy’aguapy ne pochy, eperdona umi hembiapo vaívape, eperdona Adán ra’y mboriahúpe. Peẽ, che Ru, pemboyke umi mymba sacrificio víctima insuficiente ramo ha ndaikatumo’ãiha pemoĩ pene atención ha pe’sostene pende resa potĩ; iporã ! Ru, péina ápe aime, añepresenta hendaguépe, aju ahupyty haĝua nde voluntad adorable ha asatisface haĝua umi rembipota nde mborayhu ardiente... Péva rehe, Ru, añeinmolase pe kuimba’e culpable rendaguépe, chupe nde ha’éta agradecido che consideración-pe.

Ikulpa infinito ramo, pe reparación ambosako’íva peẽme ĝuarã ha aikuave’ẽmava peẽme ndaikatúi inferior chugui. Egolpea upéicharõ, Ru, egolpea pe garantía inocente-pe; ha katu por favor, pesalva

 

(231–235) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

pe culpable ha objeto querido nde pochy rehegua. Che areko derecho ajerurévo ndéve, aconsenti guive amano haĝua hesehápe, ha ajapo haĝuánte ndehegui peteĩ sacrificio de inmolación amoĩ ko tete nde voi reformava’ekue chéve ĝuarã. Upévare eperdona, che Ru, eperdona chupekuéra! Peme’ẽ aguyje

yvypóra raza-pe, che káusare. Ha’e opa che rembiapokuéra ñemombyky, opa mba’e che ruguy ha che ñe’ẽ ohenduva’erã che pytu paha peve!.... 1) .

 

1) Ko’ápe añetehápe, ndajavýiramo, oĩ pe Tupao doctrina añetegua Encarnación rehegua, ojehechaukáva peteĩ manera ojehecharamóvape ha’eháicha ortodoxa. Araka’eve, oiméne, ndoje’éikuri mba’eve hesakãvéva, hekopetevéva térã imbaretevéva umi doctrina japu rehe peteĩ Ario, peteĩ Apollinaris, peteĩ Nestorio, peteĩ Sabellio ha opa umi enemigo divinidad J.-C. ha pe divino rehegua maternidad isy ojehovasáva rehegua. Araka’eve peteĩ oñe’ẽ porãvéva pe unión mokõi sustancia rehegua oĩva pe misterio tuichaitévape

pe Encarnación, dogma fundamental ñande Jerovia rehegua; ha ha’e avei umi juece hesakãvéva ko colección-pegua confesión.

 

Natekotevẽi ja’e jey ndaikatuiha chéve acita opa umi texto sagrado ko’ápe. Oimeraẽva oikuaáva umi aranduka marangatu moñe’ẽrã, oñandu primera vista-pe opa ko’ã detalle oñemongaruitereíha hesekuéra, umi cita oipyhýta hetave espacio pe texto-gui voi, a’adverti haguéicha.

Upéi ahendu Túva Eterno ñe’ẽ: Che ra’y, he’i, opa mba’e rejeruréva oñeme’ẽ; porque, mba’épa ikatu ambotove ahayhu, añesomete, peteĩ Tupã dignidad-pe oñemboguejýva pe punto ojapo haĝua garantía icreatura rehe?... Ah!... Che Ra’y, pe objeto querido che eterna-pe ĝuarã

complacencia, nde satisfacción hetave: avei, ko satisfacción rupive, py’aguapy ojejapóma: che pochy oñembopy’aguapy; che hustísia ha che poriahuvereko ojapo peteĩ ñe’ẽme’ẽ opave’ỹva, nde mediación rire ndorekóigui mba’eve ojerureve haĝua... Ñe’ẽ Encarnado ombohovái:

Che Ru, ame’ẽ ndéve aguyje! peẽ pe’ordena haguére péicha peẽ peiporavova’ekue iporãrã; ha katu, nde poriahuvereko ha nde hustísia ojapo ramo peteĩ alianza, ovy’a ha ovy’áramo hikuái, ore mborayhu, O che Ru! ne’ĩra gueteri. Añandu opavave ojedispara pe deseo reheve aprocura haĝua kuimba’ekuérape ĝuarã peteĩ satisfacción copiosa ha superabundante, aenriquece haĝua che Tupao ha a...

ombojegua ko superabundancia de grásias amerecéva reheve, ndaha’éi opa umi fiel-pe ĝuarãnte en general, ha katu avei umi grásia especial peteĩ teĩ ánga en particular-pe ĝuarã. Umi grásia ordinaria, grásia extraordinaria, ipahápe opa umi medio de salvación ha’éta peteĩ resultado che pasión ha che jehasa’asykuéragui; ha umi efecto che mborayhu hesekuéra ha’éta pe fuente inexgastable mokõive, iperdona ha ivy’apavẽ, ha peteĩ gloria hetavéva eternidad-pe, oguerekótavagui hikuái, araka’eve noikotevẽrire hikuái peteĩ Redentor. Ha’e ne gloriarã, che Ru! ha rembohysýi haguã nde mborayhu hesekuéra,  che aguerekóva

voluntad ha aprocuraseha chupekuéra ĝuarã che abundante redención-pe peichagua medio eficaz de salvación...

Ha upéva rehe, che Ru, péina ápe pe remarca ojapova’ekue chéve J.-C.:

Pe abundancia de mérito aexponéva peẽme ha’éta pe ocasión heta tapicha ñehundi ha ñehundi rehegua, mombyry ohupyty haĝua chuguikuéra o’aplikavo ijehe, culpablevéta mante, pe abuso penal ojapótava rupive, ha’eháicha ko abundancia de mérito-nte ha’éta heta salvación káusa. Opa mba’e odependeta, ani peduda, pe jeporu ojapova’ekuére peteĩteĩ ko’ã mérito-gui.

Kóva ha’e pe ita añe’ẽva’ekue che Evangelio-pe; ko ita angular ha fundamental, ojapóva opa mbarete edificio ojeporúvape, ha’ese che Tupao ha avei peteĩ teĩ miembrokuéra salvación rehegua. Pero, umi mba'apohára ombotovéramo ha ombotovéramo ogueru edificio-pe, upéicharõ oiko chugui peteĩ ñepysanga, oityvyróva mávapepa ho'a, ha omopẽva iñakã oimeraẽ ho'áva hi'ári. Ai upe peteĩva (1), pe edificio oĩva construcción-pe ndoikéihápe oitypaite  yvytu ha ogueraha mombyry y odesborda rupi  (2).

 

Qui ceciderit súper lapidem istum confringetur rehegua; súper quem vero  cederit conterit eum rehegua. ( Mat. 21,  44 ).

Upévare peteĩ Tupã mérito ha’e pe fuente peteĩha ha pe única causa eficiente opa yvypóra mérito rehegua. J.-C. grásia iñimportanteterei pe salvación-pe ĝuarã, hese’ỹ ndajaha’arõiva’erã, hese’ỹ ndaikatúigui jajapo mba’eve orden sobrenatural-pe ha ikatúva ojeipapa ñandéve yvágape ĝuarã. Nisi Dominus oedificaverit domum, en vanum laboraverunt qui oedificante eam rehegua . Sal. 126,  i.) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Umi mba’e omoñepyrũva ho’a haguã umi ángel vai ha umi iporãva operseveráva.

Kóva, che Ru, ha’e pe Tupã orreveláva chéve ha oikuaauka conmovedor

pe Ñe’ẽ encarnación ha pe raza humana redención. Ko’áğa, aha mboyve religión ha Tupã Ra’y Tupaópe, ajevyva’erã peteĩ punto añe’ẽva’ekuépe ohasávo añoite, ha’ese pe causa ho’a hague umi ángel aña ha umi iporãva perseverancia. Ko’ápe, ambue hendáicha, amombe’úta peẽme umi mba’énte ahecháva pe tesape chehesapévape.

Primero, che Ru, ahecha upépe upéva, ojoguáva pe primer kuimba’épe ko’ã mba’épe

ohecha, ojeporu porã térã ivaíva rupive añoite pe libertad de voluntad,  ojesalva térã oñemboyke umi ángel iporãva térã ivaíva. Jahechamína mbaʼépa Ñandejára chemoĩ ahecha hag̃ua  upévagui.

 

(236-240) Ñe’ẽpoty.

 

Ñande Ruvicha he’iva’ekue chéve, oñe’ẽvaívo pe ángel rebelde rehe: ko kuimba’e aña araka’eve ndacherayhúi ni naiñe’ẽrendúi chéve; ha’e ymaite guive iñaña, ha katu en cierto modo

mba’evai, peteĩ mba’evai potĩ ha peteĩ mba’e iporãitereíva ijehegui. Péva ha’e mba’érepa iñepu’ã, oñemoĩva balanza-pe, ojehusga ha ojekastiga iñambueterei pe kuimba’e Ñandejára oiporiahuverekóvagui, ikangy rupi heko,... Mba’éichapa, che Hermana, ha’e chupe, a ¿Ikatu piko peteĩ espíritu ijyvatetereíva ha perfectoiterei ou ofende haĝua Ñandejárape, ha omerece oñekondena chupe kulpa rupive?... Chejoko pe dificultad peteĩchaguápe, ombohovái; ha katu péina ápe pe mbohovái Ñandejára o’sugeríva chéve ko’ã momento-pe: ehai mba’épa che

omombe’úta peẽme. Ajagarra pe pluma ha ahai haimete ñe’ẽ por ñe’ẽ.

Añete, che Ru, umi ángel ojejapo peteĩ estado mombyry perfectovévape yvypóragui; ha katu noñemoañetei avei hikuái grásiape. Ñandejára oipota avei, ihustísiape, ombojopói chupekuéra según mbaʼéichapa oipuruvaʼerã umi don orekóva ha pe lívre oiporavo hag̃ua. Péva ha'e mba'ére, oadmiti mboyve chupekuéra ivisión hesakãvape, omopyendáva esencia beatitude perfecta ha felicidad soberana, térã omboykévo chuguikuéra, ha'e

ome’ẽ, pe kuimba’e inocente-pe ĝuarãicha, peteĩ tiempo de prueba ijeroviapyre. Ko tiempo fijo ojoja opavave ojehovasávape ĝuarã. Ha’e rire upéva, che Ru, péina ápe Ñandejára oikuaauka chéve umi espíritu iporãva ha ivaíva ryepýgui. Akóinte ehai.

San Miguel, techapyrã, ha opavave ipartido-gua oñekonsidéráva primer momento de creación guive, ha ohechávo iporãiterei, perfecto, brillante ha dotada peteĩ inteligencia sublime-pe, ojeguerohory peteĩ movimiento bastante natural rupive; ha katu péicha ohesa’ỹijo rire ijehe, ojupi hikuái pe efecto-gui pe causa-pe, ha osẽ ijehegui oho haĝua Ñandejára rendápe. Upévare oñepyrũ omopu’ãvo ijespíritu haihárape, he’ívo: Máva piko ñanemoporãiterei? máva piko pe, ñanemoheñóivo, ñanemyenyhẽva’ekue hetaiterei perfección ha hetaiterei tesape reheve? Ohecha chupe, ha ohechávo chupe oñesũ chupe

omomba’eguasu chupe ha ojapo chupe homenaje hekove pukukue reheve, ohechakuaávo opa mba’e porã orekóva, ha otestifika haĝua chupe odependeha hikuái Iser Supremo excelencia rehe. Upéi osyry pe Divinidad, umi grásia ysyry rupive, ipypekuéra

korasõ, ha’e omyendyva’ekue imborayhu tata reheve. Ko antorcha divina resape rupive, oikuaa hikuái pe recompensa oñedestináva ifidelidad rehe, operseveráramo; péicha avei pe castigo oha’arõva chupekuéra, ndaha’éiramo

jeroviapy. Ha’ekuéra ohecha haĝua Ñandejára rova ​​tapiaite ĝuarã, térã oñemosê haĝua tapiaite henondégui. Ha'ekuéra odepende oiporavo haguã.

¡Ajépa tuicha progreso ko grásia pyahu ojapo ko’ã inteligencia sublime-pe! oñesũ hikuái ha oadorá iSoberano ha Itupãme pe sumisión ha humildad ipypukuvéva reheve, ha’ete ku peteĩ devoción inviolable rupive omoañetévo opa umi orden ha opa voluntad ko monarca supremo oguerekóva hikuái ijehe, ha oikoséva chuguikuéra eternamente imba’ekuéra

maravillosamente recompensa. Ha’ekuéra oconjura pe hetaiterei aty opa espíritu ojejapova’ekue ojapo haĝua ha’ekuéraicha ha osegui haĝua iñehemplo: ha ha’e ko’ã deseo ardiente ha ko fidelidad umi grásia ypykue rehe omerece hikuái umi tuichavéva jepe, ha, ambue apytépe, pe vocación sublime umi función omomba’eguasúva chupekuéra Ijapohare, ojapova’ekue chuguikuéra ángel, he’iséva ministro hembipota rehegua.

Péicha secuencia ha gradación umi favor oñeme'êva'ekue chupekuéra ha oñemohu'ãva vy'apavê odisfruta va'erã hikuái opa'ÿre. Koʼág̃a jaike umi ángel vai ryepýpe, koʼýte Lucifer. Ñepyrũrã

pe momento ojehecha ha oñekonsidera, oñembojoja ambuekuérare, ha ojejuhu pe iporãvéva, pe brillantevéva, pe perfectovéva opa apytu’ũ apytépe. Upévare ha’e avei ojeguerohory ijehe ambuekuéraicha; ha katu ahecha ojere rangue, umi ángel porãicha, hemiandu Ijapohare gotyo, ogueru haĝua chupe gloria, ome’ẽ haĝua chupe homenaje, henyhẽ haĝua aguyje ha mborayhúgui, opyta ijehe.jepe umi reflexión en vano ojapova’ekue chupe oconcebi peteĩ autoamor oñemopyendava’ekue hetave ha hetave ko’ã reflexión rupive. Pya’e oduda ikatúpa oĩ peteĩ ser iporãvéva ha perfectovéva chugui.Ko duda-gui ohasa peteĩ cierto complacencia-pe pe mborayhu ijeheguápe;persona propia, ha desdén pe autor opa mba’e orekóvare.

Ko’ágã peve ne’ĩra gueteri opu’ã hekopete; ha katu pe autoindulgencia omoĩ umi mba’e ojokóva pe grásia rapére, ha ojoko Ñandejárape oñohẽ haĝua ikorasõme upe ysyry jehovasa rehegua ha’e oñohẽva’ekue liberalmente umi ángel porãme  : ojapova’ekue ivanidad pya’e oñedegenera haĝua peteĩ orgullo ojegueropu’aka’ỹvape ha’éva omboliga Ñandejárape okastiga hag̃ua chupe. Pe momento umi ángel porã oñesũ guive oinvitávo opa asamblea-pe ojapo haĝua upéicha avei, Lucifer ha iseguidorkuéra oñesũ avei ha oñemoĩ adoración-pe, ha katu  peteĩ

apytu’ũ ha disposición iñambuetereíva. Ojapókuri hikuái desdén reheve ha ha’ete ku ndoipotáiva, okápe

 

(241-245) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

mborayhu ha sinceridad’ỹre, hovamokõiva ha peteĩ cierto spit orgulloso reheve Ñandejára okastiga raẽ, pe retiro rupive umi grásia ojapova’ekuégui hikuái peichagua a

abuso iñextraño, ja’e haguéicha; pya’e ojapova’ekue chupekuéra ho’a haĝua heta delito tuichavévape: pórke, ko’ãichagua especialmente, peteĩ yvykua pypuku akóinte ogueraha ambue ipypukuvévape.

Upévare pe resentimiento oconcibiva’ekue hikuái Ñandejára rehe ipahápe oñemoambue peteĩ ñembohory formal-pe ogueraháva escándalo ha división Yvágape. Lucifer, térã Satanás, oiko rire chuguikuéra mburuvicha umi rebelde-kuéra apytépe, orgulloso odeclara ndoipotáiha subordinación ni ohasa asy peteĩ superior-gui; ndojejapói hague chugui peteĩ tirano rembiguái. Péicha ha’e ko kuimba’e oñemomba’eguasúva oguereko pe audacia ombohéra haĝua pe autor de su existencia!... ¡Yvága!... mba’épa ikatu pe orgullo ndaikatúi ojapo pe espíritu humano rehe, ikatúramo ohecha’ỹ umi ángel-pe jepe ko’áĝa peve? ?... Nahániri, he’i, ndadependemo’ãi hese: aiporúvo che derecho ha privilegio, apu’ãta che mbarete rupive ha aháta aguapy pe Yvatetegua ykére. Che akompartita pe Ipu’akapáva apyka; ha ndoipotáiramo chemoinge upépe, oñemoĩramo cherehe

elevación, ikatúta amboguejy chupe ijehegui.... Jey, Ru, ¡mba’eichaitépa ivaieterei pe cieguera peteĩ apytu’ũ yvagapegua! ha ñañesorprendeva’erãpa, upe rire, mbovymi yvypóra omanóva ikangyva rehe!...”. Péicha ko espíritu orgulloso omboja’o umi oikóva Yvágape, omoheñói peteî partido considerable, ha oñeanimá odeclara ñorãirõ Tupã marangatu ha ivaietereíva rehe, oiporúva gueteri paciencia ko mba’eve’ỹ rebelde gotyo.

Imba’égui, Arcángel San Miguel ndoperdéi ko oportunidad ohechauka haĝua kyre’ỹ odedikava’ekue Ijapohare interes-pe. Oñeha’ã rire opa mba’e imandu’a haĝua umi rebelde-pe ideber-pe, omohenda porã opa umi espíritu opytáva fiel-pe. Oñemoĩ iñakãme, ha ogueraha lema ha ñorairõ sapukái ramo ko’ã ñe’ẽ: Quis ut Deus? Umi ñe’ẽ nde’iséiva mba’eve oñembojoja Ñandejárare.

Oguahẽvo ára ojedesidi haguã destino ojuehe, ojehecha mokõi partido oñemohenda orden de batalla, peteîteî omotenondéva peteî tendota ipoderoso ha ivaietereíva. Upévare oiko peteĩ ñorairõ guasu Yvágape (1). Ahecha, che Ru, opa upe mbarete ha katupyry, opa mba’e arte de la guerra ohechaukava’ekue araka’eve umi yvypóra omanóva apytépe, astuto, py’aguasu ha prudencia-pe, oñembojoapývo hese opa mba’e ñe’ẽpapára imaginación ha umi...

pe credulidad orekóva umi pueblo ojeatribuíva umi gigante fábula-pe ha opavave héroe fabuloso-pe, ndaha’éi mba’eve ojejapógui mokõive lado-pe.

 

1) Et factum est proelium magnum oĩva coelo-pe; Miguel ha ángel ejus prœliabantur cum dracona, ha draco pugnabat ha ángel ejus: ha no valorrunt, neque locus inventus est eorum ampliùs en cœlo (Apoc. 12; 7, 8).

 

Umi principal, ambue apytépe, ha especialmente umi mokõi mburuvicha, ojehechakuaa prodigio de valor, digno emprendimiento orekóva. Ñandejára oheja, katuete, omohu’ã mokõive revuelta oĩva ha ambuekuéra apego ha mérito. Péva ha’e mba’érepa pe victoria oĩkuri peteĩ tiempo aja equilibrado; ha katu, ipahápe, ipu’aka pe partido de justicia, ha upéva ndaikatúi oiko

ambueháicha. Opa mba’e ome’ẽ tape umi rebelde ykére; opavave oñeme’ẽ pe arcángel intrépido ñeha’ãme, oúrõ guare pe Eterno Ra’y omyatyrõ haĝua pe victoria ha odesidi haĝua umi combatiente destino. Ojekuaa, ha ko'ã legión rebelde okañy henondépe.

¿Quis ut Deus rehegua? Ohecha ho’aha chupekuéra rayoicha, Yvága yvate guive yvykua pypuku peve. Upépe ha’e oprecipita chupekuéra peteĩ ñe’ẽme; ha’e omohenda hetaiterei idestino upépe ko frase vaiete rupive, ha’e oreko recurso’ỹre, ikonsiénsia ndorekóiháicha esperanza de enmienda (1)... Péicha, che Ru, pe orgullo, peteĩha, omoheñóiva’ekue sarambi ha joavy umi ángel apytépe voi , ha upéva, ára ha ára gueteri, omoapañuãiva umi tekove joaju porãite

omoheñóiva, peteĩ jey oheja Yvága araka’eve ndojevýi haĝua.... Upe rire, mávapa ndokyhyjemo’ãi peteĩ monstruo akóinte armado Ñandejára rehe voi, ha, pe revuelta ndorekóiva sentido-pe, oñeanimáva oataka ko maestro inflexible-pe okastigáva chupe hetaiterei rigor reheve, ha, umi criatura perfectovévape, okastigáva implacablemente, okápe consideración, poriahuvereko’ỹre ha recurso’ỹre?

 

1) Ha'e J.-C. voi he'íva ijapostolkuérape: Videbam Satanam sicut fulgur de cœlo cadentem, (Lucas 10, 18).

ARTÍCULO III.

TUPAOGUI.

 

 

§. CHE.

Iporãha Tupao Militante. Umi carácter divino orekóva.

 

 

Túva, Ta’ýra ha Espíritu Santo rérape, Jesús ha María rupive, ajapo iñe’ẽrendu. »

Sacerdocio eterna J.-C.-pegua, oñemomaranduva’ekue Apóstol ha sucesor-kuérape opa peve siglo.

Ahecha, he’i chéve pe Hermana, pe Divinidad de las tres Personas adorables-pe, pe Santa Iglesia oguejy ko yvy ape ári ha pe Ministerio del Palabra Encarnada rupive, pontífice soberano sacerdote eterno, oñemonde sacerdocio real reheve, Tupã añetegua ha kuimba’e añeteguáre. Ha’e ou ñande apytépe omohu’ã haĝua isacrificio eterna, ñande rredimi haĝua hekove ha iñemano mérito rupive, ha omoĩ haĝua upépe itupao Espíritu Santo pytyvõ rupive.

 

(246-250) Ñe’ẽpoty.

 

oñemondo omoheñói haguã, oisãmbyhy haguã ha ogueraha haguã ipahaite peve, ha oipytyvõ haguã opavave ataque iñenemigo-kuéra rehe....

¡Ah! che Ru, mba’eichaitépa oñepresenta chéve peteĩ espectáculo agradable ha majestuoso  !

Mba’éicha piko ame’ẽ jeýta peẽme?... Ahecha ko Tupao peteĩ jardín encantador disfraz guýpe, oñemoĩhápe, orden porãme, opa jerarquía eclesiástica, umi apóstol ha opa umi oútava hendaguépe. J.-C. ojehechauka iñakãme ha omonde chupekuéra che renondépe ipu’aka divino reheve,  peteĩ ao deslumbrante ha peteĩ blanco-icha che resa ojedeslumbrava’ekue. Oñepyrũ umi apóstol ypykuégui, upégui iñirũnguérape, upéi  opavave peve

umi sucesor-kuéra oúva consumo peve siglo-kuéra. Oñemonde ko ao deslumbrante ha misterioso-pe, ko montaje brillante ha’ete chéve iporãiterei ha upéicha

luminoso, oexhala peteĩ hyakuã dulce ha encantador ha upévare aime completamente extático. Añeimagina ahechaha J.-C.-pe peteĩ teĩ ko’ã tesape’ápe, ha amaña hesekuéra haimete hetaiterei divinidad-icha...

Iporã ha’e peẽme ko ocasión-pe, che Ru,, ambue circunstancia-pe, ojehu hague chéve, añembojávo peteĩ pa’íre, ahecha haĝua chupe, tesa reheve

pe espíritu, oñemonde peteĩ tesape, ha aikuaa, peteĩ comunión-pe, ko tesape omarkaha pe carácter sacerdocio opa sacerdote oñemondehápe iordinación rupive. ¡Mba’eichaitépa tuicha, mba’eichaitépa sublime, mba’eichaitépa divino pe sacerdocio J.-C.-pegua!... Jajevy pe asamblea agosto-pe oguerekóva opa iministro-kuéra. Ijára divino he’i chéve, ohechaukávo chéve: Ko’ápe oĩ che ministrokuéra

; ko’ápe oĩ umi ohusgátava chendive ko universo; ohendúva chupekuéra, cherendu; pe odespreciáva chupekuéra chemboyke; pe omombaʼeguasúva chupekuéra chemombaʼe; opokóva hesekuéra opoko cherehe.... Upéi ome’ẽ chéve antende haĝua ha’e voi omoĩha peteĩ teĩ iministrokuérape itupaópe, ha’e voi omoĩ haguéicha pe

mbyjakuéra oĩva firmamento-pe. Ha’e pe oprescribíva chupekuéra umi límite ipu’aka rehegua, ha’e otrazaháicha peteĩ teĩ umi globo celestial-pe pe línea odescribiva’erã icurso-pe. Ha’e oasigna peteĩ teĩme pe tembiapo ha’e ome’ẽtava chupekuéra responsabilidad; i

ánga ombohováita chupe pe oñekargávare. Mba’e carga-pa? Ha katu ndaipóri poder temporal ikatúva odesplaza chupekuéra, odispone ijurisdicción, ojoko ipu’aka térã omboguejy iautoridad.

Ahecha upérõ, che Ru, ko kokue porãite, térã yvotyty, oñehenóiva’erã paraíso terrenal añetegua; ha katu apenas añatende ndaha’éiramo umi mba’ére, peteĩ ikatúva omaña hetaiterei mbyjaicha ohesapéva pe kuarahy tekojoja rehegua. Ahecha pe tribunal infalible oikohápe Espíritu Santo, ha upégui odistribui umi oráculo divino Tupao tuichakue javeve ha’e odirigíva ha oipytyvõva. Haʼe ningo ndojavýi, pórke iñemopyenda haʼe añetegua. Ahecha pe Salvador mérito omimbi ha omimbi tuicha brillantez reheve, ha ome’ẽ hikuái opa imbarete, opa eficacia umi siete Sacramento-pe ha’e oenriquece haguépe itupao. ¡Ah! che Ru, pe jesareko porãite!..

 

Grandeza del Bautismo rehegua. Sublima alianza umi oñemongaraíva Trinidad Santísima ndive.

Santo Bautismo opa mba’e ári oñepresenta chéve upépe primera fuente ramo umi grásia salvación rehegua. Ahecha oikoha che resa renondépe ko alianza sublime ha inefáble, pe contrato irrevocable ha solemne oĩva pe criatura ha pe Apohare apytépe.

Ahendu mokõive partido oñemoîha peteî ñe'ême ojupe

oñomomba’eguasu ojupe. Pe criatura he’i: Apromete aiko ha amanótaha pe Tupao JC añetegua jerovia rehe; Apromete añorairõtaha

omano meve aña, yvóra ha to’o, ha’éva che  Tupã, che Redentor, ha ievangelio enemigo; Che arrenunsia tapiaite ĝuarã, ha araka’eve ndaguerekoséi mba’eve en común hendivekuéra  ....

Upéi opu’ã pe Eterno itróno omimbipávagui omimbipáva yvága yvatekuépe: Ha, che criatura, he’i, ko’ápe, che ykére, añepromete nde favor-pe: ya nde chemba’e creación rupive, pya’e peẽ ha’éta chemba’e peteĩ título ahayhuetéva reheve, pe adopción rehegua, upéva rupive ndahechamo’ãvéima pendepype mba’eve ndaha’éirõ che Ra’y ahayhuetéva ra’anga oikovéva, ambue ha’e voi . Upévare cheresarái, ohesa’ỹijóvo, pe delito nde reñói hague culpable, ha ame’ẽta umi y nde bautismo-pe pe virtud penemopotĩ haĝua chugui; Che poipytyvõta umi peligro-pe; Che podefendéta umi pende salvación enemigokuéragui; ha, pende naturaleza frágilidad rupive, araka’eve peju peperdévo pe tesoro pende inocencia rehegua, pejuhúta che Tupao pecho-pe, oikova’ekue pendehegui miembro, opa umi medio perrekupera haĝua....

Sapy’aitépe J.-C. omanda iministrokuérape o’ejerce haĝua icargo sublime, omoĩvo umi toque final ko konvénio divino-pe; upéva pya’e ojapo hikuái. Ahecha pe Espíritu Santo oguejy pe fuente de bautismo ári ha ojagarra umi oñemongarai ramóvape, pe infusión rupive umi mbohapy virtud teológica, Jerovia, Esperanza ha Caridad. Ahecha pe pintura adorable Trinidad pukukue, térã ja’e porãsérõ, agraba ipypuku ha’anga ko  pyahúpe

Cristiana, peteĩ carácter imboguepa’ỹva rupive oguerahátava oparupiete, ha eternamente omoheñóitava taha’e igloria Yvágape, térã iconfusión infierno-pe... (Ko pensamiento paha chemondýi kyhyje reheve.)

 

(251-255) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Péicha ha’e che Ru, Ñandejára ha J.-C. ra’y añetegua oñeforma opa ára; péicha ha’e mba’éichapa itupao ko yvy ape ári henyhẽ umi oikóvagui Yvágape ĝuarã.

Upévare ahecha umi apóstol ha umi oúvape hendaguépe; hapykuéri, pe ejército triunfal, umi mártir, pe glorioso tropa de confesor ha vírgen. Ahecha opa Tupã ra’ykuérape, opa tetãygua J.-C. rréinope; santo opa edad-gua, opa sexo-gua, opa condición-gua, opa tetã mundo-gua, oñembojoajúva hete ha oñembojoajúva peteĩ jerovia rupive, peteĩchagua ñemongarai, peteĩ esperanza, ha umi admirable vínculo peteĩchagua caridad rehegua, en umi sa’ive oñeinfundiva’ekue; J.-C. ome’ẽgui chéve antende haĝua, mombyry ramo jepe peteĩ cristiano, oñemoĩ jave chupe idolatría centro-pe, ha’e akóinte

yvága ha yvy, ha’e oñongatu aja hendivekuéra peteĩchagua jerovia, oñemopyendáva umi motivo peteĩchaguápe omoingovéva iñeha’arõ; oguereko derecho pe jopói peteĩchaguápe, ha ikatu ojerovia peteĩchagua pytyvõ rehe ohupyty haguã. Pévape oñembohéra Comunión de los Santos, omoheñóiva Tupao J.C. añetegua, ombojoajúva yvága yvy ndive, ha oikehápe umi omanóva ánga ojejuhúva gueteri odevéva Ñandejára justicia-pe. Ko Tupao, péicha dispuesto, noñelimitái ni tenda ni tiempo. Ha’e universal alcance-pe ha avei ipukukue. Oguereko ha omboty ipype opa mba’e hekojojáva, okápe

omboyke umi pekadór ndoperdéiva ijerovia. Mayma kuimba’e oñemongaraíva ha’e imba’e miembro ramo, iporã térã ivaíva, ha’e peve

paralizado cisma rupive, térã oñeikytĩ kyse puku excomunicación rehegua...

Oñemoĩva ko asamblea porã mbytépe, opu’ã peteĩ base admirable-pe ko antorcha luminosa jerovia rehegua, otyryrýva opa lado-pe chispa ha

ohesape opa mba’e hesape divino reheve. Ha’e pe cristiano guía añetegua; ha’e yvypóra kuarahy añetegua ombogueva’ekue ta’anga ñemomba’eguasu pytũmby ha osalvava’ekue yvypóra raza-pe pyhare ipypukuvéva ha oporomondýivagui.... ¡Mba’eichaitépa peteĩ don Yvágagui ha mba’eichaitépa ojeipyso ha oñesatisface yvypóra razón! Mboýpa

yvypóra espíritu ohesape ha oñembotuichave ko tesape suave ha kyre’ỹ omimbipáva!....

Taha’e ha’etévaicha chéve peteĩ teĩ umi miembro ko admirable sociedad Tupao mbo’ehárapegua, ha’e orrepresenta imperfectamente añónte pe sacerdote soberano-pe, ipype añoite oiko pe gloria ha pe majestad divina pe plenitud del sacerdocio eterna reheve ha’e orrecibíva chugui omoheñói chupe umi imarangatúva esplendor-pe. Ahecha chupe omombo ko tropa ojeporavóva ári peteĩ jesareko

complacencia, ha ahendu iñe’ẽ he’ívo: “ Ko’ápe oĩ pe ejército triunfante che ambochákeva Satanás ñeha’ãre”. Ikatu ñaataka chupe, péro ndaikatúi ipuʼaka hese. Pe antorcha omyendýva ikatu ojegueraha térã oñembotapykue, ha katu ndaikatúi oñembogue. Akóinte oñorairõ, ha akóinte victorioso, che Tupao osubsistíta jepe umi tormenta ipochyvéva ha jepe opa  iñenemigokuéra ñeha’ã, ipyendakuéra opytu’úgui ita sólido ári,  ha’éva

ha’e che ñe’ẽ añetegua, ha añekompromete amomba’eguasúvo. Heẽ, che ha’éta, térã ja’e porãsérõ aime ijyva ári amoingove ha adefende haĝua; Che aime hendive umi época paha peve ha ambue mba’e, ha araka’eve umi infierno pu’aka ipu’akamo’ãi hese. »

Pe Tupao, osegi pe Hermana, ojehechauka jey chéve peteĩ parral, peteĩ kokue, peteĩ yvyramáta, peteĩ círculo, hamba’e, hamba’e figura guýpe, jahechaháicha upe rire. Ha katu, Ru, ndaikatúi adispensa amombe’u haĝua ndéve ko’ápe peteĩ rasgo singular Ñandejára chemoĩva’ekue apoko haĝua ko unión rehe che dedo-pe.

admirable oisãmbyhýva ko Tupao marangatu ra’y añetegua apytépe, ha’éva J.-C. ita’ýra rréino. Ko’ápe oĩ pe línea:

 

Admirable Concierto de las Virtudes de la Militante Tupao rehegua.

Ohasávo, peteĩ ára primavera-pe, peteĩ komunida ventána ypýpe, ojehecháva peteĩ callejón yvyramáta yvate oñembotýva ore korapýpe (ko callejón, Padre, ojapóma heta áño oñekytĩ hague, ocupákuri pe tenda ko’áĝa rehechahápe mbohapy fila umi lime imitãvagui oñemyengoviáva upépe), ha’e peteĩ pyhareve porã; Aipota, ajapo haguéicha sapy’ánte, ame’ẽ sapy’ami chéve pe placer inocente ahendúvo peteĩ multitud de guyra diferente ryrýi oñemoĩva’ekue upépe. Umi reflexión ko espectáculo encantador omoheñóiva chéve ñepyrũrã ha’e kuri agradableiterei; pya’e oñembyasy hikuái, ha ipahápe opa pehechaháicha....

¡Ajépa iporãite opa mbaʼe oĩva pe naturalésape! Che ha’e che jupe; mba’eichaitépa opa mba’e oĩva upépe iñe’ẽrendu pe Apohare ñe’ẽme! mba’éichapa opa mba’e ogueromandu’a pe Ipu’akapáva ñemomba’eguasu! Mayma tekove ohovasa chupe, peteĩteĩ ha’eháicha. ¡Mba’e orden, mba’e Armonía, mba’e acuerdo perfecto! mba’eichaitépa peteĩ concierto sorprendente umi criatura irracional jepe apytépe!.... Tekotevẽpa, ¡oh che Tupã! pe criatura dotada razón-gui ha henyhẽva hetaiterei privilegio ha grásia-gui, ha’e haĝua pe omoĩva’erãha desorden ko mundo ha’évape pene rembiapo, opu’ãvo penderehe, oñemoĩvo pende órden-kuérare ha ombotovévo iñe’ẽrendúvo pene voluntad marangatu!.... Heta ambue jey ahenduva’ekue ko’ã guyra ñe’ẽ; ha katu araka’eve ndojapói ko purahéi

 

(256-260) Ñe’ẽpoty.

 

ojapo chéve ko’ãichagua reflexión pypuku. Che apytu’ũ ojepy’apy ha che korasõ omýi umi impresión ojapova’ekue hikuái cherehe. Che jehasa’asýpe, añe’ẽ Ñandejárape, ha ha’e chupe: Mba’éicha piko ikatu, Ñandejára, yvypóra péicha opu’ã nderehe, opavave tekove nde rovasa aja, ha, mymbakuérape jepe, opavave opurahéi ne ñemomorã? . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .

¡Mbaʼeichaitépa ipyʼahatã! ¡mba’e ingratitud universal iparte-gui!  Añe’ẽvai aja péicha, J.-C. ojehechauka chéve sensato ha yvypóra forma-pe.  Heñóiva

ani reñembyasy, che memby, he’i chéve, oñembojávo cherehe, opa mba’e nopu’ãi térã ndokañýi, nde reimo’ãháicha, nde rapichakuéra apytépe: rehechakuaa haĝua nde javy ko mba’épe, osegi, ehendu ha eñatende porã mba’épa Che  ajapóta peẽme pehendu haguã.... Upepete, che Ru, ahendu chepype  a

concierto armonioso mborayhu divino osêva Divinidad-gui  iñambuéva voz multiplicada rupive ha ojerreventáva mil y mil jehovasa gloria,  alabanza, honor ha adoración ome'êva  Trinidad Santísima-pe.

 

Comunión de Santos rehegua.

Ndaikatúi añetehápe ha’e peẽme ko concierto divino oúpa yvágagui térã yvygui, ni che sentido externo ojeafectápa térã nahániri; opa mba’e aikuaáva ha’e ahendu hague che jerére; Che ha’ete ku oĩva centro-pe, térã ja’e porãsérõ ha’e oĩ chepype, omyenyhẽ che espíritu, che entendimiento ha che korasõ, ha’e ocupá opa che poder... Ndaikatúi chéve ĝuarã, Ru, a’expresa ndéve

mba’eichaitépa ogueru chupe ko mborayhu divino ha’eva’ekue hi’ánga joaju reheve, ha opa mba’e ári upe dulzura encantadora ohóva derecho korasõme, ojagarra ha oipe’a violencia’ỹre....

¡Peteĩ mba’e admirable, ha mávapa ikatu oñeñandu ikatu’ỹre oñe’expresa! pe variedad de tono-pe ha pe diferencia de modulaciones ko acorde divino-pe, adistinguí umi diferente virtud orekóva umi diferente Orden de Santos de la Iglesia, pe ardiente kyre’ỹ apóstol-kuéra orekóva, pe intrépido py’aguasu umi confesor-kuéra orekóva, pe mbarete ha constancia orekóva umi mártir , pe vírgen ipotĩ’ỹva isuspiro hendýva reheve, pe fidelidad inviolable pe vínculo conyugal rehegua, pe santidad hekopete peteĩ teĩ estancia-pe. Opa mba’e, ha peteĩ teĩ parte ko todo-gui, oñembohasa ha ojehechauka umi tono hekopete ha análogo rupive, umi matices py’ỹi ojehecha’ỹva rupive, umi toque más o menos sensitivo rupive; ipahápe, ko’ã gradación iñambuéva ha’ekuri

variado ha oñembojoajúva hetaiterei arte, delicadeza ha simetría reheve, araka’eve ko yvy ape ári ndaipóri mba’eve peichagua, mba’eve ni noñembojái hese ni michĩmi.

Cheresaráiete kuri umi guyrakuéra purahéigui; porque upe momento-pe che korasõ onata vy’ápe ha ndaikatuvéima oñepresta ambue mba’épe, opakuévo pe concierto che cautivava’ekue, ñande Ruvicha oñe’ẽ chéve ko’ãva

ñe'ẽ consuelo: "Rehecháma, che memby", opa mba'e ndokañýiha

peẽ peguerovia haguéicha. Pehecha opyta gueteriha ko yvy ape ári ánga jeroviaha ndopytu’úiva chemomba’eguasu, che rovasa ha cherayhu, oñembojoajúvo Tupao triunfante ndive ojapo haĝua ko’ápe iguýpe pe ojejapóva yvágape ; opa mba’e pehendu ramóva ha’égui peteĩ muestra michĩmínte pe concierto-gui oúva umi santo yvypegua aty ha che Tupao militante virtud-gui: ne’ĩra gueteri pehendúi mba’eve umi concierto vy’arãgui ijespíritu ojehovasáva ojapo pe celestial Jerusalén ohenduka tapiaite.... Ha katu, ha’e che Ru, pe admirable reunión ko’ã mokõi parte rehegua umi ánga purgatorio-pe ndive, ha pe relación ha relación recíproca orekóvape, pe...

comunión de santos, la Iglesia añetegua J.-C.: ko sociedad iporã ha hechapyrãva ha’e peteĩ Tupã ruguy repy, obra maestra ipu’aka opa mba’e rehegua ha objeto imborayhu tiernovéva; ipahápe, ha’e irreinado eterna.

¡Tekotevẽpa, che Ru, ndaperekovéima mba’eve aikuaaukávo peẽme J.-C. infierno rérape, ko Tupao ipahápe jahecha ramóva peteĩ jehecha porãite guýpe! Akonfesa peẽme che apytu’ũ oñembopy’a tarovaha upévare ha che korasõ oñeñandutaha inclinado ombotove haĝua; ha katu, péicha ha’eva’erãgui iparte ipahaite peve, ndaha’emo’ãipa otraisiona ikáusa ha operhudika pe añetegua, amokañy haĝua pe yvága oikuaaukava’ekue chéve? ¿Ndaha’emo’ãi piko upéva naiñe’ẽrendúi J.-C.-pe che ordenáva añe’ẽ haĝua? Upévare añe'ẽta che Ru, oimeraẽ mba'e ojehepyme'ẽva chéve. Che ha’éta oimeraẽ mba’e ha’e ojeruréva chéve ha’e haĝua chugui opa umi sãmbyhyhára omopyendávape irreino, ha upéva ha’éta ko’ẽrõ ĝuarã.

 

 

§. II.

Umi persecución paha Tupao rehegua. Umi mba’e omoñepyrũva ha mba’épa ojapo.

 

 

Satanás opoi Tupao rehe.

¡Ah! che ru ! he’i chéve pe Hermana, ojapo rire jepivegua señal kurusu rehegua, che Ru!.... Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua Lucifer maldad ha pe intención diabólica ha perversa orekóva umi secuaces Tupao marangatu J.-C. rehe -

 

(261-265) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

omopotĩ haguã tape ha tape Anticristo-pe guarã, hi'aguĩva irréino. Ko espíritu iporãitereíva apytu’ũ pokarê rupive, oenvenena hikuái kuimba’ekuérape, hetaiterei tapicha oguerekóva plaga oikuaaukávo ojupe imba’asy, ha pe contagio oiko general. ¡Ajépa ningo peteĩ sarambi! mba’eichaitépa peteĩ escándalo

!....

Upéva, Ru, ha’e pe ahechava’ekue oikoha che resa renondépe. Ha’e Satanás voi odistribuíva isatélite-kuérape, ha’e ojapova’ekue cómplice ramo umi disposición criminal orekóvagui, peteĩ cierto sustancia ky’a opokóva hesekuéra isyváre térã algún parte ipire rehe, ha’ete ku oimprimi haĝua hesekuéra a

carácter de devoción hembiapo rehe. Ko’ã satélite, péicha ojepoko hese, ha’ete chéve pya’e ojejaho’íva peteĩ lepra reheve oinfectátava opa umi tapicha ohejávape ojepoko hesekuéra. Ko figura, che  Ru, ojoaju Tupao ryepy ha oka gotyo; ha jepémo oguerekova’erã ijehupytyrã perfecto pe revolución oñepyrũvape añoite, upéicharõ jepe oikuaauka porã umi disposición ha éxito orekóva umi ombosako’iva’ekue are guivéma. Ko'ãva ha'e infierno ñeha'ã ohundi haguã ánga J.-C. reinado, ha omoapañuãi umi fiel-kuérape ejercicio irreligión-pe. Ko’ã aña emisario, ko’ã Anticristo precursor, che aikuaaháicha chupe, ha’e umi escritor impio, isistema licentioso ha seductora rupive, are guivéma omombo pe  ...

umi pyenda irreligión rehegua odomínava pe materia infectada, omomaranduva contagio oparupiete, ha ndaha’éiva ambue mba’e ko composición impurea impiedad rehegua, hamba’e, hamba’e; licentiousness oganáva opa tendáre ha omoheñóiva opa mba'e vai, especioso téra guýpe filosofía , araka'eve nomereséiva. Ha katu, che Ru, ko’ápe oĩ ñe’ẽ ahendu porãiterei, ha ko’áĝa peve ajerure ndéve ani haĝua remoambue mba’eve; ha’ete chéve oúva Ñandejáragui: “Umi centinela oke; umi enemigokuéra oity umi barrera ha oike pe táva korasõme. Oho hikuái umi ciudadela peve, omoĩhápe hikuái isede. Pe pu’aka oguerekóva

pytũmby ombotuichave iimperio; haʼe ojapo ijehegui peteĩ sinagóga; omopuʼã altar omoĩ haguépe umi taʼanga ojeadora hag̃ua. satana ou

oike haguã isinagógape, hamba’e, hamba’e, hamba’e. »

Upe rire, che Ru (ani remoambue gueteri mba’eve pe ha’étavape ndéve), ahecha peteĩ tuicha pu’aka opu’ãva Tupao marangatu rehe. Ha’e oipe’a, omonda, ombyai Ñandejára parralty; ha’e ojapo chugui peteĩ trampolín ramo umi ohasávape ĝuarã, ha ohechauka chupe opa tetã ñe’ẽ vai. Oinsulta rire celibato ha opresiona rire estado religioso, ko persona audaz orgullosa ousurpáva Tupao mba'erepy, ha oñemonde ñande Ru Santo Papa pu'aka rehe, ha'e odespreciáva ipersona ha autoridad. .... Che ahecha

ombotyryry Tupao columna-kuéra; Ahecha voi ho’aha heta número roguerekóvagui razón roha’arõve haĝua estabilidad.... Heẽ, che Ru, umi oipytyvõtava chupe apytépe, oĩkuri umi tapicha cobarde, indigno, .

pastor-kuéra, lobo ojejaho’íva ovecha ra’y pire rehe, oikeva’ekue pe korapýpe oityvyro haĝuánte umi ánga simple-pe, ojuka haĝua J.-C. rebaño, ha

omoguahẽ Ñandejára erénsia umi secuestrador-kuéra depredación-pe, umi templo ha umi altar marangatu oñemongy'a haguã....

Ko’ápe oĩ pe Ñandejára he’íva ipochýpe ha pe indignación hekojojáva ha’e oconcibiva’ekuépe: “¡Aichejáranga umi traidor ha apóstata! ¡ái umi usurpador che Tupao mba’erepy rehegua, ha avei opa umi odespreciávape iautoridad! Ha’ekuéra oincurríta che indignación; Che ambopupu ko soberbio

iñakuã; ha’e okañýta che renondépe tatatĩcha oñembopiro’ýva yvytúpe, ojekastiga haĝua hembiapo vaikuére. Ajeruréta chupe erénsia

esencialmente oñedestináva che templo ha che ministro-kuéra mantenimiento-rã,

ha’ete ku che mboriahúpe alivio. Amohatãta ikorasõ, amohesatũta iñakã, Ojapóta angaipa angaipa ári; ojapo rupi ivaíva oimo’ãta ojapoha iporãva; ha umi omboka’úva ho’a ipypukuvéta ha

koʼýte oporojukáva, oñemopuʼãtagui hikuái yvateve iorgullo rupive. Ko’ápe, che Ru, ha’e pe primera razón ko Ñandejára severidad rehegua; ha’e digno ojesareko hese.

 

Naturaleza orgullo filosófico rehegua; haʼe voi opuʼã Ñandejárare. Pe castigo vaiete oha’arõ chupe.

Según pe ohechaukava’ekue chéve, ko orgullo, pe intolerablevéva hesa renondépe, ndaha’éi peteĩ naturaleza ordinaria, péicha, techapyrã, peteĩ kuimba’e oñemomba’eguasúva italento térã iriqueza rehe; kóva ha’e peteĩ gloria michĩmínte haimete ndorekóiva conexión pe orgullo oguenohẽva Ñandejára ári voi odiscuti haĝua iderécho ha ombotove haĝua chupe iñe’ẽrendu; ko’ãichagua ñemomba’eguasu ha’égui peteĩchagua pe, yvágape, omopu’ãva’ekue Lucifer-pe pe Yvatetegua rehe... Ha’e avei ko ñemomba’eguasu peteĩchagua, Ñandejára

ohechauka, okarakterisava’erã pe Anticristo ñepu’ã, omoingovémava ha ymaite guive omoingoveva’ekue umi antecursor-kuérape, ha’ese umi impio ko’áĝagua ha opa época-pegua, oñeanimáva ha oñeanimáva ojahéi Ñandejára réra marangatu ha

ohupi pe estándar Tupao J.-C. ita’ýra rehe, oatakávo umi añetegua jerovia ha’éva depositario.

 

(266-270) Ñe’ẽpoty.

 

Ko soberbio ha’e peteĩ naturaleza o’agradá ha ombyai haĝua umi sentido, oencanta haĝua pe imaginación, odeslumbra haĝua pe razón ha entendimiento. Iefecto ordinariovéva ha’e pe castigo hekopete ha ivaivéva, akóinte omohu’ãgui ohecha’ỹvo apytu’ũ ha omohatãva korasõ umi añetegua ojehechaukávare ha...

ijerovia oñeikotevẽva salvación-pe... Akóinte inclinado novedad-pe ha dispuesto ojavývo, ojapo ijehegui, según umi pretensión ambiciosa orekóva, sistemas de licencialidad ha impiedad; umi evidencia ikatu oinupã hesa, pe añetegua ikatu otentá ikorasõ, opersisti umi idea fantástica ha ilusoria-pe, omboty hesa pe evidencia resape rehe, omohatã ikorasõ

pe remordimiento rehe, ha opersisti oñorairõvo pe añetegua ha’eha pe insulto ivaivéva Ñandejára espíritu-pe.... Ipahápe ho’a ohecha’ỹeterei ha upévare ogueraha jepe umi delito ojapova’ekue umi acción meritoria rehe, ha ojapo rupi ivaíva oguerovia añetehápe ojapoha iporãva. Péicha ndaha'éi jepiguáicha ojehecha peteî kuimba'e oúva ko'ã mba'épe, ovy'áva iturpitudes-pe, oipyhýva delito voi peteî tembiapo porã rehe, ha oñeimagina ome'êvo servicio Ñandejárape ha ombovy'áva ichupe peteî acción ha'e odefendéva, ombopochýva ichupe ha mávapa omotĩ chupe... Heẽ, ko’ã monstruo oimo’ãta ha’eha religioso omongy’ávo umi templo ha ohundívo religión. Péicha avei oñemomba'eguasúta hikuái patriota rérape oityvo opavave léi civil ojapóva seguridad patria, opavave principio de

patriotismo ha humanidad: masacreite ciudadano ha ministro religión-gua ha'éta ko'ã voluntario ciego-pe guarã peteî acto religioso, ha oity haguã opavave léi imarangatuvéva opa tembiapo apytépe....  Upéicharõ upépe opa ko’ãichagua orgullo infaliblemente! Pe endurecimiento  rehegua

korasõ ha peteĩ apytu’ũ’ỹ ohóva mombyry ontende vai ha oity haĝua umi evidencia primer principio-kuéra rehegua....

Ñandejára upévare chemoĩ ahecha haĝua, che Ru, ko’ãichagua arrogancia ha’eha peteĩ mba’e ombojeguarúva hesa renondépe, ha’e osegi peteĩ especie de implacencia’ỹre ndaikatúiva ojehechauka, ha haimete ndaikatumo’ãiha peteĩ ikatu oha’arõ topytu’u ogueru haĝua ko'ã desgraciado conversión rehe. Heẽ, Ru, Ñandejára operdona porãve oimeraẽ ambue delito, oimeraẽ ambue delito ndaha’éigui upéicha oñemoĩva hese: oimeraẽ ambue delito ndoguerahái ipype upe grado de maldad oatakáva chupe, oñembohorýva umi atributo divino orekóvare: ko revuelta insoportable, kóva ñorairõ abierta ha declarado ha’e soberano ombojeguarúva, ha ha’éva enemigo eterna ha irreconciliable... Upévare ani ñañesorprende, jaguata py’aguapýpe peteĩ manera maldita ha reprobada-pe, ko’ã voluntario ohecha’ỹva og̃uahẽramo peteĩ fin trágico-pe, ha ho’a peteĩ yvykua pypuku kyhyje ruguápe ipatrón Lucifer ndive, upe momento oimo’ã jave hikuái, ha’éicha, ojupitaha yvága ru’ãme. Péicha oikóta destino orekóva hikuái; ha mba'épa oî ipype

ivaieterei, ahecha Ñandejárape pe ñe’ẽjoaju ha’ete ku ojegueraháva, ha, peteĩ milagro de grásia’ỹre, avave ndaikatúiva opromete, oguerekóta

infaliblemente ijejecución.... Ha katu, che Ru, ha’égui pe hora che obediencia, ajerure ndéve cheperdona haĝua amombytéramo pe continuación upe rire peve.

 

 

§. III.

Denuncia J.-C. umi mba'e vaiete oitypátava opavave Reino Católico, ha Francia en particular. Escándalo pa'i vai rehegua.

 

 

Túva, Ta'ýra ha Espíritu Santo rérape. »

Ru, peteĩ pyhare ore sy chemboke ramo guare pe depósito-pe, pe óga seguridad tuichavévape ĝuarã, ahendu, apu’ãvo, peteĩ ñe’ẽ ñembyasy ha’etévaicha chéve oúva tupao ykéregui, ha ou osẽ pe santo-gui

tabernáculo oñeñongatuhápe Santísima Sacramento altar rehegua. Antende fácilmente ha’eha J.-C. oñembo’éva hína Itúva eterna-pe. Upévare che préstamo, ndive

peñatendéve, pehendu upe ñe’ẽ conmovedor, añetehápe ha’eva’ekue peteĩ kuimba’e ñe’ẽ, ha katu umi acento hasýva ha ñembyasy oguerekóva, che arovia, peteĩ energía, peteĩ fuerza de expresión pe yvypóra ñe’ẽ araka’eve ndorekóiva, ha ndaikatúiva oreko noñemoingovéi jave pe divinidad rupive. Upe jave avei, añeñandu penetrado Ñandejára presencia, ha ahendu, ikatuháicha ahuzga, peteĩ ñembo’e oguerekóva heta mba’e ojoajúva pe Jardín de Olivos ndive... J.-C. oñe’ẽ, he’ívo chéve aju haĝua añembo’e hendive... Apu’ã pya’e, asegui pe permiso general ahupytyva’ekue ore sygui, taha’e ha’éva motivo ha taha’e ha’éva motivo. Ajoaju che Divino Maestro ndive ha apyta mas de una hora ñembo’épe hendive  ...

¡Mba’eichaitépa revy’a, che Hermana, ainterrumpi, péicha reñembojoajúvo Ñandejára Ra’y ñembo’ére!... ¡Ah! che Ru, ombohovái pe Hermana, ko vy’apavẽ

tuicha mba’eva’ekue, añete; ha katu peikuaárire mba’épa ahasa’asyva’erã, ha mboýpa ojehepyme’ẽ chéve, pehecháta ko’ãichagua favor ndaha’eiha envidia naturaleza-pe. Ha katu, oñekonfesava’erã peẽme, ajejuhu avy’a akomparti haĝua che Salvador ha che Tupã ñembyasy, ha aipytyvõ haĝua chupe, taha’e ha’éva.

 

(271-275) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

upéicha, oaguanta haguã chupekuéra ohasa asývo hendivekuéra. ¡Ajépa javyʼaite! ha katu mba’eichaitépa ohasa asy!...

Upévare ahendu, che Ru, Ñandejára Ra’y ñembyasy ha umi reclamo ojapóva umi pekadór rehe, ha’e ogueraha hetave destino

virumemby. Umi delito ha’etévaicha opokovéva hese, ha hasẽvéva chupe, ha’e umi infidelidad, umi prevaricación ha escándalo umi pa’i vai ha opavave eclesiástico-kuéra, irregularidad ha hekove escandaloso rupive, omongy’áva umi sacramento. , emotĩ sacerdocio ha ejapo oñembohory héra marangatu Mboy ministro che altar-kuéra, he’i, ojapove mba’evai oservi rangue umi ánga che arredimiva’ekue salvación-pe! Omonda hikuái che Tupao mba’erepygui, karu guasu rupive, ijuego ha igastos ndovaléiva mba’everã, umi mboriahu omondáva hembireko repykue rehe; ha he’i hikuái ikorasõme: ko’ã mba’erepy ñanemba’e, mba’eveichagua cargo ni obligación’ỹre. ¡Mba’eichaitépa usurpación! mba’eichaitépa sacrilegio!

J.-C. upévare hasẽ Ñandejára ofensa rehe, Tupao ñembyai rehe, jerovia ha karida oñehundi haguére; umi ánga ñehundi ha umi oñemboykéva desgracia rehe, henyhẽva infierno-gui jepe opa mba’e ojapova’ekue oñongatu haĝua chuguikuéra. Hasẽ opa mba’evai raza humana-pegua rehe, ha particularmente umi oñeamenasahápe cristiano-kuérape castigo-pe hetaiterei infidelidad ha delito ojejapóvare... Iñe’ẽ ipu peteĩ angirũ oñe’ẽvaicha

jerovia iñamígore ha oñe’ẽ vai umi ñembyasy oguerúvare chupe... Che membykuña, he’i chéve, ikorasõ rasúpe, ha katu peteĩ tono paterno-pe ha peteĩ korasõ ñeñohẽ reheve che penetratáva mba’asy ha ñembyasy reheve.mborayhu peteĩ jeýpe: Che rajy, reguerovia piko? Judas-kuéra ojejuhu che Tupaópe chetraisiona ha chevendeva’ekue: chereheja rei, chenega jey; ore romoguahẽ

Barrabás, ha che añekondena amano hag̃ua. Che ningo cheinupã vaieterei ha...

Corona de espinas. Che ajejaho’i ñemotĩ ha ñembohory reheve; ¡Chegueraha ejecución-pe añemosãingo haĝua kurusúre mokõiha jey!..... Mba’e castigo-pa

omerece hetaiterei ha péicha indignación huguy pochýva! Upevére, ahendu che Tupao ñembo’e; umi jeroky ha isuspiro ojapo chéve violencia, ha adesidi amombykyve pe tiempo exilio-pe...

Tape ñambopy’aguapy haĝua Ñandejára pochy; oñembojoaju J.-C. ndive ha omomba’eguasu umi misterio iPasión rehegua.

Péicha J.-C. ko ñembo'e kyre'ÿme ojogua peteî túva porã oñembohorýva mitãnguéra rebelde omboligágui ichupe okastiga haguã ikorasõ rehe ha jepénte ohayhu chupekuéra. Sapy’ánte ahecha chupe ohupi ipo  hesekuéra, oamenasa ohunditaha chupekuéra, al mismo tiempo oikuave’ẽvo hesekuéra ijehasa’asy, iflagelación, huguy ha iñemano. Ha’ete ku omoherakuãva chupekuéra pérdida eterna, ha ojapo opa herida hete divino-pegua oñe’ẽ haĝua hesekuéra  .

exentos chugui. Ha’e cheinvita ajoaju haĝua ore ñembo’e imba’épe ajapo haĝua violencia Itúva justicia-pe; ha katu, pe dulzura pypukúpe oĩ haguépe che ánga

añembohypýivo, peteĩ parte imbohysýigui o’aprieta ha ha’ete ku oinundáva che korasõ mboriahúpe, apenas ikatu ajapo mba’eve sino hasẽ ha añembyasy ijykére. Ha’ékuri ko circunstancia ñembyasýpe, che Ru, ha’e voi oprescribi pe...

método ahechaukava’ekue peẽme raẽ, ambopy’aguapy haĝua pe yvága irritado pochy, amomba’eguasúvo umi misterio ipasión hasýva rehegua......

 

Sublimidad umi promesa solemne religión rehegua, ha’éva peteĩ grásia especial predestinación rehegua.

Ojapo heta áño areko hague ko visión; ha katu mboy ambue jey piko nahendúiva J.-C. reclamo opáichagua tema rehegua ojoajúva Itupaópe! ha ko’ápe oĩ ambue mba’e apytépe he’iva’ekue chéve peteĩ ára umi promesa monástica naturaleza rehe, oñe’ẽvaívo de antemano pe supresión ojejapóva hesekuéra

Ko árape. Ha’e chemoĩ ahecha haĝua ko’ã promesa ha’eha peteĩ emanación idivinidad-gui voi; térã, peipotavéramo, peteĩ grásia especial predestinación rehegua osyryrýva pya’e umi mérito omanóvagui; ha péicha omyesakã chéve: oikotevẽ atención especial,

Pe grásia superabundancia, ha pe mborayhu infinito che Ru okomunika va’ekue chéve che encarnación jave, he’i chéve, oinunda che korasõ ha omoĩ che voluntad poguýpe, omboliga’ỹre. Adedika, upe momento guive, opa che facultad-kuéra pe voluntad suprema jehupytyrã opa ikatúvape ointeresa igloria ha imborayhu; ha ajapo chupe a

devoción perfecta ha entera opa mba’ére chejehegui. Upe guive, che voluntad katuete oĩvo che Ru rembipota ndive, ko grásia peteĩchagua chegueraha, peteĩ jeporavo sãso rupive, ahasa’asy haĝua opaichagua tembiapo, ñemomirĩ ha jehasa’asy, ha jepe amano haĝua kurusúre. Heẽ, aipota kuri sãsõme ha che mborayhu inclinación rupive. Upévare ha’e kuri pe sacrificio che rekove rehegua

constantemente pe objeto che rembipota kyre’ỹvéva. Ko’áğa, ombojoapy, peikuaa

umi promesa solemne religión rehegua, peteĩ criatura oñekonsagrahápe enteramente Ñandejárape, ha’eha peteĩ emanación che sacrificio-gui, ha ha’eva’erãha sãso ha’eháicha. Ha’e peteĩ derrame ko primer grásia orekóva fuente che ruguy mérito-pe añoite: grásia singular predestinación rehegua, che

ome’ẽ umi chegustávape añoite ame’ẽ haĝua. Ojapo'ÿre mba'eveichagua violencia ijeheguiete, péva

 

(276-280) Ñe’ẽpoty.

 

grásia ojapo ijehegui chugui amante, ha’e ojagarra mbeguekatu ikorasõ ha hembipota; omboja’o chupekuéra ko mundo-gui ombojoaju haĝua chupekuéra chendive inviolablemente umi nudo ojejokovéva mborayhu divino-gui; Che ha’ese umi promesa de recinto, obediencia perpetua ha renuncia eterna voluntad propia rehegua, mboriahu rehegua, castidad irrestringida ha sin mancha, okonsagráva imba’éva

korasõ, hete ha hi’ánga, ha ojokove chupekuéra

ojejokóva meme che kurusúre peteĩ martirio meritoriovéva rupive, ipukuve ha voluntarioveha iparte-gui....

 

Indignación J.-C. rehe umi ojapóva violencia umi ánga oñekonsagráva ichupe umi promesa rupive.

Péva rehe, che Ru, J.-C. ha’ete ku oñemokyre’ỹva peteĩ pochy marangatu rupive, ha ojagarráva peteĩ tono kyre’ỹ ha henyhẽva interés-gui: víctima preciosa che mborayhúgui; che py'aite guive opoko hikuái.... Umi desgraciado ojapo hesekuéra violencia ijeheguiete jepe, che envidiaiterei, ha che voi ahejáva opavave kuimba’épe oipuru ha’ekuéra oiporavoháicha ha ideterminación libre-pe. Che añevengáta, he'i, che huísio árape. Jaikuaáta mba’e derecho rupive ou hikuái ko árape oipe’a haĝua pe homenaje libre che criatura-kuéragui. Ha’ekuéra ombohováita chéve ko’ã tembireko ahayhuetéva rehe, ha’ekuéra omboliga va’ekue voluntad voluntad; oñandu hikuái umi golpe che rigor justo-gui che ha’eha pe maestro absoluto opa mba’e oñeme’ẽva’erãha chupe ha avave noñembopy’aguasu impunidad reheve;

Upéi, che Ru, ahecha umi castigo kyhyje oguerekóva chupekuéra ĝuarã ha ha’e oĩva dispuesto omoñepyrũ haĝua hesekuéra... Ojagarrávo pe aprehensión peteĩ

upéicha acontecimiento trágico, amombo che korasõ ha apytu’ũ ipy gotyo, ha ajerure’asy chupe umi mérito iPasión Santa rupive, ani haĝua akondena chupekuéra okápe

recurso ha ani haĝua operde chupekuéra tapiaite ĝuarã, ha katu ome’ẽ haĝua chupekuéra grásia de conversión ani haĝua oiko ko desgracia paha.

Peteĩ ára che korasõ oñembyaívo hasýgui pe número ha tuichaiterei umi delito ojejapóvare, ahendu J.-C. oñe’ẽvai vaieterei ko’ã delito rehe, ha’e he’i, ohypýiva’ekue ko yvy, ha ojupi itrónope ojerure haĝua venganza... Ha’e oheja ojepoi irrayo ha che oryrýi kyhyjégui ha’e oity haguére umi culpable-pe.

 

Jesucristo odenunsia umi delito Francia-pe. Umi desgracia oútava upe rire. Prueba llamativa ome’ẽva pe Hermana-pe.

Ipahaite aguereko visión ko’ãichagua ha’e ojapo mokõi térã mbohapy arýma, oúvo convocatoria Asamblea Nacional-pe, umi notable rire, omoheñói haĝua umi apañuãi peteĩha Francia-pe. Katuete nemandu’áta, che ru, ñande primer diputado-kuéra oñemoinge hague ka’irãime París-pe, ha ojepoi jave chuguikuéra oiko hague vy’apavẽ opaichagua táva Bretaña-pe; Bueno, ha’e umi ñembosako’i aja Fougères mba’évape ĝuarã, ou jeývo pe Marqués de la Rouarie, peteĩ ore diputado, ahendu porã J.-C. ha’e, oĩha hi’umícope.... Añetehápe antende voi oñeʼẽha Fougeres rehe en particular. ¡Umi itavýva! osapukái, umi ohecha’ỹva oñeme’ẽ jeýta, oñeme’ẽma hikuái peteĩ vy’ápe ha hapykuéri heta tesay! ... Ohovasa hikuái peteĩ revolución ha’éva peteĩ castigo ojehecháva añónte; omomba’eguasu hikuái sãso opokóvo tembiguái reko rehe, ha he’íta ovy’aha umi mba’evai apytépe odesborda potaitéva hi’ári.

Pe prueba, ombojoapy, opa mba’e oikótaha aikuaaukaháicha peẽme, ha’e ko árape, peichagua aravo’ípe, tata hendytaha pe távape; peẽ ha’éta

hechapyréva ; ha umi daño oúva upévagui ha’éta peteĩ precursor térã peteĩ figura michĩmínte pe tatarendy universal-gui pya’e odesolátava Francia-pe... Opa mba’e oiko pe ára oje’e haguéicha chéve. Peteî cohete fuego artificial, oñemondóva imprudentemente, ho'a peteî techo ári, Grande Rue-pe, upépe omyendy tata.... 1). Aime kuri ore kotýpe, ocupado añembo’évo Ñandejárape, pe hora asignada-pe, ahendúvo ore Hermanakuéra ohasa ha ohasa jey pe okẽ renondépe heta jey, ha che’adverti, heta jey, pe tata oĩha pe távape. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . ¡Ay! Aikuaa porã, ha pya’eterei a’aprende kuri che py’aguapyrã; ndovaléi chéve ĝuarã ahecha pe tete resa reheve.

 

1) Heta vése ahecha pe omoñepyrũvaʼekue umi tataindy; ha’e ndorekóikuri idea okumpli hague peteĩ profecía ko’ã mba’épe ojapo haguéicha.

 

Ko acontecimiento riremi, ahendu mbohapy ára pukukue pe ñe’ẽ peteĩchagua oñe’ẽvaíva mbaretépe peteĩ partido oñeformava’ekue Tupao ha pe rréino religión rehe. Jesucristo he'i invectivo vaiete ko partido rehe, ha'e ohenóiva feroz, bárbaro, huguy pochýva ha impioso.... Oakusa chupekuéra oñembohorýha imembykuérape, ha oconjura Itúvape omboyke haĝua pe tormenta ha ani haĝua oheja omotenonde hikuái idiseño iñypytũva.... ¡Ah! umi iñañáva, he’i, okonspirákuri hikuái che Tupao, che ministro ha opa umi chemba’éva rehe! ha’e che pochy haĝua chejehe; ha katu ojekastigáta chupekuéra upévare... Oñohẽta hikuái huguy; ha katu ko tuguy oñeñohẽva ho’áta  hi’ári

umi oñohẽvape, che avengátagui... Ombohypýita chupekuéra ipohýi reheve... Ha katu, Ru, osegi, por favor, ha’éramo

 

(281-285) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ikatu, peperdona chupekuéra ko castigo vaiete pesalvávo chupekuéra umi delito ogueraháva’erã chupekuéra!... Umi denuncia opa mbohapy ára rire, ha pya’e roikuaa ojejapyhy hague pe Bastilla, pe Rey cautiverio disfrazado ha masacre de iguardiakuéra, umi peligro ipersona marangatu ha iñirũ omboguata hague, peteĩ ñe’ẽme, opa umi apañuãi París-pegua, upépe, vy’arã gueteri, oĩkuri delito ha sarambi

heta sa’ive pe audacia orekóva umi rebelde ome’ẽvagui razón ojeapresa haĝua...

Ipahápe, Padre, ikatu ha’e peẽme en general apenas oiko hague mba’eveichagua acontecimiento interesante Francia-pe, especialmente Tupaópe ĝuarã, ndarekói hague algún advertencia similar J. C.-gui Ha katu ha’eva’erã avei peẽme mba’e cifra guýpepa chemoĩ ehecha mba’épa peteĩha káusa ko’ãichagua a

sarambi desastroso Tupao ha Estado-pe; Akóinte añe’ẽta ijehegui, ha katu che aimo’ã iporãtaha ñamombyta umi detalle ko’ẽrõ peve, peĩramo de acuerdo. Oje’acepta pe pedido, ha ambue árape pe Hermana ojagarra pe rosca pe ha’e omoherakuãva’ekue.

Tatarendy Faubourg Roger-pe, omomarandu ko'ápe sapy'ánte. Óga michĩva milagrosamente oñeñongatúva tatatĩgui.

Aguerovia ikatuha, amohu’ã haĝua pe párrafo, amoĩ ko’ápe peteĩ anécdota orekóva heta mba’e en común pe ohasava’ekuéndi, jepe oiméne iñambue pe motivo; péicha oñe’ẽ chéve pe Hermana ambue circunstancia-pe:

Reikuaáta, che ru, ndereikuaáiramo gueteri, he’i chéve, oiko hague peteĩ tatarendy ojapo mbovymi áño (ha’ékuri quincena rupi pe tatarendy rire añe’ẽ ramóva) unos kuánto ógape Faubourg Roger-pe . Umi monja ha’e, cheichaite, testigo ko espectáculo angustioso rehegua. Oî voi ojupíva campanario comunidad-pe ohecha porãve haguã mba'éichapa oñemotenonde umi tatarendy opu'ãva torbellino-pe. Tatatĩ rupive jadescubri, sapy’ánte, peteĩ óga morotĩ michĩva ha’etévaicha oñeamenasavéva umi tatarendy ojegueraha directamente ha violentamente hese yvytu dirección rupive. Añeñandu especialmente inspirado

oñembo’e haguã Ñandejárape oñongatu haguã; aimo’ãgui oiméne ha’eha algún familia mboriahu róga. Añembo’e aja, peteĩ ñe’ẽ che aroviava’ekue ha’eha Ñandejára mba’e he’i chéve internamente: “Ko óga rehe reñembo’éva chéve noñehundi mo’ãi, amomba’égui avei pe ñembo’e ojapóva ko’áĝa pe oikóva ipype”. chéve g̃uarã. Upe riremínte, tatatĩ okambia dirección, oipeju haguére yvytu lado opuesto guive, ha oñeñongatu pe óga michĩ; tuicha omondýiva opavavetépe ha ha’ete peteĩ milagro.

Unos días rire ko Hermana rembiasakue, hi’arive ajuhuva’ekue ojoajuha umi ambue monja rembiasakue ndive ha jepe umi rumor arekóva ndive

ahenduva’ekue yma, aha pe óga morotĩ michĩva oñeñe’ẽvape, oĩva Roger rokẽ ykéreite, ha hi’aguĩ umi óga ojehapyva’ekue ruina-gui. Ha’e peteĩ carnicero iñonrrádoitereíva mba’e, hembireko ohasava’ekue peteĩva umi católico ikatupyryvéva upe tendápe; ko familia ojekuaa porã upérõ pe komunida che ha’eva’ekue director-pe.

Mbovymi ñe’ẽ indiferente rire, agueru pe ñomongeta pe tema chegueruva’ekuépe ko’ápe, aporandúvo chupekuéra mba’éichapa oñeñongatu hóga, mba’épe oatribui hikuái oñeñongatu hague. Mba’épa ikatu ñande

oatribui, ombohovái pe kuñakarai, ndaha’éiramo Tupãsy pytyvõrã ha Ñandejára pu’akápe? Chemoirũ, osegi ha’e, ha ha’éta ndéve

mba’éichapa oikopaite... Pe ména opyta hógape, rosẽ yvotytype, ha’e, che ha imembykuña guasu, hérava Marie, orekóva dieciocho a veinte ary, omenda ramóva.

Rehecha, karai, ko verdura he’iva’ekue chéve; iporã! roñesũ peteĩ hendápe, che membykuña Marion ko’ápe, ha che, aja

pe tatarendy ojeipysoha ore rógape. Marion he’íta ndéve chejapúramo. Mokõivéva roñembohovake hína kuri San Sulpicio tupão ykére oĩháme,

peikuaaháicha, Notre-Dame des Marais ra’anga marangatu. Che ha’e ko ñembo’e Ñandejára porãme, ha Marion he’i avei chendive. Che haʼe: “Che Jára, nde reikuaa ndajapói hague mbaʼeve ivaíva avavépe, ha ndaipotaiha areko ótro mbaʼe ni peteĩ plátare: areko ko che róga michĩmínte ko yvy ape ári; pehejáramo hendy, péina ápe che Familia michĩ mboriahu opyta’ỹre ha oñemboguejy pe miseria paha peve; upéicha che memby mboriahu ohóta

peheka mbujapekuéra, ha che hendivekuéra. Che Tupã, eiporiahuvereko chupekuéra ha cherehe, esalva ore rekove, resalvávo ore róga michĩmi, che aha’arõgui ndehegui añoite: ajerure nde Sy marangatu ñembo’e rupive, ipype,

nde rire, amoĩmbaite che jerovia. Peme’ẽramo chéve ko favor, aguerekóta por lo menos peteĩ misa oje’éva ha peteĩ vela ojehapyva’ekue chupe omomba’eguasúvo, S. Sulpice ra’anga marangatu renondépe. »

 

(286-290) Ñe’ẽpoty.

 

Chemokyre’ỹeterei jerovia rupive, añe’ẽvo péicha; rojapo jey peteĩchagua ñembo’e mbohapy jey peve, ha káda ke amondo che membykuñáme ahecha haĝua pe tatatĩ nokambiáipa dirección, ha roñepyrũ jey roperde’ỹre.

Ipahápe, mbohapyha jey, he’i chéve pe yvytu iñambueha, ha umi tatatĩ ohoha lado opuesto gotyo; upéva opavave ohecharamo ñemondýipe, ha ore róga ojesalva (1).

 

1) Upe momento-pe voi pe Hermana ohendu ramoite ko ñe’ẽ omombe’úvo chupe pe jahechava’ekue yvate.

§. IV.

Umi mbaʼe iñimportantevéva oñehundíva umi órden religiosa. Pe jejopy ko mundo rehe ha ijehe. Violación ipromesa rehegua.

 

 

Primero, umi comunidad religiosa-pe ĝuarã, heta jey areko visión ha sueño jepe Ñandejára ohechaukava’ekue chéve pe fuente decadencia; ko’ápe oĩ umi ojehecharamovéva: ahechava’ekue, ha katu heta jey, paloma ha paloma opu’ã ha oveve perpendicularmente yvága gotyo, diferente altura-pe: pe che sorprendeva’ekue ha’e ahechávo ko’ã paloma ha paloma haimete opavave ojegueraha jey pe yvy gotyo ciertas reds ojokóva chupekuéra, ha upéva rupive peteĩ po ojehecha’ỹva ojapo ho’a jey upépe peteĩ jaula-pe térã peteĩ ñuhã oha’arõva chupekuéra upépe.... Are guivéma ko visión cheguereko

atĩ, mba’eveichagua director he’i’ỹre chéve mba’eve satisfactorio ko punto rehe. Ipahápe, heta añembo’e rire, péina ápe pe explicación ome’ẽva’ekue chéve J.-C. ha’e voi. Ko’ã paloma ha ko’ã paloma, he’i chéve, ha’e umi comunidad religiosa mokõive sexo-pegua: heẽ, ha’ekuéra ha’e umi ánga religiosa, ikompromisokuéra contra-pe, akóinte opytáva ojejokóva pe criatura rehe ha hembipota rehe, ha ha’e gueteri tembiguái ipasión-kuérape , hetaiterei rred-icha, akóinte ogueraháva chupekuéra yvy gotyo, ha ojokóva chupekuéra oveve haĝua yvága gotyo, según moõpa oho. Péicha negligencia deber orekóva, transgresión promesa orekóva, apego mundo ha ijehe, péva ha'e causa supresión futura....

Chemandu’a peteĩ pyhare (péva ikatu oipy’apy ore orden en particular), asoña, ha’e, ahendu peteĩ predicador tuicháva ñe’ẽ. Añemboja hi’aguĩve; ha’e ñande ru San Francisco opredikáva monje ha monja iorden-pegua; ojahéi mbaretépe chupekuéra infidelidad rehe, infracción rehe, negligencia rehe. Odenunsia oñentende vai ha ojehejarei hague igobierno, ha oikuaauka chupekuéra umi desgracia tuichavéva, castigo ramo laxidad orekóvare; haʼete voi okyhyjéva oñehundi haguére chupekuéra.

Ambue jey aguerekókuri peteĩ sueño-pe pe devoción amonde haĝua ijao; aheka aja chupe oparupiete, ojehechauka chéve ha he’i chéve: Che ao ojeporu, che memby, emonde che espíritu, ha araka’eve ani reheja che sãmbyhy:

ha’e, cheguerovia, pe abrigo segurovéva peneñangareko haĝua pe tormenta oútavagui.

Unos años rire, ahecha peteĩ parralty oñeme’ẽva saqueo-pe ha oñehundi umi incursión de salvaje-kuéra oñemombova’ekue ipype opa hendágui: noñembotapykuéi ni noñeñotỹi; hakãkuéra, ojeipe’áva ijyvakuéragui, ho’a yvýpe, térã por lo menos sa’ieterei opyta ha’etévaicha oĩ porãha. Ko’ã figura iñambuéva, aikuaaháicha upe guive, orrepresenta mokõive desorden ha castigo kuimba’e ha kuña religioso-kuéra oprevarikáva transgresión ipromesa ha irreglakuéra rehe, ha umi...

ojedespega apytu’ũ ikondisióngui.

Ambue pyhare, areko ambue sueño profético, ha ha’éva, según pe explicación Ñandejára ome’ẽva’ekue chéve upévagui, ha’e pe emblema añetegua pe ñorairõ rehegua

ivaietereíva revolución ome'êva'erã Francia-pe Estado-pe, ha especialmente religión ha orden religiosa-kuérape. Ahecha peteĩ yvyty ári peteĩ yvyra porã, tuicha ha imbaretéva; ha’e ojerredondea simétricamente pe contorno hakãkuéra rehegua rupive ha

pe arreglo iporãva hakã hovy asýva rehegua; ipoty ha hi’akuéra opresenta al mismo tiempo pe hyakuã porãvéva, pe hetave

ombopajéva. Mbovymi paso ko yvyramáta porãitégui ahecha ambue tuicha sa’ive imbaretevéva, ha katu ha’etévaicha peteĩchagua especie umi yva ojekargáva ha yvoty ojejaho’íva rupive; ndaha’éi ojerredondea porãitereíva ni noñemohendaporãiete pe peteĩhaicha, ha ahechakuaa ijyvateha opaha mokõi punto térã cresta-pe.

Amomba’eguasu aja ko’ã mokõi yvyramáta porãite, ahecha sapy’a peteĩ yvyramáta mbohapyha opu’ãva derecho yvate pe espacio mbytépe oĩva ijapytepekuéra, guive

tape mombyry joja peteĩ ha ambuégui: kóva ndorekói yvoty ni yva, ha katu peteĩ cierto aspecto oguerekóva hogue porãite orekóva algún tipo de semejanza umi mokõi yvyramáta tenondeguápe iñakã, heta yvate gotyo

umívagui, upéi oñepyrũ oinupã chupekuéra alternadamente, peteĩ movimiento rupive akatúa gotyo

 

(291-295) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ha ijasu gotyo, tuichaiterei akyhyje chugui; Ahechakuaa katu, oñearruga hatãnteha, ha ha’ete ku osalpicava, umi yvyramáta peteĩha rakã, akóinte oñemoĩva operde’ỹre ni peteĩ yvoty ni hi’akuéra;

ha katu oitypaite pe ambue yvyra rakã, upéicha rupi opyta pe tronco ha hapo mante, ha hasy jaikuaa haguã umi mokõi ijyke.

Ko operación vaiete rire, ahendu peteĩ ñe’ẽ osapukáiva: Eikytĩ pe ka’aguy hapogui, oñehundipa, ha peteĩva oñangareko oñeñongatu haĝua umi mokõi yvyramáta tenondegua. Oñeñe’ẽ riremínte ko’ã ñe’ẽ ahendu pe yvyramáta maldito oinupã, ha ahecha ho’a ha ojeroky peteĩ jekutu reheve pe montaña ruguápe. Ko’ápe, oje’e chéve upe rire, ha’e pe pehecha ramóva: peteĩha yvyramáta omarkáva Tupao J.-C, ha mokõiha, he’iséva

pe yvyramáta orekóva doble yvate, estado religioso mokõive sexo rehegua, oñeformava’ekue ijyva ári; ha’ekuéra peteĩchagua especie, ha upévare hi’a peteĩchagua. Ko yvyramáta hi’a’ỹva ha iporãitereíva okakuaáva mokõivéva apytépe, ha ohasáva chupekuéra ijyvatekuépe, ha’e pe orgullo filosofía moderna-pe, pya’e ojapótava ñeha’ã paha Francia-pe ohundi ha ohundi haguã Tupao.ha estado religioso.

Nde ereva’erãmo’ã pe ka’aguy ojejapo hague pe yvyramáta peteĩha rapógui, ha pe filosofía moderna oguerekóta pe apariencia de respeto pe...

religión ha Tupaópe guarã; ha’e okonvenseséta voi ha’eha oñangareko haĝuánte hese ha ogueru jey haĝua chupe iperfección primitiva-pe: umi efecto ohechaukáta mba’épa jagueroviava’erãmo’ã hese, ohechaukávo opa pe ñembohory orekóva hesekuéra, ha avei umi evangélico rehe umi virtud ojapóva pe cristiano; oñepyrũta ombojoavy umi virtud puramente humana ha moral ojapótava tuicha ostento jepe insuficiencia salvación-rã: ymaite guive ohechauka ibrillantez japu ñanembotavy haĝua, al mismo tiempo

tiempo ha’e omyengoviaséva razón jerovia rehe. Péva ha’e mba’érepa pe  ...

ka’aguy oguereko hogue porã, ha upévante oguereko. Pe ravage ko filosofía monstruosa oguerekova’erã itiempo, religión ha Tupao oikovéta ko tormenta-gui. Yvyramáta mokõiha hapo ha tronco, opytáva  gueteri, avei umi mbovy stock okañýva parral saqueo-gui, ohechauka opa mba'e ndaha'éiha esperanza'ÿva Estado religioso-pe guarã, peteî ára ojuhúta recurso umi opresor-kuéra rehe, ojapóta heñói jey tanimbugui  ha

ojehecha jeýta ibarco naufragio rire.... Jahecha, hi’arive, pe primera causa Tupao oñemotĩ hague umi escándalo ha eclesiástico vai rekove desordenado-pe. Upéicha heta mba’e umi clero secular ha regular-pe ĝuarã, ha umi monja-pe ĝuarã jepe; ko’áğa ñakonsideráta umi laico-kuéra desórden-pe peteĩ razón paha omboligáva Ñandejárape ñandekastiga haĝua, ha consecuentemente peteĩ causa agravante umi desgracia Tupao ha Estado sarambi rehegua... Jajevy, Padre, ko parte pe peteĩha sesión ; ha’éta, ndegustáramo, ko’ẽrõrã, diez aravo rupi pyhareve, térã irundy aravo rupi ka’aru.

§. V. Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

Ambue mba'e omoheñóiva persecución religión ha sarambi Estado-pe especie de apostasía mitãnguéra Tupaópe; pe espíritu jerovia rehegua oñembogue ijapytepekuéra, ha Ñandejára omyendy jey tetãnguéra ijerovia’ỹva korasõme.

 

 

Túva, Ta’ýra ha Espíritu Santo rérape, Jesús ha María rupive, ajapo iñe’ẽrendu. »

Ko’ápe, Padre, peteĩ umi circunstancia che rekovépe ikatuhápe ha’e certezave reheve, ikatúramo areko oimeraẽva ko’ãichagua, ojehechauka chéve J.-C. visiblemente, por lo menos aimo’ãkuri ahecha hague chupe tete resa, ha aime gueteri ko persuasión-pe; ha’ete chéve ojejapo porãitereíva ha peteĩ tamaño ventajoso; pe grave ha majestuosa ogueraháva oinspira virtud, oexudáva decencia ha omanda respeto; peteĩ mba’e divino omimbi opa okápe ha omimbi opa mba’e ári hova ári, pe punto ahechávo chupe ha ambohováivo opa mba’e he’íva chéve, araka’eve nañanimái amaña hova rehe ahechakuaa haĝua umi rasgo orekóva. Ha katu ñamoĩ, peipotáramo, opa ko’ã mba’e oiko hague pe luz puramente interior-pe, taha’e ha’éva pe oikova’ekue,

Jesucristo, ojejaho’íva peteĩ ao reheve, py’ỹive oguata che renondépe: péicha chegueraha peteĩ yvate gotyo oĩva peteĩ okaháre tuichaitereíva mbytépe; upépe, chemohecha mokõi kuimba’e oñembo’ýva ha omýi’ỹva, ojeipe’áva ojuehegui peteĩ ita jeity porãme; ñañemoĩ ko espacio mbytépe; ha’e peteĩ kristiáno ha peteĩ idolator: J.-C. he’i chéve, ohechaukávo pe cristiano oñemoĩva ñande derecha gotyo, lado este gotyo: ombogue umi jerovia resape oĩva ipype, ndachekuaavéima, oñemopotĩ che doctrina rehe ha ndoikuaái

 

(296-300) rehegua.

 

eñeha’ãnte eñemomombyry chehegui...” Ha añetehápe, ahechakuaa ijyva ojereha J.-C. gotyo, ambue jyva katu ojere mbyte rupinte, ha’e oĩ guive lado gotyo, ijyva ore gotyo.

Sapy’aitépe, peteĩ tesape divino rupive, J.-C. chemoĩ aike haĝua pe primero ryepýpe, ha ahecha upépe peteĩ conciencia criminaliterei, pe único mandu’a hesegua chemokyre’ỹ gueteri...... ¡Yvága! ha’ékuri peteĩ sarambi vaiete umi delito abominable rehegua!.. ¡Peteĩ cierto tesape ohasáva ko sarambi rupi

iñypytũ, chemoĩ ahecha haĝua opa mba’e kyhyje. Heẽ, che Ru, ko rayo rupive ahecha espectro vaiete, monstruo diferente especie, tamaño ha forma, ha’etévaicha, akóinte omýiva, ojoavy, oñorairõ ha oñorairõva ojuehe, ojeity, ohasa ha ohasa jey incesantemente.peteĩ yvate pe ambue; ñorairõme, ha’ete ku ojesepara ha ojesepara’imi jave ho’ávo lado gotyo  ha

ambue hendáicha, oheja chéve ahecha peteĩ multitud, peteĩ infinito ambue monstruo michĩvagui, figura iñañavéva jepe, ha’etévaicha, peteĩ hormiga ryruicha, heñói jeýva ha oñembohetavéva ijehegui; osẽ hikuái oñeñotỹ ciertos esquinas-pe kañyhápe hikuái pe ijyvatevéva guýpe; ko aparición, Túva, chemyenyhẽ tuicha kyhyjégui ha amano mbytépe; Ahecha che jerére pe ñemano sombra añoite, pe infierno ra’anga ha pe desgracia paha rehegua; peichagua conciencia ha’égui pe pasaje eternidad vy’a’ỹvape añoite.

Upégui, J.-C. ojere pe idolator-pe oñemoĩva hovái Occidente ykére, ha he’i, ohechaukávo chupe

oimprimi peteĩ cierto idea che existencia rehegua ha peteĩ cierto atracción jepe chekuaa ha che adorávo.dios a su fantasía, dios conformados a sus ideas gruesas, ha favorables umi pasión osatisfacesévape......... Upéi, ojerévo gotyo chéve, he’i chéve: Rehecháta ha remomba’eguasúta che grásia pu’aka peteĩ infiel ánga ári aikuaaukasévape che jerovia resape. »

Upe jave avei ahecha peteĩ Divinidad rayo, peteĩ tatatĩ eje-icha, oike jepe ko infiel ovy’áva ryepýpe, ha chemoĩ gueteri ahecha porã opa mba’e ohasáva upépe ojehechaukaháicha chéve upe jave .- .

okápe: peteĩha, ko idolator ko’áĝa peve ojehechaukava’ekue lado guive añoite, ojere ijehegui ha oñemoĩ derecho J.-C. de terror renondépe, oñembojehe’áva peteĩ cierto ndive

admiración de sorpresa: upéi, aconsiderávo hi’ánga rugua, ahecha ko rasgo oikuaauka hague chupe Tupã añetegua, yvága ha yvy apohare, árbitro soberano tekove ha ñemano rehegua....... ¡Ah! hasẽ ipype, ha umi lamentación interior rupive, chembotavyva’ekue, péina ápe pe Tupã añetegua! péina pe che korasõ oipotáva, che apytu’ũ ohekava’ekue, hekoha

enteridad oikuaauka chéve pe existencia....... ohenduka che korasõme, añandu jepe chejehe ndaikatúi gueteri arrekonose. ¡Ajépa pe cieguera! mba’eichaitépa yvypóra ndaipu’akái iautor pytyvõ’ỹre, ndaikatúigui ha’eño ojagarra umi prueba oñepresentáva ha ojeréva hese umi característica llamativa reheve! Ipahápe, ajuhu; ha katu mba’éicha piko aikove are aguereko’ỹre pe vy’apavẽ aikuaa ha ahayhúvo chupe? Heẽ, upépe ha’e che autor ha che soberano, pe añanduva’ekue ha hesehápe che ajapo hague! Ko momento guive, arrenunsia tapiaite umi divinidad japu, ko’áĝa guive naikuave’ẽsevéima chupekuéra che adoraciones ni che insiénso. Ko’ã ñe’ẽme, opyrũ’ỹre, oñesũ ha oadorá ikorasõ, apytu’ũ ha hete reheve, Tupã añetegua majestad yvate, peteĩha homenaje oñeme’ẽva divinidad heko rehe.

Ko grásia ilustrativa ha preparatoria-pe, Ñandejára omoĩse ambue ivaliosovéva gueteri, ha upéicharõ jepe, en cierto modo, peteĩ aumento ha adición añónte hese; Che ha’ese, pe deseo umi mbohapy virtud teológica rehegua oúva oñepinta hi’ángape umi mbohapy persona Trinidad Santísima-pegua mba’ekuaa ha jerovia reheve, pe Encarnación misterio rehegua, peteĩ Tupao añetegua rehegua ha pe ñemongarai rehegua ome’ẽ ñandéve jeike ipype ñaneregenerávo J.-C.-pe Peteĩ grásia ivaliosovéva, ikatúramo he’i upéicha, ha’e ko converso ovy’áva oñepyrũ ohayhu opa vy’apavẽ oikuaávo reheve: ojeroviaháicha hese, oha’arõma ohecha haĝua chupe peteĩ ára eternidad ojehovasávape: ipahápe, ohupyty hendápe opa imbarete reheve, oguereko voi peteĩ deseo insaciable ohupyty haĝua upéva pe bautismo marangatu rupive ha’éva pe okẽ.

Upérõ ha’e imandu’a hasýpe umi burla ha raillería indecente oiméne ojapova’ekue heta jey umi añetegua rehe ko’áğa oñeñandu totalmente imbuido. Peteĩha mba’ekuaa Tupã añetegua religión rehegua, yma ogueraha va’ekue chupekuéra oguereko haĝuánte ocasión odesprecia haĝua: jepémo upéicha oñandu ko mba’ekuaa peteĩha ha’eha peteĩ jerovia ra’ỹi, pe mba’eporã divino oguerekova’ekue, oikuaa’ỹreháicha, kañyhápe In

 

(301-305) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ikorasõ ojapo haguã upépe peteĩ ára heñói ha hi’a; ha’e oĩ upépe, ha’e voi ohechakuaa’ỹre, oha’arõvo pe momento vy’apavẽ: ha’e oñepresenta, térã ja’e porãsérõ Providencia osalva chupe, ha grásia oaprovecha mokõivéva

pe oportunidad favorable ha ko kuimba’e disposición otriunfa haĝua opa mba’e ojokóva isalvación rapére; upéva añoite ahecha hi’ánga ryepýpe.

"Ha'e péicha", J.-C. - ohasa jepe peteî tetãgui ambuépe... Aasegura peême, omotenonde, ko'ã mokõi kuimba'e omanóramo estado oimehápe, pe orekóva apariencia del... Cristiano oguerekóta eternamente apariencia pe idolator ovy'áta eternamente, porque pe bautismo deseo reheve oguerekógui, infusión rupive, pe jerovia ha opa umi  virtud

esencial pe cristiano salvación-pe ĝuarã, ha ha’e oñembojoajuha che Tupaópe jepe oĩ umi infiel apytépe, ambue katu ndorekói mba’eve umi virtud orekóva, ha katu opa umi vicio idolator-kuéra orekóva; ha’e okañýta ha’ekuéraicha, ha icarácter araka’eve ndoservimo’ãi ha katu iñembohory ha ikondena. »

Péva ha'e pe desafortunada disposición Francia ojejuhúva hetaiterei arýma, ha ko desafortunada disposición ha'e causa principal, térã de la...

por lo menos pe universalvéva, pe sarambi general ha desgracia innumero-gui pya’e ohasátava. Ko revolución fatal ha desastrosa ñande patria rehegua, ymaite guive, che Ru, oñerrepresenta gueteri chéve pe manera ha’étava peẽme pemohu’ã haĝua ko entrevista:

Aime kuri espíritu-pe peteĩ montaña iporãitéva ru’ãme, adisfrutahápe aire puro ha pe jehecha peteĩ horizonte encantadorvéva. Ko yvyty porãitépe oñembo’y peteĩ óga oñemopu’ã jepiveguáicha ha peteĩ

apariencia imponentevéva; pe chemondýiva ha’e ahechávo opa umi avenida isãsóva, ha opa umi entrada ojepe’a opa lado umi extraño-pe ĝuarã oñembyatýva upépe hetaiterei gente-pe peteĩ aire dissipadoiterei reheve.

Amomba’eguasu aja opa mba’e tesa oñatende porãitereíva reheve, ahechakuaa pe aire iñypytũ sapy’aha umi vapor opu’ãva yvygui, ha

ha’éva, og̃uahẽ rire pe región mbytépe, ojapo peteĩ arai morotĩ hũva, ojehecha’ỹvape oñembotapykue pe yvyty gotyo peteĩ yvytu hendýva rupive, oñepyrũva peteĩ lado determinado horizonte-gui. Kóva vapor malévolo, omondava'ekue hesakãva umi...

ára, omoherakuã tormenta vaiete, avei torbellino omomýiva ichupe. Che asospecha peteĩ desastre; ha katu ahechakuaa, arai guýpe, peteĩ mba’e sensato, sapy’ami chemoĩva aconta pytyvõ yvate guive. Ha’e peteĩ especie de luz, color pytã, omýiva opa gotyo peteĩ movimiento pya’eterei reheve. Ndaikuaáikuri aha’arõ térã akyhyjépa ko aparición ndaikatúivagui antende: oñemotenondévo, ahechave ohóvo ijepy’apy ha añandu hetaveha che jepy’apy.

Ipahápe, og̃uahẽ rire pe montáñape, ojepe’a pe araigui, ha ou, ja’eporãsérõ, ho’a haĝua che py gotyo. Tupã, che Ru, mba’eichaitépa okyhyje! ha’e peteĩ dragón vaiete, hete ojejaho’íva escama de

opaichagua sa’y, opresenta peteĩ jehecha oporomondýiva; ha’e oguereko tata pe

hesa ha pochy ikorasõme, orgulloso ohupi iñakã ha iku’a; ha  armado ijyva ha doble fila hatĩ puku ha oporojukáva reheve, oamenasa odesgarrataha opa mba’e. Upepete oñemongu’e pe  iporãva gotyo

óga, ha katu ojapóvo peteĩ cierto desvío, ha’ete ku ojehekýiva chehegui, jepe ha’ete ku oñemokyre’ỹetereíva cherehe.... Akyhyje ko ahechávo, ha  che

primer impulso ha’e asapukái opa che mbarete reheve amboty haĝua umi okẽ ha añangareko pe dragón pochýgui.... Cherendu hikuái peteĩ aire distraído ha burloso reheve: chegueraha hikuái peteĩ kuña tavy, peteĩ visionaria, peteĩ extravagante ramo.

Avave noñeha’ãi oaprovecha che consejo, ha opa che kyre’ỹ ojepaga ironía ha insulto rupive añoite.

Upe aja pe dragón oñemotenonde, ha ojapóma víctima ipochy rehegua. Roñepyrũma roipe’a ore resa ha rojerure pytyvõ,  Ñandejára omanda jave chéve aataka haĝua pe monstruo-pe ha ani haĝua ojapo mba’evai. Ha katu mba’éichapa ojehecha, ha’e, peteĩ mitãkuña mboriahu cheichagua, ndorekóiva arma ha mbarete’ỹva, ndorekóiva ni py’aguasu opensa haĝua hese, ikatuha araka’eve ipu’aka hese  ?

? Noimportái mba’eichaitépa añedefende, cheñe’ẽrenduva’erã pe orden ojeruréva sacrificio che rekove opavave salvación rehehápe. Ajapo upéva, apensaveʼỹre. Upévare añembopya’e pe dragón ári, ajoko ha añorairõ haĝua hendive... ¡Oh prodigio! haimetéva

che aatakárire chupe, haʼe ndaikatumoʼãi kuri oñemoĩ cherehe: haʼe vaʼekue pe león oĩva Sansón pópe. Upe momento-pe adesgarra chupe, jepe opa oñeha’ã... Aikytĩ, peteĩ transporte vehemente-pe, umi ipehẽngue opyrũva; ha umi ohecháva ontende pe peligro che amosãso haguégui chupekuéra.

 

(306-310) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Are guivéma che Ru, oñemyesakã mboyve chéve ko visión. Ipahápe, J.-C. ome’ẽ ramoite chéve he’iséva, hetave térã sa’ive ko’ã término-pe: Nemandu’áke, che membykuña, pe visión reguerekova’ekue ko’ãichagua circunstancia-pe nde mitãrusu aja. Chemandu’a hese, ha’e haguéicha peẽme; Ko’ápe oĩ pe he’iva’ekue chéve:

Pe yvyty reime haguépe upérõ orrepresenta Francia rréino; hokẽ ha avenida ojeipe’a opavave pytaguápe, are guivéma pe francés disipación ha curiosidad, hetave jepe pe mborayhu libertad rehegua, ha’éva natural chupe ĝuarã, ojapo chugui tuicha susceptible umi novedad-pe en cuestión de jerovia., ha ikatupyryeterei ome’ẽ haĝua umi sistema extravagantevévape. Ndaipóri mba'eve ndikatúiva ojeacepta ko'ãichagua disposición rehe.

Umi vapor grueso opu’ãva’ekue yvygui ha omoypytũva kuarahy resape, ko’ãva ha’e umi principio irreligión ha licentialidad rehegua, ojejapóva en parte Francia-gui, ha en parte tetã ambuégui, oĝuahẽva ombojoavy haĝua opa principio, omosarambi haĝua pytũmby oparupiete ha omoypytũ haĝua jepe pe antorcha jerovia rehegua, pe razón-icha... Pe tormenta oempuja Francia gotyo, ha’eva’erãmo’ã peteĩha teatro umi mba’e vai ojapova’ekue

ha’e rire iñecentra... Pe mba’e ojehechaukáva arai guýpe orrepresenta pe revolución térã pe léi guasu pyahu oñembosako’íva hína Francia-pe ĝuarã; it nde

ha’ete ku oúva yvágagui, jepémo oñeforma yvy vapor-kuéragui añoite; peẽ peikuaa porãnte pehechávo, iforma ha umi proyecto desastroso-gui; upéicha avei, pe léi guasu pyahu ojehechaukáta heta tapichápe iñambuetereíva pe ha’évagui; ojehovasáta peteĩ jopói yvágagui oúvaicha jepémo ha’e peteĩ jopói infierno-gui añoite yvága ohejáva ipochy hekopete: ha’éta umi efecto orekóva rupive añoite jajeobligáta jahechakuaa haĝua pe dragón ohundiséva opa mba’e ha ho’uséva opa mba’e... .. Ipahápe, che orden ha che pytyvõ rupive peẽ petriunfa hese. Ko’ápe, che membykuña, nde rerrepresenta che Tupao oñembyatýva peteĩ ára oityva’erã ha ohundiva’erã ko  criminal principio vicioso

léi guasu. Kóva he’ise avei pe tembiapo michĩmi ame’ẽtava peẽme umi idea, oñorairõva’erãha pe dragón ñeha’ãre tuichaiterei ha omoĩva’erã chupe hetaiterei vy’a’ỹ, omanóta haĝua ñembohory reheve, ikatúramo araka’eve osucumbí ipochy infernal-pe.

Ko’ãva katuete, che Ru, desgracia ivaietereíva; ha katu namokañyva’erã pendehegui umi ñeha’arõ Ñandejára ome’ẽva chéve pe religión oñemopyenda jey ha ñande Ru Santo Papa pu’aka jegueru jey. ¡Ajépa pe consuelo peẽme ha chéve ĝuarã! ! Ahecha pe divinidad-pe peteĩ tuicha pu’aka omotenondéva Espíritu Santo, ha, mokõiha sarambi rupive, omoĩjeýtava orden porã...Ahecha Ñandejárape hetaiterei aty guasu Tupao ministro-kuéragui, ha’éva, peteĩ ejército-icha oñembosako’íva ñorairõ , ha peteĩ pilar mbarete ha oryrýi’ỹvaicha, omoañetéta Tupao ha iñakã derechokuéra, omoĩjeýta idisciplina yma guare; en particular, ahecha mokõi Ñandejára ministro ojedestacatava ko gloriosa combate-pe Espíritu Santo virtud rupive, oinflamatava peteĩ kyre’ỹ reheve

ardent opavave korasõ ko ilustre asamblea-pe.

Opa adoración japu oñemboykéta, ha’ese, opa abuso revolución rehegua oñehundíta, ha Ñandejára añetegua altarkuéra oñemoĩjeýta. Oñemoĩjeýta jepokuaa tuja; ha pe religión, por lo menos algunos aspectos-pe, oñakãrapu’ãvéta araka’eve... Ha katu, ¡ay! Ñandejára, araka'épa

og̃uahẽtapa ko ára vy’apavẽ... ha mboy tiémpopa ipukúta? Katuete ha’e peteĩ secreto rerreserváva ndejupe ĝuarã; Ko’ápe ahecha mante hi’aguĩvo J.-C. jeju paha, oĩtaha peteĩ pa’i vai omoĩtava heta jehasa’asy Tupaópe; ha katu ambue circunstancia-pe peteĩ cortina hũ chemokañy ha pe tiempo pukukue, ha pe época orekóva

liberación... Ñandejára rembipota chembotove aha haĝua mombyryve... Jaheja upéicha ko árape ĝuarã, che Ru, akyhyjégui romokane’õ haĝua, térã por lo menos a’abusa haĝua nde py’aporã.... Ko’ẽrõ, pejuhúramo iporãha, ñañe’ẽta peteĩ mba’e iñimportantetereívare opa tetãnguéra ko yvy ape ári.

 

 

ÑE’ẼTEKUAA IV.

Última TIEMPO KO MUNDO-PE.

 

 

Omoĩ rire peteĩ orden-pe umi nota principal opokóva umi combate ha revolución Iglesia de Francia rehe, ha’ete chéve hese

emoĩ ko’ápe Ñandejára ojapova’ekue ohecha haĝua pe Hermana-pe, umi persecución Tupao universal rehegua irrevolución paha peve, ha’étava pe desenlace

ko yvy ape ári rembiasakue. Ha’ete chéve péva ha’eha avei pe orden ha’e oipotava’ekue osegi, jepe umi nota noñeme’ẽi opavave peteĩchaite arreglo-pe. Hi’arive, ojogua pe secuencia natural ha...

pe secuencia de hechos heñóiva oñeñe’ẽ haĝua, térã ja’e porãsérõ oñembohasa haĝua hemiandu rupive, akóinte ñañeha’ãtavagui ani haĝua jajedesvia.

 

(311-315) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

 

§. CHE.

Preludio ha marandu jeju paha J.-C.

 

 

Jesús ha María rupive, ha Trinidad Marangatuvéva rérape, che iñe’ẽrendu. Upéi he’i chéve:

Che Ru, ko árape ñañepyrũta peteĩ mba’e ivaietereívare; ha’éta pe Juicio Ipahaitéva ñemoherakuã,  upéi jaseguiva’erã icircunstancia ñemondýi. Akonfesa ko tembiapo hasyha chéve ĝuarã hetave mba’épe; ipahápe, ñañepyrũ  .

 

Ñande Ruvicha oheja chupe oikuaa ko mundo oĝuahêmaha hu’ãme  .

Ajejuhu hetave jey, por lo menos espíritu-pe, ko tuichaitévape

campaña ha’émava’ekue peẽme. Peteĩ ára aime jave upépe cheaño, ha Ñandejára ndive añoite, ojehechauka chéve J.-C., ha, peteĩ cerro ru’ã guive, ohechaukávo chéve peteĩ kuarahy porã ojejokóva peteĩ punto horizonte-pe, he’i chéve ñembyasýpe: “. Ohasáma ko mundo rova, ha hi’aguĩma pe ára che jeju paha. Kuarahy oike vove, osegi, he’i hikuái ára oho ha pyhare og̃uahẽ... Opa umi siglo ha’e peteĩ ára che mboyve; pehusga upévare pe duración oguerekova’erã gueteri ko mundo, pe espacio opytáva gueteri kuarahy’ãme at

Eheka. Aconsidera porã, ha ahuzga hembyha por lo menos dos horas rupinte yvate kuarahy’ãme. Avei ahechakuaa pe círculo ha’e odescribíva oguerekoha peteĩ cierto punto medio umi ára puku ha ára mbyky año apytépe.

Ahechávo J.-C. ha’ete ku noĩriha en contra pe deseo ha’e ome’ẽva’ekue chéve katuete, aporandu haĝua chupe ciertas circunstancias ko visión llamativa rehegua, añeaventura aporandu haĝua chupe pe ára oñe’ẽ hague chéve oikova’erãkuri.oipapa peteĩ pyharepyte guive ambuépe, térã pyhareve ka’arupytũ guive ka’aru ka’aru peve, térã kuarahy osẽ guive kuarahy oike peve. Pévare ombohovái: Che memby, mba’apohára omba’apo kuarahy oĩ aja horizonte-pe añoite; pyhare omohu'ãgui opa tembiapo. Ai pe omba'apóva pe...

pytũmbýpe, ha ndohupytýiva mbaʼeve pe kuarahy tekojoja resape opuʼãva chupe g̃uarã. Upévare, che membykuña, kuarahy osẽ guive pe...

kuarahy reike, remediva’erãha ára pukukue  ...  Ani nderesarái,  ombojoapy

haʼe, nañañeʼẽvéima hag̃ua mil áñore ko yvy ape ári; ha’e oguereko mante

mbovymi siglo mbovymi, ipukukue. Ha katu ahecha itestaméntope ha’e orreserva hague ijehe pe conocimiento preciso ko número rehegua, ha ndaha’éi añepy’ara’ãva aporanduve haĝua chupe ko objeto rehe, añekontentávo aikuaávo pe Tupao py’aguapy ha pe Pe Idisciplina jegueru jey ogueraha va’erãha peteĩ tiémpo tuichaitereíva.

 

Opaichagua mba’e vai oútava Anticristo sãmbyhy mboyve.

Ñañebeneficia’ỹre mba’eveichavérõ pe Escritura he’ívagui ñandéve umi juicio general presagio-gui, ha ñañe’ẽ pe tesape añóntegui ha’éva

che resape, ahecha Tupãme heta ára og̃uahẽ mboyve pe anticristo, ko mundo ojejopytaha ñorairõ huguy pochýva reheve; tetãnguéra opu’ãta tetãnguéra rehe, tetãnguéra tetãnguéra rehe, sapy’ánte peteĩcha ha sapy’ánte oñemboja’óta, oñorairõ haguã peteĩ partido rehe térã hese; umi ehérsito oñomondýita ivaietereíta, ha omyenyhẽta ko yvy jejuka ha jejukagui. Ko'ã ñorãirõ interno ha extranjero omoheñóita tuicha sacrilegio, profanación, escándalo, mba'e vai infinito, umi incursión ojejapótava Tupao Santa-pe, ousurgávo derecho orekóva, upévagui ohupytýta tuicha mba'e

jehasa’asy Kóva ári, ahecha ko yvy oñemomýitaha  iñambuévape

umi tenda oguerekóva ryrýi ha oryrýi vaiete. Ahecha umi montaña ojedividi ha ojerreventáva peteĩ accidente reheve oityvyróva terror pe ijerére. ¡Rovy’aiterei japytáramo pe tyapu ha kyhyje reheve! Pero, nahániri: ahecha osêva ko'ã montaña-gui, péicha ojeipe'áva ha medio abierto, torbellino tatatĩ, tatatî, azufre ha betún, omboguejýva táva entero tanimbu-pe. Opa ko’ã mba’e ha ambue mil desastre oñemotenondeva’erã pe kuimba’e angaipa jeju mboyve........

chemoĩ ahecha haĝua peteĩ tape po’i, iñypytũ ha iñypytũva,

ojeréva satélite ha tapicha armado ani haguã oñemboja Sapy’aitépe ojekuaa peteĩ kuimba’e imbarete ha imbaretéva, oñembosako’íva ohasa haguã ko tape rupi

: oguereko peteĩ tataindy ipo akatúape, ha ijakatúape peteĩ kyse puku mokõi filo. Oike pe tape iñypytûvape, oguata imba’e resape rupi

antorcha, ha oñorairõ derecha ha izquierda ikyse puku reheve, ha’ete ku oguerekóva peteĩ ehérsito entero oñorairõ haĝua. Pe tape iñypytũva jerére oĩ heta precipicio umi satélite oñeha’ãhápe ho’a.

Ipahápe, jepémo oreko hikuái ñuhã ha oñeha’ã, ko kuimba’e ipu’akapáva ha ipy’aguasúva og̃uahẽ vy’ápe ipahápe, ha upéi ojere iñenemigokuérape oinsulta haĝua a su vez ikangy ha ipy’ajuha........

Amáske ñañemoag̃ui pe anticristo rréinore ha pe múndo pahare, J.-C.

 

(316-320) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

umi satélite oñeha’ãta umi fiel ho’a haĝua iñuhã ha ired-pe. Okañy haĝua hetaiterei peligro-gui, tekotevẽta pe cristiano oguata kyse puku ha antorcha ipópe, ha ojearma py’aguasu reheve upe kuimba’e imbaretévaicha peẽ pemomba’eguasu ramóvaicha.......

Amáske ñañemoag̃ui pe mundo pahápe, ahechave upéva pe número de

umi mitã perdición rehegua ojupi, ha umi predestinado-pegua oguejy  peteĩchagua proporción-pe. Ko oguejyha ha ko ambuéva ojupíta ojejapóta mbohapy hendáicha, J.-C. ohechauka chéve: 1°. hetaiterei ojeporavóva rupive ha’e oguerahátava ijehe osalva haĝua chupekuéra umi mba’asy vaiete oinupãtavagui Itupaópe; 2°. hetaiterei mártir rupive, tuicha omboguejýtava Tupã ra’ykuérape, ha katu omombaretéta jerovia umi persecución kyse puku nomono’õmo’ãivare; 3°. hetaiterei apóstata orrenunsiatava (pe) J.-C.-pe osegi haĝua iñenemigo partido-pe, oñorairõvo umi misterio ha umi añetegua tuichavéva religión rehegua  .

 

Mártir de la Jerovia pe presencia añeteguáva J.-C.-pe Santa Eucaristía-pe.

Peteĩ ára comunión-pe ajejuhu añembotavy ha aike mbareteve pe Santa Eucaristía presencia añeteguáva...... Che sorprende peteĩ Tupã tuichaitereíva ojapo haguére ijehegui michĩeterei. Ikatúpa, ha’e chupe, ¡Oh che Salvador divino! nde ha’eha ko Tupã guasu, ko Tupã ipu’akapáva ha ivaietereíva, oisãmbyhýva Yvága yvatekuépe ha oisãmbyhýva ko universo tuichaitéva? Moõpa oĩ umi

marcas de esta omnipotencia, de esta grandeza suprema?...... Ha katu, heẽ, che Tupã, heẽ, che Redentor ojehayhúva ha ipu’akapáva, ha’e nde voi; Che pohechakuaa upépe pe manera enteramente divina peñe’ẽha upépe che korasõme.

Oñemopyendáva pene promesa añeteguáre, arovia añetehápe reimeha upépe, ha aipapa avy’aha ikatúgui ahasa asy martirio ko añetegua defensa rehe.

Upéi ahendu hyepýpe peteĩ ñe’ẽ he’íva chéve: Oĩta hetaiterei ijapytepekuéra ohasa asýtava peteĩ ára hesehápe, opa potaitévo umi siglo ojeataka vai ha oñedefendétagui victoriamente. Mbovymi áño ou mboyve che enemigo guasu, osegi, Satanás omopu’ãta profeta japu omoherakuãtava pe anticristo-pe ha’eha pe Mesías oñeprometéva añetegua,  ha

oñeha’ãta ohundi opa umi dogma cristianismo  rehegua  ... Ha che,  ambojoapy

haʼe, ajapóta umi mitã michĩ ha tujakuérape oprofetisa hag̃ua; mitãrusukuéra oikuaaukáta umi mba’e oikuaaukátava che advento paha.......

Ko’ápe ha’éva ndéve, che membykuña, ha avei opa mba’e ahechaukava’ekue ndéve, oñemoñe’ẽta ha oñemombe’úta opa peve umi siglo......

 

 

§. II.

Anticristo reinado.

 

 

¡Ay! che Ru, mba’e detalle ñembyasýpepa chegueraha pe orden de cosas

!... Ajejuhu obligado añe’ẽ haĝua peẽme pe anticristo persona rehe, ha avei umi mba’evai ojapova’erãha iñaña Tupao J.-C-pe.....

 

Heta grásia Ñandejára oadvertitava Anticristo-pe, ha ha’e oabusátava.

Ipersona rehe katu, J.-C. ohechauka chéve omoĩ hague chupe umi kuimba’e ojerredimíva huguy rupive apytépe, ha ome’ẽha chupe, imitã guive, opa umi grásia oñeikotevẽva, ha umi grásia considerada jepe ha

extraordinario pe orden de salvación-pe. Peteĩ edad itujavévape, nombotovemo’ãi chupe umi grásia mbarete conversión rehegua oabusátava peteĩhaicha: ahecha ombojeretaha opavave ijehe, peteĩ abuso indignante rupive, peteĩ resistencia obstinada ha soberbia rupive, oguerahátava g̃uarã-hag̃ua

henyhẽva apytu’ũ resa’ỹi ha korasõ ñemohatãgui; ha'e

odespreciáta opa consejo ha ejemplo porã iñangirũnguéragui; ombotypáta opa ikonsiénsia ñembyasy; ha’e opyrũta opa umi medio Yvága oñeha’ãva ohenói jey chupe, araka’eve oñeme’ẽse’ỹre Ñandejára ñe’ẽme, ha’e, iparte-gui, ipahápe ohejáta chupe isentido reprobado-pe, avei ikomplice-kuérape.

 

Pe iorgullo exceso ha ipochy Tupao ra’ykuéra rehe.

Ko soberbio péicha opu’ãva chupekuéra Ser Supremo rehe, ahecha, che Ru, ha’e oñemomirĩ ha oñembotavyetereiva’erãha pe ára guasu juicio-pe, opavave oĩta obligado okonfesa haĝua ha’eha ikulpa añónte peñemboyke, oguerekótagui hikuái grásia hetave suficiente-gui ojapo haĝua isalvación. Mayma infiel, opavave idolator okonfesáta peteî mba'énte, ha upéicha oñekondenáta, ohustifikávo causa de justicia ha Ñandejára mba'eporã opavave ndive.

Ojekuaa vove ko mba’evai apoha ko yvy ape ári, opaite orgullo, opa mba’evai ángel rebelde ha ikomplícitokuéra rehegua ojehechaukáta upépe hendive. Ha’ete ku omoirûtava opa infierno ha hapykuéri opa delito. Opa umi secuaces ko desgraciado mitã perdición rehegua oñembyatýta itendota jerére oñorairõ haĝua pe Eterno ndive. J.-C., upéicharõ, ha’etéta omombe’úva chupekuéra pe he’iva’ekue umi satélite Judas-pegua oúvape ogueraha haĝua chupe pe Jardín de Olivos-gui: Nde aravo

og̃uahẽ; pe pytũmby pu’aka ombohasáta che ári iimperio...... Ha ohejáta chupekuéra oempuja imalías pe punto ha’e omarka haguépe, ha oguerekohápe pe diseño ojoko haĝua chupekuéra, araka’eve ndaikatumo’ãi ohasa hikuái.

 

(321-325) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Ahecha pe escándalo vaiete Tupaópe, carnicería general universo-pe, ha pe pensamiento añónte hese oryrýi. Araka’eve ndajahechái hetaiterei ñembotavy, traición, hovamokõi, envidia, mba’e ombojeguarúva, mba’evai apoha opaichagua.... Hetaiterei tapicha hesakãva, devoto japu, devoto japu, tuicha ofavoreséta impostura, ha ombohapéta oparupiete imperio charlatanismo rehegua umi ilusión mágica rupive ikatúva oityvyro pe entendimiento, apytu’ũ ha korasõ umi kuimba’e sa’iveva’erãmo’ã. Araka’eve ndajahechái hetaiterei milagro japu, japu

profecía, ni profeta japu; jahóta mombyry ñaguenohẽ haguã tesape ha figura omimbipáva jajagarrátava divinidad-kuérape guarã..... Peteĩ ñe'ẽme,

opa mba’e infierno ikatúva oinventa ilusión ha prestigio-gui oñemboguata oñembotavy haĝua umi simple-pe anticristo favor-pe (1).

 

Pablo Marangatu he’i oñe’ẽvo anticristo rehe, ombohéra avei perdición ra’y: Cujus est adventus secundum operationem Satanaæ en omni virtute, et signis, et prodigiis mendacibus, et in omni seductione iniquitatis iis qui pereunt, hamba’e. (II. ad Tes. 2; 9, 10) Surgente enim pseudochristi ha pseudoprofeta ha dabunt signa  magna ha prodigia ita ut en errorem inducantur (si fieri potest) etiam electi. (Matemáticas 24, 24.) Ecce predixi vobis rehegua. ( v. 25. ) .

 

Añetehápe umi ministro J.-C.-gua oñorairõta tenonderãite pe atractivo pyahu ko’ã doctrina japu ha impostura ko’ã prestigio rehegua, ha ikyre’ỹ, omokyre’ỹva Espíritu Santo, omoĩta tuicha obstáculo upépe, oipytyvõvo pe J.-C. káusa ha pe añetegua iEvangelio rehegua Ha katu, ¡ay! ko’ã víctima preciado pya’e ojetratáta ipatrón divino ramo; ñañemombota hesekuéra; ojegueraha va’erã chupekuéra ejecución-pe: umi ipochýva oguerovia ojukávo chupekuéra ohundipaiteha irreinado; ha katu ha’ekuéra  ojapótante

emombareteve ha hetave. Heẽ, Ru, ahecha mombyry omokangy haĝua pe Jerovia imembykuéra martirio rupive, ha’ekuéra omyendy jeýtaha umi fiel añeteguáva korasõme añoite, ha especialmente umi pa’i porã korasõme.... Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua ñembohorýgui irreligión ha ipersona adorable rehe, oestudiataha hikuái ombopyahu haĝua idiscipulo pahakuéra ári opa circunstancia ipasión hasývagui  .

Ñandejára okirirĩta sapyʼami. Ha katu mba’épa ikatu ojapo opa pochy infernal peteĩ Tupã opa mba’e pu’aka rehe? Ha’e oñemomaitei jave ivictoria rehe ha’e otriunfa hese brillantez reheve ha ojapo chugui oservi haĝua igloria-pe... Ñandejára, ahecha, upévare omokañy, ahechasévaicha

mboy pevépa ohóta pe insolencia iñenemigo rehegua..... Ah! Túva, ikatúpa oho mombyryve? Chehesa’ỹijóvo Lucifer orgullo-gui voi, ahecha ko imprudente ojupíva ipresunción-pe pe Eterno trono-pe, oipe’arõguáicha ikorona ha omoĩ ijehegui iñakã ári; ha’e omonde hína

ohecha’ỹva oguerovia peve ha’eha pe Divinidad, oñeha’ã meve ohundi haĝua chupe, ikatu haĝuáicha ocupar itróno ha orrecibi upépe opa criatura adoración, ha ombohape imperio oparupiete umi ruina Todopoderoso mba’éva ári... Mba'épa rejapo, mba'e vaiete? Che asapukái: imprudente, mba’épa rejapo? ¡Ah! pemoĩ pe altura pende delito-kuérape ha peconsuma pende reprobación!.... Nde reñani nde rendápe

desgracia eterna... Ojejoko; por favor, ehechakuaa nde Mbo’ehára: eadora nde Soberano-pe; ejevy nde Tupãme; ikatu oime gueteri tiempo!...

Oñeinupã ha oñehundi chupe umi cómplice-kuéra.

Che ajavy Ru; tardeiterei... Pe línea oheja pe arai..., pe tormenta ojepoi iñakã culpable ári, ha pe desgraciado ipahápe ojekutu pe rayo ha’e oñeanimákuri odefiende.... Oĩ aja peteĩ ataque paha rupive,  ha’e

oñeha’ã, ja’eporãsérõ, omboguejy pe Eterno ipy guýpe, J, C. ohundi chupe peteĩ ijuru pytu reheve; ijyvate yvate guive  ha’e

pya’e ikomplícitokuéra ndive infierno ruguápe, upépe ohasa haĝua pe destino pe ángel rebelde ha’e oimitáva’ekue ipu’aka ha iorgullo. Ahecha chupekuéra upépe

ho’a pya’eterei ha mbareteterei, pe yvykua pypuku ojepy’apy, ha opa infierno ipu hendive!.... ¡Ajépa peteĩ accidente! Satanás voi okyhyjeterei....

 

Heta iñirũnguéra oñekonverti.

Che ha’e, che Ru, pe anticristo ho’a hague ikomplicekuéra ndive; ha katu opa ikomplicekuéra mombyry oĩ ho’a haĝua hendive: oĩkuri pe principal ha umi culpablevéva añoite; ahechágui umi diseño de misericordia-pe, pe mba’eporã divino orreserva hague peteĩ número tuichaitereívape o’intentahápe umi grásia de conversión, umívagui, añetehápe, heta oñebeneficiava’erã.

Ñandejára oipotáta voi, ha’e chemoĩháicha ahecha, asuspende, ifavor-pe, ciertos señales ha ciertos acontecimientos desastrosos oheja haĝua chupekuéra hetave tiempo ojapo haĝua penitencia, ha upéi añoite ha’éta osatisfacepáma hikuái ihustísia.ha ojedesarma ipochy hasy añete ha añeteguáre, ha umi suspiro ha satisfacción peteĩ korasõ oñembyasýva ha oñemomirĩva rupive, Ñandejára ome’ẽtaha sãso opa umi ijuicio anunciante-pe.

 

Umi mba’e pyahu oporomomaranduva’ekue pe Juicio Paha rehegua.

Upéicharõ, che Ru, jahecháta umi yvyryrýi ojeduplikáva; rehegua

pytũmby hũ ojeipysóta ijykére, ndoguerekomo’ãvéima  estabilidad, ha katu ojepe’áta mil hendápe umi oikóva ipy guýpe; táva, .

 

(326-330) Ñe’ẽpoty.

 

umi kastíllo, innumerable kuimba’e oñemboy’úta ko’ã apertura-pe; umi elemento confundido oñomondýita vaieterei, ha umi virtud de

yvága oñemomýita hese...... Tata, oñembohasáva yvágagui ha ojevótava ryepy guive

yvy, ombojoajúta arasunu ha aratiri, yvytu ha’étava

oñembopupu meme ha tata; pe yguasu pochýpe, oamenasa oinunda haĝua ko mundo, ohasáta ijyvy ha ohupíta umi ola espumada yvágape.....

Ohechávo hetaiterei desástre, umi tetã ipiru kyhyjégui. Upevére, Ru, ahecha Tupãme umi pekadór jepe oñehunditaha añoite

por separado. Ñandejára oha’arõta chupekuéra pe momento paha peve, ha oĩ castigo ome’ẽta, kyhyje rupive, ambuekuéra conversión; ha peteĩ hustísia ha poriahuvereko hechapyrãva rupive, pe ohundítava pe peteĩha pérla oservíta pe mokõiha salvasiõrã. Oipe’áta hikuái hesa, ojapóta penitencia ha ojevýta Ñandejára rendápe, infierno katu henyhẽta umi víctima desgraciada oguerekótavagui ñorairõ ha ambue mba’e vai

oñemono'õva.... ¡Ah! Padre, ahecha ho’aha hikuái upépe hetaiterei amandáu ho’aháicha peteĩ okaháre oprecipita jave peteĩ tormenta violenta ha pochy!, ehecha Ñandejárape oĩtaha peteĩ número determinado ijapytepekuéra ojeipe’átava umi penitente añeteguágui ha...

oñembyatýta omoheñói haĝua hetave sistema de impiedad ha  licencialidad. Ndombotovemo’ãi mba’eve hembipota ni ipasión-pe, ha omoĩta pe altura ikondena-pe omoĩvo hembiapovaikuérape.... Oñeinmerso pe  ...

pe debauchery ha pe mba’evai apoha, ahecha chupekuéra, ipópe umi mba’yru de oro, oñembohory pe Yvatetegua amenaza rehe, ha oñembosarái joja umi efecto orekóvare iporiahuvereko ha umi ipochy. ¡Ajépa pe entretenimiento oporomondýiva ha criminal! ha máva piko ikatu ontende pe tuichaiterei audacia orekóva, ha mba’eichaitépa oiméne oporojuka chupekuéra ĝuarã?

Ahendu umi cómplice yma guare oconjura chupekuéra, ojepy’apy, omoambue haĝua heko iñehemplo rire ha ohojey haĝua Ñandejára rendápe oĩ aja gueteri

tiempo... Mba'épa pejapo, ore angirũnguéra! hasẽ chupekuéra... mba’épa pepensa, ha mba’e ceguera fatal pende seduci? ¿Nderehechái piko pe yvága venganza ojeipysóva ñane akã ári ha ñandekutu opa hendágui? Ndaha'éi piko ojehechakuaáva ñanembotavy hague umi promesa ha prestigio orekóva ko impostor ojeadoráva Tupã ramo ha orekóva J.-C.

insolencia riguroso castigada?... Yvága ndohejareíriramo chupe, mba’épa ñaprometeva’erã ñande jupe jasegívo ijavy? ha ndaha’emo’ãipa pe castigo ohasáva ha’e pe ipaha opava’erãhápe avei ñande conducta?... ¡Oh ñane angirũnguéra! rojerure peẽme, peipe’a pende resa pehechakuaa ha pemomba’eguasu haĝua orendive pe Tupã añetegua orekastigáva hekojojávape upéi ore poriahuvereko haĝua.... Umi compañero ñande delito-pe, taha’e

ñande penitencia rehegua; ñañembojoaju jadesarma haĝua pe pochy divina, ñañembojoaju rire ñamyendy haĝua. Jajapo violencia ihustísia rehe, ha ñañeha'ã, ikatúramo, jajehekýi destino impostor ñande seduciva'ekue...

Añete, embohovái umi mba’evai apoha, jahecha hague pe Tupã ñamomba’eguasúvape ojeity; ha katu kóva ha’e ñandéve ĝuarã peteĩ mba’evéntema ndajahechakuaai ha ndajaadorái haĝua ni peteĩva umívagui, ndaikatuvéimagui jaikuaa mba’épa ñaha’arõta. Upévare ho’ápa ñande ruvicha akatúa térã ijasu gotyo sa’i oimporta ñandéve: ñaime porã ko’ápe, ha pe tape iñaranduvéva ha’e javy’a pe cierto-gui, jajepy’apy’ỹre peteĩ futuro oiméne ndoikóivare. , ha ñanemoñeñandu vai vai pe destino ohasáva térã pe

eha’arõ... Heẽ, he’i jey hikuái, heẽ, oaprovecha pe temporada de placeres ha odesterra opa mba’e ikatúva omoambue idisfrute, oiporavo umi yvoty edad porã rehegua oñehundi mboyve, kóva ha’e pe curso único umi iñarandúva , ha upéva ñande filosofía pukukue. Ndajajapomo’ãi ñane apytu’ũ umi idea atrabilar reheve peteĩ teología ombohasa’asýva apytu’ũ ha tete, ha okonsumíva

pérdida umi ára porãite ome’ẽva ñandéve naturaleza javy’a haĝuánte...Péicha he’i ko’ã itavýva, iñakã resa’ỹime ha ikorasõ ñemohatãme, ojerévo ijehe opa medio de salvación....

¡Ay! ndohechái hikuái destino ñembyasy oha'ãrõva chupekuéra; pe ára Ñandejára oinupã ha ombopya’e rire chupekuéra itendota ndive, ha upéva oĩva ipypekuéra

pasiones, voluptuosidad poguýpe, ha oguereko aja gueteri hikuái  pe mordida ijurúpe  .

 

 

§. III.

Umi consuelo ha pytyvõ extraordinario Ñandejára ointendeva Itupaópe ĝuarã umi ñorairõ pahape.

 

 

Ipahápe, Ru, rosẽ hína peteĩ mba’e chembohasávagui heta, umi persecución ha jehasa’asy Tupao-pegua. Ko’áğa areko hetave mba’e consolador amombe’u haĝua peẽme hese, pe pytyvõ ha consuelo yvága ointendeva chupe ĝuarã umi ára paha ipukukue aja. Pe kuarahy divino justicia rehegua araka’eve ndohesapéi umi rayo omimbivéva at-gui

 

(331-335) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

iñemohenda. Che ha’ese pe divinidad J.-C. araka’eve ndojehechái hague hetave brillantez reheve oexpira potaitérõ guare kurusúre. Upéicha oikóta hembireko ndive, araka’eve ndojehecháiva’erã divinove oñemoaguĩ vove ipahaitépe, ha ovensévo... Oñemotenonde upérõ ha oipytyvõve araka’eve espíritu añetegua, mbarete ha consuelo rupive, che pehecha ko cónyugue marangatúpe ijyva ári ha iautor protección guýpe, ndopytumo’ãiva oipytyvõ chupe ha ombohetavévo chupe, proporcionalmente hemikotevẽme, hetave

kyre’ỹ, umi ipytyvõ ipu’akavéva, umi grásia ojepy’amongetavéva, umi ifavor señalvéva, umi consuelo ijukyvéva...

Pe divina antorcha jerovia rehegua odirigíva imembykuérape opa ipype, irundy jey omimbivéta chupekuéra ĝuarã, ha umi tatatĩ divino mborayhu rehegua Espíritu Santo omantenetava ikorasõme, upéi ipotĩvéta ha ikyrỹive ijojaha’ỹva. Ahecha pe kyre’ỹ orekóva umi... Tupã gloria oñembohetavéta ipypekuéra pe jerovia, ha esperanza, ha mborayhu omoingoveva’erãháicha chupekuéra. Oñembosako'i hikuái ndaha'éi ohasa asy haguã martirio añónte, sino avei ombohovái haguã pochy diez mil anticristo-kuéra. Avei oipotaiterei hikuái oñohẽ huguy, ha upévare ahecha chupekuéra aty guasúpe oñani oñepresenta haĝua kyse puku renondépe, ohasa asy haĝua vy’ápe umi tortura hasyvéva naturaleza-pe ĝuarã. Suficiente chupekuéra ĝuarã peteĩ jey ojedeclara hague J.-C.-pe ĝuarã, ogana haĝua pe victoria completa ha gloriosavéva opa iñenemigokuéra ári. Ojeataka ha ogana chupekuéra ha’e peteĩ mba’énte peteĩ creyente añeteguápe ĝuarã, ha especialmente peteĩ cristiano peichagua  calibre-pe ĝuarã.

 

San Miguel ogueraha peteĩ desierto-pe umi jeroviaha mbovymi opytáva Anticristo persecución rire. Milagro ifavor-  pe.

Ñandejára omopu’ãta profeta pyahu omboútava chupekuéra okonsola haĝua Itupaópe, oikuaaukávo chupe hérape umi favor ha’e oguerekóva chupe ĝuarã. Umi ifiél añetéva oguerekóta chupekuéra aparición py’ỹi umi hi’ángel porã ha ambue poder espiritual oñangareko ha  okonsola haĝua chupekuéra,

particularmente pe Arcángel San Miguel, pe defensor ardentvéva pe militante Tupao rehegua, ha akóinte oĩtava hendive ogueraha haĝua chupe ipahaite peve. Ojehecháta voi chupe ojehechaháicha diferénte encuentro-pe.... Ñandejára ojapóta heta milagro ko Tupao ojehasa’asýva favor-pe, ha ahecha ojapotaha algún primer orden ha brillantez tuichavéva, ha’eháicha pe resurrección pública ha notorio de

heta umi ojejukava’ekue Jerovia rehehápe. Oñemoingove jeýta chupekuéra, tuicha consuelo-pe ko Tupao-pe oikótava chuguikuéra umi soporte ha defensor-kuéra hetave invencible, umi persecutor pochy ndaikatumo’ãvéimagui ojapo mba’eve hesekuéra. Ha’ekuéra ndaikatumo’ãi ojeike umi mba’asy eje-pe, ha ndaikatumo’ãi ojeike pe kyhyje ñemanógui. Ko’ã santo oñemoingove jeýva ojoajúta umi ángel ha kuimba’e Ñandejára ombouva’ekue ndive, okonsola ha omantene haĝua umi fiel-pe; jepe ojehecha ijoyke’ykuérape, ha’éta hikuái umi santo yvágapeguáicha, ovy’áva ko’ápe Ñandejára resa ha presencia guýpe....

Che ha’éma, che Ru, umi diferente tipo de tortura ojejapótava apytépe ojehasa asy haĝua umi mártir J.-C.-pegua, pe ojehechavéva oconsisti oñembopyahúvo hesekuéra opa umi circunstancia ijára kurusúre, en ñembohory ha

odefiendevo ipasión hasýva. Ha’e upéicha, peteĩ invención añetehápe diabólica rupive, pe infierno pochy ojuhúta peteĩ tape oñembosarái haĝua gueteri  ipersona adorable ndive, ha oñesatisface haĝua, ojukávo gueteri  pe...

jefe en cada uno de sus miembros..... Ha katu avei, ahecha Ñandejára ikatuha ojoko ko’ã tavy pochy, ojuka haĝua heta ha’e odesidiháicha añoite  . En vano oñemombota hikuái leõ iñembyahýicha ko rebaño ojehayhúva ári, intención ojuka haguã opa mba'e, araka'eve nomono'õmo'ãi ndaha'éirõ umi ijovecha ha'e voi omarkátava martirio-rã, ha odestináva oñeinmola haguã igloria-pe. Ko número oñemyenyhẽvo, ahecha ipo  opa-

ipu’akapáva ojoko haĝua ipochy, ikatu’ỹre, mba’eveichavérõ, omboyke, ojuka haĝua peteĩvape ha’e oipota’ỹre......

Sapy’aitépe, che Ru, pe glorioso San Miguel ojehechauka visiblemente umi ministro ha mitãnguéra Tupaópe, oñemboguejýva upégui peteĩ número michĩetereívape, oñembojojávo yma ha’eva’ekuére: Chemoirũ, che amigokuéra, he’i chupekuéra, toheja ñande ñakañy.... Péva ha'e Ñandejára rembiapoukapy.... Jaha ambue tetãme jaheka haguã asilo segurovéva ñande perseguidor-kuéra pochy rehe.... Ko’ã ñe’ẽme, oguata iñakã ári, ha Tupao tuichakue osegi chupe, Israel ra’ykuéra osegui haguéicha Moisés-pe pe yvy ñe’ẽme’ẽ gotyo.... Upéicharõ, che Ru, ahecha peteĩ prodigio ijyva opa mba’e ipu’akapáva rupive, J.-C. ojapoha itupao tuichakue ojehecha’ỹva iñenemigokuérape, omokañy haĝua ha’ekuéra opersegívagui, ha’e voi okañy haguéicha, okañy haĝua umi pógui umi oprecipitasévagui peteĩ ára peteĩ ita ru’ãgui....

Umi ehérsito omoirũva chupekuéra ndohechavéima mbaʼeveichagua rastro,

eñeimahinamína haʼekuéra ohundipaite hague chupekuéra ha tovyʼa ipuʼaka haguére,

pe arcángel oguatáva iñakã ári, osegívo Espíritu Santo ñemongu’e, ogueraha chupekuéra peteĩ desierto pypukúpe, peteĩ soledad tuichaitévape, upépe ha’ekuéra

 

(336-340) Ñe’ẽpoty.

 

heta mba’e oguerekóta ohasa’asy haĝua ñembyahýigui; y’uhéi ha opa mba’e vaiete sa’i ha mboriahúgui; ha katu umi prueba-gui oikóta, grásia reheve, medio de santificación añetegua chupekuéra ĝuarã. Ñandejára oipytyvõta chupekuéra milagro añeteguápe... Omongarúta chupekuéra sapy’ánte pan milagroso reheve, sapy’ánte iñe’ẽ divino reheve ha hetave jey orrecibívo hete tee. Upérõ oĩta Santa Comunión añoite omantene haĝua chupekuéra....

Ñandejára tavayguakuéra péicha oñembyatýva desierto-pe, umi acontecimiento siniestrovéva umi kuimba’e hembývape ĝuarã oikóta favorable chupekuéra ĝuarã, ha naturaleza

voluntad entera ha’ete oñeprestáva hemikotevẽme.... Yvy, oĩva opa  hendágui

ojepe’a umi iky’áva py guýpe, oñemopyenda ha oñemohatã Ñandejára ra’ykuéra py guýpe. Umi ita ha yvyty, ojeityva’erãmo’ã umi choque violento rupive, oipe’áta tuicha pasaje yvyguýpe  umi fiel oñeñomitahápe umi insulto del aire ha umi persecución  de la...

tetãnguéra enemigo.... Ko’ã retiro favorable pya’e oñemoambuéta templo-pe, pyhare ha ára ohendukahápe Ñandejára alabanza. Ñamopu'ãta

altar-kuéra igloria-rã, ha upépe iministro-kuéra oipurúta umi ita marangatu, umi mba’yru ha umi adorno oguerúva hikuái, ogueromandu’a haĝua upépe ára ha ára umi misterio divino, edificación-rã pe aty marangatu Ñandejára oiporavóva ...

Péicha pe Ipu’akapáva oñembosaráita iñenemigokuéra rekovai rehe; opukavy umi itavývaicha, ojerétava ko yvy ape ári ojahéivo héra ha oñembohasáva opa mba’e exceso-pe, ndaikatúi ojuhu ni peteĩ vestigio cristianismo rehegua oñemomba’eguasútava ohundi haguére..... Péicha umi mokõi partido opuesto  otriunfáta , ojapoháicha hikuái, peteĩteĩ  imba’épe

tape, peve decisión paha, omyatyrõvo destino mokõivéva irrevocablemente, ohechaukáma mávapa mokõivévagui oreko razón otriunfa haguã...

 

Santidad umi fiel-kuéra péicha oñembyaty.

Ko ehérsito porã, ojejapóva Israel rembyrekuéragui, Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua, che Ru, peteĩ kárro triunfal michĩva ra’anga guýpe oguerekóva umi oiporavóva, ha ojapótava victorioso opa mba’e oñemoĩvare ijeguata Py’aguapýpe.... Oñeñongatúva opa dardo-gui, yvága protección guýpe, ko sociedad marangatu ha admirable oñembohapéta jehovasa ha omomba’eguasúvo iliberador ha Itupãme añoite. Ojoajúva umi caridad vínculo rupive, oguerekóta hikuái peteĩ korasõ ha peteĩ ánga añónte; ha katu  imba’ekuéra

mborayhu ipotĩitereíta ha ojedesengancháta umi pasión-gui, jepe mokõive sexo oĩ, ndaiporimo’ãi abuso ni escándalo; ni nañañe'êmo'ãi matrimonio rehe upépe: aduda ñapensátapa hese, por lo menos Ñandejára ndohejái chéve aikuaa mba'eve upévagui. Ha’ete ku ko’ã predestinado oparticipámava estado de los benditos-pe, upévare heta otestifikáta hikuái aversión rehe pe o’agradáva naturaleza ha osatisface umi pasión. Apenas oje’aplikata hikuái ndaha’éiramo umi ejercicio religión rehegua, ha ojepy’apýta pe ñangareko omomba’eguasu ha oservi haĝua Ñandejárape añoite; ojerure haguã chupe ou haguã irréino ha ikáusa otriunfa.... Ndojeruremo'ãi chupe okastiga haguã iñenemigokuérape, ohesape haguãnte chupekuéra ha...

ñyrõ…..

Opa ko’ã tiempo aja oñemombe’úta chupekuéra umi maniobra orekóva umi opersegíva chupekuéra umi ángel porã ministerio rupive, umi oñangarekóva hesekuéra. Ko’ã espíritu ojehovasáva oviaháta ko mundo, odispone haĝua umi pekadórpe penitencia-pe ha ogueru jey haĝua Tupao jyvápe umi araka’eve ndoikuaáivape, térã ojevyséva hendápe oheja rire, tuicha oñangarekóta hikuái o’adverti haĝua pe jeroviaha opa mba’e oikótavare upépe, ha ko’ýte umi tetã enemigo ñeha’ã rei ohura va’ekue oñehunditaha. Péicha oikuaáta hikuái moõ pevépa oĩ hembiapovai, ha opa mba’e ipochy ojapova’ekue chupekuéra omotenonde, ou peve San Miguel oikuaauka chupekuéra pe venganza Ñandejára oipe’ava’ekue umi ipy’a’ỹvagui opersegíva gueteri chupekuéra, akóinte oñeha’ãva ojuhu pe tenda imba’éva jubilación rehegua...

Ñane enemigo ipochyvéva oñehundi, he’íta chupekuéra; ni peteĩ hembýva ijehérsito imarangatu’ỹva ha ohundívagui ndopytái. Ñandejára ogueraha  ipópe ore defensa; ojapo hustísia itavayguakuéra ha héra  enemigokuérare

: opama ñande ñeñapytĩmby ára; ikatu ko’áğa jajekuaa ha jaheja ñande yvyguýpe..... Chemoirũ jey ha pogueraháta pe último estancia terrenal Yvága oipotava’ekue peẽme ĝuarã, peteĩ estancia igustovéva ha cómodavéva, ñaha’arõva’erãhápe oñekumpli ñande rembipota kyre’ỹvéva [...]. Che ha'e peẽme Tupã ára hi'aguĩmaha; pya’e jahecháta ijeju glorioso, ha pe venganza

auténtico ha’e oguenohẽva’erãha opa iñenemigokuéragui ha ñandehegui... Jaheja, he’íta, ha ahecha ijehérsito victorioso-ma omoirũ chupe icampo paha gotyo, ko tetã pyahu gotyo ñañe’ẽtava peteĩha jey.

Umi delito ha castigo anticristo ha iseguidor-kuéra, umi...

umi persecución ha umi triunfo Tupao-pegua o’ocupákuri consecutivamente heta apyka; pe púlpito ha pe tribunal, hi’arive, tuicha chemokane’õkuri mokõi ára solemne aja: a’experimenta hasy che akã ha che jyváre, ha’éva

 

(341-345) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

chemboliga apytu’u haĝua mbovy ára; upéicha rupi peteĩ semána riremínte ikatu roñepyrũ jey pe juego. Opa vove pe hora, ahendu pe Hermana ombota mbeguekatu pe okẽ michĩva oñe’ẽ jepihápe chéve. Añemboja, ha’e oporandu chéve kirirĩháme che rehegua

marandu. Tuicha añeñandu porãve, Hermana, ambohovái. Regueroviáramo che Ru, ombohovái chupe, nereñembojamo’ãi

ko’áĝa jepe: en cierto modo, aju a propósito po’invita haĝuánte pepytu’u haĝua; oiméne peikotevẽ, antende totalmente upéva.

Ha katu, Padre, osegi, ndaikatúi akañy ndehegui pe tiempo opresionaitereiha ore emprendimiento-pe ĝuarã.... Ahecha upéva ñande

ojuhu umi mba'e ojokóva.... Japoko persecución abierta rehe (1). Sa’imíme nde

 

Opa mba’e oiko ha’e oplanea haguéicha. Ko marandu  ojapova’ekue chéve 1790 paha gotyo térã 1791 ñepyrũmbýpe; ha upe jave ha’e gueteri peteĩ porandu, oje’e, ojejuhu haguã umi medio ojepaga  haguã

honorablemente umi pa'ikuérape, ha ani haguã opersegi chupekuéra....

 

peẽ peĩta obligado orereja haĝua ha pekañy, ha akyhyje upéva oikotaha pemohu’ã mboyve pende nota opa mba’e hembýva che amombe’u haĝua peẽme. Ko separación ñembyasy, Ru, akyhyje chugui, eime seguro, ndéve ĝuarã, óga tuichakue javeve, ha chéve ĝuarã en particular.... Ha katu, ani, ajerure ndéve, reñeexpone, upévare, nembohasyve haĝua: ha’éta de alguna manera tentación Ñandejárape. Che ajúta ere vove chéve.... Nahániri, che membykuña, ha’e chupe, araka’eve nerembotavýiva’erã ko’ẽrõ peve pe ikatúva rejapo ko árape. Che aha'arõkuri peẽme opa ko'ã ára pahápe; Ko’áĝa aime pe posición-pe pohendu haĝua tuicha vy’a reheve; ha mombyry chembojeguaru haĝua, opa mba’e ereva chéve ha’éta pohã iporãvéva chéve ĝuarã

pe akãrasy sapy’ánte ahasáva rehe.... Nde ningo iñonrrádoiterei, che Ru, ombohovái chupe; ha katu peẽ pemanda guive, che iñe'ẽrendúta peẽme.

¡Ñandejára tome’ẽ nde ndaha’éi pe ivaivéva upévarã! peikuaa mba'éichapa che mortificado.... Upévare aháta aipyhy pe rosca che...

discurso, aseguívo pe tesape chegueraháva. Sa’ive ha’éta ko árape

; hi’arive, peikuaauka chéve ni michĩmi peñemotĩramo; porque pya'e ajubila.....

 

 

§.  IV.

Tupao ra’ykuéra jeiko paha: hekove  ; consuelo orekóva hikuái; imba’embyasykuéra; pe jehasa’asy orekóva hikuái; omanóva hikuái.

 

 

Túva, Ta’ýra ha Espíritu Santo rérape, Jesús ha María rupive, ajapóta iñe’ẽrendu.”

Eñeimahinamína, che Ru, peteĩ distrito, térã espacio yvy rehegua, naturaleza ombyaty haguépe opa ipirapire ha opa mba’e porã, ha yvypóra ndorekóihápe mba’eve oipotáva hete rekovére; peteĩ yvy vy’arã, peteĩ Paraíso terrenal añetegua, Ñandejára voi oñotỹ haguépe yvyramáta iporãva opaichagua; peteĩ yvy omoheñóiva naturalmente opa mba’e oñeikotevẽva umi oikóva ipype hi’upyrã ha vy’apavẽrã; ko’ápe oĩ pe tenda encantado Ñandejára oipotava’ekue imembykuérape ĝuarã, ha ohohápe hikuái orden porãme; opurahéi purahéi omomba’eguasu haĝua chupe. Péicha ha’e pe yvy ñe’ẽme’ẽ oñemoĩva ha’ekuéra ipoguýpe, peteĩha arcángel poguýpe, ombotovéva chupekuéra Ñandejáragui

ohasa umi límite distrito ha'e oprescribíva chupekuéra guarã, péva yvy ojeréva hesekuéra ha'égui peteî yvy oñemaldeci ha oñemongy'áva delito ha

ñembyai umi oikóva ipype, ha umívagui ha’eva’erã tapiaite ĝuarã

ojesepara... Pe chemondýivéva ko tetã vy’ápe ha’e peteĩ tesape rete ojejapóva expresamente chupe ĝuarã, ha upévagui umi oikóva ipype añoite oñebeneficiáta... Ha katu ndaikuaái mba’éichapa añehendu...... Representa- nde, che Ru, peteĩ tormenta vaiete omondava’ekue ára resape ha omosarambíva pytũmby yvy ári. Kuarahy resape oúramo oity haĝua pe arai tenebro-pe algún lugar-pe, rehecha mombyry peteĩ círculo omimbipáva pe globo rendaguépe ogueraháva umi rayos beneficiosos, ambue hendápe katu umi tesa ojuhu tetãnguéra oñeme’ẽva pytũmbýpe añoite pe... pochy pe tormenta rehegua....

Péicha ha’éta Ñandejára ra’y añetegua retã pyahu, oñembojojávo ko mundo ambuére.... Ovy’áta hikuái, ambue ventaja ko tenda iporãva ári, peteĩ kuarahy resape suave ha consolador ojejapótava upévarãnte

chupekuéra, ha ha’éva, pe círculo omimbipáva irayos rupive, ohesapéta pe horizonte sensitivo añoite, ha pe korapy estrecho ko ambue Gessen-pegua, peteĩva katu ojehechakuaáta peteĩ sarambi vaiete añónte opa tetã mombyry ha ijykéregua extensión-pe.

Ahecha umi fiel hembiapo heta raẽ omopu’ãvo templo oñembyaty haĝua upépe, ha oasisti haĝua umi servicio divino ha celebración umi misterio marangatúpe. Che ha’e templo-kuéra, ahechágui umi fiel hetaitereíta gueteri peteĩ templo-pe ĝuarãnte ha’e haĝua suficiente opavavepe ĝuarã. Oñeikotevẽta voi heta; nachepensáigui oĩ hague ko mundo-pe peteĩ parroquia hetaiterei péicha

 

(346-350) Ñe’ẽpoty.

 

peteĩ tropa porã Ñandejára oiporavóvagui, ni ijyvy tuichaitereíva pe ojagarrátavaicha; ha katu ko tropa michĩetereíta oñembojojávo pe ha’étavare, ha pe yvy ijyvyku’ieterei, oñembojojávo umi tetã oguerekóvare umi tetã enemigo......

Ñandejára voi ome’ẽta opa mba’e oñeikotevẽva pe edificio-pe ĝuarã, ha ohechaukáta mba’éichapa ikatu oñemboguata, ha avei pe plan ha diseño umi tembiapo oñededikáva igloria-pe. Ára ha ára ojejapóta upépe Sacrificio Santo umi altar rehegua. Umi pa’i omoĩjeýta Tupao orden porãite, ikatuháicha  ; ogueromandu’áta, opredikáta, oinstruíta, o’ejerce opa ifunción ha araka’eve ndopytamo’ãi ombosako’i haĝua ikorasõkuéra pe Mesías jejurã, jepe ndaikatúi oikuaa absolutamente pe momento preciso ko segundo-  pe

adviento rehegua. Iñe’ẽre, ára ha ára ñaha’arõta chupe. Umi fiel comunión  ha’éta py’ỹi ha ára ha ára hetaiterei tapichápe ĝuarã. Umi creyente ypykue fervor tuicha jepe ipu’akáta Umi espíritu ojehovasávare, akóinte encantado oreko haĝua marandu porã omoherakuã haĝua Tupaópe Ñandejáragui, ojevyháicha  opaichagua

oficina-kuérape, ombohetavéta ikyre’ỹ hi’aguĩvo  hembiapo paha ahecha chupekuéra oveve yvágagui yvy ape ári, peteĩ  velocidad reheve

inconcebible ha proporcional agilidad inconcebible orekóvare. Oviaha hikuái umi espacio inmenso parpadeo-pe, ovisita umi región mombyryvéva, omboja'o haguã trigo paja ha paja destinada tatatîme. Ogueraha jey hikuái Tupao jyvápe peteĩ número de penitente añetegua ojeipe’ava’ekue chugui, ha ogueru jepe ijyva ári umi bárbaro ndohupytýiva’ekue ñemongarai ha araka’eve ndoguerekóiva Ñandejára jeikuaa.

Ahecha mokõivéva oñepresenta medio muerto ramo umi pa’i J.-C.-pegua orrecibi haĝua chupekuéra pe grásia de regeneración ha pe penitencia pública reheve. Ha’ekuéra okonfesáta abiertamente infidelidad ha hembiapovaikuéra, ha katu temiandu hasýva reheve oinspira va’erã umi insensiblevévape ha ikatúta ojuka chupekuéra, Ñandejára noñongatúiramo hekove  . Umi ministro oadministrava’erã chupekuéra bautismo marangatu, térã penitencia, oikotevẽháicha. Ojeguerohorýta chupekuéra Tupao jyvápe, edificación ha consuelo-pe opavave  fiel  -kuérape Péicha omotenondévo umi orden  del

Yvatevéva, idestino he’iháicha, ko’ã espíritu ojehovasáva ome’ẽta poriahuvereko divina umi ojedestinávare, ha upéicha ojuhúta umi medio omyenyhẽ haĝua abundantemente, Tupaópe, umi tenda oñeikytĩtava chugui apostasía rupive, térã ikatu ojeretira chugui pe secuela-pe; umi jeroviaha noñeconstituimo’ãigui peteĩ estado de fe-pe, ni umi grásia-pe

ndojeguerohorýiva; ha katu ikatúta hikuái pe abuso de su libre albedrío rupive oipe’a chugui ha oprevarica.....

Ko’ã Tupao ra’y añetegua péicha oñembojoajúva umi vínculo de caridad rupive,

omoheñóita ijapytepekuéra peteĩ república michĩmi, pe perfectovéva ojehechava’ekue ko yvy ape ári. Ndaiporimo'ãi ni léi civil, ni jurisdicción, ni policía externa, jaikuaátagui Ñandejára autoridad añoite, léi marangatu jasegíta, principio de conciencia ha mborayhu rupive añoite, ñamboyke'ÿre.ñadesvia peteî punto-gui. ¡Vy'apavẽ estado! ha’éta pe teocracia añetegua, ha’eva’erãmo’ã pe gobierno añoite yvypóra raza-pegua, yvypóra ndopekairire. Opa mba’e ha’éta común upépe, distinción’ỹre che ha nde mba’éva . Péicha pe Tupao primitiva ha’eva’ekue peteĩ boceto añónte  ko mba’ére  Maymáva  oñangarekóta

razón rupive, hetave tekotevẽgui, peteĩ tembiapo moderada rehegua, ikatúva ára ha ára osubsisti peteĩ tete haimete enteramente celestial, ha omantene peteĩ tekove oñeha’arõtava opa oimeraẽ momento-pe......

Upévare pe ñangareko tuichavéva opavave rehe ha’éta pe adoración altar-kuérape, ha

mantenimiento opa mba’e ojoajúva religión rehe ha ikatúva oipytyvõ salvación común ha imembykuéra perfección-pe. Peteĩ ohendúta ko sociedad marangatúpe purahéi ha cantículo vy’a rehegua añoite, aire de vy’apavẽ  , .

acordes armoniosos pe mborayhu divino omoheñóitava opytu’u’ỹre, omomba’eguasúvo pe mbohapy jey Tupã marangatúpe; ha ndaha’éi umi purahéi profano, umi acento lascivo ha corruptor peteĩ música efeminada odiverti ha ombopiro’ýva

ko’áĝa upéicha criminalmente umi mitã culpable siglo-pegua...... Ko’ã acento divino rupive opa korasõ ojeike ha oñemyendýta tatatĩ ipotĩvéva reheve, ha Tupao yvypegua pecho-gui opu’ãta continuamente a

concierto agradable, ombojoaju haguã ha ombohovái haguã umi concierto Iglesia del Cielo-pe, ha omoî jey haguã música-pe función natural ha destino peteîha.

Upévare, ¿ñañesorprendeva’erãpa ko tropa terrenal-gui oikovéramo ohóvo pe objeto de las miradas ha complacencias del Yvága?...... Ñañesorprendeva’erãpa Ñandejára Ra’y ogueraha ramo upépe umi vy’apavẽ ohayhuvéva, ha oikoséramo ipahaite peve pe... ko'ã yvypóra ra'y apytépe? ¿Ñañesorprendeva’erãpa, ipahápe, oĩramo, J.-C. oikuaauka haguéicha chéve, peteĩ multitud de mártir deseo ha voluntad rehegua, pe mborayhu oikovevéva okonsumátava iardor reheve? Ko'ã víctima ovy'áva ipirúta oha'ãrõvo

 

(351-355) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

ohecha ha oguereko haguã J.-C.-pe igloria-pe. J.-C.-gui ha’etéta ovy’áva ohechávo péicha oipotaha imembykuéra ohayhuvéva. Vy’ápe orrecibíta umi suspiro tierno ikorasõkuéragui. Ko’ã ángel terrestre okompartiva’erã umi serafin tatatĩ, ha odiscutíta mborayhúpe umi Yvágape oikóva ypykue ndive.....

 

Visión de la Hermana imitãme, oikuaaukáva Tupao estado ko'ã ára ohasávape.

Péva rehe, che ru, amombe’uva’erã ndéve peteĩ rasgo singular che mitãme, ha’égui ha’e haĝua ndéve Ñandejára ome’ẽha chéve ko árape.

pe ñemyesakã, che amboyke va’ekue ko’áĝa peve. Aguerekógui gueteri siete térã ocho áñonte, Ñandejára ome’ẽ chéve peteĩ visión kóicha; oityvyro tete ha apytu’ũ resa peteĩ jave: Haimete peteĩ pyhare iñypytũetereíva mbyte rupi apu’ã, ha apu’ãvo ahecha che ru tesape mbytépe dos pies rupi ijerére.

Ko espacio circular ha’ete chéve henyhẽva exactamente carbón hendýva ha ojoykére, oñemohendava’ekue hetaiterei simetría ha unión reheve hasy haĝua ojehechakuaa haĝua mbovymi lineamiento separación rehegua, upéicha ndaipóri

pe diferencia ha’e bastante perceptible sólo en su tamaño... Pe tata oguerekóva opavave oñemoingove ha oñemomba’e hague ome’ẽ opavave chupekuéra peteĩ cierto movimiento michĩva opavave oñekomunikava’ekue ojupe araka’eve oheja’ỹre henda. Imba'ekuéra

color ha’eva’ekue peteĩ kuarahy oike porãitévape peteĩ época ro’ysãme, pe disco ha’ete tuichavéva ha oñeinflamavéva pe ára yvatekuégui. Upévare ja'e ha'eha peteî pronóstico tormenta rehegua..... I

Ahechakuaa jey ko redonda deslumbrante ojereha peteĩ círculo hovy celestial reheve, otira’imi pe púrpura ári, ha peteĩ pulgada porã ipekue....

Maymáva oke pe ógape, ha pe apartamento tuichakue, ndaha’éiramo ko tenda, henyhẽ pytũmby hũgui. Oĝuahẽ che akãme ikatuha ha’e pe tata ore tatakuápe, ka’aru jave ojejaho’i vai va’erãmo’ã tanimbu reheve, jepe

ndaha’éikuri pe tatarendy tenda; ha amopotĩ haĝua, apu’ã añandu’ỹre ni michĩmi kyhyje. Añemboja ko tendáre, ndaha’éiva’ekue pe tatakua rehegua; Aconsidera atentoiterei ko objeto extraordinario ndaikatúivagui antende mba’eve. Upérõ aha adeskuvri tata tatarendy rehegua, upévagui añandu haku... Péicha ajevy pe mba’e peteĩháme, akóinte opytáva óga mbytépe.... Pe curiosidad chegueraha avei apokose haĝua hese heta jey che kuã punta reheve; Ndachekáiva hese, nañandúi mba’eveichagua mba’asy, pe círculo luminoso color añoite oĝuahẽ oñepinta che pópe, ha cada vez añembojávo hese, ahendu hyepýpe peteĩ ñe’ẽ he’íva chéve: Ani repoko cherehe. Ko ñe’ẽ chemo’ã peteĩ ára aikuaátaha mba’épa he’ise ko visión.... Añeno jey ha opa mba'e okañy.... Nañandúi ni kyhyje ni pe deseo ha’e haĝua avavépe, ha’e haĝua

tape opa mba’e opyta hague upépe, J.-C. omyesakã peve chéve opa mba’e....

Ko aparición, he’i chéve nda’aréi, orrepresenta peẽme upérõ che Tupao estado, ahechaukaháicha peẽme ko’áĝa, he’iséva, pe estado oĩtahápe umi siglo paha gotyo ha pe última vez ipukukue pukukue. Ha'e che resape omimbipáva pytũmby apytépe ha pe pytũmby nontendéiva  .

Ko redondeo pehecháva apartamento pytũmbýpe, omarkáva espacio ocupátava umi tetã profana ha infiel mbytépe. Ojesepara iñypytũgui hikuái peteĩ efecto che protección particulariterei rupive añoite, oñerrepresentáva pe círculo peteĩ hovy celestial ojeréva hese. Umi carbón hendýva simétricamente ojoykére, omyenyhẽva  espacio luminoso, odesigna umi ministro ha umi fiel añeteguáva itupao  ha’étava

upéi oñembosako’i; pe diferencia estatura rehegua omarkákuri pe diferencia tenda ha mérito-pe, ha opa mba’e ári grado-pe umi asunto mborayhu ha virtud rehegua; imba'ekuéra

contigüedad, unión fraterna oisãmbyhýtava ijapytépe kuéra ha oisãmbyhýmava'erã

opavave kristiáno apytépe. Pe kyre’ỹ omoingovéva chupekuéra ohechauka ko’ã ánga marangatu, péicha oñemombóva mborayhu marangatu horno-pe, ndaha’emo’ãiha mba’eve ndaha’emo’ãiha tata ha ndaha’emo’ãiha mba’eve ndaha’éirõ mborayhu... pe pytũmby nontendéi....

Che Ru, amombe’úta jey ndéve mba’épa ojehu cherehe domingo ohasava’ekuépe, upe ocasión-pe voi. J.-C. ojehechauka chéve yvypóraicha ha ojehechakuaaiterei che aguyje aja, che comunión rire. Ha’e oñembo’y hína kuri pe Mesa Santa ypýpe: ahecha chupe oipyso ipo akatúa omaña aja cherehe, ha’ete ku ohechaukáva chéve algún mba’e ikuã punta reheve.

Ndahechái mbaʼépa haʼete heʼíva chéve, ha ndaikuaái mbaʼépa  ombohasase chéve. Ha katu, ha’e omaña gueteri cherehe ha opyta pe actitud-pe... Ñandejára, che Tupã, mba’épa ere chéve térã chehenduse, aporandu chupe?... Ahechauka ndéve che juicio oñembojáva , ombohovái chéve , ha ha’e okañy ... Che apyta aikuaa’ỹre ha ajerure’ỹre hetave... Ambue circunstancia-pe ohechauka chéve itupao ha he’i chéve  :

 

(356-360) Ñe’ẽpoty.

 

Pe imarangatúva toñemomarangatuve, ha pe ipotĩva toñemopotĩve. mbyky haguére pe tiémpo... Pehecháta, che memby, mba’e (ordeal) paha rupi ambosako’íta che Tupao oñepresenta haĝua che renondépe che juicio paha jave.

 

Tupao jehasa’asy hyepypegua.

Sapy’aitépe, che Ru, ahecha peteĩ mba’asy vaiete ojeipysóva opa ministro ha mitãnguéra Tupaópe, peteĩ mba’asy ivaivéva ha oñanduvéva chupekuéra ñembyahýi ha y’uhéi, miseria ha opa persecución Satanás ha de

pe anticristo... Ha’ékuri pe privación umi consuelo sensato ha interior-gui. Ahecha Ñandejára oipe’aha chuguikuéra opa pytyvõ yvágagui.... Noñepytyvõvéima chupekuéra ojehechaháicha umi ángel, nohenduvéima umi profeta ñe’ẽ consuelo. Ndojetranquilisavéima chupekuéra umi grásia sensata rupive; iministrokuéra voi, apenas oikuaavévo mba’épa oha’arõta umi promesa ndohecháivagui oñekumpli, haimete oñepy’ara’ãta operde haĝua

esperanza: jepémo upéicha, araka’eve ndopytái oñemokyre’ỹ chupekuéra ipasiénsia haĝua. Ha’e oúta javy’ỹre, he’i jey chupekuéra, ha katu ñaha’arõva’erã ñane tiempo japerde’ỹre py’aguasu. Yvága ñaneprobase ipahaite peve, jaguereko haguã ocasión

ñambohetave haguã ñande mérito. Jaduplikákena ñande kyre’ỹ, ñande kyre’ỹ ha ñande penitencia: jajerure chupe kyre’ỹve toĝuahẽ irréino.... Che Ru, Ñandejára oheja chéve aikuaa ha’eha peichagua disposición agradable-pe ojuhuva’erãha chupekuéra..... ha’eha upérõ opokótaha hikuái ijuicio rehe ikuã punta reheve ha upéva ha’e oipotava’ekue ahendu pe actitud de ñande jaguerekóva

oñe’ẽva’ekue, ha upe aire serio ome’ẽva’ekue tuicha importancia pe mba’e ha’e omoherakuãvape...

Imborayhu jehasa’asy.

Ha katu, che Ru, kóva ha’e ñepyrũnte térã peteĩ parte umi mba’asy interior Tupaópe. J.-C. chemoĩ ahecha mba’éichapa ovy’a omartiriávo ko tembireko marangatu ñembyasy ha ojehasa’asývape: hoy’u umi corriente puku pe cáliz amargo Santa Pasión-gui; ha’e ohayhu osatiávo chupe angustia ha oprobrio reheve ha upéva ojapo chupe osapukái: Che ánga oñembyasy omano meve.... Ahecha pe causa de su desolación profunda: ha’e pe mborayhu divino odisparava hese opa iflecha ha odispara hese opa iflecha tatatĩ. Pe ladrillo oĩvaicha pe horno-pe ombojyva’ekue, opa hi’ánga pu’aka ojehapy ha ipiru; ho’a kangy ha languor mortal-pe, ha ohecha ijehe oñemboguejyha peteĩ agonía ñembyasýpe. Imba’asy ha hasy hyepypegua yvatekuépe, osapukái: Opavave peẽ pehasáva, pekonsidera ha pehecha oĩpa ra’e peteĩ mba’e’asy ojoguáva che mba’épe!... Che añembotavy aha’arõvo che ahayhuetéva: areko peteĩ y’uhéi kyhyje ahecha haĝua chupe; Por lo menos aikuaase

pe aravo og̃uahẽ hague, upe rire are guivéma asuspira!  O opavave peẽ, korasõ sensitivo umi atracción orekóvare umi encanto orekóva, peparticipa che mba'asýpe  !....

Pe ombopy’aroryvéva chupe ha’e pe tipo de incertidumbre oheja hague chupe, oiméramo

ha’e omerece imborayhu térã imbojeguaru; ha’e apenas oikuaa haĝua ndohejáipa chupe, ha ha’ete ku oñemboykéva chupe imbojeguaru.

Pe aprehensión, pe ideaite ojeipe’a haĝua chugui peteĩ tiempo aja, ipukukue ilimitado ha’etéta chupe peteĩ eternidad-icha, pe mborayhu violencia rupive, ha’e chupe ĝuarã peteĩ kyse puku hasýva oinupãva chupe ha odesgarráva ipy’a ; pe lanza asesina oinupã haguéicha iména divino korasõ kurusúre, peteĩ rasgo de similaridad pe mborayhu divino oguenohẽva chugui pe copia perfectovéva iobjeto divino-gui. ¡Che Tupã! che Tupã! che reguerekópa

ojehejareíva, osapukái imba’e’asy py’aguasúpe! ¡Ah! Mi

ména, mba'éicha piko ndehegui chéve guarã, térã mba'épa oiko ndehegui? Por favor, eipe’a che jepy’apy ha che alarmakuéra; ha, ikatúramo, .

emboyke chehegui peteĩ cáliz ndaikatúiva agueropu’aka! Ha katu mba'e piko ha'e che Ru! ¡Ah! tojejapo pene rembipota marangatu, ha ani che rembipota; ¡Añesomete hese pe último apytu’ũ peve! Che amerece hetaiterei umi efecto pende rigor justo rehegua, ha ahasa’asyse pe manera ha peẽ peipota aja pukukue....

Péicha oñe'ê ko amante hesay, contento destino oabrumáva ichupe.... Ha katu pya’e ikorasõ ndaikatuvéima suficiente pe ardor ho’úvape ĝuarã, ha’e

oñe’ẽ Sión rajykuérape; Che ha’ese umi ánga ojehovasávape Jerusalén yvagapegua, oikuaa haĝua marandu. Ere chéve, ajerure ndéve, moõpa oĩ che ahayhuetéva oikoha! Chembo’e opa umívare

opoko hese, ha rehecháma ramo peteĩ hendápe; emombeʼu chéve moõpa oho, ikatu hag̃uáicha asegi hapykuéri; che aipotaiterei ningo mborayhu chupe... Aime decidido ajapo opa mba’e ajuhu haĝua chupe mamo oĩháme... ahasáta pe táva rokẽ; Aporandúta umi centinela-pe, ¿ndapehechái piko che ahayhuetéva, pe objeto querido che suspiro ha che rembipota? Añani va’erã okaháre, ha name’ẽmo’ãi chejehe mba’eveichagua pytu’u ajuhu peve ko mba’e che korasõ ohayhúva ha upe rire are guivéma asuspira; ahecha peve hova porã ha ahendu

pe iñe’ẽ ryapu porã...

Máva piko ogueroviava’erãmo’ã che Ru! ko tembireko nandi oheka mombyry iména hi’aguĩetereíva chugui. Upe aja

 

(361-365) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

oñani ha ohenóiha chupe, ha’e pe ogueraháva chupe ipogui, térã ja’e porãsérõ pe ojokóva chupe ijyva ári... Ha’e pe omoheñóiva ipype ko’ã suspiro ha ko’ã mba’epota kyre’ỹ: ipahápe ombohovái chupe, ha ha’e ohechakuaa chupe pe ñe’ẽ omoñepyrũva chupe. mba’eichaitépa he’ẽ chéve ne mborayhu, ha che sensitivo pe cariño tierno rerekóva cherehe!... Heẽ, che ahayhuetéva, nde remoñeñandu vai che...

korasõ, nde iporãiterei che resa renondépe.. .

Upéicharõ, che Ru, mba’eichaitépa vy’a, mba’eichaitépa vy’a!... Ahecha pe mborayhu divino omosãso ha omohu’ãha opa umi rasgo, upévape ĝuarã ndaikatuvéima suficiente pe novia marangatu korasõ.... ¡Ah! he'i, che ména ahayhuetéva, ndaikatuvéima araha.... Che ningo afalla hína... che korasõ opyrũ mborayhúgui nderehe! Okáipa

oipota pejoaju penendive, ha pendeguereko kyhyje’ỹre araka’eve pendeperde haĝua! Perdón che expresión, Ru, mba’eve iky’áva che idea-kuérape, ikatu aasegura ndéve. Ndahejareiva’erã mba’eve Ñandejára chemoĩva ahecha haĝua ojehaiha.... Ai pe, Ñandejára diseñokuéra rehe, ojuhútava peteĩ ocasión escándalo-rã peteĩ alegoría enteramente espiritual-pe, ha’éva iedificación-rãnte.... Upévare ahecha ko’ã momento-pe pe Cóndo Marangatu ha pe...

cónyugue marangatu umi abrazo ha rapto-pe pe mborayhu tierno ha kyre’ỹvévape... Ha’ete peteĩ unión perfecta... Ha katu ndaikatuvéima suficiente, pe cónyugue marangatu korasõ osucumbí mborayhu divino ñeha’ã guýpe... ojapo chugui ja’e, J.-C.-peguáicha kurusúre: opa mba’e ha’e

consumado... ¡Che Tupã!... che ahayhuetéva, che korasõ, ovy’áva nde mba’eporã rehe, ofalla.... Amoĩ che ánga nde pópe...

Upéicha, che ru, ahecha chupe ovenséva....... Péro mbaʼépa haʼe! ha’e inmortal, ha J.-C.-icha kurusúre oñandu iardor ojeduplikáva. Oĩ

orrespira aja umi suspiro oikovéva ha ardientevéva iména divino gotyo, pe momento ahechávo peve chupe oke ijyva ári ha ijyva mbytépe Upéi ahendu pe cónyugue divino he’íva opa naturaleza-pe : ani remombáy che ahayhuetévape opu’ã meve térã che voi amombáy chupe (1).....

 

1) Pe Hermana omombe’u rire chéve pe rohecha ramóva opokóva pe mborayhu mutuo orekóvare umi mokõi cónyugue misterioso, aporandu chupe ndohecháipa pe libro de Cánticos; ombohovái chéve: “Che Ru, aikuaa, katuete, oĩha  Escritura Santa-pe peteĩ lívro hérava Cantar de los Cantares; ha katu upéva añoite aikuaa hese: araka’eve ndaleéi, eime seguro upévare. Avei, peikuaa ndaha’eiha añe’ẽva Escritura-gui, sa’ive gueteri  yvypóra oikuaávagui.

Opa mba’e ha’e ramóva peẽme oñe’ẽ Tupao ryepy rehe J.-C. rehe; Nda’aréiete ahecha pe orden-pe ambojevy ramóva peẽme.... Ha katu, che Ru, ahecha Tupãme, ha peteĩ manera espiritual ha divinaiterei, ha’e infinitamente umi sentido ha naturaleza ári, ndorekóiva parte ipype; upéicha, che Ru, opa mba’e ahechava’ekuépe ni  michĩmi

idea algo disingenua...

 

Upévare ko situación pyahu cónyugue rehegua orrepresenta, che Ru, pe estado orekóva umi Tupao ra’ykuéra ha umi iministrokuéra, umi sufrimiento interior ha exterior jahechava’ekue. Ñembyasy ha ñembyasy, jehasa’asy ha kyhyje ha’e ijehasa’asy hasyvéva; ha’ekuéra ha’e umi flecha imborayhu ombojere’ỹva ikorasõ ha ogueraháva chupekuéra pe jehasa’asy hasyvévape, upéicharõ jepe mborayhu ojapo chupekuéra ojuhu haĝua vy’apavẽ añetegua....... Ahendu he’ívo hikuái ojupe: ¡ay! ñande ndajajapói

peikuaa araka’épa oúta Ñandejára; ¡Ajépa chembojeguaru! ¡Mboy áño piko jaguerekove ñakangy hag̃ua ko situasión ñembyasýpe! ¿Araka’eve ndajahechái piko pe ára itriunfo ha irreinado eterno?....... Upérõ ha’éta, he’i Ñandejára, opokóta hikuái ikuãme ha ipahápe ohechataha hikuái ko mundo paha, ihuicio paha ha pe oipotaitereíva jeju......

 

Tupao ha opa kuimba’e hembýva ñemano.

Ahecha umi ministro oñembyatýva Tupaokuérape, opa tavayguakuéra ndive, ogueromandu’a haĝua umi misterio divino upépe, ymaite guive ojapoháicha, ha katu oikuaa’ỹre gueteri oĩha ko’ápe, ipahaite, ha’ekuéra oĩtaha araka’eve

ojegueromandu'a....... Ha’ekuéra ome’ẽ Comunión opavave tapicha jeroviahape. Upéicharõ, che Ru, ha’e upérõ oiko ko’ã abrazo tierno, ko misteriosa unión ména ha tembireko rehegua, ko’ã rapto....... ko’ã éxtasis, .

ko’ã transporte mborayhu tierno ha oikovéva rehegua...... Ipahápe, ndaikatuvéima osostene pe mborayhu divino ñeha’ã, osucumbí hikuái hese, ha ahecha opavave oexpira mbeguekatúpe Ñandejára beso-pe, peteĩ mitã tierno-icha oke py’aguapýpe pe... pecho ogueraháva chupe...

Kóva ha’e opa Tupã ra’ykuéra ha itupao ra’ykuéra ñemano ivaliosoitéva. Umi ambue yvypóra ra’y omano avei al mismo tiempo, ha opa oikova’ekue ohasa asy ñemano... Japytu’u avei, che Ru, umi ser creado kirirĩ universal aja, ñaha’arõ aja ñañe’ẽ pe despertar general rehe tekotevẽva ohesape pe imponente espectáculo peteĩ orden pyahu umi mba’e rehegua. Pe Ñandejára chemoĩva ahecha haĝua chugui omohendava’erã opa criatura racional atención.......

Ko'êrõ, peipotáramo, rombohasa ta'anga oporomondýiva. Tojapo umi pekador ipy’ahatãva apytu’ũme pe impresión saludablevéva,

según umi diseño pe che inspirava’ekue ifavor-pe!...

 

(366-370) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

 

ARTÍCULO V rehegua.

JUICIO GENERAL rehegua.

 

 

§. CHE.

Yvága ha Yvy ñembopyahu  tata rupive.

 

 

Túva, Ta'ýra ha Espíritu Santo rérape; Jesús ha María rupive, ha Trinidad Marangatuvéva rérape, cheñe’ẽrendu.....”

Che Tupã, che Ru, mba’e mba’e kyhyje piko ñañepyrũta ko árape pe aplazamiento oñeme’ẽva opavave criatura-pe ojejapo haĝua opa promesa ha opa amenaza; pe término oñeme’ẽva hekojojávape ha pekador-pe ĝuarã; pe trágico desenlace hetaiterei escena ha hetaiterei intriga rehegua; Ñandejára ára ipahápe pe añetegua ipu’akava’erãha hetaiterei ári

jejavy, ha moõpa araka’eve opa mba’e oho jeyva’erã orden-pe; pe catástrofe paha ko universo-pe; ja'e pe ñe'ẽ, ko yvy paha, huísio

universal con sus circunstancias arribles!... Chéve ĝuarã, che Ru, akyhyjeterei chugui de antemano, ha upévare aikotevẽ peteĩ orden Ñandejáragui che obliga haĝua añe’ẽ haĝua peẽme upévare...... Pe kyhyje oinspira chepype apenas areko pe py’aguasu ambohasa haĝua pe espectáculo vaiete peẽme ĝuarã, ha ndaikuaái aguerekótapa mbarete ajapo haĝua

emboguata chupe....... Che katu cheñe’ẽrendúta che Ru, ha arrepeti jeýta ndéve oryrýivo Ñandejára chemoĩva’ekue ahecha haĝua rehai haĝua... Ñañeha’ã jasegui pe tesape che resape ha chegueraháva....

Omano rire opa tekove oikovéva, ojeheróva mundo paha, ahendu peteĩ tyapu oñembotavýva, peteĩ reclamo universal opavave tekove hekove’ỹvagui, peteĩ teĩ oipyhýva, ko’ã momento-pe, peteĩ ñe’ẽ elocuente ha ivaietereíva. Ha’ékuri pe naturaleza sapukái. Kuarahy, iñypytũ ha iñypytũ rire, opyta hapykuéri ha he’i Ijapoharépe: Mbo’ehára Soberano, che renohẽ guive mba’eve’ỹgui, ndahejái ajapo ne rembiapoukapy, ahesapévo ko yvy che resape reheve.ha amoingove che haku omokyre’ỹva reheve; ha katu mba’e agradecimientopa ohechauka peẽme kuimba’ekuéra hetaiterei beneficio oúvare chupekuéra che medio rupive?... ¡Umi ingrato!.... oabusa hikuái che resape; ha’ekuéra oinfecta che rayos ojapóvo delito delito ári che renondépe ha che rova ​​renondépe

!.... Ajerure ndéve reparación, justicia ha venganza, Ñandejára, hetaiterei indignación ojapova’ekuére nderehe che ocasión-pe, ha ajerure reñemopotĩ haĝua hetaiterei placer ky’águi omongy’ava’ekue hikuái che resa potĩ....

Oñemokyre’ỹve gueteri, ha pe rubor oĩva pe frente-pe, pe jasy ojerure justicia ha venganza umi delito vergonzoso kuimba’ekuéra okonfiávare irayos-pe, ohekávo ombojere pyhare sombra guýpe omokañy haĝua ára resape’águi. Mayma mbyja ojerure oñemopotĩ haguã umi delito ojejapo hague chuguikuéra testigo, peteĩ especie de complicidad rupive;... mbaretevéva gueteri ko yvy osapukái venganza rehegua umi pekador ingratitud rehe, ha oñemopotĩse umi mba’e ombojeguarúvagui omongy’a hikuái ha ojapo pe teatro iky’áva..... Che amongaru chupekuéra, he’i, nde órden rupive; Aservi chupekuéra peteĩ escalera ramo ha ame’ẽ opa mba’e oñeikotevẽva hekovépe ĝuarã; ha, opa jehechakuaa rehehápe, che infecta, chemotĩ ha chembojeguaru hikuái opa mba’épe. Yguasu, tata ha yvytu, ha opa mba’e, yvyramáta, ka’avo, mymba iñambuéva, .

divino umi pekador-kuéra rehe; opa mba'e oñembyaty ojahéi haguã ichupe umi servicio ohupytýva ha abuso ojapóva hesekuéra, ingratitud orekóva beneficio orekóva rehe

Apohare.... Opa mba’e ipahápe ojerure oñemopotĩ jey haĝua, ha opa naturaleza oipota peteĩ ñemyatyrõ, peteĩ regeneración ha peteĩ ipyahúvaicha

existencia omosãsóva chupe tapiaite ĝuarã pe tembiguái rekogui omboguejyva’ekue chupe oservi haĝua kuimba’ekuéra vanidad ha pasión-pe....

Upepete ahendu peteĩ ñe’ẽ ipu’akapáva he’íva: Heẽ, kóva ha’e pe momento ambopyahútava opa mba’e..... Ajapóta yvága pyahu ha peteĩ  yvy pyahu.... ha ojejapóta peteĩ tesa’ỹime. Peteî tata prodigioso oñepyrûva firmamento-gui ha ojeipysóva aire-pe, oguejy yvy ári, upépe, peteî minuto-pe, ho'upaite, ohundipaite, omopotî opa mba'e, opyta'ÿre ni peteî vestigio de contaminación. Péicha ojejapóta tata rupive ko purificación sustancial, ko admirable renovación umi elemento ha naturaleza pukukue, upégui osêta yvy pyahu ha  yvága pyahu.

 

 

§. II.

Purgatorio paha. Oñembohetave umi ánga jehasa’asy mbovymi áño ojelibera mboyve.

 

 

Ko espectáculo tuichaitévape, che Ru, Ñandejára ojapo ambuépe osẽ porã haĝua, ndaha’éiva ni sa’ive imponente ijehegui, ni sa’ive oñembosako’íva pe tuicha desenlace-pe ĝuarã; Che ha’ese pe visión ome’ẽva chéve purgatorio rehegua opa potaitéva....

Upévare ahecha ko’ápe, che Ru, hetaiterei ánga oñembohypýiva

 

(371-375) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

umi tatatĩ ho’úvape, ha ohecha ha oguerekoseha pe mba’e ohayhúva hikuái ohasa’asyveha chupekuéra. Opavave tuicha ohasa asy tatatĩgui, ha katu ndaha’éi peteĩcha. Ahecha oĩha ohasa asyetereíva, hasyha ojojataha umi maldito-pe, ñande ndaha’éiramo desesperación ha eternidad... Ha’ekuéra ohayhu Ñandejárape, ha noĩri desesperación-pe, ha upévare odisfruta peteĩ especie de py’aguapy.in the midst of umi jehasa’asy orekóva hikuái. Ojekuaa

jepémo upéicha, ha péva ha’e pe mba’asy tuichavéva purgatorio rehegua, ndoikuaáiva, to

he’i porã, moõpa oĩ hikuái, ha mávapa ndoikuaái idestino; odudáva, en cierto sentido, Ñandejára ohechaukápa chupekuéra poriahuvereko, ha oguerekótapa araka’eve pe vy’apavẽ ohechávo ha oguerekóva. Haʼekuéra añoite naimanduʼái haʼe omaldesi hague chupekuéra; ha, ko pensamiento-pe ojapóva opa esperanza  ha

ikonsolación, ohovasa hikuái chupe ha orrenunsia hembipota-pe.... Ko diferencia esencial ijapytepekuéra ha umi reprobado apytépe suficiente omboguejy haĝua peteĩ incertidumbre ha’e’ỹre ojapótava ipurgatorio-gui peteĩ especie de infierno. Ha katu ndahasýi ñantende, ha, katuete, mba’eichaitépa iñambue ko’ãichagua  jehasa’asýpe ndajaikuaái añetehápe moõpa ñaime, térã jaikuaa, duda’ỹre, ñaimeha infierno-pe;... ndaikatúigui ñanemandu’a mba’e sentenciapa ohasa asy peteĩva, térã akóinte imandu’a haguã pe sentencia oñekondena hague  , .

ndaikatúi’ỹre oñemomombyry chugui sapy’ami. Peteĩha estado ningo ivaieterei; ha katu pe mokõiha añoite ojapo pe destino ha infierno peteĩ reprobado-gui....

Pe tata ohapyva chupekuéra o’actua discernimiento reheve ko’ã ánga mboriahúre, ha okastiga chupekuéra proporción-pe umi kulpa orekóvare térã pe odevéva justicia divina-pe. Peteĩha alivio Ñandejára, oñembo’ýva ipukukue hasy haguére térã umi sufragio Itupaópe, ome’ẽva chupekuéra, ha’e oipe’a chuguikuéra ko’ãichagua incertidumbre ohejáva chupekuéra peteĩ situación cruel-pe. Upéi imandu’a porãiterei hikuái noñemboykéiha chupekuéra; ha’ekuéra oĩha al contrario destinado ohecha ha oguereko haĝua Ñandejárape. ¡Oh mandu’a consolador! ohasa asy hikuái ipurgatorio hetave renuncia ha mborayhu reheve...

Ahecha peteĩ multitud innumerable ijapytepekuéra oĩva upépe umi falla michĩetereívare añónte, ha’eháicha ñe’ẽ ocioso, autoindulgencia pensamiento inútil-pe, autoestima jevy iporãvape, distracción algo voluntaria ñembo’épe, chismo michĩmi , estado de ánimo, pya’e, tekove umi contradicción-pe, ndaipóri pytyvõ ambuekuéra kulpa rehe; ambue katu, regueroviátapa, che ru, imperfección añónte rehe, techapyrã, ndorekóigui

okorresponde grásiape suficiente fidelidad reheve ni pe medida plena Ñandejára oipotávape; ndohupytýigui Tupãme mbarete porã reheve ha

ñepia'ã; ndoservíri haguére chupe suficiente fervor ha mborayhúpe; ndaha’éi haguére imarangatu ojerure haguéicha chupekuéra, ha umi grásia ome’ẽva’ekue chupekuéra upévare.... Opa mba’e ohasa va’erã tatatĩ rupi, opa mba’e ojekastiga ha oñemopotĩva’erã purgatorio-pe; ha jahusga porã haĝua umi ojeheróva falla michĩvare, ha jaikuaa porã haĝua pe ñembohory Ñandejára oguerekóva hesekuéra, tekotevẽta jahecha ha ñañandu pe rigor okastigahápe chupekuéra iñangirũnguérape jepe, ha mba’e exactitud reheve ohundi michĩvéva jepe.vestigio, ani haguã ojehecha hesápe mba'eveichagua angaipa mancha, ni omongy'a henonde potĩ ha hóga marangatu... Ha katu oĩ ánga Ñandejára ojapovape

ohasa asy peteĩ purgatorio mborayhúgui significado rangue... Rehayhuva’erã ha’ekuéraicha, rentende haĝua irrigor...

Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua, heta áño pe juicio mboyve, umi mba’asy Purgatorio rehegua oñembohetavetaha peteĩ teĩ ánga-pe ĝuarã, proporción-pe oguerekótaháicha hetave deuda opaga haĝua: ahechágui peteĩ arýpente, Ñandejára, oipotáramo , ikatuha ojapo peteĩ ánga ohasa asyve pe cien áño aja.

Ahendu umi ángel oikuaauka chupekuéra ohasa asyha hikuái ipy’ahatãitereiha hi’aguĩgui pe juicio, ha Ñandejára ombohetaveha ijehasa’asykuéra rigor-pe omombykyse haguérente ipukukue.... Avei ahecha J.-C. oĩ vove dispuesto ome’ẽ haĝua pe señal pe resurrección tuichaitéva rehegua, umi ángel

ohóta Purgatorio-pe oipe’a haĝua chugui opa umi ánga oñemopotĩva’ekue, oguerútava hikuái  umi Tupao ra’ykuéra ndive ovenséva Ñandejára beso-pe, jahecha haguéicha ko’ã ára pahápe, ha hetekuéra oñangarekóta espíritu ojehovasáva rupive.

 

§. III.

Resurrección general umi iporãva ha ivaíva rehegua.

 

Pe firmamento oñembopyahúva hekoitépe ha oñembojegua opa mbyjakuéra reheve,

opresentáta peteĩ kuarahy ha mbyjakuéra peteĩ sustancia ha’etévaicha espiritual, ha peteĩ claridad templado araka’eve ndoje’eclipsemo’ãiva, ha ipu’akáva infinitamente opa mba’e oguerekóva ko’áĝa pe yvága ojehecháva ha’éva admirablevéva... Pe yvy, oiko rire chugui peteĩ globo transparente, ojapóta oguerekopaite pe cristal iporãvéva hesakãva, oguereko’ỹre pe dureza. Mba'eve noñehundi mo'ãi, ndaha'éiramo mymba ha opa mba'e oñeikotevẽva oiko haguã ko'ágã. Opa mba'e oñembopyahúta,

 

(376-380) Ñe’ẽpoty.

 

ndaha’éiramo umi reprobado rete, oñemoambuétava ivaivévape, ha ikondisión mil veces miserablevéta ha mil veces desastrosovéta idestino yma guarégui.....

Che ha’e, che Ru, ndaha’éiramo mymbakuéra, mba’eve noñehundimo’ãiha, ha

péva oñentendeva’erã pe sustancia rehe, opytátava peteĩchaite  ; ha katu pe tata ohundíta, oñembopyahu rupi, opa mba’e oñembyaíva’ekue upépe. Avei, ahecha Ñandejára oñongatutaha opa mbaʼe ojapovaʼekue.  Ko’ãva ha’e

umi criatura osẽva ipógui ha chugui oguenohẽséva eternamente igloria. Eternamente, ikatuháicha hikuái, oñemomba’eguasúta ha oñeme’ẽta aguije; omeʼẽta chupekuéra peteĩ jehovasa pyahu. Káda uno, oñembojávo Ijapohare, osaltáta vy’águi, peteĩ ovecha ra’ýicha oĩva ijykére

isy. Yvy ojejaho’íta yvoty ha yvyramáta oñembyai’ỹvagui oiméne oservíta mbovymi criatura oñedestináva oiko jey haĝua ipype. Amombe’u’ỹre chéve hetave mba’e ko punto rehe ko árape, Ñandejára chemoĩ ahecha haĝua ko óga porã ha tuichaitéva ocupadava’erãha eternamente umi criatura omomba’eguasútava chupe upépe ha’ekuéraicha, ha ha’e ndoipotái che aikuaa....

Ahecha umi ángel oguejyha ko yvy ape ári hetave

yma guarégui; Ñandejára orden-pe, ahecha chupekuéra ombojuru jave trompeta, ha oñemyasãi irundy esquina mundo-pe, ome’ẽ haĝua pe señal vaiete  pe tuicha  omanóva jeikove jey rehegua.......

Ombopu hikuái itrompeta, ha upe momento-pe umi ojehovasáva rete ojejuhu ho’ópe, imúsculo, innervio  , tendones, kangue ha opa mba’e omopyendáva esencia  del...

yvypóra rete, ndofaltái peteĩ pehẽngue. Oñekytĩ ha ojedesgarra rire chupekuéra mil pehẽngue peve; itavusu oñemombova’ekue yvytúpe oñemboja’ótarõ guare  opa yvy rupive; oñembohyru rire hikuái pe océano jyva tuichaitévape, pe yguasu yvykua pypukúpe, ojejuhúta hikuái milagrosamente oñembojoaju jey peteĩ momento-pe, ocompone jey haĝua umi tete peteĩchagua, ko mokõiha composición rupive ojejuhútava oñembopya’e, oñembopyahúva, . oñembopoty peteĩ cristal iporãvaicha. Oñeme'êta chupekuéra opa cualidades  gloriosas ;

ha katu hi’ánga ndojevýi gueteri upépe, ahecha chupekuéra omýi’ỹva ha hekove’ỹva. Upérõ ahecha og̃uahẽha peteĩ innumerable tropa de ángel guardián, hapykuéri umi ánga oikeva’erã ko’ã tete péicha oñerrecompone... ¡Mba’eichaitépa vy’a! ¡mba’eichaitépa consuelo! ¡Mba’eichaitépa peteĩ triunfo peteĩ ha ambuépe ĝuarã, ko momento ko’ã ánga glorioso ojuhúta ha ohechakuaáta peteĩ teĩ hete tee, ha oñembojoaju jeýta upépe, ome’ẽvo ojupe mil jehovasa ha mil alabanza!... Ipahápe, pojuhu jey are rire ausencia, querido compañero che penitencia ha che trabajo-kuéra rehegua, he’íta ko ánga afortunada! ¡Rojuhu heta tiempo reime rire! ¡Ah! ¡Ajépa ijukyvéta chéve araka’eve ndahejamo’ãvéima nderehe, araka’eve ndaha’éigui nde ha’etévaicha iporãitereíva, che ahayhuetéva ha ojehayhúva! oñemerese va’ekue

!... Cheperdona, che rete, che ajapo ramo nde resufri hetaiterei sapatu ári; péro pyaʼe pehecháta ambaʼapo hague pombovyʼa hag̃ua. Rekomparti che ñembyasy, eju, hekojojágui, eju eproba pe recompensa ndopaiva’erã... Añandu che aimeha nderehe ha ñande destino ojoajutereiha, ndaikatúi,

en cierto modo, revy’a haĝua perfectamente nde participación’ỹre!... ¡Eju, upéicharõ, ekorona che vy’apavẽ, reprobavo ndete voi, rekompartivo chendive!...

Upéi, che Ru, oikóta pe resurrección añetegua, he’iséva pe reunión sustancial ha hipostática, ko’ã cuerpo ojehovasáva rupive

oiko jeýta kuimba’e oikovéva ha omokyre’ỹva opaite ipehẽnguépe.... Ahecha opu’ãha hikuái ipy rehe, omimbi hetaiterei mbyja omimbipávaicha, opavave peteĩ mitãrusu oñakãrapu’ãvape, ha pe edad J.-C. oheja haguépe pe...

yvy... Ñandejára, ome’ẽvo ipu’aka rupive umi accidente ha falla naturaleza-pegua, ndajahechamo’ãvéima ipype ni deformidad ni imperfección mba’eveichagua lado-pe. Pe tuichaha peteĩchata opa mba’épe, ha avei pe ñemopu’ã; ha katu umi corona ha umi cualidades gloriosas iñambuéta, según pe diferencia de méritos...

Ko’ã tete, péicha milagrosamente oñemoingove jeýva, oha’ãta, en cierto modo, umi cualidades gloriosas J.-C. rete osẽva sepulcro-gui. Ha’éta umi cualidades peteĩchagua ojepy’amongetátava hesekuéra, ha ijeikove jey ha’éta peteĩ emanación imba’éva añónte..... Taha’e ha’éva brillante ha’ekuéra ijehegui, ¡mba’eichaitépa ndoikói chuguikuéra hetave pe unión hi’ánga ndive !

Odisfruta hikuái ko momento guive peteî tekove pyahu araka'eve ndorekóiva

oñandu, jepe hetaiterei jey orrecibi hikuái pe principio ha promesa upévagui pe participación-pe umi predestinado akã retepýpe. Peteĩ ysyry vy’a rehegua ou oinunda haĝua chupekuéra; oñemyasãi opaite hemiandu hyepy ha okapegua, omoheñóiva ohasa haĝua peteĩ temiandu específico peteĩ teĩme en particular, ikatu hağuáicha añetehápe ha’e peteĩ humanidad deificada. Oguerekóta hikuái aspiración ha respiración, peteĩ hyakuã porãva, ha paladar-pe peteĩ satisfacción admirable oproducíva peteĩ

 

(381-385) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

saliva iporãva ha nutritivo; peteĩ juky, pe ijukyvéva ha iñambue’ỹva, osyryva’erã iveno-pe ha intestino-pe, omantene haĝua upépe py’aite guive pe principio tekove ha inmortalidad rehegua. Ndofaltamo’ãi ni peteĩ umi parte, ni peteĩ umi miembro oñeikotevẽva yvypóra rete integridad-rã. Ñandejára ndoikytĩri pe oñongatuvaʼekue a propósito...

Ahecha umi espíritu celestial oñemboja’oha mbohapy banda-pe umi ojehovasáva ojeseparamava’ekue umi iñañávagui. Umi ánga potĩ omoirũvéva pe ovecha ra’ýpe ko yvy ape ári, oveve raẽta ha ojejapyhýta raẽ.

yvate yvágare; ha’ekuéra ojoajúta pe korapy yvagapegua ndive omoirû haĝua pe rréi de gloria triunfo ha oguejy haĝua hendive.... Pe mokõiha banda oñemoĩta firmamento-pe, omyenyhẽta pe aire ombojegua haĝua ipasaje ha ijeguata pomposo, pe tenda opytava’erãhápe. Oñembojehe’a iñambuéva ndive

coro de ángel-kuéra, jahecháta ko’ã ojehovasávape oñembo’ýva orden porãme, oalfombra pe tape ha omopu’ã upépe igloria inmortal-pe umi arco triunfal ha umi trofeo omimbivéva, opurahéi ivictoria deslumbrante, ha ojapo opa mba’e ipu umi armonioso ha ojehayhuvéva reheve .....

Mbohapyha parte umi ojehovasávagui opytáta ko yvy ape ári oha’arõ haĝua ijeju, peteĩ jepy’apy oñembojehe’áva peteĩ especie de kyhyje reheve, ko aparato tuichaitéva ha pe acontecimiento oñembosako’íva importancia oinspira va’erã chupekuéra; haʼekuéra ohupíta iñakã ha omaña porãta pe lugár haʼe ou vaʼerãha gotyo,

ohechaukáva oîha interés tuichavéva ko asunto rehe.... ¡Peteĩ posición llamativaiterei, katuete, che Ru, peteĩ expectativa interesanteitereíva, ha peteĩ espectáculo ikatúva  oimpresiona opa raza humana-pe, opa Adán posteridad-pe! Mba’e kuimba’épa ikatu opyta indiferente opakuévo ko’ãichagua escena, ojepy’amongeta  ramo

atentamente ha’eha inevitable ha’e oĩ haĝua upépe!....

¡Mba’eichaitépa peteĩ espectáculo kyhyje, che Ru, omantene che resa okyhyjéva ha omoapañuãi che korasõ vy’a! Mba'eichaitépa horrible monstruos!.... Ko’ãva ha’e umi reprobado rete ojejaho’íva yvy  ...mba’e ojehecha’ỹva;  che

pehecha chupekuéra ñepyrũrã omýi’ỹre, ha’e haguéicha umi imarangatúva; ha katu péina ápe, pe señal oñeme’ẽvape, infierno ovóta hi’ánga iky’áva, umi demonios ndive oarrasáva chupekuéra ombojoaju jey haĝua chupekuéra upépe.... Che ha’e pe infierno ovótaha chupekuéra, omarka haĝua pe violencia ojapóva hesekuéra pe justicia divina, omboligávo chupekuéra oñepresenta haĝua ijuicio-pe, opyta’ỹre ni peteĩ noñepresentáiva upépe imba’éva reheve

tete….

Upévare ko'ã ánga desgraciada ojeobligáta ojevy haguã ko'ãvape

carrion iñaña ha oporomondýiva, ha’éva, peteĩ jeýpe, oñeñandútava ha’ekuéraicha opa umi infierno jehasa’asy  ...  ; térã ndegustave ramo, ko’ã  ánga

desgraciado ha’éta, ocasión-pe hete material rehe, ojeataka, ha

oñeinvertiháicha, oike jepe opaichagua mba’asy, mba’asy, mba’asy, mba’asy ojegueropu’aka’ỹva opa ko’ã tete ndovy’áiva pehẽnguépe Oñemoĩ ko’ãvape opa mba’e omoĩvétava mba’asy, pe  actividad

tatatĩ insoportable ha’eháicha  incomprensible  Upéicha ahecha 

umi te’õngue ivaietereíva, umi te’õngue hyakuã asýva oñeno yvýpe; ha katu pe infección ha ikorrupción oñeconcentraiterei ha pe yvy, ogueraháva chupekuéra ndoipotáigui, mba’eveichavérõ noñemongy’ái.

Ahecha umi ejecutor de justicia divina omohendapaite chupekuéra lado izquierdo-pe ĝuarã

upépe oha’arõ pe juicio paha omyatyrõva’erã tapiaite ĝuarã idestino, ha pe sentencia auténtica pya’e ohustifikátava tapiaite ĝuarã pe severidad justa ha’éva

oñekondena.....

 

 

§. IV.

J.-C. oguejy majestad reheve ohusga haguã Mundo. Conciencia jehechauka.

 

 

Penemandu’a, katuete, añe’ẽ hague peẽme ko mundo ára paha rehe, umi hekojojáva ha pekadorkuéra ñemano rehe. Iporã! che Ru, opa mba’e ha’eva’ekue ndéve upe ára guive oiko pyhareve upe ára voi..... Ahecha Ñande Ruvicha-pe, ojekuaa vove pe Rey de gloria ha oguejy vove o’ejerce haĝua ijuicio, oipe’áta pe okẽ de tuicha eternidad; ha ko okẽ ojepe’áta asaje rupi upe ára voi, ha’étava ipahaite ko yvy ape ári... Upépe opata pe sucesión de tiempo, pe revolución siglo ha áño rehegua... Ndajaipapamo’ãvéima ára, pyhare, jasy , térã

arapokõindy, ni estación Ndaiporimo’ãvéima aravo, minuto ni momento... Opa ko’ã mba’e ojevýta pe océano tuichaitéva pecho-pe; opa mba’e oñembohérata eternidad!..... eternidad!..... eternidad!.....

Ñandejára, peteĩ ñe’ẽ reheve omopu’ãva’ekue ko mundo mba’eve’ỹgui, upéicharõ jepe ohasa seis día omoĩ ha omoporãve hembiapo, ohechauka haĝua ñandéve ha’e isãsoha ipu’akapápe, ha mba’eve ndaikatuiha omboliga ilibertad de voluntad. Upéicha avei, Ru, ahecha Ñandejára ikatu ramo jepe omohu’ã ko mundo ha ohusga peteĩ tesa’ỹime, oiporúta gueteri isãso ovendika haĝua plenamente iprovidencia ha umi decreto ihustísia rehegua.

 

(386-390) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

Upévare, ahecha ome’ẽtaha ko ñomongeta iñimportántevape peteĩ ipukukue, jepémo upéicha oñelimitáta peteĩ tiempo limitadoiterei...

¡Péina upéicharõ, che Ru, pe aravo ko huísio tuicha ha ivaietereíva!.....

Ahecha pe aire-pe pe señal luminosa ñande redención rehegua, pe instrumento

ñande salvación rehegua, Salvador kurusu, oñemotenondéva...... Mba’eichaitépa peteĩ triunfo deslumbrante

! Ko kurusu enemigokuéra, mba’épa oikóta pendehegui?.... Mba’éicha piko agueropu’akata ahechávo?... Ahecha pe Rey gloria oñembojáva opa ijesplendor-pe

majestad suprema, en el aparato terrible de su omnipotencia... Ahecha chupe oguapýva peteĩ trono de justicia-pe, pe base inquebrantable opytu’úva peteĩ globo deslumbrante ári, en forma de una nube luminosa omombo rayo ha rayo... Ha katu pe... juez oñemboja, ahecha ko’ã rayo ha rayo oñemosarambíva ijasu gotyo oinupã haĝua umi reprobado ykére añoite. Ahecha pe corte yvagapegua ha pe Tupao tuichakue triunfante ojeréva pe

trono del Rey de Reyes, opurahéi umi melodía sublimevéva igloria-pe.... Ahecha Ñandejára majestad oguejy mbeguekatu yvágagui, ojupi haguéicha upépe ojupívo ára. Ha’e oguapy peteĩ arai deslumbrante ári, térã ja’e porãsérõ peteĩ globo omimbipáva ári oñeformava’ekue a propósito; yvy oñemopotî haguére ha

oñembopyahúva, ja’e haguéicha, nomondomo’ãvéima vapor omoheñóiva arai.....

Ahecha pe tropa de ángel ha umi hekojojáva oĩva ko yvy ape ári, oryrýiva vy’a ha vy’águi, ha opu’ãma ijeheguiete ombohovái haĝua chupe, oike umi ojehovasáva concierto-pe ha ojapo resonado umi melodía umi sapukái vy’a rehegua ha triunfo ahenduva’ekue, ha Ñandejára oipotáva arrepeti peẽme peteĩ mba’e. ¡Toñemomba'eguasu Ñandejárape yvága ijyvatevévape!.... Hosanna David ra'ýpe!...Toñemomba'eguasu pe oúva Ñandejára rérape!...Toñemomba'eguasu, toñemomba'eguasu, tekoporã, pu'aka ñande Tupãme ha pe Cordero oguapýva trónope ... . Mba'eichaitépa vy'apavê og̃uahẽ!......

Ahecha pe juez soberano apyka opyta veinte térã treinta pie yvýgui, akóinte ojeréva ko globo de luz rehe ndopytumo’ãiva omombo peteĩ lado-pe umi rayo suave ha agradable, ha ambue lado-pe tatatĩ vengativo, pe reprobado oreko peve ojeity pe yvykua pypukúpe.....

Pe corte celestial mbytépe ha pe Tupao ojeréva iRey rehe, oñemoĩva orden porãme ha mba’eveichagua confusión’ỹre, ahecha opu’ãha peteĩ número de trono J.-C. rehegua jerére, ha’ekuéra oñedestináva iministrokuérape ĝuarã, ahecháva oguapýva upépe iórden rupive, oñepyrũvo umi apóstol ypykuégui umi saserdóte porã paha peve. Ha’ekuéra opytáta oguapývo upépe ijára ramo ha ha’éta añoite odisfruta ko privilegio, ñande ndaha’éiramo pe redentor Sy, ko’ã mba’épe opavave ojeporavóva ohechakuaátava pe Rréina ha soberano del universo-pe ĝuarã.... Pe innumerable compañía ambue santo-kuéra ndoguapymo’ãi pe juicio aja; opavave opu’ãta orrespeta haguére pe

persona adorable pe ohusgátava chupekuéra, ha pe autoridad ome’ẽvare umi ombojoajusévape ko juicio tuichaitéva ndive.

Upéi ahecha peteĩ volúmen tuichaitereíva umi ánhel opresentáva pe hués renondépe. Ojesella opa gotyo umi chapa invencible de oro rupive..... Ko’ápe, he’i pe juez, oĩ pe secreto de conciencias, are guivéma añongatuva’ekue kañyhápe... Kuimba’ekuéra ohecha ha oikuaáta pe ndoikuaáiva ojehecha, misterio tekovai rehegua ndosospecháiva’ekue voi hikuái; ha’égui peteĩ porandu ahustifika haĝua che providencia ha ahechauka haĝua opa Universo-pe pe equidad che juiciokuéra rehegua.... Tomoñe’ẽ, tohusga ha todesidi che criatura ha che apytépe... Aháta mombyry ajagarra haĝua pe pekadórpe voi árbitro ramo pe disputa ñande dividívape: ajapóta chupe ohusga haĝua ikáusape, ha ajapóta ehenói chupe ere haĝua chéve che inhustopa akondenávo chupe...

Ko'ã ñe'ême juez omoî ipo volumen fatal-pe ojeregistráva  tembiasa abominable opavave delito mundo-pe, noñeexpiaiva'ekue peteî penitencia añeteguáva. Ha’e omboja’o brillantez reheve umi sello misterioso, ha che renondépe ojeabri pe volumen opa criatura resa renondépe, yvága ha yvy rova ​​gotyo; ikatu hag̃uáicha opavave ohecha opa mbaʼe  oikótava

araka’eve ndohasái umi oñemboykéva korasõme, oje’e jey jey peteĩ espejo-pe térã peteĩ ta’anga fiel-peguáicha. Jahecháta opa umi mba’e oporombojeguarúva, opa umi delito secretovéva, umívagui ha’ekuéra oguerekóta culpable.... umi pensamiento orgulloso, deseo de venganza ojejoko’ỹva, movimiento deshonesto, umi acción inmodesta, injusticia hasẽva, jesareko indecente, tembiapo ombojeguarúva, solicitud infame; ñembohory ipicioso ha blasfemia, cobardamente ñembohory, .

umi ñe’ẽ vai vai, umi traición morotĩ.....; enorme sacrileges, horrible profanations..... Opa mba’e ojehecháta, ojeipapa, oñehesa’ỹijóta, ojepesa, ani haĝua oĩ ni peteĩ criatura yvágape ni ko yvy ape ári, ndorekóiva peteĩ todo

mba’ekuaa, ha ndohecháiva opa mba’e vai, pytũmby, tuichaitereíva peteĩteĩva en particular, peteĩ terror soberano reheve pe delincuente-pe ĝuarã....

 

(391-395) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

Péva ha’éta pe conciencia jehechauka. ¿Mba’épa upéicharõ oikóta umi recurso ñembyasy hovamokõivagui, umi desvío iñypytũva injusticia-gui, umi apariencia engañosa jerovia vai rehegua ha umi triunfo insolente impiedad rehegua? ¡Mba’eichaitépa deslumbrante venganza, Ñandejára, reguenohẽta chugui ko ára guasúpe!....

Umi angaipa umi imarangatúva culpable ojehechaukáta avei, térã por lo menos ojekuaáta; ha katu ojejaho’íta ha oñemboguetaháicha J.-C. ruguy rupive.

ojehechaukáta igloria ha omopu’ã haĝuánte peteĩ trofeo pe divina misericordia-pe operdonava’erãmo’ã chupekuéra... Opaite intención ipotĩva, opa mortificación ha limosna, opa hembiapo porã ñemivéva, opa ñorairõ ijehe, i fidelidad grásia-pe, umi sacrificio ára ha ára ojapóva, umi victoria py’ỹi, jepe umi michĩvéva en

apariencia Aña, mundo, so'o rehe...... opa ko'ã mba'e ojehecháta, ojekuaáta, ojehechaukáta mundo pukukue resa renondépe; ha ha’e, Ñandejára oguerútaháicha hustísia imarangatúvape, ha’e oipyhýta ko mundo ha umi impionoso-kuéra rehe iñamigokuéra káusa ko mundo opersegiitereíva’ekue....

Ahecha ojere ko ejército triunfal gotyo oñemoĩva ijakatúape, ha omombo hese peteĩ jesareko tierno ha mborayhúpe ombohapéva opa korasõ, ha’e

ombohovái ko’ã ñe’ẽ ijuky ha oporokonsolaitereíva: Ha’e ko’áĝa, che angirũnguéra ha che membykuéra ahayhuetéva, ahechakuaava’erã opa mba’e pejapo ha pehasa’asyva’ekue cherehehápe; peẽ, peteĩ tekove penitente ha kurusúre, pekomparti umi mba’e’asy, jehasa’asy ha tembiapo che rekove mortal-pe: oĩ porã pekomparti umi vy’a ha recompensa che rekove glorioso rehegua, amerecéva peẽme ĝuarã che ñemano rupive. Nde chepytyvõ araha haguã che kurusu, oĩ porã rembyaty mérito chugui; nde reguata che rapykuéri

imitación umi virtud ame’ẽva’ekue peẽme ejemplo, oĩ porã chemoirũ pe rréino ha’eva’erãmo’ã ko fidelidad paha, ha peguereko upépe pe ha’eva’ekue pe modelo peipotávape ĝuarã.

ha’ete..... Peẽ pepractica caridad cristiana che rérape pende joyke’ykuéra ndive, pembopiro’y che miembro ohasa’asývape mboriahu persona-pe, pemoĩva’ekue, pecubri ha pe’satiáva, pevisita va’ekue imba’asýpe, tasyópe ha ka’irãime; peẽ peguereko

oñeperdona umi insulto che káusare; nde rehayhu va'ekue ne enemigokuérape jepe.... Cherehe odepende ko’áğa ahechauka haĝua peẽme che fielha che promesa-kuérape ha magnífico umi cheservívape... Mba’eve pejapova’ekue cherehe ndokañymo’ãi, ha pome’ẽta cuenta pe obol ha pe vidrio rehe

y ro’ysã rehegua; pe voluntad porã ovalevéta peẽme ĝuarã pe acción porãicha, ha mba’eve ndoikomo’ãi recompensa’ỹre. Pende rekove pukukue aja peime fiel mbovymi mba’épe, ha ko mba’e michĩmíre pehupytýta vy’apavẽ tuichaitereíva ha araka’eve noñemohu’ãiva.

Upévare ani pekyhyje mba’eve, che ahayhuetéva, pende destino ojeasegura tapiaite ĝuarã; pe hembýva che juicio-gui ndaha’evéima nderehe: etranquilisa – peẽ upévare, ha ani peñemolesta pe aparato amenazador orekóvare....

Upéicha, che Ru, ndaikatuvéimagui oresisti umi transporte orekóva hikuái

aguyje, ni pe mborayhu kyre’ỹme, ahecha opa ko’ã ojehovasáva oñesũ oñondive ihuez ha itúva apyka renondépe, omoĩvo opa mba’e

mokõive ikoróna ipy gotyo.... Juez soberano yvága ha yvy rehegua, he’i hikuái: Rréi gloria ha ore korasõ rehegua, opa ne criatura ru kyre’ỹ, rekorona orepype ne don ha ne gracia, ha remyengovia nde ruguy hepyetereíva; pehasa’asy, rojerure peẽme, romomba’eguasu haĝua peẽme ko’ã corona reheve, roguerekóva pende py’aporã opa’ỹvagui añoite, ropurahéi tapiaite ĝuarã pene poriahuvereko opave’ỹva....

Che ahayhuetéva, ombohovái chupekuéra J.-C., nde resatisface che korasõ ha rekumpli opa che rembipota. Avy’aiterei ahasa asy haguére ñemano, ogueru guive peẽme hetaiterei mba’eporã; avei ha’ékuri upévarãnte upéva che

ohasa asy kuri upéva. Pende vy’apavẽ opave’ỹva, ha’éva hi’a, che compensa porã pe tuguy añohẽva’ekue penderehehápe, ha hetaiterei ambue tapicha noñebeneficiaiva’ekuére.... Ha’e ahechakuaa haĝua pende fidelidad che grásia-kuérape añohẽtaha penderehe tapiaite ĝuarã ysyry vy’apavẽ osẽtava che divinidad-gui... Peẽ ha’e che Ru jehovasa, ha peiméta upéicha eternamente. Che irũnguéra, Heta remba’apo, heta rehasa asy; ipahápe, og̃uahẽma peẽme ĝuarã pe recompensa ára, ha pe venganza ára pene enemigokuérape ĝuarã; peteĩ vy’a opave’ỹva osẽ porãta peteĩ ñembyasy ohasáva; umi tesay peteĩ momento-pegua ojeseca va’erã peteĩ contentamiento duradero rupive, ha pe tiempo peteĩ dolor mbykymíme hapykuéri peteĩ eternidad vy’apavẽ rehegua.... Eternamente pekompartita chendive che gloria, che vy’apavẽ ha, ja’eporãsérõ, che divinidadite.... Upévare eju,

 

(396-400) Ñe’ẽpoty.

 

ministro marangatu, peẽ pemba’apoiterei ha peñembo’e heta hesekuéra, ko’áĝa peiko juez idestino rehegua peiko rire víctima ñembohorýgui; Che pombojoaju pe juicio ahasataha ndive.... Iporã ! che angirũnguéra, mba’épa pene remiandu ko’ã culpable desgraciado rehe, ha mba’épa peipota ajapo?... Peñe’ẽ disimulación’ỹre, ha pesegui umi regla de justicia ha de

tekojoja rehegua....

Ko invitación Imbo’ehára Soberano-gui, ahecha opa umi hue opu’ãha oñondive itrónogui; Ahendu osapukái chupekuéra peteĩ ñe’ẽme peteĩ ñe’ẽme: Ñandejára ñande Tupã, rojerure tekojoja ha venganza ko’ã tapicha desgraciado rehe penembopochyetereíva.... Upéi opavave hekojojáva ojepopete ko ñe’ẽjoaju: hasẽvo: Amén. Ha opa naturaleza orrepeti umi mba’e vaiete

letra: Tekojoja ha venganza....; toñembotavy tapiaite ĝuarã umi iñañáva.....

Pe Salvador kurusu, añe’ẽmava’ekue hese, ha oñemopu’ãva’ekue pe corte celestial mbytépe oservi haĝua garantía ha consuelo ramo umi hekojojávape, ogueru umi ángel J.-C. tróno renondépe; upéi ou San Miguel, ogueraháva balanza tuicháva opesa haĝua opa mba’e pe santuario pohýi peve.... Oñemoĩ Juez renondépe, kurusu ykére. Peju, he’i J.-C.

conciencia-kuéra, ha ohesa’ỹijo haĝua Jerusalén linterna ipópe... Che Ru, ah! mba’eichaitépa oporomondýi che resa ko’áĝa!... Kóva ha’e pe Juez Soberano lado izquierdo; Che oryrýi... Japyta, por favor, ha ñamombyta pe pintura ambue  aravo peve....

 

 

§. V. Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

Juicio umi oñemboykéva rehegua; destino mitãnguéra omanóva bautismo ÿre.

 

 

Túva, ha Ta’ýra, ha Espíritu Santo rérape, hamba’e. »

Che Ru, umi desgraciado akãme oñemoĩva Juez Soberano akatúape, ahecha opa umi, ipu’aka térã hesape rupive, ojapovétava ivaíva Tupaópe, ha ojapovétava ijehe culpable pe abuso umi grásia orrecibítavare hikuái; umi judas, umi anticristo, opavave cisma ha herejía apohare, opa añetegua enemigo, opa pa’i vai, ha opa mba’e ári umi pastor vai; opa mba’e Tupao oguerekóva ha oguerekóva araka’eve umi apóstata, sacrilegio, intruso, simonico, lobo-kuéra rehegua oñemonde ovecha ra’y pire, hovamokõiva, mbykyhápe, opáichagua o’abusáva autoridad ha santidad iministerio rehegua, avei tavayguakuéra ignorancia ha credulidad, omoambue haĝua ijerovia principio ha ogueraha haĝua chupekuéra javýpe ; omoĩve hese umi tirano ha opersegíva umi jeroviaha. Ko’ãva ha’e umi omoheñóitava pe élite umi mitã perdición rehegua, ha umi avei ho’átava hi’ári  umi primer ha ivaivéva destello Ñandejára  pochy rehegua....

Ahecha mokõiha rango-pe umi karai arandu japu, umi ojeheróva apytu’ũ mbarete, umi mba’evai apoha ndogueroviáiva, ikatúva oje’e ateo oarriesga’ỹre hetaiterei; umi omoirũva peteĩ filosofía libertina, oñepyrũvo umi ojapova’ekuégui

peteĩ abuso cruelvéva icredito ha iluminación orekóvagui o’seduci haĝua umi ánga simple-pe; en general opavave umi escandaloso umi asunto moral térã jerovia rehegua.... Mbohapyha clase de reprobados oime opavave ikatúva oje'e pekador vulgar ha ordinario: orgulloso, inmodesto, oka'úva, vengativo, mondaha, pequeño impio térã filósofo subalterno,

etc...Opa ko’ã angaipa apytégui peteĩnte oñeikotevẽháicha oñemaldeci haĝua, ikatu ñaime seguro ko clase paha ha’étaha incomparablemente hetave opavave apytépe.... Mayma oadoráva ta’anga kakuaáva oñemoĩta avei ijasu gotyo, ha katu peteĩ tenda aparte umi cristiano criminal-gui; ko’ãva ojedistinguíta peteĩ nota de apostasía rupive oparupiete omoirûtava pe carácter ibautismo rehegua, upégui heñóita peteĩ oposición formal ha abrumadoravéva, ha’étava chupekuéra ĝuarã peteĩ carga insoportable ha ojapótava chuguikuéra digno peteĩ castigo iñambuetereíva... . Avei ahecha peteĩ innumerable tropa de mitã nacido omanóva: jepe pe falta de carácter bautismo omoĩ avei chupekuéra izquierda-pe, jepémo upéicha ha’ete chéve noñedestináiva ohasa asy haĝua pe destino peteĩchagua....

Sapy’aitépe, che Ru, omombo peteĩ jesareko vai ha arasunu pe partido de los reprobados rehe, J.-C. ogueraha peteĩ ñe’ẽ arasunu rehegua ohendukáva poste guive peve

ambue ha omboryrýi yvága ha yvy ha infierno.... Ko ovecha ra’y manso oĩme ĝuarã oiko ambuépe ĝuarã peteĩ león okororõva ha umi ángel jepe oryrýi.... Umi hekojojávape noñepytyvõi ha noñetranquiláirire umi...

testimonio ikonsiénsia rehegua ha umi marca de bondad ome’ẽ ramóva chupekuéra, ndaikatúi oaguanta hikuái ni ko ñe’ẽ vaiete brillantez, ni ko juez irritado aire amenazante... Mba’épa ha’éta umi pekador-pe ĝuarã!....

Ohenói rire yvága ha yvy testigo ramo ikonducta ha ijuicio hekopeteguáre, ahendu iñe’ẽ arasunu ojahéi iñenemigokuérape ha umi beneficio ha ingratitud orekóvare.... Ojahéi chupekuéra detalle reheve oabuságui umi grásia señal orekóva ha’e ohupytyva’ekue chupekuéra ĝuarã en

 

(401-405) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

huguy repy. Okulpa chupekuéra hembiapo, ijehasa’asy, omanóva... Okulpa chupekuéra opa mba’e ojapova’ekue hesekuéra, pe imborayhu tiernovéva exceso.... Ojahéi chupekuéra hembiapo vaikuére, escándalo, ohecha’ỹva, ipy’aporã, sacrilegio... Ojerure jey chupekuéra huguy

mitãnguéra opersegi ha ojukava’ekue.... ! Iporã! emombe'u chéve mba'épa ikatu kuri ajapove nde salvación rehehápe?.... ¡Ah! che ruguy oñeñohẽva, upéva

Ajerure jey peẽme, ohustifikáta eternamente che mborayhu indignado.... Ho'áta nderehe nde'añuã haguã ipohýi reheve.... Ha katu embohovái: Apermiti jey ndéve; pehustifika, ikatúramo, ha pende ingratitud monstruosa ha pende infidelidad continua, ha pe pende revuelta morotĩ, ha opa pe enormidad pende comportamiento cherehe..... »

Nde hekojoja, Ñandejára, opavave osapukáita hi’ánga py’aro, ko’ã desgraciado reprobado... Nde juiciokuéra hekojoja ha nde conducta ha’e justicia voi... Rohechakuaa yvága renondépe.... Heẽ ore

pekondena ore injusticia ko árape, ha rojeobliga rorrekonose haĝua ore kulpaha rokañyha, oréve odepende guive roaprovecha haĝua pene invitación, pene amenaza ha pende grásia .... ¡Ah! ¡jahechakuaava’erã chupe tardeiterei!... Umi idolator okonfesáta oabusa hague umi tesape orekóva razón ndohechakuaái haĝua pe único autor de

pe universo, ha ojapo ivaíva ikonsiénsia rehe.. Umi hudío ohechaʼỹva ohechakuaáta imesíaspe, ha oñembojáta ojuka hague chupe ivaíva potĩgui....

"Péicha", omotenondéta juez supremo, "ne condena ogueraha de antemano ko juez interior orekóva sentencia che amanifestáta mante, che...

he’ise umi principio tekojoja ha equidad natural rehegua che agravava’ekue pendejehe pypukúpe ha’e haĝua pe primera regla pende conducta rehegua, araka’eve ndapesẽiva’erãmo’ãgui... Peẽme ĝuarã, desgraciado apóstata, peje.ha’e pe reprobado-pe Cristiano-kuéra, che Tupao ra’ykuéra opu’ãva, ko léi peteĩha penderesaráiva ykére, pekontradesi jey opa punto-pe pe léi imarangatuvéva che Evangelio-pe, ha mil vece peviola umi konvénio pende bautismo rehegua: doblemente culpable,  pejapóta ha’e  doblemente culpable

oñekondena ha ojekastiga doblemente.... Che pohusgáta pende jerovia ha pene conciencia regla rupive, ha peikuaáta  ndajapoiva'erãha

ahechakuaa che mba’eha umi oñemopotĩva’ekue chemba’e haĝua. Sa’ieterei: ahejava’erã che Ru renondépe opa umi che renunciava’ekue  yvypóra renondépe. Péva ha’e nde destino; ha pejapo haguéicha ivaíva pene konsiénsia ha pene konvéniokuérare, pejehusgáta pene reglakuéra  ha

oñekondenáva nde juru rupive....

Mba'e castigo-pe, che angirûnguéra, pekondenáta ko'ã culpable iñambuéva, oporandúta tropa de evaluadores?.... Ñandejára ñande Jára, opavave ombohováita oñondive, hembiapo vaikue ojepesava’erã santuario balanza-pe, ha ojehechava’erã chupekuéra nde ruguy repykue rehe, pe ofensa rehupytyva’ekue chugui, espíritu ivaívare ha pe korasõ perversidad ojapova’ekue chupekuéra... Oñepesava’erã, ojeipapa ha oñemboja’o, ha opa mba’e ndovaléiva oñeikytĩ hembiapo porãgui.

oike haguã en juego.... Upéi, Ñandejára, reñevengáta nde justicia o’aplika vove peteĩ teĩme peteĩ castigo proporcional pe enormidad peteĩ teĩ umi delito orekóvare oñekonsideráva ko’ã diferente informe guýpe.... Opa mba’e oñani. Pe ñomongeta ojejapo peteĩ jave opavavépe g̃uarã

mba’eveichagua excepción’ỹre; ha pe tiempo ko examen opa mba’ére odurataha, ha’éta, peteĩ teĩ en particular-pe ĝuarã, ha’ete ku ojehusgava’ekue chupe añoite, ha pe justicia divina oje’aplikava’ekue oñehesa’ỹijo haĝuánte chupe ha oñekondena haĝuánte chupe...... Káda uno en particular oipota oñandu pe pochy celestial pohýi, según imba’éva

umi delito omerese vaʼerãmoʼã upéva. Upéva opa pe ñomongeta; ha katu, ñaha’arõ aja oñembohasa pe sentencia último recurso-pe, jajesarekomína, Che Ru, pe tropa mitã michĩvare ñañe’ẽmava’ekue hesekuéra....

Ahecha chupekuéra oñembyatýva opa tetã ko yvy ape ári ha opa tetã ikatúvagui; Ñandejára oikuaaukágui chéve ha’eha, ko’ã mba’épe, umi ta’ãnga oadoráva ra’ykuéra ndive, omanóva’ekue ojeporu mboyve pe razón, umi cristiano-kuéra ndiveguáicha, omanóva’ekue oñemongarai mboyve, noñemoĩriramo hikuái peteĩ mba’épe pe tesape’ápe ohechaukáta chupekuéra mokõive Tupã añetegua oĩha ha umi ta’angakuéra mba’eve’ỹva; ahechágui avei pe abuso michĩvéva umi grásia rehegua, ko’ãichagua, oikotaha chuguikuéra kulpa mortal, jepe ikatu ha’ekuéra mba’eveichagua angaipa’ỹre oñepresta idolatría-pe, ha’éramo jepe mba’ekuaa’ỹre ha ojepy’amongeta’ỹre. Ko’áğa, ¡mba’eichaitépa heta cristiano ra’y araka’eve noñerregenerái! Ahecha opavave chupekuéra, umi víctima inocente michĩvaicha, omañáva ojuehe he’i’ỹre ni peteĩ ñe’ẽ, nopensái ni oakusa ni ndojeruréi disculpa; oñemoĩ alineado opavave derecho, .

 

(406-410) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

idestino, oha’arõ’ỹre ni okyhyje’ỹre mba’eve....

Pehechápa ko’ã criatura michĩva, oporandu J.-C. umi ministro itupaópe? Ha’ekuéra noñerregenerái, ha katu ndaha’éi mba’eveichagua kulpa imba’éva rupive; hembipota tee araka’eve ndojoavýi mba’eveichavérõ che rembipota rehe; Araka'eve

ndojapói hikuái falla personal; ha’ekuéra araka’eve ndoofendeiva’ekue imba’éva

autor... ¿Ndaha’éi piko pe condición orekóva hikuái digna ojeiporiahuvereko haĝua? Asufri, akonfesa, ndaikatúigui ambojoaju chupekuéra, por lo menos de alguna manera, umi che aiporavova’ekue vy’apavẽ ndive; porque pe mancha original ahecháva hesekuéra ombocháke umi efecto che

mba’eporã, ha tekojoja ndohejái espacio poriahuverekorã hesekuéra, pe sentencia omboykéva chupekuéra umi marangatu vy’apavẽ eterna-gui ha’égui

irrevocable........

Ndaikatúi aipe’a chupekuéra yvága, oñembotýva chupekuéra itúva peteĩha kulpa guive, ahechávo umi léi rigurosa che justicia rehegua chejokóha a’aplika haĝua chupekuéra mba’eveichagua mérito che ruguy ha che mediación rehegua.disfruta che presencia gloria-pe. Ha katu, che angirũnguéra, mba’épa jajapóta chugui?.... mba’épepa ñakondenáta chupekuéra?... ha mba’e destino piko peimo’ã ohasava’erãha hikuái ko eternidad aja araka’eve ndopamo’ãiva?.... Ndaikatúi piko jajapo mba’eve hesekuéra, añeñandu haguére inclinado afavorese haĝua chupekuéra ikatuháicha.... »

Nde ha’e pe mbo’ehára, Ñandejára, opavave imarangatúva osapukái, ha ko’ýte umi ministro; nde hína pe karai, ha rejapóta reipotáicha; ha katu, peẽ pejerurégui, ro’éta peẽme ha’ete ku noĩporãiha oréve rokondena chupekuéra castigo eterna-pe Adán kulpa rehe... Ha’éma

heta mba’e oipe’a haĝua chupekuéra eternamente nde presencia, ha upéva ha’e, ore remiandúpe, opa mba’e omerecéva pe mancha ndojejohéi hague chuguikuéra....

"Peẽ pembopiro'y che korasõ ha pesatisface che mborayhu pe ere ramóva rupive", he'i chupekuéra JC; Pehendu upéicharõ, che amigokuéra, pe solución aproponéva ocasión-pe, ha pemombe’u jey chéve mba’épa pepensa hese: oĩrire peteĩ manera segura por lo menos pesalva haĝua ko’ã criatura michĩ mboriahúpe Satanás tiranía-gui, ohecháva presa ramo imba’éva, ha oguerekóva intención ojagarra haguã derecho rupive; ndapeimportamoʼãipa peaprovecha upéva

?.. Ha’ekuéra nde rekoha, Ñandejára, embohovái opa imarangatúvape; maestro absoluto ramo, peguereko peteĩ derecho inalienable hesekuéra pe demónio ndaikatúiva odisputa penendive, ha ore korasõite guive roconsenti opa mba’e pende arandu ojapótava ombotavy haĝua ifavor-pe pe expectativa cruel ko enemigo raza humana-pegua...

J.-C. osegi osegi: “Koʼápe upéicharõ pe sekréto admirable Satanás voi nohaʼarõiva: pe globo terrestre oñemopotĩva, pehechaháicha, haʼéta pe...

residencia upépe, oguereko’ỹre vy’apavẽ chekuaa térã cherayhúvo, oparticipa’ỹre mba’eveichavérõ umi che aiporavova’ekue destino-pe, ovy’áta hikuái eternamente a

cierto vy’apavẽ natural, oconsistítava principalmente pe exención opaichagua mba’asýgui...... Pya’e, che po todopoderoso mbarete rupive a’encadena pe yvykua ruguápe Satanás ha ikomplicekuéra pochy; Asella upépe hendivekuéra iñypytũ infernal; Ambotýta opa umi salida pe estancia ndovy’áivagui hikuái, upévare ni peteĩ espíritu araka’eve ndaikatumo’ãi osẽ chuguikuéra ou haĝua omoapañuãi chupekuéra hekoha terrenal-pe.

Péicha, ombojoapy, ha'e peteî estratagema ojoajúva peteî po oipytyvõva sapy'ánte oikuaa mba'éichapa osalva peteî rebaño extranjero, ointeresáva ipy'aporãgui, diente asesino peteî mymba kyhyje, taha'e ojokóvo ipochy, térã omboty rupi chupe ijehegui ikatu hag̃uáicha pe rebaño ovyʼa pe

sãso. Ndaikatúigui ha’e salvador che pasión rupive, por lo menos añeme’ẽta chejehe ijuez favorable, añangarekóvo hesekuéra ikatuháicha icreador-icha.... Upéicharõ, che Ru, oñe’ẽ chupekuéra, omañávo hesekuéra peteĩ tesa poriahuvereko reheve: “Che pomosãso, he’i chupekuéra, pytũmbýgui ha pe ñeñapytĩmbýgui peñemboyke haguégui Satanás pu’aka poguýpe. Nderejepyʼapymoʼãvéima iérrope; ko’ã ka’irãi iñypytũ ha yvyguýpegua rangue, ko globo terrestre, oñemopotĩ ha oñembojeguáva che pu’aka rupive, ha’éta pe óga peikotahápe opa ára g̃uarã, ndaikatuvéigui pejapove mba’eve

criatura culpable che resa renondépe: ha’e en parte peẽme ĝuarã ambopyahu, ikatu haĝuáicha pevy’a ipype ikatuháicha, Adán ra’ykuéraicha, heredero irrevuelta-gui ha ojeipe’áva estado orekóvare pe vy’apavẽ che mba’évagui vy’apavẽ, ha pe vy’apavẽ oguerúva che mba’ekuaa ha che mborayhu. »

Encantado pe mba’eporã orekóvare ijuez soberano hesekuéra, ahecha ko tropa de inocente michĩva oñemombo ijyva ári, henondépe, ha oñesũ hova yvýpe, he’ívo: O juez soberano umi oikovéva ha omanóva rehegua , romomba'eguasu., rohovasa ore apohare ha ore Tupã imba'eporã opa'ỹva ramo. Rome’ẽ peẽme aguyje eterna umi beneficio ore ro’ysã haguére, mba’eveichagua mérito’ỹre ore parte-gui, ha pe poriahuvereko opa’ỹva rehe

 

(411-415) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

eipuru ore gotyo: eiko chugui, Ñandejára, opa nde marangatukuéra ojehovasa ha oñembotuicha eternamente..... Opa pe corte celestial ipu jepopete reheve; opa naturaleza oryrýi vy’águi, ha Tupao opurahéi cántico vy’a rehegua Apohare gloria-pe... Pe innumerable tropa de inocente michĩva opu’ã jey  ; ha algún modo ovy’a hikuái desgracia-pe, oike hikuái posesión-pe peteĩ destino ndopamo’ãiva ha peteĩ yvy oñembopyahúva ha’eva’erã iparte opa  eternidad pukukue...

Ñandejára ndokastigamo’ãiháicha ni ijespíritu, ni hembipota, ni iñakãguapýva, araka’eve ndaiporimo’ãigui revuelta ni sarambi, ha ni peteĩva umi facultad orekóva ndaha’emo’ãigui , ni umi instrumento delito rehegua, ohejáta chupekuéra odisfruta peteĩ quite vy’apavẽ natural yvypóra oprobátava’ekue pe estado de naturaleza pura-pe, oñeñongatúrire upépe. Iparte-gui, ha’éta hikuái dóciliterei pe voluntad divina-pe, mombyry ohasa haĝua mba’eveichagua oposición hese, oguerekóta pe deseo oñekonforma haĝua hese opa mba’épe añoite... Oguereko’ỹre pe claridad, ni umi ambue cualidades de

umi ojehovasáva, hete odisfruta opa umi  facultad natural ha oñeikotevẽva omantene haĝua hekove, imitãrusúpe kyre’ỹme ha estado perfectovévape. Ha’ekuéra osẽta umi pasión ha tekotevẽ inconveniente yvypóra naturaleza-gui; ijepyta, oñembojegua,  ñandeichaite

ja’e haguéicha, naturalmente ome’ẽta chupekuéra peteĩ vida frugal opa umi  placer inocente ohóva hendive; ha’éta pe Paraíso terrenal añetegua, jaipuruséramo ko expresión, umi oikóva ipype ndoguerekomo’ãi ambue ocupación omomba’eguasu haĝua ha’ekuéraicha pe Tupã ipy’aporã rupive oipe’átava chuguikuéra pe conocimiento peteĩ pérdida rehegua ndovy’amo’ãiva chupekuéra ha ojoko chupekuéra ani hag̃ua  ovyʼa

pe tipo de vy’apavẽ ojedestináva chupekuéra ĝuarã....

Ha’ekuéra ohecháta, al contrario, mba’eichaitépa ventajoso idestino: Ñandejára ogueraháta pe mba’eporã mombyry oikuaaukávo umi idolator ra’ykuérape, oikovérire hikuái, osegítaha hikuái infaliblemente umi error ha umi delito omaldecitava’erãmo’ã itúvakuéra. Oikuaaukáta umi cristiano-pe pe ñemano ndoipe’áirire chupekuéra pya’e, oiméne ojapova’erãmo’ã hikuái umi infidelidad ha umi falla peteĩchagua okondenátava hetaiterei chupekuéra Tupao añetegua ra’ykuéra apytépe. Mba’épa oikóta umi cisma omantene javýpe?Oikuaáta hikuái omerece hague Infierno ha’ekuéraicha, osegívo ipasiones desordenada ha oabusávo umi grásia peteĩchagua; peteĩ ñe’ẽme, ohupytyrire hikuái pe ñemongarai, oiméne ha’éta kuri ikondenasión eterna-rãnte.

Opa rire ko detalle destino mitãnguéra ojeipe’áva grásia de bautismo-gui, pe Hermana oporandu chéve mba’épa apensa hese Ñandejára renondépe; ahecháramo ipype mba’eve ojoavyva umi jerovia principio-kuéra ndive; pórke’, heʼive, ‘ndahaʼéi nde reikuaaʼỹva che remiandu ko témare’. Aimo’ãkuri ahecha hague opa mba’e ha’e ramóva peẽme, pe tesape che resape’áva sentido-pe; Che arovia gueteri; ha katu peikuaa nda’admitiséiha mba’eve oĩva directamente contrario pe Tupao doctrina térã jerovia rehe, ahechakuaáva ha’eha pe piedra de toque añetegua umi inspiración rehegua.Emombe’u chéve, upéicharõ, por favor, mba’épa pepensa hese, ha oiméramo upéva ndaha’emo’ãi contrario algún regla de fe-pe...

Pe Hermana oikotevẽkuri peteĩ ñembohovái; Chemandu’a porãiterei pe sustancia rehe nda’aréi amoñe’ẽva’ekue peteĩ autor porãme, ombotovéva umi filósofo moderno-kuéra, ojapo jeývo umi cismático ha impio-kuéra, o’apo’íva Iglesia Romana-pe peteĩ crueldad noñehendúiva reheve peteĩ barbaridad ejemplo’ỹre , ohóva okondena peve, he’i hikuái , tatatĩ opave’ỹvape, umi criatura culpable Adán angaipa añónte. Pe pohanohára

católico oime japúpe ha opu'ã ko imputación calumnia rehe, ohechaukávo chupekuéra moõpa ogueraha hikuái ha'eha doctrina Iglesia Romana-pe. Ko’ápe oĩ pe, ha’e he’iháicha, ambohováiva’ekue en sustancia:

Che Hermana, pe dogma pecado original rehegua añetehápe ñanekondena pe privación Ñandejára jehecha ha posesión-gui tapiaite ĝuarã, ha katu ndaha’éi

tatatĩ eterno, presumiblemente ha’éva ñande angaipa tee ha ñande pekádo personal-gui añónte; por lo menos, ambojoapy, hapykuéri, Escritura Santa nde’íri mba’eve chupe; pe Tupao ndodesidíri; umi Padre Santo noñanimái omoañete, ha oĩramo ijapytepekuéra omotenondéva, imburuvicha, oĩháicha

umi escritor escolar, araka’eve noformamo’ãi mba’eve sino peteĩ opinión particular, ndaikatúiva ojapo mba’eveichagua regla de fe. Upéicharõ, che Hermana, ndahechái mba’e base-pepa peteĩ ikatu omboyke contrario ramo pe Tupao jerovia térã jerovia rehe, pe ere ramóva chéve ko punto interesante-pe, especialmente ha’etégui pe conformidadvéva pe mba’eporã ndive Ñandejára hembiapokuére.... Pe Hermana nombohováiri mba’eve; ha katu ikirirĩ ha’ete chéve omoherakuãva ha’e oanticipa hague algún disputa ko punto rehe. Ñamombyta pe continuación ambuépe

aporã….

 

(416-420) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

 

§. VI.

Maldición J.-C. rehegua umi reprobado rehe; ikondena paha ojapova’ekue hesekuéra, ha oñeñotỹ chupekuéra infierno-pe.

 

"Túva rérape, ha Ta'ýra rérape, ha Espíritu Santo rérape, etc."

Che Ru, mitã michĩva destino noikuave’ẽi ñandéve mba’eve oporomondýiva ni hasyetereíva naturaleza-pe ĝuarã; ha katu mba’eichaitépa ivaieterei pe escena oñembosako’íva chupekuéra ĝuarã!.... Ahecha Satanás ohupi iñakã orgulloso ha he’i ha’eha derechoite imba’e, ha Ñandejára ndaikatuiha oipe’a chuguikuéra injusticia’ỹre. Mayma umi oñemboykéva ha umi demónio oimitá pe audacia ha oipytyvõ pe...

umi mba’e he’íva imburuvichakuéra; Ahecha peteĩ infinito de monstruos infernal ohóva peteĩ partido-gui.... Ahecha umi reprobado retekue añe’ẽva’ekue ambue hendápe, ko’ãva

tete ivaietereíva ha mil vece oporomondýivéva oñemoingove jey guive, ahecha oñenoha ipukukue pukukue, hova yvýre oinupãva iñakãme, oñeha’ãvo diferente ocasión-pe opu’ã Ñandejára rehe, ha’ekuéra oakusáva injusticia hese chupekuéra... Ojahéi hese hikuái peteĩ exceso de rigor hesekuéra ha

peteĩ exceso de bondad imba’évape ĝuarã. Ipochy implacable omombo chupekuéra convulsiones horribles-pe, ha ojapo chuguikuéra ovóta blasfemia ha imprecación atroces....

Oñeha’ã rei hikuái opu’ã haĝua Ñandejárare, ipo o’abrumáva chupekuéra ipohýi reheve ombotavyve haĝua chupekuéra ha iporãve oñevenga haĝua pe audacia orekóvare... J.-C. tribunal sagrado oikuaauka yvága rovape pe

umi delito ndoexpiaséiva hikuái penitencia rupive. Ojahéi chupekuéra hovamokõi haguére, hembiapo vaikuére, umi sacrilegio ojapóvare, umi mba’e ombojeguarúvare, umi jepokuaa desordenado ha oporomondýiva rehe, pe abuso ojapova’ekue hemiandu rehe, umi injusticia hasẽvare, iorgullo diabólico rehe, idisposición diabólica rehe.... Justicia rigurosa, Ñandejára, opavave osapukái hikuái peteĩ jeýpe, ombopya’e ha okompleta venganza ko’ã desgraciado rehe oñeanimáva gueteri nderejahéi....

Upéi pe juez soberano, omoĩvo kirirĩ opavave chupekuéra, ome’ẽ jey jeýta maldición iñambuéva ha’étava hetaiterei despedida-icha ha umi reprobado ojeobligáta ohendu haĝua ipahaite peve, upéva rupive omanda chupekuéra oheja haĝua ipresencia tapiaite ĝuarã ha oñemomombyry haĝua chugui tapiaite ĝuarã...... Máva piko ikatu he’i ndéve, Che Ru, mba’eichaitépa ijetu’u ko orden?

!... . ¡Yvága porã! mávapa noryrýi!... Ahendu iñe’ẽ kyhyje ryapu oñembohasáva raẽ Lucifer-pe, umi reprobado ruvicha, ha he’i chupe peteĩ tono-pe

ikatúva ohundi chupe, ikatúrire ha’e: Mba’éichapa, mymba vaiete, mba’éichapa, monstruo de inquididad, reñeanimáta repensa repu’ã jey haĝua ho’a rire

kyhyje mávapa penembopya’e yvága yvate guive pe yvykua pypukúpe che po ipu’akapáva araka’eve ndopytu’umo’ãihápe pendekastiga pende orgullo insolente rehe?

Mba’eve’ỹ culpable, ha katu oñemboja’o pe Yvatetegua rayo rupive, mba’éichapa peimo’ã ojekyhyje gueteriha pendehegui? Tereho, che Ru maldecido, romaldesi mil y mil vece, ha umi efecto vaiete ko maldición ame’ẽva ndéve opytáta nde akã culpable ári opa eternidad aja......

Ko arasunu jave opa naturaleza oryrýi; umi pólo ko mundo-pegua oñemomýi. Pe corte celestial ojejagarra kyhyje reheve; umi ángel ojepyʼapy; umi imarangatúva oryrýi; Oasegura haĝua chupekuéra, J.-C. oñe’ẽ jeyva’erã chupekuéra: Peẽme ĝuarã, che angirũnguéra, he’i chupekuéra peteĩ aire suave ha mborayhúpe, ani pekyhyje. Ndaha’éi pende ári ho’ava’erãha che pochy golpe..... Peẽ pehovasa che Ru, ha che jehovasa penemoirũta eternamente. Eju chendive nde Rréi, nde Ru ha nde ruvicha. Peju, che ra’ykuéra ahayhuetéva, peju peguereko pe rréino apromete ha ambosako’iva’ekue peẽme ĝuarã ko  mundo ñepyrũ guive.....

Opavave pya’e ombohovái ko invitación mborayhúpe, ha peteĩ teĩ ohechauka hembipota kyre’ỹ ha ikorasõ ovy’aha hembipota rupive

kyre’ỹ ha iaire de vy’apavẽ.... Ahecha umi ángel ohupívo pe Salvador kurusu pe aire región mbytépe, ikatu hağuáicha omotenonde opa umi ojehovasáva marcha triunfal. Pe aranduka ha pe balanza okañy. Pe ehérsito victorioso Ñandejára pueblo-pegua oñemoĩ porã iRréi resa guýpe... Umi ángel opu’ã firmamento peve. Umi pa’i J.-C.-gua ojere hese umi guardia-icha ipersona adorable ha sagrada-pe. Umi ambue omyenyhẽ umi espacio iñambuéva ko Rey de Gloria jerére, ipahápe ogana opa iñenemigokuérare.

Peteî aparato pomposo ha magnífico, omoheñóitava tortura eterna umi reprobado-kuérape; doblemente ndovyʼái, haʼekuéra ohecháta gueteri upéva. Ha katu, ¡Oh momento desastroso! triste ha fatal desenlace opa escena mundo-pegua!... ¡Ko'ápe oĩ pe último revolución naturaleza rehegua, pe despedida ñembyasy,

pe separación eterna pe hekojojáva ha pe pekadórgui, pe criatura ha Itupãgui! ¡Ah! ¡Papá, ¡mbaʼeichaitépa ijetuʼu! ha ivaietereiha partido umi desgraciado oñemoîvape guarã

 

(421-425) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

izquierda gotyo!... Ahecha pe momento de salida-pe J.-C. ojereha hesekuéra última vez; araka’eve, ko’áĝa guive, ndohechamo’ãi hikuái hova adorable...... Peju, maldito-kuéra, he’i chupekuéra iñe’ẽ vai ha pochy hesápe; tereho, pomosẽ che renondégui, pomoguahẽ che justicia ejecutor-kuérape pombopya’e haĝua peteĩ diluvio mba’evaípe, ko mundo ojejapo guive, oñembosako’iva’ekue aña ha opavave ipartido-pe ĝuarã: jehasa’asy kyhyje pe pemerese va’ekue pende kulpa rupive ha avei opa umi pene rembiapovaikue cómplice.... Ejeretira, tereho tata eterno-pe.... Heẽ, infierno ha tata, péina ápe nde parte ha pe destino nde ra’arõva chevenga haĝua eternamente umi nde indignación rehe!.... ¡Oh convulsión paha ha oporomondýiva,  naturaleza rehegua!

Upe momento-pe voi, ha apenas oñe’ẽkuri, pe yvy ojeabri, ha pe yvykua ombotuichave ijyva tuicha orrecibi haĝua upépe pe número haimete infinito de

culpable... Ahecha ho’aha hikuái confuso-pe ko diluvio mba’evaípe, ko yvykua pypuku ha y rembe’y’ỹvape, pe idea añónte upévagui omboryrýi peteĩvape. Ho’a hikuái ipype pya’eve umi rayo rayo ohasávagui pe yvytu, oikytĩvo pe arai jyva omoheñóiva’ekue chupekuéra.... Ko ho’a vai rupive oñehundi hikuái infierno pypukúpe, hokẽ oñemboty jey ha pya’e ojesella ha ojejokua perno de fuerza invencible opa poder creado-pe. Araka’eve ko’áĝa guive ndojepe’amo’ãi chupekuéra, ha pe  po

del Todopoderoso omoĩ hese pe sello: Eternidad.... Péicha opa mba’e okastigáta Ñandejára, opa mba’e ojekastigáta consideración’ỹre, opa mba’e ojekastigáta poriahuvereko’ỹre, opa mba’e ojekastigáta recurso’ỹre ha mba’eveichagua esperanza’ỹre ojevy térã mba’eveichagua cambio tenonderãme ĝuarã... Che Ru, omombe’u pe Hermana che ko’ápe, oĩ jave . J.-C. omoĩ ko espectáculo vaiete che resa renondépe, akyhyjeterei chugui ha aimo’ã amanótaha desmayo-gui; Aipota por lo menos ikatu haĝua aikuaauka umi kuimba’e culpable-pe umi razón che kyhyje rehegua, Ñandejára iporãha omoderávo

pe secuela-pe, ikatu haguã ojuhu ipype hikuái peteî conservante umi desastre ivaivéva rehe, ipahaitéva ha ojekyhyjevéva opa desgracia-gui.... Pe tenda ohasa haguépe pe huísio che resa guýpe, ojehechauka chéve peteĩ yvyty tuicháva rembe’ýpeguáicha, ojeipe’áva ambue ijyvatevévagui gueteri, peteĩ valle ipypukuetereíva rupive oguerekóva pe hue akatúa gotyo; Pe yvyty ru’ã oĩkuri ijakatúape....

Pe tropa de mitãnguéra noñemongaraíva añoite opyta upe tendápe.... Ahecha pe arai oipytyvõva pe juez trono ojupíva firmamento gotyo peteĩ tape ojealfombrava yvotýgui, ha pe armonía umi concierto melodiosovéva reheve opa ko ejército celestial ogueromandu’áva pe victoria brillante pe Rey de gloria ogana ramóva opavave iñenemigokuéra. Ha’e ipu’aka, osapukái hikuái, ipu’aka ñemano, angaipa ha infierno rehe..... Ipahápe ovenga ikáusa ha opa itavayguakuéra mba’éva, derrota completo rupive opavave iñenemigo ha ñande rehe... chupe toñemomba’eguasu, toñemomba’eguasu ha toñemomba’eguasu opa eternidad!...

Okonsiderávo vy’apavẽ umi hekojojáva orekóva peteĩ tesa envidia reheve, osegi pe Hermana, opavave katuete oryrýi, Padre, pe destino orekóvare umi desgraciado reprobado. Peẽ, aime seguro, peñepy’ara’ãta peiporiahuvereko haĝua chupekuéra, ha, ja’eporãsérõ, pe’akusa haĝua Ñandejára justicia-pe rigor ivaietereíva ha inflexibleitereiha hesekuéra. Pehendumi pe he’iva’ekue chéve J.-C. ange pyhare ko ocasión-pe.

 

Ñandejára mba’eporã. Imbojeguaru angaipa rehe.

Ahechaukárõ guare ndéve, che membykuña, che ahecha ha amomba’eguasu va’ekue che ruguy repy ha mba’e vai Tupã ohupytyva’ekue chugui, ani rejapo

ani peguerovia katu amongu’e hague hesekuéra gotyo pe rigor che justicia rehegua

ikatuháicha oho, ni akastiga hague ko’ã desgraciado-pe ikatuháicha ha oĩva’erãháicha ko regla guýpe. Umi mérito che ruguy rehegua ojepesa, añete, pe tuichaiterei hembiapovaikuéra reheve; ha katu che poriahuvereko oipytyvõ gueteri michĩmi peteĩ balanza lado, ani haĝua o’abrumáiterei chupekuéra ipohýi reheve. Jepe pe justicia inexorable ojeruréva reparación completa, ndaikatúi gueteri añembotavy ame’ẽ haĝua chupekuéra peteĩ mba’e.

mba’e, afavoresévo chupekuéra ikatuháicha, jepe hi’arive pehecha opa ko’ã mba’épe peteĩ muestra michĩetereíva añónte pe rigor che juicio-kuéra rehegua. »

Upévare che Ru, oipyhývo pe jesareko ha tono pe ñembohory orekóvare delito rehe, ombojoapy: “Ha umi ndoagradeséiva araka’eve nome’ẽmo’ãi che aguije pe ajapova’ekuére”.

chupekuéra... Upéva rangue, ndopytumo’ãi cherechy, ojahéi aja, peteĩ exceso de rigor rehe, ha che maldesíta ha’eramoguáicha peteĩ injusto ha

tirano insoportable.... Ha katu, osegi, aguenohẽta che gloria ko exceso de condescendencia-gui umi ojehovasáva araka’eve ndopytu’umo’ãiva cherovasa eternidad pukukue... Nahániri, ndaha’éi peteĩ tirano; ha katu che ndacha’éi infinitamente pe monstruo che ofendeva’ekuére... Ha’e ko odio mortal ha implacable pecado rehegua, omboligáva che justicia aprocesa haĝua límite peve ha okastiga haĝua peteĩ enemigo amargo umi criatura ahayhuva’ekue sinceramente, umi kuimba’e ajevysévagui vy'a. Nohundiséi hikuái angaipa, che enemigo; ha ko enemigo haʼekuéra oguerohoryvaʼekue ha omopuʼãvaʼekue chupekuéra cherehe, haʼéta

 

(426-430) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

verdugo orekóva hikuái eternidad-pe. Ha’e ahundi haĝua, térã por lo menos akastiga haĝua opa’ỹre, ani haĝua aheja ainupã chupekuéra ijehegui, ha ojetorturataha chupekuéra pytu’u’ỹre. Ha katu, taha’e ha’éva he’íva hikuái, umi desgraciado, aiporúta gueteri poriahuvereko hesekuéra, ha che mba’eporã ojejapóta jepe pe...

infiernos....

Epensamína michĩmi, che membykuña, mba’épa rehecha ajapo umi ánga culpable añónte pe culpa original rehe: ¿añekomporta piko peteĩ tirano-icha? ¿Ikatu piko cheakusa hikuái ndacha’éiha hesekuéra ha aipota hague iperdida ha ivy’a’ỹ eterna? ¿Noĩri piko hikuái, al contrario, razón che rovasa jey haĝua

peteĩ Túvaicha ombovy’ava’ekue chupekuéra ihustísia ikatuháicha?... Ndahovasái chupekuéra ha aipe’a chupekuéra tapiaite ĝuarã che resa, añete; Araka’eve ndahovasamo’ãi chupekuéra, araka’eve ndohechamo’ãi hikuái che presencia; ha katu avei, che py’aporã rupi chupekuéra, aipe’a chuguikuéra pe mba’ekuaa ojepe’áva chuguikuéra... ¡Ah! mba’e desgracia-pa chupekuéra ĝuarã, oikuaárire hikuái pe pérdida tuichaha, oikuaárire araka’eve ndojehovasái hague chupekuéra imba’éva reheve

¡Apohare! Jepémo upéicha umi mitã mboriahu chemomba’eguasu, cherovasa,

chemomba’eguasúta ha cherovasa’ỹre ha’ekuéraicha; ha ko ocupación eterna ojapóta opa vy’apavẽ opyta haguére hikuái.....

Upévare ha’e che ñembohory angaipa rehe añoite,, jepe che korasõ, omomombyrýva che rekove chehegui, oipe’áva chupekuéra che mba’eporãgui ainmola haĝua chupekuéra che justicia-pe, ha chemboligáva a’ejerce haĝua pe función de juez severo, moõpa aipotáta ogusta oejerce túva ha angirũ mba’énte. Peconcibi mba’eichaitépa ndacha’éi ha chembojeguaru va’erã peichagua monstruo rehe, ipochy, imalía  ohundi ha ombojere opa che plan.... Ja’emína upéicharõ: ¡O pecado vaiete! enemigo che Tupãme, asesino de almas, asesino huguypaitéva J.-C.-pe, mba’ére piko ndaikatúi aconcibi ndéve ĝuarã opa terror remereséva!...  ”

Upévare ani ñañesorprende, che Ru, ñahendu haguére opa Tupaogua imarangatúva ojerure Tupã pochy ojerurévo hustísia ha venganza umi pekador-kuéra rehe oñecitava’ekue huísiope. Mba'épa! pejeta, criatura-kuéra ojefavoreséva ha Tupã ome’ẽva’ekue chupekuéra hetaiterei poriahuvereko, pejerure pérdida eterna umi oikova’ekue hendivekuéra ha oñembojoajuitereíva hendivekuéra ko yvy ape ári; pe odevéva chupekuéra mil servicio rehe, ikatu voi tekovére!... ¿Oñentende piko kóva umi ánga marangatúpe, omoingoveva’erãva Ñandejára ha vecino caridad ipotĩvéva?...

¡Ah! Che Ru, ani jahusga ko’ã regla, ha’éva ko’áĝagua orden de cosas-pe ĝuarãnte. ¡Upérõ pe caridad oikóta umi miembro J.-C. ha itupao apytépe añoite! ha umi desgraciado reprobado ndaiporivéima. Péva ha’e pe desgracia tuichavéva orekóva hikuái; ndaiporivéima mba’eveichagua poriahuvereko, mborayhu térã poriahuvereko oñeha’arõva chuguikuéra; mba’eve ojojoguavéva umi imarangatúva ha umi ojeporavóva ndive; chupekuéra ĝuarã umi vínculo tuguy térã angirũ rehegua ndaiporivéima; naturaleza operde opa iderécho ¡Situación vaiete, posición abrumadora! ¡Oh destino desesperadovéva!... Oñeabsorbe completamente Ñandejárape, umi ojehovasáva oconsidera intereses orekóva añoite, ha ndohechavéima mba’eve ndaha’éiramo en relación hendive... Ndoguerekovéima túva, sy, joyke’y térã hermana, cónyugue ni angirũ ndaha’éiramo ijapytépe ha'e

Ñandejára ra’y ha angirũnguéra. Ha’ekuéra ohayhu umi ohayhúvape añoite; ha o’esposávo pe aversión invencible pecado rehe, ndocha’éi hikuái ha’éicha opavave ojejuhúvape angaipa; upéicha, peteĩ disposición iñambuetereíva rupive, ha’e peteĩ efecto puro de caridad rupive, opersegi hikuái omano meve opa Itupã enemigokuérape. Jajevy umi ojehovasáva tropa-pe, ha jaheja ko’ã reflexión ombopy’aroryva; porque, che Ru...”

§. VII.

Triunfo umi ojeporavóva rehegua; ijeike Yvágape ha vy’apavẽ oje’ekuaa’ỹva.

 

 

Ojehai San Malo-pe.

Pe espectáculo de terror opresentáva pe juicio consecuencia reheve, Ñandejára oipota ajapo éxito pe espectáculo sublimevéva opa mba’épe, pe majestuosovéva ha pe consoladorvéva, ikatúva pe apytu’ũ oñeimagina: pe tropa jeju umi ojehovasávagui pe estancia-pe ha’ekuéra opytu’uva’erã

eternamente. Che aime testigo ramo añoite, heta ambue mba’e ko’ãichaguaicha, ame’ẽ haĝua peẽme peteĩ relato hese; ha katu, che Ru, mba'éicha piko amombe'úta  ndéve mba'épa oiko upépe che mboyve? Mba’éichapa añe’ẽta peẽme peteĩ mba’e ndorekóiva expresión ijehegui, ha ohasáva opa ñembojoja ha jepe opa entendimiento; omombeʼu hag̃ua pe apóstol ndaikatúiva ombohasa, ha mbaʼépa añetehápe ohasa pe ánhel ha kuimbaʼekuéra ñeʼẽ? Ñañeha’ã jey, Ru, jasegui pe rosca che ideakuéra rehegua ha pe tesape chegueraháva dirección. Nda’emo’ãi mba’eve chejehegui; ha katu opa che ñeha’ã añentende haĝua chejehe oservíta ahechauka haĝuánte che impotencia ko’ã mba’épe.

Ko ejército jahechava’ekue ojupívo firmamento gotyo pe...

sentencia paha juez-pegua, Ñandejára chemoĩ asegui haĝua chupe che resa reheve Yvága ru’ãme, ha ohechauka chéve opa circunstancia og̃uahẽ hague. Mba'épa

 

(431-437) Ñe’ẽpoty ha ñe’ẽpoty.

 

bomba iporãitereíva! ¡mba’eichaitépa ojoavy umi oñemboykéva ndive!... Ahecha pe rréi de gloria ojeréva ko innumerable tropa rehe, oike glorioso ha triunfalmente irréino eterna-pe.... ¡Mba’e jehechauka! ha mba’éicha piko peteĩ tesa omanóva oipytyvõta chupe? mba’éicha piko ndojedeslumbrai ha ndojepy’apýi hetaiterei tesape rehe?Ah! che Ru, pe ahechava’ekue chugui ha’éramo peteĩ sueño añónte, añetehápe ha’e pe sueño iporãvéva ikatúva oreko, ha katuete peteĩva umi che rekovépe iporãvéva; ¡topavave jahecha ha ja’experimenta peteĩ ára irrealidad!...

Jesucristo, oikévo, oñemotenonde Itúva apyka gotyo; ha oguapy rire ijakatúape, añe’ẽ chupe ko’ã ñe’ẽ aguerekóva hesakã porãiterei

ohendu: “Ipahápe, Ru, opa mba’e oñekonsuma, opa mba’e ojejapo; py’aguapy ha’e perfecto ha ko’áĝa guive opave’ỹva. Pe ñemano ojeconquista, pecado oñehundi, ha araka’eve tenonderãme nde adorable majestad noñembohorýivéta hese... Ñande enemigokuéra oñekonfundi; atriunfa rire hesekuéra nde omnipotencia rupive, amboty ramoite chupekuéra tapiaite ĝuarã ñande ka’irãi opave’ỹvape avenga haĝua ñande mborayhu ojedespreciáva....

Ko’áğa, Ru marangatu ha adorable, péina ápe umi ojeporavóva reguerekóva

oñekonfiáva, ha upévagui ni peteĩ ndoperdéi; ko’ápe oĩ che Tupao tuichakue apresentáva peẽme: ha’e che rembiapo yva, ha’e che ruguy repy amoĩva pende pópe; ha’ekuéra ipahápe pene criatura, pehechakuaa ipype pene memby ha che mba’éva. Ha'ekuéra iñe'ẽrendu ne ñe'ẽme, upévare edeign, O che Ru! pehupyty haĝua chupekuéra pene promesa-kuéraicha ha pe’admiti haĝua chupekuéra vy’apavẽ penemomba’eguasúvo ha pende poseívo eternamente. Péva, O Ru marangatu, ha’e pe oguerekóva derecho oha’arõvo nde poriahuvereko, tekojoja ha mborayhúgui...

Pe corte celestial tuichakue oñembo’ýva Divina Majestad jerére,

pe Trinidad adorable ha incomprensible, ombohováivo pe Ita’ýra adorable jerure ipu’akapávape, pe Túva yvagagua ojere opa umi oiporavóvare ha he’i chupekuéra peteĩ aire vy’a ha satisfecho reheve: Peju, opavave peẽ, che membykuéra ahayhuetéva , che romarka mborayhúve reheve, amondóvo ndéve che Ra’y, romarkava’ekuégui romoheñóivo; ko’áğa, mba’épa ikatu ambotove peichagua mediador ñembo’e, ha’e oñe’ẽ jave chéve umi criatura che ahayhuetéva favor-pe? ha mba’épa ndadevéi umi mérito tuguy oñohẽva’ekue penderehehápe?...

Peju upévare, che ahayhuetéva, ha’e rupi pohovasa opavavépe iñepyrũmby guive, ha ha’e rupive ha ha’e rupi porovasa jey opavave, ha che jehovasa oĩta pende ári opa ára g̃uarã.... Peẽ peñekontentái pejerovia haguére cherehe iñe’ẽre, peñekonforma pe santidad orekóvare umi imoralidad; peñemboja hese; nde regueraha chupe nde modelo ramo

teko; ha taha’e ha’éva pe costo peẽme, peñeha’ã peiko ha’eicha pe’imitáva umi virtud sublime ome’ẽva’ekue peẽme pe ejemplo conmovedor ipersona-pe... Avei ha’e ko mba’ére pohechakuaa che membykuérape ĝuarã ha pohayhu ko mborayhu reheve che ahayhuva’ekue chupe voi, ha pe participación rupive, peimetaha, destino ramo! ha mba’éicha piko peteĩ criatura ikatu suficiente peteĩ eternidad-pe ĝuarã?...

Ñamoĩramo peteĩ espejo hendýva peteĩ kuarahy asajepyte resape rehe, jahecháta, hesa resape rupive, pe kuarahy voi oñepinta va’ekue pe vidrio-pe, upéicha jaguerovia jahechaha mokõi kuarahy peteĩ ñemoha’anga ikangy rangue mba’épa Ahecha, oñembojojávo ko comunicación Ñandejára ojapóva ijehegui umi oiporavóvape. Ahecha opa umi ojehovasáva omohenda hesa mborayhúpe pe adorable persona imborayhu jára rehe

Redentor. ¡Mba'eichaitépa vy'a ! mba’e vy’apavẽ chupekuéra ĝuarã okontempla haĝua opa iamiabilidad-pe!..... oñemongaru haĝua ocio-pe umi perfección infinita reheve, ha ndaikatúi ni peteĩ momento ojesepara térã ojedistrae peichagua objeto ojehayhúvagui, ko fuente inexhaustible imba’évagui vy'apavê eterna!...

Iparte-gui, ahecha J.-C. omañávo hesekuéra mborayhúpe, ha ko jesareko ombovy’áva chupekuéra rupive opinta hi’anga oikovéva ha adorable hi’ánga pypukúpe, ya ipotĩvéva ha omimbivéva cristal-gui!.... Ñandejára ! mba’eichaitépa gloria! ¡mba’e esplendor piko! mba'eichaitépa peteĩ brillantez!.... Mboy millones kuarahy!.... ¡Mboy tupãpa oñembyaty!... Che Ru, eperdona che expresión; Ndajuhúi ni peteĩ okonveniva pe tema-pe; Ndaikuaái mba’éichapa ambohasáta peẽme che remiandu; Ndahechái mba’eveichagua ñemoha’anga oñembojáva hese, ha ahekaséramo peteĩ omopu’ãva chupekuéra, jepe chejehegui aperde pe Divinidad-pe: aike ipype tekotevẽháicha, opa mba’e hembýva oĩgui iguype, ha

ha’eñoha oĩha umi mba’e añe’ẽva’erãha peẽme ári....

Upévare ahecha, che Ru, pe inmensidad umi atributo divino ojerrepetíva peteĩ teĩ ojehovasávape, ha opavave oñondive, arrepeti, ojapo peteĩcha

tupãnguéra aty, peteĩ paraíso aty, peteĩ eternidad vy’apavẽ aty... Peteĩteĩ ha’ekuéra odisfruta, ja’eporãsérõ, Ñandejára atributo infinito-gui; ohecháta Ñandejárape, opensáta Ñandejárare, o’actuáta Ñandejárape ha oguerekóta Ñandejára vy’apavẽ ijehegui... Mombyry oenvidia haĝua umi iñirũnguéra vy’apavẽ rehegua destino rehe, ovy’áta vy’apavẽ orekóvare hikuái

 

(438-442) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

okontribuívo upévape ha’e oipotaháicha, ohayhúvo hapichápe Ñandejárape añoite ha Ñandejára rehehápe; haʼe ojapóta vyʼapavẽ hapichakuéra vyʼágui, ha iparaíso vyʼapavẽgui

ára…. Ipahápe, mba’épa ha’éta peẽme? Ko residencia feliz-pe, felicidad pública ojapóta felicidad particular, porque, oñemosãsõ ha oñemosãsóva tapiaite ĝuarã opa falla naturaleza humana-gui, ndoguerekovéima ni peteĩ umi distinción odiosa ko’ápe iguýpe omoĩva hetaiterei obstáculo pe unión de

korasõkuéra, ni umi pasión ndovy’áivagui ombyaíva pe virtud voi, umi ánga ojehovasáva oikuaáta Ñandejára ha vecino mborayhu perfectovéva añoite, ha péva peteĩ tiempo oñepyrũ jeýtavape ĝuarã, opytu’u’ỹre ha araka’eve ndopamo’ãiva.... ¡Ah! che Ru, ahendu chupekuéra, ko’ã ánga ojehovasáva tapiaite ĝuarã, ko’ã criatura itupã ohayhuetéva, ha opavave hendy tata imborayhu divino reheve; Ahendu o’entonáva hikuái pe Aleluia Eterna omomba’eguasúvo ko Tupã mbohapy jey imarangatúvape; Ahendu umi himno sublime, umi...

concierto emocionante ojapóva hikuái umi bóveda sagrada Jerusalén celestial-pegua ohenduka... ¡Oh che Ru! mba’e armonía divina-pa osẽ hikuái asamblea-gui

!.... mba’eichaitépa michĩ ñande concierto terrenal, ha sa’i  oñembojoja yvypóra música!... Primero opavave opurahéi oñondive peteĩ himno, ha ogueromandu’a itriunfo deslumbrante opa umi poder del mundo ha infierno rehe  ....

Cheguerovia piko, che Ru, ha’éramo ndéve ahechakuaa hague ciertas estrofas Te Deum -pegua, upéva rupive, ambue mba’e apytépe, antende porãiterei ome’ẽ hague gloria Ñandejárape J.-C. rupive pe beneficio inestimable creación rehegua , rredensiõ rehegua, yvypóra ñemomarangatu rehegua.... Ome’ẽ hikuái gloria pe Redentor-pe ikatu haguére otriunfa pecado ári voi, pe punto oipuru peve, ikatúramo he’i upéicha, ohupyty haĝua Itúva gloria tuichavéva, ha yvypóra vy’apavẽ tuichavéva peteĩ grásia hetaiterei rupi. ha’e omyasãi hague moõpa angaipa hetaitereíkuri: ikatu haguãicha opavave ojeporavóva osapukái, oñe'ẽvo pe kuimba'e peteĩha naiñe'ẽrendúigui: ¡Oh kulpa vy'apavẽ! ¡oprocurava’ekue ñandéve hetaiterei jehovasa, omerecévo ñandéve peichagua Redentor! Mba’e gloria upéicharõ, mba’eichaitépa peteĩ tema de honor ha elogio pe adorable persona  J.-C.- pe ĝuarã.

!....

Ko’ápe, Padre, osegi pe Hermana, ame’ẽma ndéve peteĩ relato en sustancia Ñandejára chemoĩva’ekue ahecha haĝua oñemoĩ pya’e haĝua pe Tupao asunto rehe, iorigen guive ipaha peve upéva rupive ñamohu’ã ñañe’ẽ hese. Che ajapo pehai haĝua heta mba’e ojehaiva’ekue ñepyrũrã; ha katu avei rehai heta mba’e ne’ĩrava gueteri ojehai, ha upe guive ojehechaukáva chéve: Aguereko peteĩ idea confusaiterei hesekuéra, ahecha jepe Ñandejárape, peipotáramo; ha katu che orgullo omoĩ ipype hetaiterei ha tuicha mba’e ojokóva ha upévare ahejava’erã; ha katu oñeñe’ẽvo detallada haĝua peẽme, Ñandejára oheja oñepresenta hikuái heta orden hetave reheve che akãme....

Eñeimagina, che Ru, pe cristal potĩ peteĩ y hesakãitereívagui, peteĩ ohecha porãiterei upépe opa mba’e oĩva; ha katu pe y arai ramo, opa mba’e arai, ndaikatúi ojehecha ipype mba’eve ndaha’éirõ confusión. Péva ha’e pe estado che

conciencia ha che espíritu rehegua en relación opa mba’e Ñandejára chemoĩva’ekue ahecha haĝua ame’ẽ haĝua peẽme conocimiento upévagui. Ciertos momentos de problema ha tentación-pe pe Demonio omopu’ãva chepype, ndahechavéima mba’eve sino confusión: areko pe base de ideas añónte, pe obediencia ha sumisión grásia-pe ogueru jey peve chupekuéra .orden ha py’aguapy  . Upéicha, che Ru, opa mba’e secuencia oñepresenta che akãme Ñandejára chemoĩháicha ahecha; ha ha’éta peẽme pe Demonio oñeha’ãramo jepe, heta jey che sorprendeiterei pe ojehúva cherehe ko mba’épe, ha’égui peteĩ  porandu

añepyrũ jey haĝua ahai umi mba’e che aperdeva’ekue jepe che mandu’a. Ha’ekuéra oñerrepresenta ha’ete ku ha’eño che mandu’ápe, ha oñemoĩ naturalmente pe tenda ocupátavape.

Ha katu, che Ru, añandu mba’eichaitépa aime mombyry che meta-gui, ha mba’eichaitépa che expresión oĩ che ideakuéra guýpe; ñañeha’ã ñacompensa, ha opa mba’e ári ñañeha’ã grásia reheve ñañongatu haĝua akóinte en condición jaikuaave haĝua opa ko’ã mba’égui; ni peẽ, ni che, ni avave, araka’eve nantendeporãmo’ãi mba’épa ha’eséva Tupao Marangatu destino rehe, ni Santo-kuéra vy’apavẽ rehe, ñañembojoaju jey peve itropa gloriosa ndive, ha upéva jahecháta arai’ỹre opa ko’ã añetegua ifuente-pe voi, jaguerekótava ha’ekuéraicha opa aja

eternidad rehegua. ¡Yvága eme’ẽ ñandéve pe grásia! Upéicha toiko...

 

 

§. VIII.

OPA TUPAO HA PE MUNDO OPAITÉVA.

 

 

Opaichagua Visión Infierno rehegua; umi maldito jehasa’asy vaiete, especialmente pe Juicio Paha ha ko mundo paha rire.

Ko’áĝa peve che Ru, haimete nda’éi ndéve mba’eve infierno rehegua; peteĩ repu-

 

(443-447) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

peteĩ pu’aka haimete invencible ymaite guive chemombyta adeclara haĝua peẽme Ñandejára oikuaaukava’ekue chéve; ko’ýte mokõi encuentro iñambuévape. Ha katu ipahápe, ñañeme’ẽva’erã ko punto-pe ambuekuéra reheguáicha; Ñandejára ha che conciencia ñe’ẽ, imperiosovéva jepe pene órden-gui, che obliga añe’ẽ haĝua peẽme ko asunto rehe ha ahechauka haĝua peẽme pe estancia horrible umi reprobado-kuéra, ndaikatúiva agueru Tupao asunto-pe, porque ko’ã desgraciado oñemboyke chugui tapiaite ĝuarã; ha’éva pe ipy’ahatãvéva ijehasa’asykuéra apytépe ha opa mba’asykuéra káusa. Tekotevẽta añe’ẽ Nendive upévare, roconsidera haĝua infierno según umi mokõi circunstancia ojehechauka haguépe chéve....

Primero, che Ru, ojapo mas de treinta áño ajejuhu añembohasáva upépe espíritu-pe peteĩ Divinidad resape rupive, ha péva ha’e ko tesape ohechauka chéve: primero peteĩ yvykua kyhyje ohesapéva pe pochy omnipotencia divina rehegua, oikeva’ekue umi parte íntima ha sensitivavéva rupive ha rupive pe ánga reprobada-pe. Umi maldito ha'e opavave tata hyepy ha okápe.... Ko yvykua hendýva tuichakuépe ahecha peteĩ diluvio mba’evai rehegua. Ára ! mávapa ikatu omombe’u umi mba’e vaiete! Eñeimagina, che Ru, peteĩ torrente oityva’ekue idique ha otyryrýva opa imbarete reheve ha peteĩ ruido vaiete reheve umi víctima desafortunada-kuéra ári tekotevẽva

engulf, summerge and devour... Ajapóma quince áño rasa aikuaa’ỹre añetehápe opa mba’e he’iséva ko torrente, ni opa mba’e ikatúva ojapo

omondýi haguã. Ñandejára che instrui heta jey...

Ko yvykua tuichaitéva tuichakuépe Ñandejára ohechauka chéve peteĩ multitud infinita de cavernas térã precipicios ipypukúva ha horrible, ojeipe’áva ojuehegui, ha henyhẽva tata hatãitereívagui. Peteîteî ko'ã precipicio-pe oñemboty ha ojetortura umi maldito-kuéra hekovépe ojapóva cómplice umi trastorno-pe, ha ojogueraha recíprocamente peteî abismo-pe, upépe oservi ojupe verdugo ramo. Kulpable peteîchagua delito rehe, ojekastigava'erã peteîcha, según jepénte upéva grado de malicia de

peteĩteĩ umívagui; ha oñembojoaju haguéicha chupekuéra tembiapovaípe, upéicha avei oĩta hikuái mbaʼapohápe tapiaite g̃uarã; ha’ekuéra okompartita peteĩchagua castigo, okomparti haguéicha hikuái peteĩchagua placer criminal. Upévare Ñandejára omoĩ chupekuéra oñondive peteĩ espésie de infierno separado-pe haʼekuéra voi haʼéva umi demónio, ikatúramo heʼi upéicha, pórke haʼekuéra ojupe verdugo upépe, ha ojehechauka ojeaplikaha añoite.‘oñombohasa asy hag̃ua, ojapóvo oservi

instrumento ramo umi tortura orekóvape umi diferente pasión orekóva hikuái

haʼéta kuri tembiguái oikove aja. Pe tete pehẽngue térã pe ánga facultad oservítava’ekue sujeto térã instrumento pya’e ramo peteĩ teĩ angaipa rehegua, avei orrecibíta ha oñanduvéta particularmente pe castigo; ha katu opa ko’ã mba’e, arrepeti, en proporción pe grado de malicia orekóva pe culpable, ha pe grado

opa angaipa tuichaha; ha’éma haguéicha ambue hendápe, Tupã ndaha’éi sa’ive hekojojáva umi castigo-pe umi ipremio-gui; ha infierno-pe yvágapeguáicha, opa mba’e ojejapo, opa mba’e oñemboja’o peso ha medida reheve, ha umi regla exactitud rigurosavévape he’iháicha. Pe razón voi ndojapói upéva

ndohejái ñandéve ñaforma ambue idea Ñandejára justicia rehegua...

Upévare ahecha, che Ru, ko’ã monstruo kyhyje ojedesgarra ojuehegui, ojuehe jagua rabioso-icha;... Ahendu umi imprecación orekóva, umi blasfemia atroz orekóva, ha pe mandu’a añónte hesekuéra che congela.

hetave terror... Mokõiha, ahecha umi demonios omoĩve ipochy ombohasa’asy haĝua ko’ã ánga desgraciada-pe, proporcionalmente pe ome’ẽva’ekue ipasiones-pe; ha iporãvéta jajapo pe venganza divina, ñañe’aplika jaheka haĝua umi opáichagua castigo peteĩ teĩ osatisfacéva pasión ojeruréva, ha

cada delito ojejapóva en particular... ¡Yvága añónte!... ¡Akyhyje!... Ahecha millones de infierno peteĩ infierno-pe, umi mba’e vaiete ndaikatúiva oñerrepresenta....

Umi, ko yvy ape ári, ome’ẽva’ekue opa mba’e exceso ha opa vicio-pe ombotove’ỹre mba’eve hembipota desordenado-pe; bueno, che Ru, ko’ãva ha’e hetaiterei infierno chupekuéra ĝuarã ha’ekuéra omongaru umi vicio reheve ha omantene pasión reheve; péicha avei

de infiernos que ha’ekuéra ojapova’ekue delito... Umi demónio oje’aplika peteĩ malicia ha crueldad inconcebible reheve ombyai haĝua ko’ã ánga mboriahúpe, omondoro haĝua chupekuéra ha omoĩ haĝua mil ha mil parte-pe, ikatúramo he’i, upéva’ỹre ikatu omano añoite peteĩ jey, ni araka’eve noha’arõi mba’eveichagua fin ni mba’eveichagua alivio imba’asykuéragui.. ha’e peteĩ diluvio ho’áva ipytu’u’ỹre iñakã culpable ári o’abrumáva chupekuéra ipohýi reheve...

Oñandu hikuái ikonsiénsia pypukúpe peteĩ kururu oporojukáva ombohasa’asýva chupekuéra ipy’a’ỹre ha he’i peteĩ teĩme: Moõpa oĩ nde Tupã?... Reperdéma chupe nde kulpa rupive ha peteĩ vy’apavẽ desafortunado peteĩ momento-pe ĝuarã, peteĩ interés vil... Rerrenuncia sãsõme pe vy’apavẽ ivy’a rehegua, reñemombo ko mba’evai yvykua pypukúpe araka’eve nderesẽmo’ãivagui...

 

(448-452) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

Osucumbívo pe hasyetereíva, ko’ã criatura desafortunada oguenohẽ yvága ha yvy ári oculpa haĝua chupekuéra umi mba’evai oaguantava’ekuére.... Heẽ, Padre, umi maldito oñeindulta incesantemente maldición ha blasfemia horrible-pe Ñandejára rehe voi, ha’ekuéra ojahéi ome’ẽ haguére chupekuéra ha’évo  ojapo haĝuánte chupekuéra víctima ivenganza-gui, umi crueldad-gui, umi tiranía-gui... Umi desgraciado oipota ikatu haĝua oikytĩ chugui itrónope ohundi hag̃ua chupe opa ára g̃uarã. Desesperación-pe osẽ porã haĝua, oarma hikuái pochýpe ijehe ohundi haĝua por lo menos ijexistencia propia; ha katu en vano ojapo hikuái ñeha’ã paha, Ñandejára oñongatu chupekuéra ĝuarã jepe oreko hikuái michĩmi... Osapukái hikuái yvyty gotyo ome’ẽ haĝua chupekuéra pytyvõ oityvyróvo chupekuéra iruina guýpe, ha umi yvyty nohendúi imba’éva ñe'ẽsẽ….

Umi ñe’ẽ vai Tupãgui oúva, ñembyasy oporojukáva ikonsiénsiagui, pochy infernal, desesperación vaiete, jehasa’asy opave’ỹva opa mba’e,

hetaiterei arasunu vengador-icha osẽva pe Todopoderoso pógui, peñembyaty pembohasa’asy haĝua peteĩ desgraciado reprobado-pe....

 

Descripción pyahu infierno rehegua.

Heẽ, Eternidad ipypuku vaiete reheve, infierno tatatĩ reheve

okaru haguã.... kóva ha’e ko’áĝa iparte; mba’eve ambue mba’e oha’arõva chupe... Ko’ápe oĩ pe tupa hasýva oñembo’yva’erãhápe Ñandejára ha’éta aja Ñandejára....

¿Tekotevẽpa ra’e heñói peteĩ desgracia tuichaitereívape ĝuarã?... ¡Ah! mba’épa opyta pe

mba'eve!…. térã ja’e porãsérõ mba’ére piko nomereséi ambue destino!... Umi deseo inútil, ñembyasy superfluo, ha oservíva ombohasa’asy haĝuánte chupe... Ñambyasy, ohecháta opa’ỹre pe corona de gloria operdeva’ekue ipahaite rupive umi tormento omerecéva ... Peteĩ movimiento irresistible  ogueraha va’erã chupe

tapiaite pe Tupã ha’e operdeva’ekue gotyo; ha katu peteĩ rigor inflexible omboykéta chupe poriahuvereko’ỹre. Péicha, mba’epota rupive, peteĩ maldito ogueraha meme infierno yvága ru’ãme; ha katu, peteĩ venganza abrumadora rupive, ojeobligáta ogueru jey haĝua pe deseo yvágagui infierno ruguápe....

Taha’e ha’éva oporomondýiva, che Ru, ko primer ta’anga infierno rehegua, Ñandejára oipota gueteri amoĩve hese umi circunstancia pyahu ojapova’ekue chéve ahecha haĝua upépe umi omanóva prosa aja, pe ára ohasava’ekue Todos los Santos Día rire. Nde ñe’ẽ rire, che rembiapoiterei añembo’évo umi omanóva ánga rehe, nde oremokyre’ỹ haguéicha rojapo haĝua; Apensa kuri umi jehasa’asy orekóvare hikuái, ha ajagarra ramoite Comunión amosãso haĝua chupekuéra chuguikuéra, asegívo pene consejo. Nde oremoĩkuri purgatorio-pe, Ru, ha J.-C. chemoĩse infierno-pe. Ha'e

ojehechauka chéve umi monja oĩ aja iDies irae -pe , ha, oñe’ẽvo chéve itono ha manso jepiguáicha reheve, cheinvita asegui haĝua chupe ha

oguejy haguã ijyképe... Akyhyje chejehe, ha ajapo peteĩ resistencia; ha katu pe voluntad divina chemoñeñandu impresión orekóva, cheñe’ẽrenduva’erã. Ajejuhu pya’e añemboty infierno-pe voi, ha katu areko pe consuelo ahechávo upépe J.-C. ndive, oñe’ẽva chendive omyesakã haĝua chéve mba’épa aipotava’erã rehai. Ko’ápe upéicharõ, che Ru, pe chembopy’aju aike ramoite ko ka’irãi tatarendy vaietépe:

Ahechakuaa oñemboty ha oñembotyha opa lado-gui umi muro grueso asombroso rupive, ha hokẽ incombustible ojejokua opa dirección-pe umi barra de hierro pytãvéva umi brasero eterno tata rupive, ha avei umi cerradura tuichaitereíva invencible-pe plena potencia-pe

omoheñói... Primera vez aguejy hague upépe, pe infierno ha’ete ku noñembotýietereíva chéve ĝuarã, ha añeanimákuri aporandu che guía-pe mba’érepa ko diferencia. —Che membykuña —ombohovái J.-C., —rehecha ypy infierno oike

estado oîhápe ko mundo pukukue javeve; ko’ápe rehecha chupe pe estado oĩva’erãhápe pe juicio rire, he’iséva, pe estado inmutable, fijo ha permanente-pe opyta va’erãhápe tapiaite ĝuarã, mba’eveichagua demonio ni maldito araka’eve ndaikatúiva ojapo upéva.out, ha nahániri ambue tekove ikatu oike..."

Ko ñembohovái rire jahasa tenonde gotyo; ha pe mba’e peteĩha oñepresentáva che resa renondépe, pe ka’irãi infernal ryepýpe, ha’e pe ysyry tatatĩme chekutuva’ekue hetaiterei pe primera visión-pe. Upévare ahecha gueteri pe ysyry divino pochy; ha katu ha’ete chéve ko’ápe peteĩ manera ivaivéva gueteri: icurso oñembohypa ha tuicha ojupi tyapu. Ha’e ojapura heta pochyve reheve opa umi oñemboykévare, ha’e oikuaáva mba’éichapa odistinguíta umi culpablevéva, umi, ambue apytépe, pya’e ñadesignátava Che Tupã! Che asapukái J.-C.-pe, mba’épa he’ise ko torrente ojedesbordáva peichagua pochy reheve? “Ha’e, ombohovái chéve, pe pochy che justicia rehegua amoñepyrũva che po ipu’akapáva rupive, ha oduratava opa eternidad pukukue.... Pehecha, osegi ha’e, mba’eichaitépa oñembohetave pe huísio guive; ha’e pe juicio general omohu’ãva’erãha opaite ñomongeta, omohu’ãva’erã opa mba’e oñeha’arõva. Upe peve ikatu ja’e, peteĩ sentido-pe, pe reprobación ndaha’eiha perfecto, heta mba’ére: 1° pe tete ndorekói mba’eveichagua relación hendive; ko’áĝa ohupytyva’erã doble pe ánga ohasa’asývagui imba’e’ỹre

 

(453-457) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

participación rehegua; 2°. tiempo ohechaukava’erãkuri moõ pevépa ohova’erãmo’ã umi escándalo efecto ha pekador-kuéra maldad kuimba’ekuéra apytépe, to

odesidi haĝua moõ pevépa ojekastigava’erãmo’ã peteĩ maldito; ikatu haguã omohenda idestino irrevocablemente ko py rehe, ha che grásia ha che ñemano oñevenga plenamente icastigo rupive, noñevengáigui ipenitencia rupive. Che justicia noñesatisfacéiva tiempo-pe, oiméne oĩ eternidad-pe, ha che pochy oha’arõ ko’ápe umi ombotovétava umi oferta che mba’eporã rehegua..... Pe juicio general añoite ikatu odesidi opa ko’ã porandu último recurso ramo ha apelación’ỹre. Upévare, che membykuña, ko torrente ha’ete ndéve tuicha ojupíva ahechauka guive ndéve primera vez. »

Ko ñemyesakã oñeme’ẽva, J.-C.

desgraciadas víctimas de venganza celestial, ha avei ahechakuaa, pe detalle itormento-kuérape, umi diferencia ndaikatúiva’ekue ahechakuaa

peteĩha, umi tete noñembojoajúigui umi ánga ndive; ko’ápe rangue

tete ha ánga peteĩcha ojekastiga ha ojetortura... Upévare ahecha umi reprobado ojepresiona ha oñembyatýva opa itakuápe, ladrillo horno-peguáicha ombojyva’ekue chupekuéra. Chejagarra kyhyjégui ahechávo opa umi yvykua ári Ñandejára okastigahápe umi delito ndocha’emo’ãiva, ha’eháicha homicidio, envenenamiento, apostasía, pacto demonios ndive, abominación ha delito naturaleza rehe, umi mba’e marangatu jeporu paje ha magia-rã, orgullo de a ciertos injusticias de tipo, grave, hovamokõi, traición negra, venganza, irreligión, borracho ha ambue exceso ojoguáva, araka'eve ndohecháiva ndaha'éirõ indignación reheve.

Káda especie oñemboty, ha umi criminalvéva ha’e avei umi ivaivéva ha ojetortura vaivéva. Ko’ã monstruo oporomondýiva, extrañamente compuesto figura grotesca ha hideosa mymba iñambuévagui, ha’ete osẽvéva pe orekóvagui hetave pochy, malicia térã brutalidad, ipasiones dominantes-pe, oimitáva. Ahecha peteĩ número umívagui, especialmente iñakã ykére, oguerekóva peteĩ mba’e oñembojáva pe tóro rehe, peteĩ mymba, vengativo, pochy, orgulloso ha lascivo, ikatu ojesareko hese

orgullo ha ky’a emblema ramo.

Ijuru tuichaitereíva he’i sapukái ha sapukái vaiete, tuicha oñembohetave pe apañuãi ha confusión oisãmbyhýva ko óga iñypytũvape.... ¡Che Ru, ah! ndaha’éi razón’ỹre osapukái ha opukavy péicha... Ha katu ndaikuaái moõpa aime, ni mba’e rumbopa ajagarráta... Peteĩ parte-pe, añandu che apytu’ũ oñemboykeha pe torturakuéra jehechauka rupive; ambue hendáicha, Ñandejára oipota cheñe’ẽrendu: Iporãiterei, che Ru”, jepe ahasava’erã extravagante rehe, ha’éta ahechava’ekue; ha ay pe oguenohẽva chugui peteĩ tema tuichavéva condena rehegua añoite!....

Tooryrýi umi mba’e ohenóitava tavy peteĩ imaginación no regulada-pegua peteĩ ára ohechaukátaha añeteguaiterei chupe ĝuarãnte... Eñeimaginami, Che Ru, ko’ã mymba iñambuéva añe’ẽva’ekue, ajuka ha aity yvýpe , ijerére, arpies ha umi monstruo infernal oestudiáva ijehe maldad ha crueldad reheve, añetehápe diabólico oinventávo umi manera sensitiva ha insoportablevéva ojapo haĝua chupekuéra ohasa’asy haĝua, especialmente umi tenda opeka haguépe, ha proporcionalmente pe tipo ha grado de fallas orekóvare  !

Che Ru......ah! Túva, ndaikatuvéima araha.... Naturaleza ombotove, korasõ ohasa asy ha ofalla.... Ha’ete ku ahecháva gueteri chupekuéra; ha katu cheperdona, aikotevẽ peteĩ momento ajerrekupera haĝua ko kyhyjégui... (1)

Ipahápe, algún modo ijehe, pe Hermana, hasẽ ha osuspira tuicha, péicha osegi pe descripción oporomondýiva.

1) Ko momento aja pe hermana oñehendu ijehe iñembyasy ha iñembyasy rupive añoite; pe korasõ ojejoko; opa mba’e hesegua omoherakuã hasy ha kyhyje.

Ipahápe, omokã rire hesay, oporandu chéve, osegi mboyve, aikuaápa mba’épa peteĩ buitre . Ha’e, ambohovái, peteĩ guyra oporojukáva ipy’ahatãitereíva ha ipy’aroryetereíva ¡Ah! heẽ, Túva, ombohovái, heẽ, ha’e ipy’ahatã! Ahecha ko monstruo infernal, aimo’ã ahecha gueteriha oikytĩha umi víctima rye peteĩ pico ha uña vaiete reheve. Araka’eve ndagueroviamo’ãikuri oĩha peichagua monstruo umi guyra apytépe; ha ndaikuaáigui mbaʼe térapa ambohérata, J.-C. heʼi chéve ahenói vaʼerãha chupe  buitre .

 

Káda uno umi demónio oreko ofisiál ombohasa asy hag̃ua chupekuéra, ha koʼã buitre infernal ndopytuʼúi odesgarra ha hoʼupa ipresá. Umi víctima oñeinmola ramóvaicha, ahecha oñeikytĩha ipy’a; omboyke hikuái hete mymbakuéraicha, oikytĩ rire ipire hũ opyrũva: oguenohẽ umi tyekue opupuva, ​​omondoro ha oarrasáva pe plása ári... Upe rire, Ru, ahecha upéva peteĩ buitre ipy’ahatãvéva jepe umi ambuekuéra oike ko mba’evai apoha oñemboykéva retepýpe, oipyhy hague upépe hekoha, ha hembiapo opa eternidad pukukue ha’eva’erãha oisu’u, oikytĩ ha oikytĩ ko mba’evai apoha korasõ

jaheja hague chupe a propósito araka’eve natekotevẽiramo ñañemomichĩ, ni ñañandu hasyha sa’iveha ni peteĩ momento...... Kóva ha’e pe gusano oisu’úva nomanomo’ãiva....... Ehusga michĩmi, che

 

(458-462) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

¡Padre, ikatúramo ñañeimagina peteĩ situación horrible-icha jajeafectá’ỹre sensatamente hese!.... Péro Ñandejára chepytyvõ vaʼerãramo amombeʼu hag̃uánte peẽme upéva, ¿mbaʼéichapa haʼéta peñandu ha peẽ voi haʼéramo pe téma?...

¡Ah!..... ah! Che Ru, opa umi pekadór ko yvy ape ári ohechárire cheichaite, ikatútapa ojejuhu suficiente chuguikuéra?

ohecha’ỹva oñembohasa jey haĝua hese ijeheguiete peteĩ interés base térã peteĩ satisfacción ligero reheve! Mba’ére piko ndarekói mbarete añehendu haĝua peteĩ mundo rembe’ýgui ambuépe! Peẽ siégo ramo, che asapukái chupekuéra: Opa peẽ pejapo vaíva, peñeme'ẽva pende Tupã rembiapo vaikuépe, mba'épe piko peñemboja pejapóvo ivaíva? Pehecha ha pejepy’amongeta mba’épa ocostea, mba’épa ocostea ko’áĝa, mba’épa ocostáta eternamente pe reprobado-pe ojapo haguére, pe comportamiento peteĩchagua peguerekóvare

KO'ÁG̃A !…. Ha nde resegi rejagarra?.... ¡Ndaikatúikuri pegueropu’aka pe jehecha umi jehasa’asy orekóva hikuái peteĩ hora aja, ha peconsenti káda  día pesufri haĝua eternidad-pe ĝuarã! ¡Mba’e ciego!..... Mba’eichaitépa pochy pendejehe!... ¡Pe pensamiento añónte pende’abrumáva ha pe realidad napenesorprendei! Entende, ikatúramo, peichagua  prodigio

endurecimiento!...

Ko buitre insaciable okaru aja ko korasõ heñói jeýva ha omano’ỹvare, ahecha umi ambue aña, iñambuéva forma-pe, peteĩ teĩ ivaive ambuégui, oñembohasáva ombohasa’asy haĝua chupe opa ambue hete pehẽnguépe; oĩ oipe’áva mbaretépe ijuru ambue katu oity umi ryekue hendývape umi buitre oipe’ava’ekue chugui, ombojehe’a rire ipype umi sustancia repugnante, amarga ha corrosiva, ha péva osẽ jey haguã ha oike haguã okápe

interrupción rehegua...

Ko’ýte ombohasa’asývo umi ojapova’ekuépe pacto, hechizo ha desacración, umi Demonios ome’ẽ chupekuéra boos ha burla abrumadora, omomandu’ávo chupekuéra iñe’ẽrendu hague chupekuéra hekove aja; omoañetéma hague hikuái opa  condición oîva umi pacto-pe; haʼekuéra ijeroviaha oservívo umi mbaʼe ohayhúva, ha katu oĩ porãha umi mbaʼe iñambue ha peteĩ teĩ oreko iturno iñeʼẽrendu ha omanda hag̃ua: og̃uahẽma hague imbaʼéva, ha nohaʼarõivaʼerãha  hikuái

ndorekói haguã respiro.... Che Ru, emoĩve ko’ãvape opa umi tortura infierno peteĩha rehegua, ha emombe’u jey chéve ndaikatúiramo ñande pohýi pe mba’e  pohýi

tuichaiterei mba’e peteĩ eternidad desesperada ha oporomondýiva reheve! ¿Ikatu piko jepe peteĩ opensa hese pe korasõ ofalla’ỹre?.... Ha katu ndaha'éi upévante  ....

Ko’ã desgraciado ykére oñemboty avei umi, ojapo’ỹre pacto formal aña ndive, ni michĩmi oservíva chupe fielmente hovamokõi ha sacrilegio rupive oservíva ocubri haĝuánte pe vergüenza conducta abominable rehegua.ha totalmente criminal, umi odio envenenado orekóva, imorotĩ umi traición, iorgullo secreto, umi mba’e ky’a orekóva

kañymby, umi oficio vai orekóva hikuái.... Iñe’ẽ, ijyva, ijyva ojerrecibi haguépe umi especie consagrada, ojedesgarráta eternamente umi buitre insaciable; ha umi jehasa’asy orekóva hikuái oguerekóta heta joaju umi tenondegua ndive oĩta haguéicha hembiapovaikuéra apytépe....

Péicha ha’éta peteĩ respeto reheve káda pekádo particular rehe. Orgullo, techapyrã, especialmente upe tipo de orgullo ñañe’ẽva’ekue, ha ojoguáva pe carácter distintivo anticristo ha opavave impionoso-pe; iporã! che Ru, ko orgullo oguenohẽva Ñandejára ári, ojejuhúta horriblemente

oñemotĩ. Umi oñemomba'eguasúva ko especie rehe oñemoî ambuekuéra guype, ha...

umi ky’a ha ky’a hyakuãvéva, ombojeguarúva ha iky’avéva oñeñohẽ iñakã soberbio ári, okastiga haĝua umi delicia sensualidad orekóva, al mismo tiempo omotĩvo umi altura orgullo orekóva...

Ko’ápe, Túva, oĩ peteĩ circunstancia ñañatende porã va’erãha. Ahecha chupekuéra iñe’ẽngúva ha omýi’ỹva ta’ãngaicha; Nahendúi ni reclamo ni suspiro osêva ijurúgui. Ha’ete ku che sorprende, ha J.-C. omyesakã chéve pe naturaleza ha mba’érepa ko tormento insoportable chupekuéra ĝuarã. —Ojedeve chéve

he’i, pe orgullo upe elocuencia soberbia rehe, yma oñembosarái hague hikuái che religión ha che divinidad rehe jepe, oseducívo umi simple-pe umi sofismo ha sistema de irreligión ha licenicia reheve. Oabusa hikuái razón oataka haĝua jerovia, filosofía pretexto guýpe; ha okastiga haĝua chupekuéra umi blasfemia vaiete ovótava’ekuére, Ñandejára okondena ijuru kirirĩ eterno-pe, ha’éva chupekuéra ĝuarã pe tormento insoportablevéva... Divina justicia omantene chupekuéra péicha ojepresiona ha asfixiado, pehechaháicha. Oñandu hikuái pe rigor umi mba’e’asy ha umi ñembohory ojapóva chupekuéra umi demónio ha

umi ogueraháva chupekuéra yvykua pypukúpe; ha katu, hetaiterei oso bozal ha candado-icha, ipochy hikuái ñembohory reheve, ndaikatúigui he’i ni peteĩ ñe’ẽ, ni ojapo mba’eveichagua gesto, ni mba’eveichagua tyapu ojehustifika haĝua térã oñedenuncia haĝua; ha’ete ku oñeasfixiáva hikuái pe impiedad pohýi guýpe, oñandúva, ha katu avei

 

(463-467) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

upéi, opa audacia Ñandejára gotyo, opa absurdo, opa extravagancia, opa pequeña, araka’eve oreko’ỹre libertad otestifika haĝua mba’eveichavérõ. Oñehenói chupekuéra particularmente víctima Ñandejára justicia-gui; ha J.-C. omombe’u chéve ha’eha pe tenda oĩháme pe anticristo ha imba’éva

oñeha'ãrõ umi oipytyvõva....

Che avei aiko infierno umi oĩva upépe peteĩ angaipa omanóvape ĝuarãnte. Ha’e iñambueterei ambuégui; ha pe ojehechakuaava’erã ha’e pe tata ohapyva chupekuéra oñeme’ẽha peteĩ discernimiento ojehechakuaaitereíva pe hetave térã sa’ive gravedad apytépe; ha'éva general opavave culpable-pe guarã. Oĩ

desgraciado umi falla ha’éva suficiente operde haĝuánte. Ndaikatúi añetehápe ha’e peẽme ohasa asýpa hikuái ambue mba’e ndaha’éiva pe mba’e hasýva pe daño rehegua; pe ojekuaáva ha’e umi aña ndohechakuaái gua’u, ha umi tatatĩ ha’ete ku opokóva michĩmínte hesekuéra; ndojokóiva isituasión oporoporiahuverekoiterei hag̃ua, Ñandejára pérdida añoite guive,

pe extensión completa ontendeva ha pe peso completo oñandúva, ha’e suficiente ovy’a’ỹ haĝua chupekuéra infinitamente...

Upévare peteĩ teĩ pekadór ojekastiga proporción-pe pe kulpa heta ha tuichaháicha: umi ojapova’ekue mokõi falla mortal, opavave ojoja pe lado de gravedad-pe, ojekastiga mokõi jey oñembojojávo peteĩ ojapova’ekuére peteĩnte.; umi ojapova’ekue diez térã doce, diez térã doce jey hetave, ambuéicha; ha opa ko’ã mba’épe pe justicia divina ojejapo peso ha medida reheve peteĩ exactitud rigurosa ha invariable-pe, ojehecha’ỹre, poriahuvereko’ỹre, mba’eveichagua consideración’ỹre.... Umi oñemohatãva’ekue Ñandejára ha ilei rehe osatisface haĝua ipasión, jepe ikonsiénsia oñembyasy, ko’áĝa ohechakuaa ha okonfesa mba’éichapa ojavy hikuái

ñañeimagina haĝua ndohepyme’ẽiha hetave ha’e haĝua completamente iñañáva, impioso ha villano ha’e haĝua la mitad añónte, pe pretexto especioso ha japu guýpe peteĩ ndaha’eiha malditovéva mil pekádo rehe peteĩgui, ha consecuentemente ha’eha ha’eháicha heta vale la pena osatisface peteĩva pasión completamente ndaha’éiramoguáicha

la mitad osatisface. ¡Mba’eichaitépa peteĩ ilusión fatal!... Añetehápe, pe condenación oñehenóiva hekopete upéicha ojoja opavavepe ĝuarã; ha katu mba’eichaitépa ojoavy pe mba’asy significado rehegua!... ¡Ah! ko diferencia de castigos omoñeñandu porã chupekuéra mba’éichapa ojavy ijuicio, omboligávo chupekuéra oñemoĩ haĝua de acuerdo Ñandejára juicio equidad rehe...

Hetaiterei mba’e kyhyje mbytépe ore jerére, ko’ãichagua tortura vai ha ivaietereíva apytépe, ahechakuaa pe py’aguapy ipypukuvéva, pe py’aguapy perfectovéva, pe serenidad tuichavéva rova ​​ári ha opa umi...

pe Salvador rova. Che sorprendeiterei ha ndaikatúi añembotavy aporandu mbaʼérepa. Mba’éicha piko, che Tupã! ikatúpa rekirirĩeterei infierno-pe? Aporandu chupe, nde reguerekóva peteĩ korasõ iporãitereíva ha sensitivoitereíva umi destino rehe umi rerreskata va’ekue tuichaiterei gasto-pe?...... Mba’éicha piko, heta mborayhu rire, ikatu peteĩ ohechauka hetaiterei indiferencia?....»

J.-C. che justicia, iporãta amombe'u mba'érepa oiko peteî conducta incomprensible, ha péva, opavave misterio-icha, ojehechaukava'erã contradictorio, jepénte ndaipóri contradicción.

Eikuaa upéicharõ, che membykuña, che criatura ndive ikatuha añekomporta kuimba’éicha térã Tupãicha, aimeháicha chejehe, térã chehegui yvypórape ĝuarã; aguerekógui atributo externo, ha atributo interno ha’éva inherente che Divinidad-pe ha oje’ejercéva che ryepýpe añoite...”

Péva rehe, che Ru, chemo’ã ahechávo ipype ko’ã transporte mborayhu térã pochy rehegua, ndaha’eiha ambue mba’e ndaha’éirõ pe efecto sensible umi atributo exterior orekóvagui, ha’e rupive ojehechauka kuimba’ekuérape ha omoĩva alcance-pe, to ontende ha osegi chupekuéra hembipota. "Pórke", ombojoapy, "che Divinidad ryepy noĩri sujeto ko'ã variación ni ko'ãvape".

umi cambio oúva pe criatura inestabilidad-gui ha ha’etévaicha okompartiva umi imperfección orekóva... Inmutabilidad ha’e che porción, ha opa umi operación che sustancia hyepypegua oñeikotevẽ cheichaite, inmutable cheichaite, infinito cheichaite , eterno cheichaite; ha’ekuéra ha’e che, ha’égui che atributo esencial. Péva ha’e mba’érepa ha’éta eternamente pe che ha’éva, araka’eve a’experimenta’ỹre ni vicisitude ni

cambio, ni alteración mba’eveichavérõ...Eternamente ndacha’éi pe delito rehe, eternamente ahayhúta virtud, constantemente apremiáta peteĩvape, ha constantemente akastigáta ambuépe...

Péicha araka’eve ndaiporiahuverekomo’ãi ni ndaiporiahuverekomo’ãi umi oñemboykévape;  Pe

contrario, akóinte ahecháta chupekuéra peteĩchagua temiandu indignación reheve, iestado ojefijágui mba’evaípe ha angaipápe, tekotevẽ  che korasõ ha’e inflexible hesekuéra; ha peteĩ ikatúramo oñe’ẽ péicha,  che

iporãvéta ndoikovéima

 

(468-472) Ñe’ẽpoty ha purahéi

 

Ñandejára, anivéma haĝua ndaija’éi ha okastiga chupekuéra, ha jepe noñandúi mba’eveichagua poriahuvereko hesekuéra. »

Yvága porã ! mba'eichaitépa destino ha mba'eichaitépa oî esperanza!.... mba’éichapa tuichaiterei mba’e

perspectiva!... mba'eichaitépa ivaieterei destino!... Mba'éicha piko aaguanta pe meramente mandu'a hese!... Ndaikatúi aguantavéima.... Che Ru, ñamohu’ã, ajerure ndéve, ko’ã reflexión angustiosa ha asesina!... jaheja pe residencia iñypytũ ha desafortunada umi reprobado-kuéra.... jasẽ infierno-gui; ha oipota pe Tupã poriahuvereko rehegua chegueraháva upépe añongatu haĝuánte yvypórape chugui; chemoĩva’ekue añoite aguejy haĝua upépe ani haĝua ho’a hikuái upépe, jaaprovecha haĝua ko espectáculo oporomondýiva ome’ẽva’ekue chéve, ani haĝua araka’eve ajevy upépe!.... Upévare, Ru, ñañeha’ãmbaite upévarã ha jaipapa pe grásia Ñandejára ombotovéva avavépe upevarã... Mba’eichaitépa peteĩ sacrificio hepyetereíva, mba’eichaitépa peteĩ penitencia bastante austero, mba’e consideraciónpa ikatu ojoko peteĩ ánga ojekutuva’ekue ko mba’e vaiete rehe ha’e chupe ĝuarã ojehekýi haĝua pe tuichavévagui ha pe

último de desgracias!... ¡Ah! aikuaárire peteĩ kuimba’e bastante insensible, .

ojehejareíva suficientemente Ñandejáragui, ani haĝua opoko hese, aconsideráta chupe okañy hague. Ha katu ne’ĩrarire gueteri orrenunsia opa sentido de bienestar, ha’éta chupe: Kuimba’e ndovy’áiva, cherendu; ndapekyhyjéiramo Ñandejáragui, por lo menos

pekyhyje infierno-gui... Pegueroviáramo yvága ndovaleiha pemerece chugui fidelidad pe léi rehe, pepensa pe alternativa inevitable rehe, umi tormento eterna ha infinito osegítava infracción; ndaipórigui mbyte peteĩ ha ambue apytépe. Pejepy’amongeta pende destino eterna rehe, oĩ aja  gueteri tiempo; epyta sapy’ami pe precipicio rembe’ýpe re’a mboyve upépe tapiaite ĝuarã, ha, por favor! ani remohu’ã pe paso irrevocable oconsumava’erã nde reprobación.

Opa pe primera parte umi Apocalipsis Hermana nde Natividad rehegua, ha pe primer volumen rehegua.

CUADRO DE CONTENIDO OĨVA PETEĨ VOLUMEN-PE.

 

 

 

 

 

 

 

Discurso Preliminar................................. Página..... 1 Compendio Tetã Rekuái Rekove rehegua

velocidad, ha umi circunstancia oñe’ẽva hese

Apocalipsis 15 rehegua

Umi disposición oúva Ñandejára ojeruréva Hermana de la Natividad-pe, ohai haguã

mba’épa  oheja oikuaa chupe... 165

Artículo I. Ñandejára esencia rehegua, umi atributo orekóva rehegua

tributo ha  ojehechauka  ... 170

Akytã II. Pe Ñe’ẽ encarnación rehegua, ha de

umi efecto orekóva rehegua 216

Akytã III.  Tupao guive... 245

§. I. Tupao Militante mba’eporã. Umi ipersonaje divino Ibid .

§. II. Umi persecución paha Tupao rehegua.

Mba’épa ojapo ha  mba’épa ojapo 260

§. III. Denuncia J.-C. umi mba'e vaiete oitypátava opavave Reino Católico, ha Francia en particular. Escaneo- .

dales de  pa’i vai 269

Tatarendy Faubourg Roger-pe, omomarandu ko'ápe sapy'ánte. Óga michĩva oñeñongatúva mbytépe

tatatĩ  okororõva  282

§. IV. Umi mbaʼe iñimportantevéva oñehundíva umi órden religiosa. Pe jejopy ko mundo rehe ha ijehe. Violación rehegua

oipotava’ekue 286

§. V. Ambue mba’e omoñepyrũva ojepersegi haguã religión ha estado ñemongu’e umi especie de apostasía Tupao ra’ykuérape; pe espíritu jerovia rehegua oñembogue ipypekuéra, ha Ñandejára omyendy umi mboriahu korasõme.

tapichakuéra infiel rehegua  294

Artículo IV. Umi ára paha  ko  yvy ape ári...310

§. I. Ñepyrũrã ha marandu ave- paha rehegua.

Áño  311 ary rupi _ . 

§. II.  Anticristo  sãmbyhy ... 318

§. III. Umi consuelo ha pytyvõ extraordinario Ñandejára o’intentava itupaópe ĝuarã

 umi ñorairõ paha  ojapova’ekue 330

§. IV. Tupao ra’ykuéra jeiko paha: hekove; pe consuelo orekóva hikuái;

imba’embyasykuéra; pe jehasa’asy orekóva hikuái;  ha’ekuéra  omano... 343

Artículo V. Juicio General rehegua.—

§. I. Yvága ha Yvy ñembopyahu

oñembopoty  tata rupive  ... 366

§. II. Purgatorio paha. Oñembohetave umi ánga jehasa’asy mbovymi áño

oñemosãso mboyve  hikuái  ... 370

§. III. Resurrección general umi iporãva ha umi...

umi mba’evai apoha 375

§. IV. oguejy majestad-pe ohusga haĝua

ko yvy ape ári. Conciencia jehechauka  rehegua  384

§. V. Juicio umi oñemboykéva rehegua; destino rehegua en- .

mitã mimi omanóva  oñemongarai’ỹre  ... 397

§. VI. Maldición J.-C. umi reprobado rehe; pe sentencia paha ojapovaʼekue hesekuéra, .

ha oñeñotỹ chupekuéra  yvyguýpe  416

§. VII. Triunfo umi ojeporavóva rehegua; ijeike hikuái ipype

Yvága ha  ivy’apavẽ oje’ekuaa’ỹva  ... 429

§. VIII. Tupao ha opaite Yvóra paha. Opáichagua jehecha Infierno rehegua; Tortura vaiete umi maldito rehegua, ko’ýte umi juez rire-

ment ipaha  ha  mundo paha... 442

Opa pe Tabla peteĩha volúmen rehegua.