Yvága kuatiañe’ẽ
http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html
Volumen 13 rehegua
Aime kuri che estado jepiguápe ajejuhúvo sapy’a che retepýgui, peteĩ tapicha aty apytépe.
Ko’ã tapicha ári, yvateterei, oñembo’y Yvága Rréina oñe’ẽvo umi tapicha ndive ha hasẽ, pe punto umi rosa ha’e oguerekóva hi’ári oñemokõ hesay reheve.
Che nantendéi mba'eve he'íva.
Opa mba’e ahechava’ekue ha’e pe multitud ovy’aha ha pe Sy Yvagagua ojerure’asyha chupekuéra oñembopy’aguapy haĝua.
Oity peteĩ rosa ha, oguatáva che gotyo umi aty apytépe, ome’ẽ chéve. Amaña ko rosa rehe ha ahecha oñemokõha che Sy ahayhuetéva resay.
Hesay cheinvita añembo’e haĝua py’aguapy ko’ã tapicha apytépe.
Upéi aime che dulce Jesús ndive ha ajerure’asy chupe ogueru haĝua py’aguapy tavayguakuérape.
Chegueraháva hendápe, oñe’ẽ chéve iTembipota imarangatuvévare , he’ívo chéve:
"Che membykuña, che Voluntad oreko tuicha poder creativo".
Ome’ẽ haguéicha existencia opa mba’épe, oguereko pu’aka ohundi haĝua. Pe ánga oikóva che Voluntad-pe oguereko avei pu’aka
- omoheñói pe iporãva e
-ojapo hagua mba'evai ho'a hagua.
En virtud de su estado, ojejuhu ymave ocompensahápe pe ofaltáva che gloria-pe, umi ofensa noñeha’ãiva ha pe mborayhu noñeme’ẽiva’ekue chéve. Oikuave’ẽ chéve umi ñemyatyrõ iporãvéva ha ome’ẽ chéve mborayhu opavave rehe.
Avei orradia koʼág̃arupi ha umi tiémpo oútavare. Oimehápe ha opavave rehehápe, ome’ẽ chéve pe Creación odevéva chéve.
"Pe ánga oikóva che Voluntad-pe, añandu eco che pu'aka rehegua, che mborayhu ha che marangatu rehegua".
Hembiapópe, ahendu che rembiapokuéra eco.
Ko ánga oviaha oparupiete: che renondépe, che rapykuéri ha avei chepype.
Oĩháme avei che Voluntad, imba’éva.
Oñembohetaháicha che Hechos, upéicha avei umi nde rembiapokue.
"Yvypóra rembipota añoite ikatu omoheñói joavy Apohare ha criatura apytépe".
Peteĩ acto simple yvypóra voluntad rehegua omoheñói desorden Yvága ha yvy apytépe ha ogueraha pe joavy Apohare ha criatura apytépe.
Upéva rangue, peteĩ oikóvape ĝuarã che Voluntad-pe, opa mba’e ha’e armonía: umi mba’e orekóva ha che mba’éva oĩ en sintonía.
Che aime hendive ko yvy ape ári, ha'e oĩ chendive yvágape.
Ñande intereses ha’e peteĩ, ñande rekove peteĩ, ñande voluntad ha’e peteĩ.
Ñañatendékena pe Creación mba’eveichavérõ ndojeseparaiha Che Voluntad-gui:
yvága akóinte hovy ha henyhẽ mbyjakuéragui,
kuarahy ohypýi tesape ha haku reheve.
Opa mba’e ojejapóva oĩ peteĩ armonía perfecta-pe: peteĩ mba’e oipytyvõ ambuépe. Creación rehegua
- ha'e akóinte iporã, ipyahu ha imitãrusu, .
- araka'eve ndotujái ha
- ndoperdéi mba'eve iporãva.
Ára ha ára ha’ete ku oñemomba’eguasuvéva, oikuave’ẽvo peteĩ encanto dulce opavave criatura-pe. Yvypóra ha’éta kuri upéicha ndojeretirarire che Voluntad-gui.
Umi ánga oikóva che Voluntad-pe ha’e
- yvága pyahu, .
- umi kuarahy pyahu, .
- yvy pyahu ipotypaitéva.
Ha'ekuéra oime variado iporã ha encanto ".
Ajejuhúvo che estado jepiguápe, che Jesús akóinte ipy’aporãva ojehechauka che poguýpe, peteĩ actitud de descanso-pe.
Añañuã mbarete chupe che korasõme, ha’évo chupe:
"Che mborayhu, eñe'ẽ chéve. Mba'ére piko nde py'aguapyeterei?"
Jesús: “Che membykuña ahayhuetéva, aikotevẽ apytuʼu”.
Hetaiterei añe’ẽ rire nendive, ahechase mba’éichapa che ñe’ẽ ojapo nderehe. Emba'apo, ejapo pe che ambo'eva'ekue ha che apytu'úta.
Pemoĩ rire en práctica che mbo’epykuéra, añe’ẽta peẽme umi mba’e ijyvatevéva ha sublimevévare jepe ajuhu haĝua peteĩ iporãvéva pendepype.
Pytu'u.
Ndaikatúiramo apytu’u umi ánga oikóva che Voluntad-pe, mávapepa ikatu aha’arõ apytu’u?
Umi ánga oikóva che Voluntad-pe añoite ikatu ome’ẽ chéve pytu’u.
—Tekove che voluntad-pe ome'ê chéve peteî koty
Umi acto ojejapóva che Testamento-pe ome’ẽ chéve peteĩ tupa.
Umi acto ojejapóva jey jey, de constante repetición, ha’ete umi cuna, música ha opio chepytyvõva ake haĝua.
Ha katu, ake aja, añangareko nderehe péicha
- nde voluntad ndaha'éi mba'eve sino peteî salida che Voluntad-pe guarã,
- ne remiandu, esẽ che arandu rehehápe,
- ne ñe'ẽ, peteĩ salida che ñe'ẽme guarã,
- nde korasõ, ñesẽ che Korasõme g̃uarã.
Nerehendúiramo jepe añeʼẽha nendive, reñeinmersoiterei chepype ha ndaikatúi ...
-pota,
- ni pepensa, .
-ni rejapo ambue mba'e
umi mba’e aipotáva ha ahupytyha chejehegui.
Péicha, peẽ peiko peve che Voluntad-pe,
ikatu reime seguro opa mba'e ojehúva nderehe ouha chehegui".
Chembopochyeterei oje’égui chéve opublikaseha hikuái opa mba’e che dulce Jesús oikuaaukava’ekue chéve iVestidad Santísima rehegua.
Tuichaiterei ningo chepyʼapy ha chembopyʼaroryeterei.
Che dulce Jesús he’i chéve che korasõme: “¿Mba’épa nde ere?”.
Iporãta peteĩ mboʼehára omeʼẽramo iñemboʼe peteĩ estudiántepe, péro ndaikatúi oñemyasãi umi iñemboʼe ni umi mbaʼe porã ikatúva osẽ chuguikuéra? Haʼéta peteĩ mbaʼe naiporãiva ha ndogustái vaʼerãmoʼã pe patrónpe.
Avei , ndaipóri mba'eve nde mba'éva: opa ko'ã kuatiahaipyre chemba'e. Nde ndaha’éikuri mba’evete peteĩ tavlílla ahai va’ekuégui.
Péro, pórke peẽ che aiporavo vaʼekue,
¿reñotỹ piko che mbo’epykuéra ha, upévare, avei che gloria?”.
Péro añeñandu vai gueteri.
Che Jesús akóinte iporáva , oúva chepygui, ojere che akãre ijyva reheve ha oñañuã chupe, he’i chéve:
"Che membykuña ahayhuetéva, epy'aguapy, eñembopy'aguapy ha embovy'a nde Jesúspe". Che ambohovái:
"Che mborayhu, pe sacrificio hasyeterei. Apensávo opa mba'e oikova'ekuére".
nde ha che apytépe ha mávapa ojerrevelava’erã, añandu amanoha; che korasõ oñembyai hasýgui. Oimérõ che ahai vaʼekue, upéva ningo peneñeʼẽrendu haguére ha akyhyjégui penembopochy hag̃ua. Ha ko’áğa emañamína mba’e laberinto-pepa chemoĩ pe obediencia. Che poriahuvereko che rekove, ha emoĩ che ári nde po marangatu ».
Jesús : .
"Che membykuña, aipotáramo ndehegui peteĩ sacrificio, reimeva'erã listo rejapo haguã upéva ha ani rembotove chéve mba'eve. Rehechakuaava'erã aju ramo guare ko yvy ape ári, ha'e hague aikuaauka haguã che mbo'epy yvagagua, ajapo haguã che Yvypóragui, che yvagagua". Patria ojekuaáva, ha pe disciplina umi criatura ohechava’erã ohupyty haĝua Yvágape: ambue ñe’ẽme, pe Evangelio.
Ha katu che Testamento rehegua, sa’i térã mba’eve ha’e. Haimete adescuida, ainsisti rangue pe iñimportantevéva chéve ĝuarã ha’eha che Ru Voluntad.
Umi mérito che Voluntad rehegua, ielevación ha tuichaha, umi beneficio tuicháva peteĩ criatura ohupytýva oiko jave Ipype, haimete nda’éi mba’eve, porque ha’égui inmaduraiterei umi mba’e Yvágapeguápe, umi criatura nontendemo’ãikuri mba’eve.
"Ambo'énte chupekuéra oñembo'e haguã 'tojejapo nde Voluntad ko yvy ape ári Yvágapeguáicha', ikatu haguã oime dispuesto oikuaa haguã che Voluntad ikatu haguã ohayhu ha omoañetévo ha péicha ohupyty beneficio oguerúva".
Upéicharõ mba’épa ajapova’erã ko’ã tiempo-pe, umi mbo’epy aguerekóva aikuave’ẽ haĝua opavavépe che Voluntad rehegua, ame’ẽ peẽme. Aikuaauka haĝua umíva ha’e simplemente amohu’ã umi mba’e aguerekova’ekue a’libera haĝua aime aja ko mundo-pe, peteĩ cumplimiento ramo pe propósito che jeju haĝua ko yvy’apére.
¿Ndereipotái piko akumpli pe propósito aju haguépe?
ko múndope? Upévare eheja chéve opa mba'e Che añangarekóta ha aasegura va'erã opa mba'e. ¡ Chemoirũ ha epyta py'aguapýpe ! "
Che añeinmerso pe Santa Voluntad Jesús dulce-pe ha añeporandu pe porandu:
"Creación rembiapo ha rredención rembiapo apytépe, mávapa pe tuichavéva, iñambuevéva ha iñambuevéva?"
Che akóinte ipy’aporãva Jesús he’i chéve:
—Che membykuña,
pe rredensiõ rembiapo tuichave, iñambue ha iñambue pe creación-gui. Añetehápe, haʼe ningo tuichaiterei ohasa upéva
opa acto de redención ha’eha peteĩ mar tuichaitereíva ojeréva Creación rehe .
Pe Creación rembiapo ndaha’éi ambue mba’e
umi ysyry michĩva ojeréva umi mar tuichaitéva Redención rehe.
Ha katu oimeraẽva oikóva che Voluntad-pe,
oikóva "Tojejapo Nde Rembipota".
oñeinmerso umi mar tuichaitereíva rredención-pe.
Oñemosarambi ha ojepyso ohasa peve Creación rembiapokue voi.
Pe tekove che Voluntad Divina-pe añoite ikatu ome’ẽ honor ha gloria añetegua pe Creación rembiapokuépe.
Mba'ére piko upéicharõ
che mbohapyha Fiat, pe tekove rehegua Voluntad Divina-pe
oñembohetave ha oñemosarambi oparupiete. Ha'e ningo ilimitado .
Pe kreasión katu oikuaa umi límite.
Ndaikatúi okakuaave ko’ágã oĩháicha.
Che membykuña
pe milagro tuichavéva che omnipotencia ikatúva ojapo ha’e peteĩ ánga oikoha che Voluntad Divina-pe.
¿Oñehendu peteĩ mbaʼe michĩvaicha ndéve g̃uarã?
- che Voluntad marangatu, tuichaiterei ha opave’ỹva, oguejyha peteĩ criatura-pe, ombojoajúvo hembipota che mba’éva ndive, oñembohypýiva chepype?
Upéi opa mbaʼe ojapóvagui oiko chembaʼe, umi mbaʼe ndovaleivéva jepe. Péicha ikorasõ ryrýi, iñe’ẽ, hemiandu, ñemongu’e ha ipytu ha’e Tupã mba’e oikóva ipype.
Ogueraha Yvága ha Yvy ipype.
Ojehechaháicha añoite ojehechauka haʼeha peteĩ kreasión añónte.
Ndaikatúikuri aconcede
grásia tuichavéva, .
peteĩ mbaʼe iporãvéva , .
peteĩ santidad heroicavéva che mbohapyha Fiat grásiagui.
Tuicha mba’e pe Creación rembiapo. Pe redención rehegua katu hetave.
Ojapóvo pe criatura oikove che Voluntad-pe,
che mbohapyha Fiat ohasa umi ambue mokõime.
Creación rupive amoñepyrũ che rembiapo.
Péro che ndapytái pe tekove mbyte umi mbaʼe ojejapóvape . Redención rupive oiko chehegui che Yvypóra rekove mbyte , ha katu ndaha'éi tekove mbyte umi tekovekuérape .
Ha ivoluntad noñe’adheri ramo che mba’évare, umi yva rredención rehegua ndovalei mba’everã.
Upéva rangue, che mbohapyha Fiat rupive , pe criatura oinmerso hekove che Voluntad-pe ha che oiko chugui hekove mbyte .
Pévarã, ha'e jey peême, ha'éta che "Fiat Voluntas tua" .
- pe Creación gloria añetegua e
- pe Redención yva hetaiterei oñekumpli.
Upévare entende mbaʼérepa ndaipotai ndehegui ambue mbaʼe
- upe cumplimiento ndepype che mbohapyha Fiat.
- che Voluntad taha'e nde rekove.
Ani reguereko ambue propósito che Voluntad-gui. ¡Che ha’ese haguére nde rekove mbyte!”
Aime haguére che estado jepiguápe, che Jesús akóinte ipy’aporãva osegi oñe’ẽ chéve iVestidad Marangatúre. Haʼe heʼi chéve:
"Che membykuña ahayhuetéva , nde ha'e producto che Voluntad-gui".
—Ndaipotái nde ha'e yvága mbyja reheve .
Ahechase ko tembiapo che Apohare rehegua.
Péro che ndahaʼemoʼãi kuri satisfecho pórke che voi aimemoʼãi upépe.
-Ndaipotái voi nde kuarahy , .
jepe avyʼáta hese ha ahecháta ipype che resape ha che haku sombra.
Ndajuhúigui ipype che Rekove, amboykéta.
Avei ndaipotai nde ha'e peteĩ kokue henyhẽva yvoty , ka'avo ha yvagui , .
jepe pe vy’a ahupytyva’erãmo’ã chugui. Pórke aikuaasénte upéva
che perfume hyakuã asýva, .
- umi rastro che dulzura rehegua, .
-pe dominio che pyhareve creativo rehegua.
Ko’ã mba’épe ajuhúta che rembiapo ha katu ndaha’éi che rekove.
Upéicha, ahejase opa mba'e tapykuépe ha...
Che asegíta aheka ajuhu haĝua che Rekove.
Péro, ¿moõpa atopáta che rekove?
Ajuhúta pe ánga oikóva che Voluntad-pe. Ko'ápe porque
-Ndaipotái nde ha'e yvága mbyja, kuarahy térã kokue henyhẽva yvotýgui.
- Aipota nde ha'e che Voluntad mbyte ajuhuhápe che Rekove, .
moõpa apytáta aiko hag̃ua upépe opa ára g̃uarã.
Upéicharõ avy'áta.
Ndapytu'uséi che Apohare rembiapokuépe, che rekovépe mante.
Eikuaa porãke nde rekove ha’eva’erãha che mbohapyha Fiat . Ko Fiat ndegueru tesapépe.
Peteĩ rréina noble-icha ogueraháva pe creador fiat isy ryepýpe.
Rehasava'erã nde rekove ko Fiat ipepo rehe,
- oñemitỹvo che Voluntad ra’ỹi oparupiete
amoheñói haguã heta ambue centro che Rekove rehegua
ko’ápe ko yvy ape ári
- ha upéi asegui haĝua che Fiat Yvágape.
Ejerovia che rehe.
Upéicha ha’éta che Voluntad
nde rekove, .
peteĩ po ndegia hag̃ua, .
Py nde jeguatarã, .
peteĩ juru ne ñe’ẽrã.
añetehápe, che Voluntad penemyengoviáta opa mba’ére ».
Aime haguére che estado jepiguáicha, .
che Jesús akóinte ahayhuetéva ou, henyhẽva majestad ha mborayhúgui.
Ojagarra che po akatúa ipópe ha, oñemoaguĩvo che korasõre, ohetũ. Upéi ojoko mbarete che akã ipópe, opytu’úvo sapy’ami che akã ári.
Mávapa ikatúta heʼi mbaʼéichapa añeñandu? Ha’e añoite oikuaa mba’épa omoĩ chepype. Upéi heʼi chéve:
—Che Testamento rajy, che Testamento nemyenyhẽ.
Añongatu haĝua che Voluntad ndepype, ajapo chejehegui iguardián.
Tuichaiterei mba'e pe jopói amoĩva'ekue pende pype
-ndahejaséiha nde pópe
pórke ndapeguerekomoʼãigui suficiente vigilancia pesalva hag̃ua chupe.
Ndahaʼéi aju vaʼerãnte nedefende hag̃ua,
ha katu poipytyvõta pe’rradia haĝua ko jopói ikatu haĝuáicha ojehecha oparupiete pendepype che Voluntad impresión ».
Upe rire, heʼive:
"Oimeraêva oikóva che Voluntad-pe ha'eva'erã opa mba'e mbytépe".
Emaña kuarahy rehe: ikatu rehecha hesape mbyte ha ijerére.
Ha katu pe tesape ha haku osẽva chugui ohupyty ha omyenyhẽ opa yvy, ome’ẽ tesape ha tekove opa naturaleza-pe.
Péicha oikova’erã umi ánga oikóva che Voluntad-pe
ojereháicha che Voluntad tee rehe, ha’éva opavave rekove. Ko’ã ánga ndaha’éi ha’eñovéva:
Ha’ekuéra ha’e tesape, haku ha yva opa mba’e porã oĩva ijerére.
Peteĩ ikatu ombojoja umi ánga ndoikóiva completamente che Voluntad-pe
ka’avokuéra ohupytyva avei tesape, haku, fecundidad ha tekove kuarahygui
ha katu, oikóva peteĩ nivel inferior-pe, ha’éva propenso ipiru haĝua,
ojehechauka ha’eháicha yvytu, escarcha ha tormenta-pe.
Upéva rangue, umi oikóva che Voluntad-pe ha’ete pe kuarahy upéva
- odomina opa mba'e, .
- triunfo opa mba'e ári, .
-oconquista opa mba’e.
Jepémo ko’ã ánga opoko opa mba’ére ha ome’ẽ tekove opa mba’épe, ha’ekuéra voi opyta intangible: ndaikatúi opoko hesekuéra avave.
Pórke, oikóva nivel yvate, avave ndikatúi oguahë chupekuéra ".
Aime aja completamente inmerso pe Divina Voluntad-pe, che dulce Jesús he’i chéve :
"Che membykuña, umi ánga oikóva che Voluntad-pe ojepy'amongeta opa mba'ére. Ojepy'amongetávo hikuái opa mba'ére, opa mba'e ojepy'amongeta hesekuéra".
Ha che Voluntad ha’égui opa mba’e rekove,
ha’ekuéra oactua che Voluntad-pe ome’ẽ haĝua tekove opa mba’épe. Haʼekuéra ojepyʼamongeta opa mbaʼe hekoveʼỹvare ha umi plánta rehe. Ha koʼã mbaʼe ñanderrefleja .
Che Voluntad rupive opa creación ojepy’amongeta hesekuéra. Ombojoaju hikuái opa mba’e ojejapóva.
Haʼekuéra omoñeñandu vai opavavépe.
Ha’ekuéra ha’e ojupe angirũ ha hermana ha orrecibi mborayhu ha gloria peteĩ teĩgui.
Che Voluntad ojapo chuguikuéra inseparable Chehegui Opa mba’e ajapóva, ha’ekuéra ojapo avei.
Che Voluntad ndoikuaái mba’éichapa ojapova’erã umi mba’e iñambuéva chehegui.
Pe Reino de Che Voluntad he’ise oisãmbyhyha. Ha, upévare, opavave ha’ekuéra ha’e rréina.
Pe rréino añetegua nomboykéi mbaʼeve che ajapo vaʼekue”.
Che voluntad oñeinmerso pe Voluntad eterna-pe, peteĩ tesape inexplicable-pe, chepytyvõrõ guare antende haĝua he’ívo chéve:
—Che membykuña,
peteĩ oikóvape ĝuarã che Voluntad-pe, pe efecto inmediato
ojogua pe yvy ohupytývape oñemoĩ jave kuarahy renondépe.
Kuarahy, pe rréi de creación, yvateterei, opa mba’e ári.
Ha’ete ku opa naturaleza odependéva hese opa mba’e oipy’apýva chupe
- hekovépe, .
- iporãha ha
- ifertilidad rehegua.
Peteĩ yvoty oguenohẽ iporãha kuarahygui.
Yvoty jave ojepe’a ohupyty haĝua tesape ha haku
ikatu hag̃uáicha ojekuaa ikolor ha hyakuã porã ha hekove oñakãrapuʼã hag̃ua.
Ka’avokuéra odepende kuarahy rehe ohupyty haguã madurez, dulzura ha hyakuã porãva. Opa mba’e odepende kuarahy rehe hekoverã.
Che Voluntad tuichave kuarahygui.
Pe ánga ojehechauka jave umi tatatĩ rendýpe, ohupyty hekove. Asegívo a’actua che Testamento-pe, .
ha’e orrecibi che mba’eporã, che dulzura, che fecundidad, che mba’eporã ha che marangatu.
Káda oñeexpone jave umi che Voluntad rayo-pe, orrecibi hetave che cualidades divinas.
Oh! Mba'e iporãvapa ohupyty, .
hetaiterei kolór hesakã porãva ha mbaʼeichaitépa peteĩ perfúme!
Opa koʼã mbaʼe ikatúrire ohecha umi ótro kreasión, haʼéta pe yvága orekóva hikuái ko yvy ape ári.
Péva ha’e ko’ã ánga iporãva: ha’e che reflexión, che ta’anga auténtica ».
Aime che estado jepiguáicha, añeñandu ñembyasy ha ha'e che jupe: "Nde Voluntad añoite opyta chéve guarã. Ndarekói ambue mba'e, opa mba'e opa".
Ha che dulce Jesús, ohechaukávo chepype, he’i chéve:
Che membykuña, ha’e che Voluntad ndegueraha va’erã. Ojehechauka y rupive.
Heta ramo jepe y umi yguasu, ysyry ha ykua rupi, pe yvy hembýva ojehecha y ÿre.
Upéicharõ jepe ndaipóri mbaʼeve ko yvy ape ári noñesaturaivaʼekue ygui.
Ndaipóri estructura ndojejapóiva ygui elemento peteĩha ramo. Opaite tembi’u oguereko tenonderãite y.
Ndaupeichairamo isekoitereíta hikuái ha yvypóra ndaikatumo'ãi omokõ chupekuéra. Y pu’aka ha’e péicha okañýramo umi yguasugui,
ko múndo tuichakue okyhyjéta ha oñemondýita.
Che Voluntad iñimportanteve ygui.
Añetehápe ciertos momentos ha ciertas circunstancias-pe che Voluntad ha’ete kañyhápe umi mar, ysyry ha ykuápe.
Ha katu, opa mba’e oĩvape, oguereko peteĩha tenda. Péro, oñeñomi yicha yvýpe.
Jepémo ndohechaukái ijehe, pe y ojapo umi ka’avo okakuaa ome’ẽvo tekove hapokuérape.
Che mborayhu oñepyrũvo che voluntad edad
pe época pyahu pe mba’eporã tuichavéva criatura-kuérape ĝuarã, umi mar ha ysyry che Voluntad-pegua ojedesborda va’erã,
-liberación de olas gigantes ombotyryrýtava opa mba'e. Ndoñemokañymo'ãvéima.
Umi ola arasunu ohecháta opavave ha oinupãta opavave tapichápe.
Umi oñeha'ãva oresisti corriente orekóva riesgo operde haguã hekove.
Reiko jave che Voluntad reheve añoite, nde ha’ete y
oguerekóva peteĩha tenda opa mba’e porãme.
Che Voluntad osyry vove ijykére, .
nde rembipota, okañýva che rembipota, .
ha’e oguerekóta supremacía opa mba’e ári, Yvágape ha ko yvy ape ári.
Mbaʼépa reipotáve? ".
Che Jesús he’ẽ porãva osegi oñe’ẽ chéve iVestidad Marangatu rehe, he’ívo chéve:
—Che membykuña,
Kuarahy ha'e mburuvicha guasu ko yvy ape ári , .
Ihesape ohechauka che majestad ha haku che mborayhu ha justicia , .
Kuarahy ojuhúvo yvy ndoprodusíriva,
ojapo chugui estéril ombohykuévo umi rayo hendývagui.
Y ikatu oñembohéra Yvy Mburuvicha .
Ombojegua che Voluntad.
Ndaipóri tenda ndapeikéiva ha ni peteĩ criatura ndaikatúi oexisti hese'ỹ. Ikatu ningo ikatu jaiko kuarahyʼỹre, péro avave ndaikatúi oiko yʼỹre. Y oike opa mba'épe, umíva apytépe umi vena ha ambue parte hyepypegua yvypóra retepýpe. Yvy ryepýpe osegi icurso ininterrumpido kirirĩháme.
Ikatu ja’e y ndaha’eiha yvy rréina añónte, síno avei hi’ánga. Y’ỹre, ko yvy ha’éta peteĩ te’õngue.
Kóva ha’e che Voluntad
Ha’e ndaha’éi pe rréina añónte, ha katu, hetave mba’e, opa mba’e ojejapóva ánga . Ha’e ha’e tekove
-peteĩteĩva ñembopu rehegua e
-opaite fibra korasõ rehegua .
Che Voluntad, yicha, osyry opa mba'épe :
-sapy’ánte okirirĩ ha okañy, .
- sapy’ánte iñe’ẽkuaa ha ojehechakuaáva.
Yvypóra ikatu okañy che Resape, che Mborayhu ha che Gracia-gui, .
- ha katu araka’eve che Voluntad-pe.
Haʼetéta voi oikoséva yʼỹre.
Oĩramo jepe peteĩ kuimbaʼe itavyetereíva ndaijaʼéi hag̃ua y rehe, upéicharõ, ndaijaʼéiramo jepe hese,
ojeobliga vaʼerãmoʼã hoyʼu hag̃ua. Haʼéta y térã ñemano.
Che Voluntad ha’e péicha: ha’e opavave rekove . Péro umi criatura ikatu ohayhu térã ndaijaʼéi hese.
Péro haʼekuéra voi, ojeovliga oheja hag̃ua osyry hyepýpe tuguyicha ivenakuérape.
Añeha’ãvo akañy che Voluntad-gui ha’éta peteĩ especie de suicidio alma rehegua. Ha katu che Voluntad ndohejareimo’ãi umi criatura-pe ogana peve chupekuéra Ibeneficiokuéra reheve,
haʼe omoirũta chupekuéra pe trivunál de hustísiape.
Yvypóra oikuaárire mba’épa he’ise jajapo térã ndajajapói che Voluntad,
ha’e oryrýita kyhyjégui opensávo voi ojeretira haĝua chugui, sapy’ami jepe".
Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ajejuhu sapy’a che retepýgui, peteĩ mar tuichaitéva mbytépe.
Ahecha peteĩ auto upépe:
imotor ombaʼapo ha osẽ chugui y oparupiete.
Umi y ryru, ohóva Yvágape, ohypýi opa umi imarangatúvape ha opa umi ángel-kuérape.
Avei oho hikuái Ñandejára trónope,
osyry hetaiterei hikuái ipy gotyo ha oguejy pe mar gotyo. Chemondýi opa ko’ã mba’e ha apensa che jupe:
—Mba'épa ko mba'yrumýi?
Upéi peteĩ tesape oúva yguasúgui he’i chéve:
"Yguasu ha'e che Voluntad. Pe máquina ha'e pe ánga oikóva ipype".
Pe fuerza impulsora ha’e pe voluntad humana ooperava che mba’évape.
Pe ánga o’actua jave che Voluntad-pe, pe motor omoĩ pe máquina movimiento-pe.
Che Voluntad, ha’éva pe Ojehovasáva rekove, ha’e avei pe ánga oikóva che Voluntad-pe. Upévare ndaha’éi sorprendente pe y che Voluntad rehegua, oñembotapykuéva pe máquina rupive, og̃uahẽ Yvágape ha, orradiávo gloria ha tesape, orrega opa mba’e ojuhúva.
pe trónope, ojevy haguã yguasúpe, opavavépe iporã haguã.
—Che Voluntad oĩ oparupiete.
Umi acto ojejapóva che Voluntad-pe osyry oparupiete: yvy ári ha Yvágape.
Osyry hikuái yma guarépe che Voluntad ymaite guive oexisti haguére; ko’áĝaite che Voluntad oĩgui gueteri activa;
tenonderã gotyo che Voluntad oexistítagui tapiaite ĝuarã. ¡Ajépa iporãite umi acto ojejapóva che Voluntad-pe!
Che Voluntad akóinte o’inclui vy’a pyahu, ko’ã acto ha’e vy’a pyahu umi ojehovasávape ĝuarã.
Omohu’ã hikuái umi santo rembiapo ndaikatúiva ojehupyty che Voluntad-pe.
Ha’ekuéra ha’e gracia pyahu opavave criatura-pe guarã ».
Upe rire añeñandu jepy’apy, ko mbo’epy aja, ndahecháigui che Jesús he’ẽ asývape.Oñemotenondévo chepype, Jesús cheañuã he’ívo:
"Che membykuña, mba'ére piko rejembohasa asyeterei? Ndaha'éi piko che pe yguasu?"
Che ningo añeñandu vaieterei ha Jesús ipyʼaporãva, oúvo che rendápe, heʼi chéve:
"¡Py'aguasu, che membykuña! Ndaipotái rejepy'apy".
Pórke oimeraẽva oikóva che Voluntad-pe oñembojoaju heko pukukue javeve Yvága vy’a rupive, umi ojehovasáva vy’apavẽ rupive, umi imarangatúva py’aguapy rupive.
Che Voluntad ha’e opa vy’apavẽ sustancia, opa vy’apavẽ fuente. Oimeraẽva oikóva che Voluntad-pe, ohasa asy jave jepe,
mokõivéva oñeñandu henyhẽ
- mba'asy ha vy'a, .
- tesay ha vy'apavê, .
- py’aro ha ijuky.
Vy’apavẽ ha’e inseparable che Voluntad-gui.
Pehechakuaava’erã pe medida pe’actuahápe che Voluntad-pe, peimeha heta mitã che Voluntad-gui peguerekóvaicha.
- temiandu oúva ne akãme, .
- umi ñe'ẽ ereva'ekuégui, .
-umi tembiapo ha mborayhu rembiapo rehegua rejapova’ekue.
Ko’ã rosca oñemultiplica opa’ỹre che Voluntad-pe.
Ha’ekuéra ohasa Yvága ha Yvy, ogueraháva Yvágape
- vy'a pyahu, .
-peteĩ gloria pyahu e
- peteĩ vy’apavẽ pyahu ha, yvy gotyo, .
- aguyje pyahu.
Ohasávo opa korasõ, ko’ã rosca ogueraha chupekuéra
che remiandu, che reclamo avei
umi jerure'asy "isy" (he'iséva ánga oúvagui), oipotáva ojesalva ha oipotáva oñemantene hekove .
Ha’égui che Voluntad rembiapo, ko’ã mitã ojogua isýpe,
- omantene va’erãva ijepokuaa
ikatu haguãicha imembykuéra ojehechakuaa añete che memby ramo.
Ojejuhúramo chupekuéra ñembyasy, Yvága ombotovéta chupekuéra.
Oje’éta chupe ndaiporiha tenda ñambyasy haĝua ñande rógape.
Ndaikatúi okonvense hikuái ambue criatura-kuérape upéva,
- ehecha chupekuéra ñembyasy, .
ha’e oñeporandúta ha’épa hikuái che Voluntad memby añetegua.
Pórke umi oñembyasýva ndorekói grásia
oike ambuekuérape, .
ipuʼaka hag̃ua hesekuéra, .
odomina haguã chupekuéra.
Peteĩ tapicha oñembyasýva ndaikatúi heroísmo ha hesarái ijehegui . Ko’ã mitã omohu’ã jepi peteĩ aborto ha omano onase jave, oike’ỹre añetehápe Voluntad Divina-pe.
Che apersisti che estado de privación-pe ha che dolor inexpresable-pe oúrõ guare che dulce Jesús Che jerére ijyva reheve, he’i chéve :
"Che Testamento rajy, ahayhueterei pe tapicha oikóva che Testamento-pe".
-che añangareko haguã hese personalmente ha adefende haguã che arma propia reheve. Che envidia reheve aasegura ani hag̃ua okañy ni peteĩ hembiapokue.
Pórke che Rekove tee oike opavavépe.
Che Fiat peteĩha ojapo Creación ha ha’e ko Fiat voi oñongatúva tapiaite.
Ojeretira ramo ko Fiat, Creación oñemboguejyva'erãmo'ã mba'eve'ỹre. Pe creación oñemantene ramo intacto, oñemoambue'ỹre, .
-ha'e ndohejáigui che Fiat añoite. Ndaguenohẽi peteĩ Fiat apoha pyahu.
Ndaupeichairamo heñói ambue yvága pyahu, kuarahy ha mbyjakuéra, .
- petettet iñambue ambuégui.
Pe ánga oikóva che Voluntad-pe, katu, .
- ndaha'éi peteĩ Fiat añónte oĩ ha katu Fiat ojerepetíva.
Arrepeti che Fiat pe ánga o’actua peve che Voluntad-pe. Péicha heñói yvága pyahu, kuarahy ha mbyjakuéra.
Pe ánga oguerekógui peteĩ iñarandu, koʼã yvága haʼe yvága pyahu
-mborayhu rehegua, .
- de gloria, .
-tesakã,
-adore ha
-kuaa.
Ha’ekuéra omoheñói peteĩ mba’eporã multifacético-icha ha che voi avy’a. Umi imarangatúva, umi ánhel ha yvága tuichakue ndaikatúi oipeʼa chugui hesa. Rupi
omañávo hikuái opaichagua yvága oguerekóva ko ánga,
heñói ambue yvága pyahu, peteĩ iporãve ambuégui.
Ohecha hikuái pe Reino celestial ojerreproducíva pe ánga oikóvape che Voluntad-pe. Umi mbaʼe pyahu ojekuaa opaʼỹre.
Mba'éicha piko che
- ani reñangareko ko ánga rehe e
- ehechauka chéve envidiaitereiha hese, .
umi mbaʼe ojapóva ovalevéramo pe kreasióngui voi?
Yvága ha kuarahy ndoguerekói iñarandu,
hetaiterei mbaʼe haʼekuéra ndovaléi ijehegui.
Peteĩ oikóvape g̃uarã che Voluntad -pe , .
oguereko guive peteĩ arandu, .
hembipota omba’apo che mba’évape.
Pe che Fiat pu’aka oservi materia prima ramo ñame’ẽ haĝua yvága pyahu.
Pe ánga o’actua peve che Voluntad-pe, .
-oguereko vy’apavẽ ojapo haguã tembiapo pyahu.
Imba’apokuéra ojedespliega che Voluntad rekove, oikuaauka hikuái
- umi maravilla che Voluntad rehegua, che Fiat oñembopyahúva rehegua. Mba'éicha piko ndahayhúi va'erãmo'ã ko ánga? "
Che aime kuri completamente absorbido pe Divina Voluntad-pe che Jesús he’írõ guare chéve :
—Che Voluntad rajy, reñeinmersovévo che Voluntad-pe, nde mba’éva oñemombaretevéta Chepype.
Umi tembiapo ojejapóva che Voluntad-pe oinunda opa mba’e,
péicha avei kuarahy resape oinundaha ko yvy.
Ha katu oje’e jeývo umi acto ojejapóva che Testamento-pe,
kuarahy mbarete oñembohetave ha pe ánga ohupyty hetave tesape ha haku .
Pe ánga ojapo jey guive hembiapo che Voluntad-pe ha opyta ojejokóva hese, ojapo umi ysyry divino osyryrýva yvy ári, ombovevýivo Justicia rape ».
Che haʼe chupe: “¡Hetaiterei mbaʼe vai oiko ko yvy ape ári ha upévare operde hína nde pytu!”.
Jesús osegi heʼi:
"¡Ah! ¡Che membykuña! ¡Ndaha'éi mba'evete!
Ndaha’éirire ko’ã arroyo, ndaipóririre ko joaju yvypóra voluntad rehegua Divina Voluntad ndive, opa mba’e ñanemopensa va’erãmo’ã ko yvy ndaha’eiha chemba’e.
Che aipeʼa vaʼerãmoʼã pe yvykua oparupiete ikatu hag̃uáicha oñetragáma. ¡Ajépa naiporãi chéve ko yvy!”
Upéi ombojoapy py’aro opoko haĝua umi korasõ hasyvévare:
—Opa ára
añe’ẽha peẽme che Voluntad rehe ha
pehupyty haguã mba’ekuaa pyahu, .
umi mba’e rejapova’ekue ovaleve ha pe mba’erepy rehupytýva tuichave.
Haʼete peteĩ kuimbaʼe orekóva ipópe peteĩ ita iporãitereíva oimoʼãva ovaleha peteĩ plátante.
Por casualidad oikuaa peteî experto he'íva ichupe ita ovale 1000 dólares.
Ko karai ko'ágã oreko peteî centavo añónte, pero 1.000 dólares.
Upe rire, ohechauka ita peteĩ joyero ikatupyryvévape ha oasegura chupe ita ovaleha por lo méno 20.000 dólar. Upéicha ñande karai ko'ágã oreko 20.000 dólares.
Oikuaáva peve ita orekóva valor, estima ha ñangareko peteî medida-pe, oikuaávo omopyendáva opavave fortuna orekóva.
Ymave, ha’e otratákuri ita oimo’ãgui ndovaleiha mba’everã. Ita ndahaʼéi vaʼekue saʼive ovale upévape g̃uarã.
Pe ojoavyva ha’e yvypóra ko’áĝa oguerekoha peteĩ mba’ekuaa porãve ivalór rehegua.
Péicha avei che Voluntad ndive ha umi virtud en general ndive. Pe medida peve pe ánga
ontende ko’ã mba’e ha
ohupyty umi mba’ekuaa okorrespondéva, .
hembiapokuéra ohupyty valor ha riqueza pyahu.
Oh! Peikuaárire añoite mba’e mar de gracias-pa aikuave’ẽ peẽme añe’ẽvo peẽme umi che Voluntad efecto-kuéra rehe, pemanóta vy’águi.
Pefesteha vaʼerãmoʼã pehupytyramoguáicha umi rréino pyahu peisãmbyhy hag̃ua”.
Añe’ẽ vai che dulce Jesús-pe ko’ã jehai ojehovasáva rehe ha’ekuéra omosarambiséva. Añeñandu aimemaha ajerretira hag̃ua pe Testaméntogui .
Jesús heʼi chéve:
"Che membykuña, ¿añetehápe piko rekañyse che Testamento-gui? Tardeiterei. Reñekompromete rire che Testamento-pe,
a cambio che Voluntad peneñapytĩma doble cadena reheve penemantene haĝua seguro.
Nde reiko va’ekue peteĩ rréina ramo che Voluntad-pe;
nde rejepokuaa reiko umi tembi’u refinado ha nutritivo rehe
ndaipóri ambue autorida poguýpe, ndaha'éirõ pe oisãmbyhýva opa mba'e, nde avei.
Peẽ pejepokuaáma peiko opa mbaʼe porã reheve, peñeinmerso umi rrikésa tuichaitereívape. Rehejáramo che Testamento-gui, pya’e reñandúta
peteĩ vy’a’ỹ, .
ro’ysã ha pérdida de potencia.
Opa umi beneficio okañýta ndehegui.
Ha, pe estatus de reina-gui, peguejýta peteĩ tembiguái kyhyjepópe.
Péicha nde voi, rehechakuaávo pe estridente contraste oĩva peiko che Voluntad-pe ha ndapeikovéima ipype apytépe, peñeinmerso pypukuvéta che Voluntad-pe. Péva rehe ha'e peẽme tardeitereimaha.
Avei, tuicha vy'a regueru va'erãmo'ã chéve.
Pehechakuaava’erã che a’actua hague penendive peteĩ rréiicha ho’ávaicha peteĩ angirũ iñambuetereíva chugui a nivel social,
ha katu mávapa mborayhu ko angirũ rehe ha’e odesidi ojapo ha’éicha. Péro pe rréi ndaikatúi ojapo peteĩ jeýpe opa mbaʼe.
Haʼe ohechakuaa saʼi saʼi umi mbaʼe.
Primero, omanda umi dekorasión ombojegua hag̃ua pe palásio. Upéi ojapo peteĩ ehérsito michĩva iñamígope g̃uarã.
Ha, upe rire, ome’ẽ chupe la mitad pe rréinogui. Upéicharõ, ikatu heʼi:
- mba'e che mba'éva, nde mba'e;
—Che hína mburuvicha guasu, nde hína mburuvicha guasu.
Péro káda rregálo omeʼẽ jave chupe peteĩ rregálo pyahu, haʼe oasegura ifiéltaha. Oñeme’ẽvo chupe peteĩ jopói ha’e pe oportunidad
peteĩ vy’apavẽ pyahu , .
tuichavéva gloria rehegua, .
de su honor ha celebraciones rehegua.
Pe rréi oikuaveʼẽsérire peteĩ jeýpe opa mbaʼe iñamígope, omotĩne raʼe chupe.
Pórke ko ipahaguéva ndosegimoʼãi kuri peteĩ entrenamiénto ojejapo vaʼekue yma oisãmbyhy hag̃ua. Ha katu, ifidelidad rupive, pe angirũ mbeguekatúpe oaprende ha opa mba’e ndahasýi chupe ĝuarã.
Péina ápe mba'éichapa añembohovake penendive.
Che poiporavo peteĩ manera especial-pe peiko haĝua che Voluntad yvateguápe. Ha, mbeguekatúpe, aikuaauka peẽme. Reaprende aja, .
Che ambohetave nde katupyry ha
Che pombosako’i va’ekue peikuaave haĝua.
Cada vez arrevela peẽme peteĩ valor, peteĩ che Voluntad efecto, añandu peteĩ vy’a tuichavéva ha, Yvága ndive, afesteha.
Ko’ã Añetegua, chemba’éva, ojekuaaukávo peẽme, che vy’a ha che vy’aguasu oñembohetave.
Upévare eheja chéve opa mba’e ha eñeinmersove che Voluntad-pe ».
Añeinmerso completamente pe Santa Voluntad che dulce Jesús-pe, ha’e chupe:
"Che mborayhu,
Che aike nde Voluntad Marangatúpe e
Ipype ajuhu opa ne apytu'ũ remiandu ha avei opa tekove remiandu.
Che ajapo peteĩ koróna che remiandu ha che ryke'ykuéra remiandu reheve ajere haguã ne remiandu rehe.
Añapytĩ opa ko’ã pensamiento oñondive ikatu haguãicha ojapo peteĩ entero.
ome'ê haguã homenaje, adoración, gloria, mborayhu ha reparación nde arandu rehe ".
Ha'e aja ko'ã mba'e, che Jesús oike che korasõme. Ha opuʼãvo heʼi chéve:
—Che membykuña, inseparable che Testamento-gui,
-mba'eichaitépa avy'a
- ohesa’ỹijóvo opa mba’e che Rembipota ohupytyva’ekue che Yvypórape. Che afinancia
ne remiandu che akãme, .
ne ñe’ẽ che ñe’ẽme,
nde korasõ ryrýi che korasõ ryrýipe. "Péicha he'ívo, chembohykúi beso-pe".
Ha’e rire chupe:
"Che rekove, mba'ére piko revy'a ha revy'aiterei cada vez rerrevela jave chéve ambue aspecto nde Voluntad-gui?"
Jesús osegi heʼi:
—Ko mba'e rentendeva'erã cada vez
- aikuaaukaha peẽme peteĩ añetegua pyahu che Voluntad rehegua,
- ha’e peteĩ joaju imbaretevéva amoĩva nde ha Che apytépe, avei yvypóra rogaygua tuichakue ndive.
Ha’e peteĩ vínculo hi’aguĩvéva ha peteĩ disposición pyahu che legado-gui.
Aikuaaukávo ko’ã añetegua, ahai hína peteĩ escritura de donación.
Ahechávo che membykuéra oñeenriqueceha opokóvo che herencia rehe, añandu peteĩ vy’apavẽ pyahu ha peteĩ vy’a pyahu.
Mba'épa ojehu chéve pe túva orekóva heta kokue imembykuéra ndoikuaáiva, upévare ndoikuaái itúva ipirapire hetaha.
Oguahẽvo ituja imembykuéra, túva he’i chupekuéra, ára ha ára, ha’e oguerekoha ko térã ambue kokue.
Ohendúvo péva, umi mitã ovy’a ha ojehe’a túva rehe peteĩ mborayhu joaju rupive.
Túva, ohechávo vy’a orekóva imembykuéra, ombosako’i chupekuéra peteĩ sorpresa tuichavéva
he'ívo chupekuéra "ko provincia chemba'e" ha, upéi, "ko reino avei". Itaʼyrakuéra ovyʼaiterei.
Ovy’a ha oñeñandu hikuái suerte oguerekógui peichagua túva.
Ndaha’éi pe túva añónte
- oikuaauka imembykuérape umi mba’e oguerekóva, .
-ha katu ojapo chuguikuéra heredero.
Upéicha avei chendive.
Ko'ágã peve añe'ẽma nendive
-tembiapo che Yvypóra rehegua, .
- umi mba’eporã orekóva ha
- umi jehasa’asy orekóvagui.
Koʼág̃a ahase hese. Aipota peikuaa
- mba'épa ohupyty che Voluntad Divina che Humanidad-pe,
- umi efecto orekóva, ivalór, .
omongakuaa haguã heredero umi generación pyahúpe.
Upévare, eñangarekóke cherendu jave.
Ani nderesarái mba’eve umi efecto ha valor orekóvagui che Voluntad. Omombeʼu fiélmente umi mbaʼe porã orekóva.
Eiko peteĩha enlace che Voluntad rehegua ambue criatura-kuéra ndive ».
Che aime kuri che estado jepiguáicha. Che akóinte imba’eporãva Jesús ou che rendápe ha he’i chéve:
"Che membykuña, cada vez que un alma oactua che Voluntad-pe, okakuaa arandu, mba'eporã, pu'aka ha iporãvape".
Che rehegua ojehai Evangelio-pe:
che arovia hague arandu Ñandejára renondépe ha yvypóra renondépe .
Tupãicha, che ndaikatúikuri akakuaa ni aguejy.
Che okakuaa ha’ékuri pe che Yvypóra rehegua ha’éva, .
- okakuaávo, ombohetave hembiapokuéra Voluntad Suprema-pe.
Káda acto adicional oreko resultado peteĩ aumento pyahu che Ru Eterno Arandu che humanidad-pe.
Che okakuaa añetehápe ha upévare ohecha avei umi criatura. Peteĩteĩ che Acto oñeinmerso pe mar tuichaitereívape pe Divina Voluntad-pe.
Amba’apo aja, chemongaru pe tembi’u celestial ko Voluntad-gui.
Aretereíta añe’ẽ haĝua nendive umi yguasu Arandu, Mba’eporã, Porã rehe, che Yvypóra omboy’uetereíva.
Péicha oiko pe ánga oikóva che Voluntad-pe.
Che membykuña, santidad che Voluntad-pe okakuaa cada momento-pe. Mbaʼeve ndaikatúi ojoko chupe oprogresa hag̃ua.
Mba’eve ndaikatúi ojoko pe ánga oike haĝua pe mar infinito che Voluntad-pe.
Umi mbaʼe ijetuʼuvéva jepe, .
- ha'eháicha oke, tembi'u ha tembiapo, .
ikatu oike hikuái che Voluntad-pe ha oipyhy hendaguépe honor-pe
- che Voluntad agente ramo.
Pe ánga oipotávape ĝuarã, opa mba’e, tuichavéva guive michĩvéva peve, ikatu ha’e peteĩ ocasión a’actua haĝua che Voluntad-pe.
Péva ndaha’éi jepi ojehúva umi virtud rehe.
Pórke, heta vése, pepraktikaséramo peteĩ virtud, ndaperekói pe oportunida. Repraktikaséramo iñeʼẽrendu hag̃ua, reikotevẽ peteĩ omeʼẽva ndéve órden.
Péro sapyʼánte ohasa ára ha semána.
oĩ’ỹre ome’ẽva peẽme oportunidad pecontrola haĝua pende capacidad peneñe’ẽrendu haĝua.
Tahaʼe haʼéva pe neñeʼẽrenduséva, ko kásope ndaikatúi ojejapo pe iñeʼẽrendu. Péicha avei paciencia, humildad ha opa ambue virtud reheve.
Haʼekuéra ningo virtud ko múndo ijyvatévape,
oñeikotevẽ ambue criatura-kuéra rehe oñembokatupyry haĝua umíva.
Upéva rangue, pe tekove che Voluntad-pe ha’e peteĩ Yvága virtud.
Che rembiapo añoite ha’e suficiente ojejapo haĝua opa ára. Chéve guarã ndahasýi ñañongatu haguã ára ha pyhare ".
Ajepy’amongeta hína kuri pe Pasión rehe ahechávo che dulce Jesús -pe Herodes palacio-pe , oñemonde peteĩ tavyicha. Haʼe heʼi chéve:
—Che membykuña,
ndaha’éi upépe añónte añemonde peteĩ tavyicha ha añembohory chejehe.
Umi criatura osegi chembohasa asy péicha.
Añetehápe, opaichagua hénte osegi oñembohory cherehe. Peteĩ persóna okonfesáramo ha ndorekóiramo intención cheofende jey hag̃ua,
ha’e opaga che akã rehe.
Peteĩ pa’i ohendúramo umi confesión , opredika ha oadministra umi sacramento , ha katu hekove ndokorrespondéi
-umi ñe’ẽ he’ívape
- ni umi sacramento ha’e oadministrava dignidad-pe, ombyaty ñembohory Cherehe.
Ambopyahu aja che rekove umi sacramento rupive , cheñembohory ha oñembohory cherehe. Iñemongy’a reheve, chemonde hikuái chemonde haĝua peteĩ tavyicha.
Umi superior ojeruréramo
- sacrificio peteîva subordinado-kuérape térã
- umi mba’eporã jepokuaa, ñembo’e, generosidad, .
ha, upéva rangue, oikoha hikuái peteĩ tekove consuelo, vicio ha egoísmo rehegua, ko’ápe jepe oñembohory cherehe hikuái.
Umi líder civil ha eclesiástico oinsisti ramo pe léi oñekumpli hag̃ua , haʼekuéra voi otraisiona aja, chembohory hikuái.
- Mboy vyroreipa jaheja Cherehe.
Hetaiterei oĩ ha chekane'õ chuguikuéra.
Ko’ýte, iporãva disfraz guýpe, ojedestila jave pe veneno ivaíva.
Japaga pe akã ha’ete ku peteĩ vy’arã térã peteĩ pasatiempo. Ha katu che Justicia, tarde térã tarde, oñembohory hesekuéra ha okastigáta vaieterei chupekuéra.
péicha oñembohory cherehe.
Peñembo’eva’erã ha pemyatyrõ pe ñembohory orekóva hikuái chembohasyeterei haguére,
- umi ñembohory chejokóva ojehechakuaa haguã mávapa che".
Upe rire, ojehechauka jeývo chéve añe’absorbepaite vove pe Divina Voluntad -pe , he’i chéve:
"Che Testamento rajy ahayhuetéva,
Aha’arõ jepy’apýpe rejejuhu haĝua che Voluntad-pe. Cheichaite avei, apensa che Testamento-pe, .
upévare amoldea pene pensamiento che Voluntad-pe.
Hi’arive, amoldea pene rembiapokuéra che Testamento-pe, aseguívo che jepokuaa a’actua haĝua.
Umi mba'e ajapo vaekue, ndajapói chejehegui, natekotevẽi guive, peẽ ha ambue kuéra rehe uvei.
Upévare che roha’arõ che Voluntad-pe.
ikatu haguã reju rejagarra umi tenda che Yvypóra ombosako'iva'ekue ndéve guarã .
Pesegui che ehémplokuéra.
Avy'a ha ahupyty tuicha gloria ahechávo peẽ pehupyty umi mba'e ahupytyva'ekue che Yvypórape ".
Chejuhúvo che estado jepiguápe, che Jesús akóinte iporãva ou che rendápe ha he’i:
"Che membykuña , mba'e estado deplorable-pepa chemoĩ umi criatura!
Che haʼete peteĩ túva ipirapire hetáva ha ohayhuetereíva imembykuérape.
Haʼe oipota aja imembykuéra oñemonde,
ko ipahaguéva, ndoagradeséivaiterei, ombotove mba’eveichagua ao ha opytase desnudo. Túva omongaru chupekuéra, .
ha katu osegise hikuái oajuna.
Okaru ramo, ho’u tembi’u naiporãiva ha ivaíva añoite. Pe túva
-oikuave'ê chupekuéra mba'erepy ha
- ha'e oguerekose hi'aguîva chugui, .
- ome'ê chupekuéra hóga tee, .
imembykuéra katu ndoaseptaséi mba'eve.
Oime hikuái contento ojere haguã, ndorekóiva hogar ha ndorekóiva opa mba'e.
Túva mboriahu, mba’eichaitépa hasy ha mba’eichaitépa tesay oñohẽ!
Ovyʼave vaʼerãmoʼã
- ndoguerekóiramo mba'eve ome'ẽ haguã, .
- oguereko rangue hetaiterei mba'erepy ha
ndoikuaáigui mba’épa ojapóta hese ohechávo imembykuéra omano. Tuichave chupe guarã hasyve ambuégui .
« Che ha’e ko túvaicha: ame’ẽse, ha katu ndaipóri avave orrecibiva’erã. ".
Péicha umi criatura chemoĩ tesay amargo ha chembohasy meme.
¿Reikuaápa mávapa omokõ che resay ha omoambue che mba’asy vy’ápe?
Kóva ha upéva
-oĩséva tapiaite chendive,
- ohupytýva che mba'erepy mborayhu ha jerovia filial reheve,
-mávapa okaru che mesápe e
- oñemonde peteĩchagua ao cheichaguápe. Upévape ame'ẽ mba'eve'ỹre.
Ha’e che confidente ha aheja chupe opytu’u che jyva ári.
«Che membykuña, noñeformai ramo partido, ndikatúi oiko revolución añeteguáva, especialmente Tupao rehe.
Péro heta miembro ko partido-gua, oñehenóiva ijehe católico, haʼe umi lobo añetegua ovecha ao reheve.
Tuicha mba’e vai ojapóta hikuái che Tupaópe.
Heta oĩ ogueroviavaʼekue ko partido odefendetaha pe rrelihión. Upéva rangue, oikóta exactamente pe contrario.
Umi enemigo oaprovecháta péva omokyre'ÿve haguã religión ".
Upe rire, ajevývo ajepy’amongeta, ajejuhu pe momento che ahayhuetéva Jesús ojepoi haguépe ka’irãigui ha ojegueru jey Caifás renondépe .
Añeha’ãkuri amoirũ chupe ko misterio-pe. Jesús heʼi chéve :
—Che membykuña, añepresentárõ guare Caifáspe, ára resape.
Tuichaiterei che mborayhu umi criatura rehe, ko ára paha che rekovépe, añepresenta pe sacerdote guasu renondépe.
- oñedesfigura completamente ha herido ohupyty haguã sentencia de muerte.
¡Ajépa hasy chéve ko jerovia!
Akonverti ko’ã jehasa’asy peteĩ ára opave’ỹvape ainunda haguégui opa criatura-pe.
ikatu haguãicha ipype pejuhu pe tesape tekotevẽva ojesalva haguã.
Amoĩ che sentencia de muerte a disposición opavavetépe ikatu hağuáicha ojuhu hikuái upépe tekove.
Upéicha, opa che mba'asy ha opa mba'e porã ajapova'ekue.
oñemoambuéva ára resape guasúpe che rembiapokue salvasiõrã.
Ha che ambojoapy
ndaha’eiha umi mba’eporãnte ajapova’ekue imemby haĝua pe ára,
- ha katu avei mba’épa ojapo umi tekove.
Opa ko'ã mba'e ombohovái haguã mba'evai, omopytûva ohóvo.
Peteĩ tapicha oguereko jave peteĩ lámpara ha diez térã veinte tapicha oĩ jave ag̃ui upégui,
- jepe pe lámpara ha’éramo peteĩ tapichápente mba’e, .
- opa ambuekuéra ohesape.
Ikatu omoñe’ẽ ha omba’apo hikuái oipurúvo pe tesape omosãsóva pe lámpara.
Ojapóvo upéicha, ndojapói mbaʼeve ivaíva pe persóna orekóvape pe lámpara.
Ko'ápe ojehechauka mba'éichapa omba'apo estructura:
ndaha'éi peteĩ ára añónte peteĩ tapichápe guarã,
ha katu heta ambuépe guarã - mávapa ikatu he'i mboýpa! Pe iporãva akóinte oñemongetakuaa.
Umi tekove ohechauka chéve imborayhu omoheñóivo, hembiapo porã rupive, heta foco de luz ijoyke’ykuérape guarã ».
Aime kuri che estado jepiguápe ojehechauka jave chéve che Jesús akóinte ojehayhúva, hi’aguĩeterei, peteĩ Korasõ kyre’ỹ reheve.
Káda iKorasõ ryrýi osẽ tesape
- che jerérepaite ha ojepysóva opaite apopyre ári.
Che añesorprende. Jesús heʼi chéve :
Che membykuña, che ha’e pe Tesape’a Eterno.
Opa mba’e osẽva Chehegui ha’e Tesape,
upévare ndahaʼéi che Korasõ ryrýi añónte
-omosẽva tesape, .
ha katu che remiandu, che pytu, che ñe’ẽ, che rape, opa che Ruguy gota.
Maymáva ohupyty pe Tesapeha Chehegui.
Oñemosarambívo tekove apytépe, ko tesape ha’e Tekove peteĩteĩme g̃uarã. Oñembojehe’ase umi foco michĩva tesape rehegua osẽva umi criatura-gui
- che resape teégui.
Pe pekádo katu okonverti pytũmbýpe umi criatura ojapóva.
Che membykuña
Che ahayhueterei pe criatura ha upévare ahayhu
- pe concepción che pytu rehegua e
- ha'e imemby hyepýpe
opytu’u haĝua che pyti’áre ha añongatu haĝua hekopete.
Ha katu pe tekove ikatu okañy Chehegui.
Nañañanduvéi vove che pytuhẽme, ni ndajuhúi che ryepýpe,
che pytu ohenói chupe continuamente ha
che jyva ikane’õ aha’arõvo upéva.
Aheka chupe oparupiete ainvita haĝua chupe ohojey haĝua Che rendápe.
¡Ah! ¡Mba'e mborayhu yvykua pypukúpe umi criatura chemohundi!"
Upe rire ahendu pe humildad rehegua ha aime convencido.
-ko tekoporã ndoikói hague chepype ha
-upéva, por cierto, araka'eve napensái hese. Che dulce Jesús ou jeývo, añe’ẽ chupe che sufrimiento rehe.
Haʼe heʼi chéve:
—Che rajy, ani rekyhyje, che romongakuaa vaekue yguasúpe. Umi oikóva yguasúpe ndoikuaái ko yvy.
Aporandúramo pirakuérape mba'éichapa pe yvy, mba'éichapa hi'a, ka'avo, ipoty, .
ombohovái vaʼerãmoʼã hikuái:
"Ñande reñói yguasúpe ha jaiko yguasúpe. Y ñanemongaru. Jepe ambuekuéra oñembohypa pype, ñañani opa tendáre ha péva ñanemoingove ".
Jepe ambue criatura ruguy oñekongela ñande condición-pe, haku ñandéve ĝuarã.
Yguasu ha’e opa mba’e ñandéve ĝuarã: oservi peteĩ koty’íramo ha ñañapytĩ ipype. Ñande ningo cazador natekotevẽigui ñanekaneʼõ jajuhu hag̃ua tembiʼu. Umi mbaʼe jaipotáva akóinte oĩ ñandéve g̃uarã. Pe y añoite ñanembyaíma".
Koʼág̃a rointerrogaramo umi guyrakuérape , ombohovái vaʼerãmoʼã hikuái:
"Roikuaa porã ka'avo, yvyra yvate, yvoty ha yva. Pero romba'apo mbareteva'erã rojuhu haguã".
- semillakuéra ñanemongaru hagua térâ
-peteî tenda kañyhápe okañy haguã ro'y ha amagui."
Pe ta’anga
- pe pira oĩva yguasúpe okorresponde pe ánga oikóva che Voluntad-pe.
-guyrakuéra ko yvy ape ári guive pe ánga osegíva tekoporã rapére.
Peẽ peiko guive che Voluntad mar-pe, ndaha’éi sorprendente che Voluntad añoite ha’eha suficiente peẽme ĝuarã opa mba’épe ĝuarã .
Y ome’ẽramo opaichagua beneficio pirakuérape, ha’eháicha tembi’u, haku, peteĩ tupa, peteĩ koty ha opa mba’e hembýva, upéicharõ, tuichavépe ha peteĩ manera ojeguerohoryvévape, che Voluntad ojapo upéicha avei nderehehápe.
Añetehápe, che Voluntad-pe, umi virtud ikatu ha’e heroico ha divinave. Pe ánga opyta inmerso che Voluntad-pe.
Okaru hese ha oguata ipype, oikuaávo ijehe añoite. Che Voluntad añoite ha’e suficiente opa mba’épe ĝuarã.
Ikatu ja’e, opaite tekove apytépe, .
pe ánga oikóva che Voluntad-pe ha’e pe oguerekóva ko posibilidad añoite.
- natekotevẽi ojerure asy mbujape.
Che Voluntad y oike chupe yvate guive, iguýgui, ijasu guive ha ijakatúa guive. Pe ánga oipotáramo tembi’u, ho’u.
Oikotevẽramo mbarete, ojuhu, .
Rekeséramo, eheka pe tupa iporãvéva repytuʼu hag̃ua:
Opa mba'e oime nde disposición-pe ".
Aadorákuri che Jesús ojejuka va’ekue kurusúre herida ha apensa che jupe:
"¡Mba'eichaitépa ivaieterei pe pekádo. Omboguejy che mba'eporã tuichavéva péicha estado excruciante-pe!"
Omoĩvo iñakã marangatuvéva che akã ári, che Jesús akóinte ipy’aporãva he’i chéve peteĩ suspiro reheve:
—Che membykuña, angaipa ivaivévagui, ivaieterei.
Ha’e yvypóra ipiru.
Opeka jave, yvypóra ohasa peteĩ transformación salvaje: opa umi mba’e porã ame’ẽva’ekue chupe ojejaho’i mba’e vaiete vaietépe.
Ndaha’éi yvypóra sentido añónte opeka, ha katu pe yvypóra kompletoite oike ipype.
Pe angaipa ha’e
-hemiandu, .
- nde korasõ ryrýi, .
-pytuhẽ, .
- umi movimiento orekóva, .
- ipypekuéra.
Ivolunta ogueru chupe peteĩ punto-pe. Ha’e oprovoca heko pukukue rupive
- peteĩ pytũmby hetaiterei omohesatũva chupe, .
- aire tóxico oenvenenáva chupe.
Opa mba’e morotĩ ijerére, opa mba’e oporojukáva.
Oimeraẽ oñembojáva hese oñemoĩ peteĩ situasión ipeligrósovape.
Terrible ha oporomondýiva ha'e yvypóra estado de pecado ".
¡Akyhyjeterei ningo! Jesús osegi heʼi:
"Yvypóra ivaieterei ramo pe angaipa estado-pe, iporãiterei pe estado de gracia-pe".
Jajapóramo iporãva, sa’iramo jepe consecuencia, pe efecto yvypóra rehe ha’e brillante.
Pe iporãva opresenta chupe peteĩ transformación celestial, ángel ha divina-pe.
Hembipota porã ogueru heko tuichakue peteĩ hendápe, ikatu haguãicha hemiandu, iñe’ẽ, ikorasõ ryrýi, ñemongu’e ha ipy’aporã.
Opa mba’e oĩva hyepýpe ha okápe tesape. Ijyvytu hyakuã porã ha ñanemombarete.
Oimeraẽ oñembojáva hese ojesalva.
Pe ánga oĩva grásiape ojapóva iporãva iporãiterei, igraciadoiterei, atractivoiterei, ipy’aporãiterei, ¡che voi aime mborayhúpe hese!
Opa mba'e porã ojapóva ome'ẽ
peteĩ matiz ambue mba’eporã rehegua, .
peteĩ ojoguavéva Ijapoharépe peteĩ itaʼýragui.
Ha’e peteĩ poder divino ko ánga omoĩva circulación-pe.
Opa mba’e porã ha’e ojapóva
oĩ heta intercesión yvy ha yvága apytépe. Ha’ekuéra ojapo
pe servicio postal rehegua e
- umi alambre eléctrico omantene comunicación Ñandejára ndive ".
Apensa kuri Jesús Cena paha ojapovaʼekuére idisipulokuéra ndive. Che py’apýpe, Jesús ipy’aporãva he’i chéve:
—Che membykuña, akaru ramo guare che remimbo'e kuéra ndive Cena pahape, che jerére
ndaha’éi chuguikuérante
ha katu opa yvypóra rogayguakuéragui. Peteĩ rire ambue, .
-Aguereko chupekuéra hi'aguĩva chehegui.
Aikuaapaite chupekuéra ha ahenói peteĩ teĩme héra rupi. Che ahenói avei ndéve.
-Ame'ẽ ndéve pe tenda oñemomba'eguasu haguã che ha Juan apytépe
- Che ajapo nderehe peteĩ confidente michĩmi che Voluntad rehegua.
Akomparti pe ovecha raʼy, ameʼẽ che apóstol kuérape ha avei enterovépe. Ko ovecha ra’y, oje’u ha oñekytĩva, chembojegua va’ekue.
Orrepresenta che Rekove ha ohechauka mba’éichapa añemboguejyva’erã mborayhúre
opaite.
Aikuave’ẽse opavavépe peteĩ tembi’u exquisito ramo orepresentáva che Pasión.
"Reikuaápa
* pórke che mborayhu ojapo hetaiterei mbaʼe, heta oñeʼẽ ha heta ohasa asy,
oñekonverti haguã tembi'u yvypórape guarã?
* ¿mbaʼére piko ahenói enterovépe ha ameʼẽ chupekuéra pe ovecha raʼy?
Che avei aipota haguére chuguikuéra tembiʼu:
Aipotaiterei opa mba’e ojapótava hikuái ha’e tembi’u Chéve ĝuarã.
Che akaruse imborayhu rehe, iñe'ê rehe, hembiapo rehe, opa mba'ére ".
Che haʼe Jesúspe:
Che mborayhu, mba'éicha piko ore rembiapokuéragui ikatúta oiko ndehegui tembi'u? "
Haʼe ombohovái:
«Yvypóra ndoikovéi mbujape añónte, ha katu che Voluntad ome’ẽva chupe.
Pan omongaru ramo yvypórape, ha’e che aipotágui.
Péro pe criatura ojapo hembipota ojapo hag̃ua umi mbaʼe ojapóva.
-Opresentaséramo hembiapo tembi'u ramo chéve guarã, ome'ẽ chéve tembi'u,
-ha'éramo Mborayhu oikuave'ẽséva chéve, ome'ẽ chéve mborayhu,
-ha'éramo Ñemyatyrõ, chemyatyrõ.
-oiméramo, ivoluntadpe, chembopochyse, ojapo hembiapokuéragui peteĩ arma chemoñeñandu vai ha chejuka hag̃ua jepe.
"Yvypóra rembipota ha'e pe ojoguavéva Ijapoharépe ipype".
Che amoĩ peteĩ párte
-de mi inmensidad ha
- che pu’aka rehegua
yvypóra rembipota-pe.
Ame’ẽvo chupe pe tenda oñemomba’eguasu haĝua, ajapo mbovymi
- yvypóra rréina ha
- opaite hembiapo oñangarekóva.
Umi criatura oguerekoháicha umi pecho moõpa,
- orden ha seguridad rehe, omoî hikuái imba’éva,
pe ánga oguereko hembipota, oguereko ha ocontrola opa mba’e opensáva, he’íva ha ojapóva.
Ndofaltái ni peteĩ pensamiento. Pe ndaikatúiva ojejapo reheve
--hesa térã juru, térã
- tembiaporãme g̃uarã, .
ikatu ojejapo voluntad rupive.
Peteĩ tesapirĩme, pe voluntad ikatu oipota
mil mba’e porã térã
hetaiterei mba’evai.
Pe voluntad ojapo umi pensamiento oveve haĝua
yvága peve , .
umi tenda mombyryvévape, térã
jepe pe yvykua pypukúpe.
Ikatu ojejoko pe ánga ojapo haĝua, ohecha térã oñe’ẽ haĝua.
Péro haʼe ikatu okumpli opa mbaʼe ivolunta rupive.
Mba'éicha piko ikatu oñedesplega!
¡Mboy tembiapo porã ha mbaʼe vaipa ikatu oreko ipype! Opa mba’e ári, aipota yvypóra rembipota.
Pórke aguerekóramo, arekopaite.
¡Irresistencia upévare ojederrota!"
Che deprimido apensávo ha’eva’erãha ha ahai umi mba’e michĩvéva jepe Jesús he’iva’ekue chéve. Oúvo che rendápe, he’i chéve:
"Che membykuña, cada vez añe'ẽvo nendive, aipe'ase peteĩ ykua nde korasõme. Maymávape guarã, che ñe'ẽ ha'ese ykua osyryrýva tekove opa'ỹvape".
Péro koʼã ykua oñeforma hag̃ua ne korasõme, rejapo vaʼerã nde párte, upéva heʼise
- oisu'u porâ che ñe'ê
-retragávo chupekuéra ha reipe’a haĝua pe ykua oĩva ndepype.
Pepensa memévo umi ñeʼẽ haʼévare peẽme, pemastika umíva.
-Repeti jey umíva umi oguerekóvape autoridad nde ári e
- oasegura ko'ã ñe'ê che mba'eha,
peẽ peʼu umíva ha peipeʼa pe ykua oĩva pende pype.
Tekotevẽ jave, .
- rey'úta umi mba'e rendy guasúgui che Añetegua ypýpe.
Pehai rupi umi ñe’ẽ ame’ẽva peẽme, peipe’a umi canal ideprovéchotava opavave umi oñembopiro’ysévape ani haĝua omano y’uhéigui.
Péro neremombeʼúiramo koʼã palávra, nerepensamoʼãi upévare. Ndoisuʼúi chupekuéra, .
ndaikatumoʼãi peʼu chupekuéra.
ogueraha pe riesgo
pe ykua noñeformai ndepype ha pe y ndosyryi.
Reñandu vove tekotevẽha y, nde haʼéta pe primeroite resufri vaʼerã yʼuhéigui. Nderehaíriramo ha, upévare, ani reipeʼa umi kanál,
—Mboy mba'e porã piko remboykéta ambue tapichápe?
Ahai aja, apensa hína kuri che jupe
«Ojapóma peteĩ tiempo che dulce Jesús oñe’ẽ hague chéve pe Voluntad imarangatuvévare. Añanduve ahai haĝua hese.
Añanduve vy’a, ha’ete ku che exclusividad. Ivoluntad ha’e suficiente chéve ĝuarã opa mba’épe ĝuarã ».
Oúvo che rendápe, che py’aporã tapiaite Jesús he’i chéve:
—Che membykuña, ani reñesorprende
peẽ peñeinclinave ramo pehai haĝua che Testamento rehegua ha
upépe rejuhuveha vy’apavẽ
porque - ehendu, - eñe’ẽ térã - ehai che Rembipota rehe
ha’e pe mba’e sublimevéva ikatúva oexisti ko yvy’apére ha Yvágape.
Péva ha’e pe, upekuévo, .
- chembotuichave, .
- oike opa mba’e porã ha opa mba’e marangatu.
Umi ótro añetegua oreko avei umi mbaʼe porã orekóva:
- jay'u sorbo rire sorbo;
-jeike mbeguekatúpe;
- ojeadapta hikuái yvypóra rape rehe.
Che Voluntad-pe katu, pe ánga ojeadapta pe manera divina-pe.
Ndaha'evéima umi lámpara-pe ojey'u, síno umi yguasu rupi;
ogravita, ndahaʼéi umi grádo rupive, .
ha katu ipepo oguahẽva yvágape peteĩ tesa’ỹme.
Oh! Che Voluntad, che Voluntad!
¡Ahendu ramoite upéva ogueru chéve hetaiterei vy’a ha dulzura!
Añandu vove che Voluntad oikoha peteĩ che criatura-pe,
ha’éva ambue che tuichaitereíva,
Añandu chembovyʼaitereiha ha upévare cheresarái umi ótro kreasión rembiapo vaikuégui.
Pehechakuaava’erã umi mba’e guasu aikuaaukava’ekue peẽme che Voluntad rehegua , jepe ndapeguerekoporãiete gueteri.
ojemastika ha ojedigesti oñeforma peve opaite ne ánga ruguy.
Rentende vove opa pe sustancia, .
Che aju jeýta ha
Aikuaaukáta peẽme umi mba’e sublimevéva jepe chugui.
Che aha'arõta aja redigesti porã meve,
Che pomoĩta hembiapo heta ambue añetegua ojoajúva hese. Oĩramo tekovekuéra
- ndoaprovechaséi hikuái yguasu ha kuarahy che Voluntad ou haguã Che rendápe, ikatu hikuái
omboy’úvo umi fuente ha canal-gui, .
eaprovecha ambue mba’e che mba’éva ».
Ajejuhúvo che estado jepiguápe, che Jesús akóinte ipy’aporãva chemoĩ ahecha opa criatura osẽha IHúmanidad imarangatuvévape. Teneridad reheve he’i chéve:
—Che membykuña, emañamína pe tuicha prodigio de la Encarnación rehe.
-Che añekonsepárõ guare ha che Yvypóra oñeforma ramo guare,
Che amoingove jey opa tekove che pype, .
péicha che Yvypóra ohechakuaa opaite hembiapokuéra.
Che akã oñañuã opa umi criatura remiandu, iporãva ha ivaíva.
Umi iporãva , che amoañete chupekuéra iporãvape,
ojeréva che grásia rehe ha oinverti che resape reheve ha’éva,
- Ambopyahu che espíritu marangatúpe,
- ha'ekuéra ha'e producto digno che arandu rehe.
Amyatyrõma umi tapicha vai penitencia reheve;
Ambohetave che pensamiento opa'ỹva, amomba'eguasu haguã che Ru-pe
opa pensamiento criatura-kuéra rehegua.
Che resa ha che ñe'ẽme , che pópe ha che pype ha avei che Korasõme , .
Añañuã opa tekovekuéra jehecha, ñe’ẽ, tembiapo, jeguata ha korasõ.
Opa mba’e oñembohypýima che Yvypóra marangatúpe, opa mba’e oñemyatyrõma.
Che ahasa asy peteĩ sanción particular káda infracción rehe.
Amoingove jey rire che pype, aikuave'ẽ chupe kuéra che rekove pukukue. Ha reikuaápa arakaʼépa amoingove jey chupekuéra?
Kurusu ári , tupape
-che jehasa asy vaiete rehegua ha
- che agonía atroz rehegua, .
-che Rekove pytu pahaitépe che imemby chupekuéra.
Apytu’u paha ramo guare, .
- oñenega chupe tekove pyahu, .
- peteĩteĩ oñemarka che Yvypóra sello reheve.
Ndovyʼái omoingove jey haguére chupekuéra, .
-Ame’ẽ peteĩteĩme opa mba’e ahupytyva’ekue
-odefende haguã chupekuéra ha oñangareko haguã hesekuéra.
¿Rehechápa mba’épa pe santidad yvypórape?
Che Yvypóra marangatu araka’eve ndaikatúikuri imemby mitã
ndovaléiva ha
-iñambue chehegui.
Che ahayhueterei chupekuéra haʼégui che memby.
Péro yvypóra ningo ndoagradeséieterei ha ndohechakuaái pe imemby vaʼekuépe chupekuéra hetaiterei mborayhu ha mbaʼasy reheve”.
Ko’ã ñe’ẽ rire, ha’ete ku oñeinflamapaitéva. Jesús ojehapy ha oñehundi koʼã tatatĩme. Ndojehechavéima va’ekue; pe tatatĩnte ikatu rehecha .
Upéi ojekuaa jey, oje’u jey haguã. Ombojoapy:
"Che membykuña, che akãrapu'ã. Mborayhu che consumi. ¡Imbareteterei che mborayhu!
Umi tatatĩ chehapýva ningo tatatĩeterei ha amano mborayhúgui opa criatura rehe! Ndahaʼéi ahasa asy haguérente amano.
Che ñemano mborayhúgui ha’e continuo.
Upéicharõ jepe ndaipóri oikuaveʼẽva chéve imborayhu chemopuʼã hag̃ua”.
Ahasa peteĩ ára distraído ha ajepy’apy
opaichagua mba’e ahenduva’ekuére (natekotevẽiva oje’e ko’ápe). Añehaʼãmbaitéramo jepe, ndaikatúi añemosãso.
Ára pukukue aja ndahechái che dulce Jesús, che ánga rekove. Ha’ete ku jepy’apy omoĩva peteĩ velo mokõivéva apytépe, ojokóva chéve ahecha haĝua. Ipahápe, pyhare pyte, che akã ikane’õva oñembopy’aguapy.
Ha’ete ku che ra’arõva, che Jesús porã ojehechauka chéve ha, oñembyasývo, he’i chéve:
—Che membykuña, ko árape, nde jepy'apy rehe,
nde rejoko che Persona kuarahy osẽ haguã nde ryepýpe.
Umi nde jepy’apy omoheñói peteĩ arai nde ha che apytépe ha ojoko umi rayo oguejy haĝua ndepype.
Umi rayo ndoguejýiramo, mbaʼéicha piko rehecháta pe kuarahy?
Reikuaárire mba’épa he’ise ojoko che kuarahy ani haĝua osẽ ha mba’eichaitépa tuicha mba’e vai ndéve ha opa mundo-pe, reñangarekóta kuri ani haĝua rejepy’apy jey.
Akóinte iñypytũ umi ánga ojepy’apývape ĝuarã; kuarahy araka’eve ndosẽi.
Upéva rangue, umi ánga py’aguapýpe, ha’e tapiaite ára; che kuarahy ikatu osẽ oimeraẽ momento-pe pe ánga oĩgui akóinte listo orrecibi haĝua umi beneficio che jeju rehegua.
"Jepy'apy ndaha'éi mba'eve ndaha'éirõ falta de entrega che pópe. Aipota nde rejeheja rei che pópe ha mba'eve ndaikatúi ndemolesta; che añangarekóta opa mba'ére".
Ani rekyhyje, nde Jesús ndaikatúi ojapo mbaʼeve, síno oñangareko nderehe ha oñangareko nderehe opa mbaʼégui.
Heta mba'e nde repykue chéve.
Heta ainverti nderehe.
Che añoite areko derécho pende ári.
Ha umi derecho ha’éramo Chemba’e, che areko nde responsabilidad . Upévare epyta py'aguapýpe ha ani rekyhyje ».
Ajepy’amongeta pe Pasión che dulce Jesús rehe.Oúvo che rendápe ha’e he’i chéve:
—Che membykuña,
cada vez pe ánga opensa che pasión rehe,
- nemandu'a jave mba'épa ahasa asy térâ
Káda oñandu jave che poriahuvereko, pe aplicación che sufrimientokuéra rehegua oñembopyahu ipype.
Che Ruguy opu’ã oinunda haĝua chupe.
che heridakuéra omonguera ojeherida ramo térã ombojegua hesãiramo;
opa che mérito oenriquece chupe.
Pe efecto che Pasión oproducíva ha’e sorprendente :
Ha'ete ku pe ánga odepositáva banco-pe opa mba'e ojapo ha ohasa asýva ikatu haguã ohupyty doble a cambio.
Péicha, opa mba’e ahechakuaa ha ahasa’asyva’ekue ojehechauka meme yvypórare, kuarahy oikuave’ẽ memeháicha hesape ha haku yvy ári.
Che manera de actuación ndaha’éi propenso agotamiento-pe.
Oñeikotevẽnte pe ánga oipotaha .
Oipota jave pe ánga, ohupyty che Rekove yva. Penemandu’áramo che Pasión rehe veinte, cien térã mil vece,
heta jey odisfruta vaʼerã umi efecto orekóvare.
¡Mbaʼeichaitépa saʼi ojapo chugui itesoro!
Jepémo opa ko’ã mba’eporã, jahecha heta ánga ikangyva, ohecha’ỹva, ohendu’ỹva, iñe’ẽngúva ha ikyráva: mbykyhápe, te’õngue oikovéva ombojeguarúva. Mbaʼérepa?
Ñanderesarái che Pasión -gui che jehasa asy aja, che herida ha che Ruguy
Hepy'ỹva
-mbarete ojesupera hagua kangy, .
-peteî tesape ome'ê haguã ohecha'ÿvape, .
-peteĩ ñe’ẽ ojepe’a haĝua umi iñe’ẽngúva ñe’ẽ ha ojepe’a haĝua umi ohendu’ỹva apysa,
-peteî tape oisãmbyhy haguã ikangývape, tekove omopu'ã haguã omanóvape.
Opa umi remedio yvypóra oikotevẽtereíva ojejuhu che Rekove ha Pasión-pe.
Ha katu umi criatura odesprecia ko pohã ha ndoaprovechái umi che solución. Hi’arive, jepe che Redención, yvypóra ipiru ohóvo.
ha’ete ku hasýva tuberculosis incurable-gui.
Pe chembohasa’asýva particularmente ha’e ahechávo umi religioso ojapoha opa mba’e.
-umi mba'e doctrina rehegua, .
-especulación ha tembiasakue rehegua, .
ha katu ndorekóiva interés che Pasión rehe.
Py'ỹieterei che Pasión ojeprohibi tupaokuéragui ha pa'ikuéra jurúgui . Iñe’ẽkuéra ndohesapéi ha tapichakuéra ojejuhu ndaikatuiha ojapo mba’eve yma guarégui.
Upe rire ahecha ambohovakeha peteĩ kuarahy ha ipy’aju ha oike cherehe.
Añeñandu asaltado, pe punto aime haĝua completamente iporiahuverekópe; hesape omimbipáva ndachejokói amaña haĝua hese, ha cada vez amañávo hese añandu tuichave vy’apavẽ. Che dulce Jesús, oúvo kuarahy ryepýgui, he’i chéve:
Che Voluntad rajy ahayhuetéva, che Voluntad kuarahy nde inunda porãiterei! Nde ndaha’éi ambue mba’e ndaha’éirõ pe presa, pe juguete ha pe consuelo che Voluntad rehegua.
Peñeinmerso peve ipype, che Voluntad, kuarahy resapeicha, oñohẽ nderehe umi perfume che santidad, pu’aka, arandu, mba’eporã, hamba’e.
Mba’eichaitépa eterno che Voluntad, .
reñehaʼãvévo repyta ipype ha rejapo chugui nde rekove,
nde voluntad oabsorbe che inmutabilidad ha impasibilidad.
Pe eternidad peneinmerso totalmente, ikatu hağuáicha peparticipa opa mba’épe ha mba’eve ndohejái penderehe.
Opa ko’ã mba’e ikatu haguã che Voluntad oñemomba’eguasu ha oñembotuichapaite pendepype. aipota
- che Testamento rajy peteĩha ndofaltái mba'eve,
- mba’eve che mba’éva ha ombojoavyva opa Yvágape
ha’eháicha peteĩha custodio santidad rehegua che Voluntad-pe.
Upévare eñatendékena.
Araka’eve ani reheja che Voluntad péicha
- ikatu rerrecibi opa umi hyakuã asýva che Divinidad ha
-upéva rehejávo opa mba'e nde mba'éva,
ikatu pemoherakuã opa mba’e Chemba’éva
ikatu haguã che Voluntad ha'e nde rekove mbyte ».
Añeñandu totalmente inmerso pe Divina Voluntad-pe. Oúvo che rendápe, Jesús che py’aporãva he’i chéve:
"Che Voluntad rajy, ehecha mba'éichapa pe mar tuichaitereíva che Voluntad-pegua oinvadi py'aguapýpe nde korasõme".
Ani repensa ko már sapyʼami nembohypýi hague. Are guivéma pene inmerso, ha’égui che jepokuaa
- ojapo raẽ ha - oñeñe’ẽ upéi.
Añetehápe pene ñepyrũ ojemarka hague che Pasión mar rupive.
Eikuaa opa marangatu ohasaha che Yvypóra rokẽ rupi .
Oĩ imarangatúva oikóva che Yvypóra rokẽme ha ambuekuéra oñemotenondevéva.
Che roinvadi che Voluntad reheve ha ahecha vove
-reime porã hague ha reme'ẽ hague chéve ne voluntad.
Upéi pe mar che Voluntad rehegua osyry pendepype peteĩ flujo okakuaáva ohóvo reheve.
Káda acto pyahu pejapova’ekue che Testamento-pe ogueru peteĩ crecimiento pyahu pendepype.
Nda'éi heta mba'e peẽme mba'eve ko'ã mba'e rehegua.
Ñande rembipota oñembyaty ha oñentende natekotevẽi ñañe’ẽ hesekuéra. Jajohecha rupi mante ñañontende. Che avy'a vaekue pende rehe.
Añandu umi Yvága vy’apavẽ pendepype,
mba’eveichavérõ ndojoavýiva umi imarangatúva ohasava’ekuégui. Ko’ã vy’apavẽ ombovy’águi umi imarangatúvape, ombovy’a avei che mba’éva. Oñeinmerso che Voluntad-pe, ndaikatúi ome’ẽ’ỹre chéve hikuái vy’a ha vy’apavẽ.
Péro che vyʼa ndahaʼéi vaʼekue kompletoite.
Aipota umi ambue che membykuéra ha’e avei parte peteĩ mba’eporã tuichaitévape. Avei, añepyrũma apostá Che Voluntad-pe peteĩ manera asombrosa-pe.
Ahechaukavévo peẽme pe añetegua, hetave canal aipe’a pe mar guive.
ou porã haguã ambue tapichakuérape, .
ikatu hag̃uáicha koʼã kanál omosarambi heta y oparupiete ko yvy ape ári.
Che actuación ha’e comunicativo ha akóinte acción-pe. Araka’eve ndopytu’úi.
Ha katu ko’ã canal che criatura-kuérape py’ỹi oñemboty. Ambue katu itaju ha pe y osyryry hasýpe.
Ndahaʼéi pe mar nomeʼẽséigui ijy ,
ni pe y nahesakãporãiha ha ikatuha oike oparupiete, ha katu umi criatura oñemoĩgui peichagua mbaʼeporã tuichaitévare.
Upéicharõ, oleéramo hikuái koʼã añetegua orekoʼỹre disposición porã,
haʼekuéra nontendéi mbaʼeve, .
oñekonfundi ha ohesatũ hikuái koʼã añetegua resape rupi.
Umi disposición porãvape guarã, oĩ
-tesape ohesape hagua ha y ombopiro y hagua
péicha araka'eve noñemomombyryséi ko'ã canal-gui, oñeme'êvo tuicha mba'e porã oguenohêva chuguikuéra ha tekove pyahu osêva ipypekuéra.
Upévare revyʼa vaʼerã
peipeʼa hag̃ua koʼã kanál ideprovécho hag̃ua pene ermanokuérape,
ani haĝua odecepciona ni peteĩ che añetegua,
saʼieterei ha haʼete voi oipytyvõva hikuái ne ermanokuérape ovyʼa hag̃ua pe y rehe.
Upévare eñatendékena reipeʼa hag̃ua koʼã kanál
ha upéicha embovy'a nde Jesúspe heta mba'e ojapova'ekue nderehehápe ».
Che ha’e che py’aporãme tapiaite Jesúspe:
Are guivéma chemoĩ nde pype.
Che añeñandu seguro ha segurove upépe
Che aparticipave nde Divinidad-pe,
ha’ete ku haimete ndaiporivéimava ko yvy ape ári ha Yvága ha’e che residencia.
¡Mboy tesay piko añohẽ nde Voluntad chemosẽ jeýrõ guare! Añandu haĝuánte pe yvy aire ha’e peteĩ carga intolerable chéve ĝuarã. Ha katu nde Voluntad ogana ha, amboguejy che akã, chejehegui arrenunsia.
Koʼág̃a che pype añandu gueteri.
Añandu jave peteĩ tekotevẽ irresistible rohecha haĝua upérõ
omýiva korasõme térã
ehejávo chéve ahecha nde po, chembopy’aguapy ha chemoingove jey. Ere chéve, mba'épa pe mba'érepa? "
Jesús : .
—Che membykuña, ha'e okonveninte
-upéva ndegueraha rire che Korasõme,
- nde rehe odepende chegueraha haguã ne korasõme.
Che romoĩ ramo che Korasõme, ha’e aipota haguére
- perfume nde ánga e
-Emoĩ ndejehe peteĩ Paraguái pyahu
ajapo haguã peteĩ óga chemereséva pende apytépe.
Añetehápe upéva
reñeñandu rejeroviave ha ...
-peẽme peñeinvadi hague hetave vy’apavẽ.
Péro ko yvy ndahaʼéi peteĩ lugár javyʼa hag̃ua.
Pe jehasa asy ha’e iñerénsia ha pe kurusu ha’e umi imbaretéva mbujape.
Avei, amoĩ hag̃ua che Rembipota pendepype,
tekotevẽkuri che aiko pende pype ha
che ha'eha nde rete ángaicha.
Che rembipota
ndaikatúi oguejy peteĩ ánga ryepýpe
upéva peteĩ manera especial-pe osẽva pe ordinario-gui.
Ha’e ndaikatúi ojapo péva ndaha’éiramo pe ánga orrecibi privilegio especialiterei. Péicha, che, Ñe’ẽ opave’ỹva, .
Ndaikatúikuri aguejy che Sy ahayhuetévape umi privilegio especial orekóva’ỹre,
upéva he’ise, pe apytu’ũ divino ramo
ndoikéikuri ipype peteĩ creación pyahúicha, ha
ndojapóikuri chugui hechapyrãva, ijyvatevéva opa mba’e ha opa mba’e ojejapóvagui.
Péva ha’e pe oikova’ekue nderehe: peteĩha che Yvypóra ndembosako’iséva ojapóvo nderehe residencia permanente.
Upéi, che ha’erõguáicha nde rete ánga, ame’ẽ ndéve che Voluntad.
Rehechakuaava’erã che Voluntad ha’eva’erãha nde rete ángaicha.
Añetehápe, péva oiko avei ñande apytépe, umi mbohapy Persona divina. Ñande mborayhu tuicha, opa’ỹva ha opave’ỹva, ha katu ndajarekóirire peteĩ Voluntad omoingovéva ko mborayhu, ha’éta inerte ha tembiapo’ỹre. Ñane arandu ojapo pe ojeguerovia’ỹva.
Ñande pu’aka ikatu ohundi opa mba’e peteĩ instante-pe ha jajapo jey opa mba’e ambue instante-pe.
Ha katu ndajarekóiramo peteĩ Voluntad jahechauka haĝua ñane arandu, techapyrãramo ojehechaukaháicha pe Creación-pe ñaordena ha ñamohenda haguépe opa mba’e ha, ñande pu’aka reheve, jajoko chupe ani haĝua iñambue michĩmi, upéicharõ ni ñane arandu ni ñande pu’aka ohupytyvaʼerãmoʼã oimeraẽ mbaʼe.
Péicha ojehu opaite ñande ambue atributo-kuéra rehe.
Péicha aipota che Voluntad ha’e yvypóra ánga. Peteĩ tete ndorekóiva ánga hekove’ỹ.
Oguerekóramo jepe opa umi sentido, ndohechái, noñe’ẽi, nohendúi ha ndojapói mba’eve.
Péva natekotevẽi, jepe ndaikatúi ojegueropuʼaka.
Péro oiméramo animado, mbaʼépa ndaikatúi ohupyty?
¡Hetaiterei oĩ ojapóva ijehe inútil ha insoportable noñemokyre’ỹigui che Voluntad-pe!
Che ha'ete ku
umi sistema eléctrico nome’ẽiva tesape, térã
mba’yrumýi ndorekóiva motor, ojeporúva herrumbre ha yvytimbo reheve, ndaikatúiva omýi.
¡Ah! ¡Ajépa oiporiahuvereko hikuái!
"Peteî criatura noñemokyre'ÿi ramo che Voluntad rupive, ofalta peteî tekove marangatu rehegua. Aimese nderehe nde rete ánga ramo. Pero Voluntad oguerúta creación sorprendente pyahu. Ame'êta peteî tekove pyahu che mborayhúpe, a." obra maestra pyahu che arandurã., peteĩ movimiento pyahu che poder-pe.
Upévare eñangareko ha eheja chéve opa mba’e ikatu haguãicha che proyecto tuichaitéva oñemoañete nderehe, he’iséva, añetehápe reimeha animado che Voluntad rupive ».
Pyhare ahasa ahechávo.
Py’ỹi che pensamiento oveve che Jesús-pe oñeñapytĩva ka’irãime.
Ahetũse umi ijyva oryrýiva pe posición cruel-gui umi iñenemigokuéra ojokua haguépe chupe.
Amopotĩse pe esputo ikyʼa haguégui.
Apensa aja ko mba’ére, che Jesús, che Rekove, ojehechauka chéve peteĩ pytũmby pypukúpe, apenas ikatuhápe adistinguíkuri iPersona adorable-pe.
Hasẽvo, he’i chéve:
—Kuñataĩ, che enemigokuéra chereja cheaño ka'irãime,
- horriblemente oñeñapytĩ ha pytũmbýpe.
Oparupiete, oĩ peteĩ pytũmby pypukúnte. Oh! ¡Ajépa chembohasa asy ko pytũmby!
Che aokuéra oñemokõ pe y kyʼa oĩvape pe rríope.
Añandu pe kársel hyakuã asýva ha pe escupida chemongyʼa vaʼekue.
Che akãrague sarambi ha ndaipóri avave oiporiahuverekóva oipe’a haĝua che resa ha che jurúgui.
Che po ojejokua cadena-pe ha pe pytũmby hũ chejoko ahecha haĝua che condición poriahuvereko ha omomirĩetereíva.
Oh! ¡Ajépa heta mbaʼe ohechauka che mbaʼasy ñembyasy ko kárselpe! Che apyta ko estado-pe mbohapy aravo pukukue.
Amoĩjeyse umi mbohapy léi oĩva ko yvy ape ári :
pe léi tekoha rehegua, .
léi ojehaíva e
pe léi grásia rehegua.
Che aipota vaekue
- omosãso mayma yvypórape, .
-ambyaty haguã chupekuéra ha ame'ê haguã che membykuérape pe sãso ha'éva imba'éva.
Opytáva upépe mbohapy óra, .
Avei amoĩjeyse umi mbohapy fase tekove yvy arigua rehegua :
- mitârusu, .
- kakuaa e
-tuja rehegua.
Avei, amoĩjeyse yvypórape opeka jave
-pasión rehe, .
- voluntad rupive ha
- pe obstinidad rehegua.
Oh! ¡Mba’eichaitépa pe pytũmby pohýi ahasa’asyva’ekue chemoñeñandu opa pytũmby pe pekádo omoheñóiva yvypórape! Oh! Che hasẽ aja hese, ha'évo chupe:
O kuimba'e, ko'ãva hína ne angaipa
-upéva chemombo ko pytũmbýpe
-oimehápe ahasa asy ame'ẽ haguã peẽme tesape. Pene rembiapo vaikue niko chemongy'a vaekue,
-tekovai pe pytũmby ndohejáiva ni chéve ahecha.
Ema'ẽ che rehe: Che hína nde angaipa ra'ãnga. ¡Rehechaséramo chupekuéra, emañamína hesekuéra Chepype!
Péro che última óra aja ko kárselpe, koʼẽmbotávo ha unos kuánto tesapeʼi michĩmi ofiltra umi grieta rupi.
Oh! ¡Mba’eichaitépa che Korasõ opytu’u ohechávo che condición poriahuvereko!
Ko tesape ohechauka mbaʼépa oiko
yvypóra ikane’õ vove pe angaipa pyhare ha, ko’ẽtĩcha, gracia ombojere chupe,
- omondo chupe tesape ryru ogueru jey hagua chupe. Upéi che Korasõ orrespira peteĩ suspiro de alivio.
Ko ko’ẽmbotávo rohecha, che preso ahayhuetéva,
-nde che mborayhu oataka hague nde condición-pe recluso ramo
ha mávapa ndohejaséi cheaño ko kaʼirãime pytũmbýpe.
Peha’arõvo ko’ẽmbotávo che py renondépe ha peseguívo che jeroky, pepukavyva’erãmo’ã Chendive yvypóra pyhare aja.
Upéva chembopy'aguapy ha oikuave'ẽ che jejopy vaípe ame'ẽ haguã peẽme pe gracia chemoirũ haguã.
" Ka'irãime ha pytũmby oguereko avei ambue he'iséva :
-che areko ka'irãime puku umi tavernákulope
-ha pe ha’eño che apyta haguépe,
py’ỹi avave oñe’ẽ’ỹre chéve térã omondo’ỹre chéve mborayhu jesareko.
Ha sapy’ánte, pe Sagrado Anfitrión-pe, añandu
-joaju ñe’ẽnguéra ndovaléiva ndive, .
-po envenenado ha oñembyaíva hyakuã vai e
- ndaiporiha po potĩ opokóva cherehe ha chembohetũva imborayhúpe.
Mboy jeypa chereja pytũmbýpe yvypóra ingratitud,
ni peteĩ lámpara resapeʼiʼỹre!
Péicha, che cautiverio osegi ha osegíta are guivéma oúvape.
Mokõivéva ningo prisionéro
nde, peteĩ preso nde rupápe, che mborayhu reheguánte ;
Che voi, che aimeva'ekue preso nde rehehápe, ajokua haguã opa yvypórape che mborayhúpe.
oipurúvo umi kadéna chejokóva prisionéroramo.
Roñongatúta compañía ha nde chepytyvõta areko haguã umi cadena ojeporútava ojokua haguã opavave korasõ che mborayhúpe ".
Upe rire haʼe che jupe:
—Mba'eichaitépa sa'i jaikuaa Jesúsgui, ha'e ojapo ramo guare heta mba'e!
¿Mbaʼérepa saʼieterei ojeʼe opa mbaʼe Jesús ojapo vaʼekuére ha ohasa asy vaʼekuére?“Jesús ou jeývo, heʼive:
Che membykuña, ha’ekuéra ha’e opavave mitãkuña Chendive, umi iporãva jepe. ¡Ajépa chembopyʼarory!
mboy restricciones-pa oĩ cherehe, .
heta mba'e ha'e chupekuéra ha ha'ekuéra che rentende, ha katu ndohechaukái hikuái!
Ha mboy jeypa, nde voi, nde ndaha’éi piko chendive picky? Mboy jeypa? Taha'e ndapehaíri pe ha'éva peẽme térã ndapeikuaaukái.
Ha’e peteĩ acto de avaricia che gotyo.
Pórke opa mba’ekuaa pyahu jaguerekóva Cherehe
ha’e peteĩ gloria extra ha peteĩ mborayhu extra arrecibíva umi criatura-gui. ¡Ejepojeravékena Chendive ha che avei chepojeravéta nendive! "
Añeñandu plena unión che dulce Jesús ndive.Ha’e oúvo che rendápe, añemoĩ ijyva ári,
- ajehejávo enteramente chupe che centro-peguáicha
-ha oñandu peteĩ tekotevẽ irresistible oĩ haĝua ijyva ári.
Ha che dulce Jesús he’i chéve:
Che membykuña, pe reñandúva ha’e pe instinto pe criatura ohekáva Ijapohare pecho ha opytu’uséva ijyva ári.
Ha’e pende deber
-oju haguã che poguýpe, che nde Apohare, ha
- epytu'u che retepýpe, moõgui reju.
Pehechakuaava’erã umi diferente rosca comunicación ha unión rehegua osẽha Chehegui.
ombojoajúvo Che ndive, nde Apohare, ha
pojapóvo haimete ndaikatumoʼãiha ojesepara chehegui,
péro ani hag̃ua reñemomombyry che Voluntad-gui.
Peichagua separación he’iséta
- oñeikytĩ umi cable comunicación rehegua, .
- omboty pe joaju.
Apohare Rekove, hetave electricidad-gui, osyry pe criatura-pe.
Che rekove oñedeposita pe criatura-pe.
Amoheñóivo chupe, ambojoaju che Arandu iñarandu ndive , .
upéicha iñarandu ha’e haĝua peteĩ che mba’e ohechaukáva.
Yvypóra ohupyty ramo hetaiterei mba’e iciencia reheve ha oguenohẽ chugui umi mba’e ojeguerovia’ỹva, ha’e che Arandu tee ojehecha haguére imba’épe .
Hesa oñeactiva ramo tesape rupive, .
-ha’e che resape opave’ỹva ojehechaukaha ipype.
Ñande, umi Persona divina, .
Natekotevẽi ñañeʼẽ ojupe ñañontende hag̃ua.
Péro Creación-pe aiporuse umi palávra.
Che ha'e "Fiat" ha umi mba'e Creación rehegua ojuhu existencia.
Ko Fiat rupive ame’ẽ ñe’ẽ tekovekuérape
ikatu hag̃uáicha haʼekuéra avei oñemongeta ojuehe ha ontende hag̃ua ojupe.
Yvypóra ñe’ẽ oñembojoaju ha’ete ku alambre eléctrico rupive che ñe’ẽ peteĩháme , opa ambuekuéra osẽhágui.
" Ajapórõ guare yvypórape, amondo che pytu hi'ári, ame'ẽvo chupe Tekove. Amoĩ ipype che Rekove, pe capacidad yvypóra ikatúva oguereko. Amoĩ ipype opa mba'e".
Ndaipóri mba'eve chepype ndaha'éiva'ekue parte.
Upéicha yvypóra pytu jepe ha'e che eco , .
-pe pytu ame’ẽva chupe tekove tapiaite.
Ipytu ojehechauka che pytuhẽme, añandúva meme Chepype.
¿Rehechápa umi heta relación oĩva Che ha umi criatura apytépe? Che ahayhueterei chupekuéra, ahechágui chupekuéra che ñemoñare.
Ha’ekuéra ha’e exclusivamente Che mba’éva.
Ha mba'eichaitépa amomba'eguasu yvypóra rembipota !
Ambojoaju ivoluntad che voluntad ndive, ame’ẽvo chupe opa che privilegio. Che ajapo chugui sãso che Voluntad-icha.
Rãngue
Adotákuri yvypóra rete tesa michĩetereíva , limitado ha ijyvyku’íva , osẽva che resape opave’ỹvagui, .
- hembipota ojapo opa tesa .
Upéicha rupi, yvypóra rembipota ojapo peve, ikatu oje’e oguerekoha heta tesa.
Emaña izquierda ha derecha gotyo, tapykue ha tapykue gotyo.
Yvypóra noñemokyreʼỹiramo hembipota rupive, ndojapói mbaʼeve iporãva .
Omoheñóivo yvypóra reko, ha’e:
"Nde ha'éta che reindy ko yvy ape ári. Yvága guive, che Voluntad omokyre'ÿta nde mba'éva. Reiméta peteî reverberación continua-pe".
Che ajapótava, nde avei rejapóta:
Che, por naturaleza, .
Nde, che reverberación constante gracia rupive.
Che rosegíta peteĩ sombra-icha ha araka'eve ndahejamo'ãi nderehe".
Amoingove haĝua pe criatura-pe, che propósito añoite ha’ekuri ha’e okumpli haĝua che Voluntad opa mba’épe.
Ame'ẽse chejupe peteĩ ñemoñare. Ajapose chugui peteĩ prodigio iporãitereíva,
-digno Che ha totalmente Cheichagua.
Péro ¡aipórõ, pe yvypóra voluntad oiporavóma oñemoĩ hag̃ua che mbaʼévare!
Pehecha, mba’eve ndaikatúi ojehupyty aislamiento-pe:
Nde reguereko tesa , péro ndereguerekóiramo pe lus externa ndehesape hag̃ua,
ndaikatúi rehecha mba'eve, .
Peẽ peguereko po , péro ndaperekóiramo pe oikotevẽva pembaʼapo hag̃ua,
-ndaikatúi rejapo mba'eve. ha mba’e.
Che aipota teko marangatu
- pe tekovépe, - ha'e ha Che apytépe, - ñande apytépe:
Che, peteĩ hendápe, ha pe tekove, ambue hendápe;
-Che, amomarandu che rekove ha che marangatu irũ jeroviaha ramo e
- pe tekove ohupytýva ko’ã mba’eporã peteĩ irũ jeroviapy ha ojepe’a’ỹva ramo.
Péicha, pe criatura ha'éta umi tesa ohecháva .
Ha che ha'éta Kuarahy ome'ẽva chupe tesape . Ha’e ha’éta juru ha che ha’éta Ñe’ẽ;
Ha’e ha’éta ipo ha che ha’éta pe ame’ẽva chupe umi tembiapo ojapo haĝua; Ha’e ha’éta umi py ha che ha’éta umi paso.
Ha’e ha’éta pe korasõ ha che ha’éta umi batida.
Péro, ¿reikuaápa mávapa oforma ko santidad?
Che Voluntad añoite omantene intacto pe propósito Creación rehegua.
Santidad che Voluntad-pe ha’e pe omantene pe equilibrio perfecto pe criatura ha pe Creador apytépe.
Upéicha, oî ta'anga añeteguáva Chejehegui".
Che aime kuri che estado jepiguáicha.
Che Jesús akóinte ipy’aporãva oheja chéve ahecha Ha’e oipe’a hague chehegui peteĩ tesape ha oipe’a hague.
Che asapukái: "Jesús, mba'épa rejapo? Cherejasépa pytũmbýpe?"
Ha’e he’i mbeguekatu chéve: “Che membykuña, ani rekyhyje. Aipe’a ndehegui nde resape’imi ha aheja ndéve che mba’éva”.
Ko nde resape ndaha’éi ambue nde rembipota ha’éva,
- omoĩvo ijehe che Voluntad renondépe, .
- oiko chugui peteĩ jehechaukarã.
Upévare oiko chugui tesape.
Che araha ahechauka hag̃ua oparupiete.
Agueraháta Yvágape pe mba’e ndahetái ha iporãvéva ramo.
Péva ha’e yvypóra rembipota
oiko jave chugui peteĩ mbaʼe ohechaukáva pe Apohare Rembipota.
Ahechaukáta Pueblo Divino-pe
ikatu hag̃uáicha ohupyty hikuái pe ñemombaʼeguasu ha omombaʼeguasu chupekuéra ijoguaha,
peteĩnte omereséva chuguikuéra.
Upéi ahechaukáta opa umi imarangatúvape ikatu hag̃uáicha haʼekuéra avei,
orrecibi pe gloria ko reflexión Voluntad Divina rehegua yvypóra voluntad-pe.
Ipahápe
Che arahapáta ko yvy tuichakue javeve ikatu hag̃uáicha maymáva oparticipa peichagua mba’eporã tuichaitévape ».
Upepete voi amoĩve:
"Che mborayhu, cheperdona. Aimo'ãkuri cherejaseha pytũmbýpe".
Upévare ha'e chupe: “Mba'e piko rejapo?
Ha katu, oñeñe’ẽvo che voluntad rehe, upéicharõ, opa mba’e rupi, eipe’a ha ejapo hese reipotáva”.
Jesús ogueraha aja ipópe ko che rembipota resape’imi,
Ndaikuaái mba'éichapa amombe'úta pe oikova'ekue ndarekóigui ñe'ẽ. Chemandu’ánte
- omoĩva henondépe pe tesape’imi ha
-che arrecibi hague opa umi rayo, péicha ambohetave haguã Jesúspe.
Opa ára che rembipota ojapo jave tembiapo, oñeforma ambue Jesús.
Upéi Jesús heʼi chéve :
—Rehechápa mba'épa he'ise aiko che Voluntad-pe?
Péva he’ise:
multiplica che Rekove mboy jeypa reproducise opa mba'e porã oguerekóva che Rekove."
Upe rire ha'e che Jesúspe:
—Che rekove, aike nde Voluntad-pe
ikatu haguãicha ohupyty opavavépe ha opa mba’épe, .
- peteĩha pensamiento guive ipahaite peve, .
- ñe’ẽ peteĩha guive ipahaite peve, .
- tembiapo peteĩha guive ipahaite peve, .
- mba’épa ojejapo ha mba’épa oikóta.
Aipota ojesella opa mba’e nde Voluntad reheve
péicha opa mba'égui peñemomba'eguasu
nde marangatu rehegua, .
nde mborayhúgui, .
nde pu’aka rehegua, .
ha opa mba’e yvypóra opytaha ojejaho’i, oñeñomi ha ojesella nde Voluntad rupive.
ani haguã opyta mba'eve yvypóra nome'ẽiva peẽme gloria ».
Péicha ha’e aja, ou che dulce Jesús.
Haʼe ningo ovyʼaiterei ha omoirũ chupe hetaiterei sánto. Haʼe heʼi chéve: “Opa mbaʼe ojejapóva heʼi chéve: ‘¡Gloria, gloria!’”.
Ha opa umi imarangatúva ombohovái:
—Ehecha Ñandejára, mba'éichapa rome'ẽ ndéve gloria divina opa mba'épe.
Oguereko peteĩ eco oúva opa tendágui, ojerrepeti jey
"Opa mba'épe, romoî jey peême mborayhu ha gloria divina".
Jesús heʼive avei :
— Pevy'aiténe peẽ!
Opa generación he’íta peẽ pejehovasa!
Che po ojapóta pende pype tembiapo ipoderósova.
Peẽ ha’éta pe reverberación divina. Omyenyhẽvo opa yvy.
Nde rehupytýta chéve, generación guive generación peve, pe gloria onegava’ekue chéve hikuái ».
Añekonfundi ha ajepyʼapyeterei ahendúvo opa koʼã mbaʼe. Ha ndahaiséi vaʼekue upévare.
Che añuãvo , Jesús he’i chéve :
"¡Nahániri, nahániri! ¡Rejapóta, che aipotágui!
Umi mba’e ha’eva’ekue peẽme ojapóta che Voluntad honor. Che voi ajapose peteĩ tributo justo Che Voluntad-pe.
Añetehápe, nda'éi mba'eve oñembojojávo umi ikatúva ha'e".
Che ahai iñe’ẽrendu haguére añoite.
Ndaupeichairamo, ndaikatumo'ãi ahai ni peteĩ ñe'ẽ.
Ha’e pe kyhyje añoite ambyasy haĝua che dulce Jesús-pe, ndajapóiramo pe Ha’e ojeruréva chéve, ome’ẽva chéve energía ha mbarete ahai haĝua.
Jesús osegi oñeʼẽ chéve pe Voluntad Imarangatuvévare.
"Che membykuña, santidad che Testamento-pe ndojekuaái gueteri. Upégui pe asombro omopu'ãva".
Pórke, reikuaávo peteĩ mbaʼe, pe sorpresa opyta.
Umi forma de santidad ikatu ojehechauka opaichagua mba'e Creación rehegua rupive .
Mba’eichaguápe
- peteĩ forma de santidad ikatu oñembojoja umi yvyty rupive, .
- ambue yvyrakuéragui, .
- ambue ka’avokuéragui, .
- ambue yvoty michĩvagui, .
- ambue mbyjakuéragui, hamba’e.
Ko’ã forma de santidad oreko imba’eporã individual limitado imba’éva. Ha’ekuéra oguereko iñepyrũ ha ipaha.
Ha ndaikatúi oñañuã opa mbaʼe térã ojapo porã opavavépe, ojejapoháicha peteĩ yvyramátare térã peteĩ yvotýre.
Pe santidad rehe katu che Voluntad -pe , oñembojegua kuarahy rupive
Ymaite guive ha’e ha ymaite guive ha’éta.
Kuarahy oguereko peteĩ ñepyrũ, añete, ko mundo resape aja.
Péro mbaʼéicha piko ou che resape opaveʼỹvagui,
ikatu oje’e ko sentido-pe noñepyrũi hague.
Kuarahy
- oipytyvõ opavavépe, .
- ombojoaju maymávape hesape reheve ha
- nomboykéi.
Imájestad ha supremacía reheve,
oejerce ipoguýpe opa mba’e ári e
ome’ẽ tekove opa mba’épe, umi yvoty michĩvéva jepe.
Péro oopera kirirĩháme, haimete ndojehechakuaáivape.
Oh! peteĩ plánta ikatúrire ojapo peteĩ mbaʼe pe kuarahy ojapóvaicha, michĩmi jepe,
- techapyrãme ome'êvo haku ambue ka'avo, - tapichakuéra osapukái peteî milagro rehe
Enterove ohechase ha oñeʼẽta hese ñemondýi reheve. Upéicharamo jepe avave noñe’ẽi kuarahy rehe, ha’e
-ome'êva tekove ha haku opa mba'épe, .
-ojapóva ko milagro tapiaite.
Ndaha’éi avave añónte noñe’ẽiva hese.
Péro ni mbaʼevéicharõ nañañesorprendéi oĩ haguére.
Ko actitud oñemyesakã he'ívo he'ívo
pemaña porãke umi mbaʼe oĩvare ko yvy ape ári, pemaña rangue umi mbaʼe oĩvare yvágape.
Santidad che Voluntad-pe, oñembojeguáva kuarahy, .
ojejapo che marangatu opaveʼỹva rupive.
Umi ánga oikóva che Voluntad-pe oĩkuri Chendive umi mba’eporã ajapova’ekuépe. Ha’ekuéra araka’eve ndohejái pe viga che ahenóiva’ekue chupekuéra.
Araka’eve ndohejáigui hikuái che Voluntad,
Chembovyʼa hendivekuéra ha asegi avyʼa hesekuéra. Che unión hendivekuéra ha’e permanente.
Ahecha chupekuéra oveveha opa mba’e ári. Chupekuéra g̃uarã ndaipóri yvypóra pytyvõ , kuarahyicha
-ndojeroviapáiva mba'eveichagua pytyvõ rehe,
-ha katu opyta yvate yvágape, ha’ete ku oñemomombyrýva. Péro hesape rupive omimbi opa mbaʼe.
Ko'ápe ojehecha mba'éichapa ko'ã ánga :
-oiko yvate katu
- hesapekuéra ohupyty umi tenda ijyvatevévape ha ohupyty opavavépe.
Añandu vaʼerãmoʼã aestafaramoguáicha chupekuéra
-ndaha'éiramo amoĩri chupekuéra peteĩ lado e
- ndahejáiramo ojapo hikuái cheichaite. Ndaipóri iporãva ndoguejýiha ko'ã ángagui.
Imarangatúpe, ahecha che ra’ãnga
oveve - opa yvy ári, - yvytúpe ha - yvágape.
Upéicharõ, ahayhu ha asegíta ahayhu ko mundo. Añandu pe eco che santidad rehegua ko yvy ape ári.
Ha ahecha che rayokuéra ojekuaa upépe, .
- avei ome'êvo chéve gloria completa
pe mborayhu ambuekuéra nome’ẽiva chéve.
Ha katu, kuarahyicha, ko’ã ánga ha’e pe sa’ive ojehecharamóva, ndaha’éiramo oñemboyke.
Oiporavóramo hikuái omba’ejogua haĝua ijerére, che celos tuichavéta ha’ekuéraicha
- oguereko riesgo ojehesape'a hagua, e
- ojeobligáta omaña yvýre ohecha jey haguã.
¿Rehechápa mba’éichapa iporã pe santidad che Voluntad-pe?
Ha’e pe santidad oñemoaguĩvéva pe Apohare rehe.
Omantene prioridad opa ambue forma de santidad ári, opavave avei. Ha’e hekovekuéra.
Mba'eichaitépa pe gracia peẽme guarã
-oikuaa hagua kóva ha
-eiko peteĩha omimbiva’erã peteĩ kuarahy resapeicha osẽva che marangatu mbytégui, araka’eve rejedespega’ỹre chugui!
Ndaikatúikuri
emyenyhẽ ndejupe grásia tuichavévagui, ani avei
ojapo haguã peteĩ milagro prodigiosovéva pendepype.
¡Emañamína che membykuña, che rayo rehe !
Opa ára
- reike haguã che Voluntad-pe ha
-peẽ pe’actua hague, .
pe resultado ojogua pe kuarahy oanimávape pe vidrio:
heta kuarahy oñeforma upépe .
Upéicharõ, mboy jeýpa remyasãi che Rekove,
- ñamultiplica ha
—Nde reme'ẽ tekove pyahu che mborayhúpe.
Upe rire apensa:
"Ko Voluntad Marangatúpe ndojehechái ni milagro ni mba'e extraordinario,
- mba'e tekovekuéra oheka gueteri e
- upéicha rupi oĩma hikuái oviaha hag̃ua ko yvy ape ári.
Opa mba'e oiko ánga ha Ñandejára apytépe .
Umi criatura ohupyty ramo beneficio, ndoikuaái moõguipa ou. Añetehápe, ha'ete ku kuarahy ome'êva tekove opa mba'épe: avave ndopytái ko'ápe ".
Apensa aja ko mbaʼére, .
che Jesús ou jey ha omoĩve ko’ã mba’e peteĩ jesareko impresionante reheve:
—Mba'e milágro, mba'e milágro!
¿Ndaha’éi piko pe milagro tuichavéva ajapo haĝua che Voluntad?
Che Voluntad ha’e milagro eterno ha eterno. Yvypóra oipota jave
- omantene en contacto constante Voluntad Divina ndive, ha'e peteî milagro.
Ñamoingove jey umi omanovaʼekuépe, jahecha jey umi ohechaʼỹvape ha umíchagua ndahaʼéi mbaʼe opaveʼỹva: haʼekuéra oreko ipaha!
Añetehápe, umi sombra añónte, umi mba’e efímero ndaikatúi oñehenói milagro, oñembojojávo pe tuicha milagro permanente tekove rehegua che Voluntad-pe.
Upévare noimportái chupe koʼã milágro.
Péro aikuaa arakaʼépa ideprovécho ha tekotevẽta hikuái”.
Ko pyharevépe, che Jesús akóinte ipy’aporãva ohechauka opa mba’e oñeñapytĩva: ipo, py ha tekove.
Peteĩ kadéna de iérro oñemoĩ ijajúrare.
Ha’e ojejokua mbareteterei ha upévare ipersona divina ndaikatúi omýi.
¡Mba’eichaitépa hasy peteĩ posición, suficiente odesgarra haĝua tesay peteĩ itagui! Ha Jesús, che mba’eporã ijyvatevéva, he’i chéve :
—Che membykuña, che Pasión aja,
-opa umi jehasa’asy ahasava’ekue okompeti ojuehe
-pero, por lo menos, ogueru hikuái cambio: peteîva osuplanta ambuépe.
haʼekuéra haʼete vaʼekue umi sentinela, .
ajeasegura ambohetave meme hag̃ua che mbaʼasy,
haʼete ku káda uno oñembotuichaséva ivaiveha umi ótrogui. Ha katu umi enlace araka’eve ndojepe’ái chehegui.
Chegueraha Monte Calvario-pe akóinte che lazo reheve.
Añetehápe, ndopytái hikuái omoĩvo rosca ha cadena
- kyhyjépe okañýgui e
-avei chembohoryve haguã.
Ko’ã enlace oñembojoapýma
-che mba'asy rehe, .
-che confusión-pe, .
- che humillación reheve ha
-che cascada-kuérape jepe.
Péro eñatendékena koʼã enlace oĩha kañyhápe
peteĩ misterio tuicháva e
peteĩ expiasiõ tuicháva.
Kuimba'e,
- ho'a angaipápe, .
haʼe opyta ojejokua umi ipekádo víchore.
-Pe angaipa omanóva ramo, umi vínculo ha'e hierrogui.
-Ha'éramo venial, umi conexión oî soga-pe.
Ojapóta jave iporãva,
- ndojejokóiva umi joaju ha
- reñandu ndaikatuiha rejapo. Ko interferencia oñeñandu
- ombopochy chupe, .
- omokangy ha
- ogueraha chupe ho’a pyahúpe.
Ojapóramo, oñandu interferencia ipópe, ha’ete ku ndorekóiva ipo ojapo haĝua iporãva.
Ipasión, ohechávo chupe péicha ojeataka, ovy'a ha he'i: victoria ñanemba'e.
Ha’égui rréi ha’éva, ojapo hikuái chugui tembiguái umi mba’e vaiete ojerurévape. ¡Ajépa ivaieterei yvypóra oĩ jave pekádo!
Amosãso hag̃ua chupe ikadénagui, aiporavo añeñapytĩ hag̃ua. Araka’eve ndaipotaiva’ekue aime cadena’ỹre
-ikatu haguãicha akóinte ojeguereko ko'ã canal
-oity haguã umi yvypóra mba'éva.
Ha umi golpe ha empuje chemoʼãrõ guare,
Aipyso che po adespega haĝua pe kuimba’épe ha amosãso jey haĝua chupe”.
Jesús heʼívo upéva, ahecha haimete enterove yvypóra oñeñapytĩva kadénape. Haʼekuéra oiporiahuvereko ohechávo.
Añembo’e Jesús opoko haĝua ikadenakuérare Imba’éva reheve ikatu haĝuáicha umi criatura-pegua oñembyai.
Che añemoirũ Jesús ndive omanómava hína Getsemaní hardínpe.
Ikatuháicha, .
-Che aiporiahuvereko chupe ha
-Apresiona chupe che korasõ rehe, añeha’ãvo amokã pe tuguy sudor.
Che Jesús porã, iñe’ẽ ikangy ha iñe’ẽ’ỹva reheve, he’i chéve:
—Che membykuña, che agonía pe hardínpe hasy, oiméne hetave che ñemano kurusúre.
Pe Kurusu ha’érire cumplimiento ha triunfo opa mba’e ári, ko’ápe, pe hardínpe, oñepyrũ opa mba’e.
Umi mba’evai hasyve iñepyrũme, ipahápe rangue.
Ko jehasa asype, pe jehasa asy oporomondýivéva oiko opa yvypóra angaipa oúrõ guare che renondépe, peteĩ rire ambue. Che Yvypóra oasumi chupekuéra opa mba’e tuichaitévape.
Oimeraẽ ofensa
- ogueraha impresión peteĩ Tupã ñemano rehegua ha
-oĩkuri armado peteĩ kyse puku reheve chejuka haguã.
Che Divinidad resa guive, pe angaipa ojehechauka chéve
-ikyhyjeterei ha ivaieterei, .
- hetave jepe ñemanogui voi.
Ñapensáramo voi mbaʼépa heʼise pe pekádo,
-Añandu amanoha, ha
—Añetehápe amano.
Che asapukái che Ru-pe, ha katu Ha’e ndopytu’úi.
Ni peteĩ persóna nachepytyvõi ani hag̃ua amano.
Che asapukái opavave criatura-pe che poriahuverekotaha, ha katu en vano! Che Humanidad oñemongu’e ha arrecibi potaitéma pe golpe fatal ñemano rehegua.
Peẽ peikuaa mávapa oguereko
- ejecución oñeinterrumpi e
-Oñongatúpa che Yvypóra ñemanogui ko’ã momento-pe?
Pe primera persona ha’e che Sy inseparable. Che asapukái pytyvõrã, ha’e oñani cherendápe ha chepytyvõ. Amoĩ che po akatúa hi’ári.
Amaña hese che ñemano potaitévo ha ajuhu
- en la inmensidad de mi Voluntad e
- ndaipóri jave divergencia che Voluntad ha imba’éva apytépe.
¡Che Voluntad ha’e Tekove!
Gua
che Ru Voluntad ha’e kuri inflexible, ha upéicha
che ñemano oiko umi criatura rupi, .
ha’e peteĩ criatura oikóva tekove che Voluntad-pe ome’ẽva’ekue chéve tekove.
Ha’e va’ekue che Sy, ha’e, che Voluntad milagro-pe,
che diseñava’ekue ha
che imemby vaʼekue tiémpope, ha upéva, upe moméntope, .
- ome'ê chéve tekove peteî segundo aja
-oheja haguã chéve amotenonde tembiapo Redención rehegua.
Upéi, amañávo ijasu gotyo, ahecha che Testamento rajy.
Che rohecha raẽ, hapykuéri ambue che Voluntad membykuéra.
Aipota che Sy che Misericordia ñangarekoha peteĩha ramo.
Upéva rupive jaipe’ava’erãkuri umi okẽ opa tekovekuérape. Upévare, aipota haʼe oĩ che deréchape ikatu hag̃uáicha añemboʼy hese.
Aipota kuri nde, nde, che Justicia depositario peteĩha , ani haguã ko Justicia ojejapo umi criatura rehe.
omereseháicha chupekuéra.
Che aipota kuri nde che akatúape, Che ykére.
Ko’ã mokõi pytyvõ reheve, añandu peteĩ Tekove pyahu Chepype.
Haʼete ku ndasufriivaʼekue mbaʼeve,
Che aguata peteĩ paso firme reheve ajotopa haĝua che enemigokuéra ndive.
Opa umi jehasa’asy ahasava’ekuégui che Pasión aja, heta ikatúva chejuka.
Ko’ã mokõi apoyo araka’eve ndohejái chéve.
Cherechávo hikuái amano potaitévo upérõ
che Voluntad reheve oĩva’ekue ipypekuéra,
chepytyvõ hikuái ha
ome’ẽ chéve hikuái tekove pyahu.
Oh! ¡Umi milagro che Voluntad rehegua!
Mávapa ikatúta oipapa umíva ha ohusga ivalór?
"Péva rehe ahayhueterei umi tapicha oikóva che Voluntad-pe".
Ahechakuaa che ra’anga ipypekuéra, che rasgo noble. Che ahendu che pytu ha che ñe’ẽ tee ipypekuéra.
Ndahayhúiramo koʼã tapichápe, ajavy vaʼerãmoʼã. Che haʼéta peteĩ rréiicha
- heredero ÿre, .
-noble continuación icorte rehegua,
-imembykuéra akãrague’ỹre.
Ha ndarekóiramo heredero, tribunal ni mitã, ¿mbaʼéicha piko añekonsideráta chejehe rréiramo?
Che Rréino ojejapo umi oikóvagui che Voluntad-pe.
Ko Rréinope g̃uarã aiporavo peteĩ sy, peteĩ rréina, peteĩ ministro, peteĩ ehérsito ha peteĩ puévlo.
Che ha'e opavave ha'ekuéra ha'e opavave Chemba'e".
Apensávo Jesús heʼivaʼekuére chéve, apensa che jupe:
"¿Mba'éichapa ikatu oñemoî en práctica péva?"
Jesús, ou jeývo, ombojoapy:
—Che membykuña, jaikuaa haguã ko'ã añetegua tekotevê oexisti".
- mba'epota e
- pe voluntad
oikuaa haguã chupekuéra.
Ñañeimahinamína peteĩ koty orekóva persiana oñembotýva:
taha’e ha’éva mba’eichaitépa pe kuarahy okápe, pe koty akóinte opyta iñypytũ.
Pe acto ojeipe’ávo umi persiana ohechauka reipotáha tesape.
Péro kóva jepe insuficiente ndajaaprovecháiramo ko tesape.
ohupyty haguã tembiapo, .
omohenda porã hag̃ua pe koty, .
yvytimbo peve , .
ani haguã oñehundi ko tesape ojerrecibíva ha, péicha, oñekonfesa haguã inagradecido.
Ndaha’éi suficiente jaguerekónteva voluntad jaikuaa haĝua pe añetegua.
Avei rehekavaʼerã
ipu’aka haguã ikangy ha
ogueru haguã orden hekovépe ko Añetegua Resape’ápe.
Reguahẽvaʼerã rembaʼapo hag̃ua
upéicha rupi omimbi pe añetegua ojeabsorbéva resape
ijuru, .
ipo ha
hekoha .
Ambueháicha
-Ha'ete ku ojejukáva ko Añetegua
- nomoîri práctica-pe.
Ha’éta jaiko sarambikuépe tesape’aitépe.
Peteĩ koty henyhẽramo tesape ha, upekuévo, .
- en desorden completo, e
pe tapicha oikóva upépe noñemolestái mbaʼeveichavérõ okorrehi hag̃ua pe situasión,
-Ndaha'éi piko peteĩ jehecha poriahuvereko?
Péicha oiko pe tapicha oikuaáva umi Añetegua ha katu nomoĩri práctica-pe.
—Eikuaa porãke katu opa Añeteguápe,
sencillez ha’e pe elemento peteĩha.
Peteĩ añetegua ndaha’éiramo simple, .
ndaha’éi Tesape ha
ndaikatúi oike yvypóra apytu’ũme ohesape’a haĝua chupe.
Ndaipórihápe tesape, ndaikatúi ojehechakuaa umi mba’e.
Pe sencillez ndaha’éi tesape añónte, .
-ha’e pe yvytu , jepémo ndojehechái, ohejáva ndéve repytu’u .
Yvytu’ỹre, ko yvy ha opa umi oikóva ipype ndoikovéima va’erãmo’ã. Avei
- umi mba’eporã ha añetegua noĩriramo pe signo de sencillez guýpe, ha’ete ku ndorekóiva aire ha tesape’ỹre ».
Aime rupi che estado jepiguáicha, apyta despierta la mayor parte pe pyhare.
Che pensamiento oveve jepi che preso Jesús -pe . Ojekuaa chéve pytũmbýpe.
Añandu ipresencia ha ipytu hasýva, ha katu ndahechái chupe. Añeha’ã añembojoaju iVestidad imarangatuvévape,
arrepeti che acto jepiguáichagua simpatía ha reparación rehegua.
Peteĩ tesape omimbivéva osẽ chehegui ha ojerrefleja hova ári.
Hova Imarangatuvéva ohesape.
Péicha, pe pytũmby oñemboyke ha ikatu ahetũ ijyva. Haʼe heʼi chéve:
"Che membykuña, umi acto ojejapóva che Voluntad-pe ha'e chéve guarã áraicha. Iñangaipakuéra reheve yvypóra chejerre pytũmbýre".
Hetave jepe umi kuarahy resapegui, umi acto ojejapóva che Voluntad-pe
cheñangareko pytũmbýgui ha
chejere tesape rehe, chepytyvõvo ajehechakuaa haĝua umi criatura rupive.
Pévarã ahayhueterei umi tapicha oikóva che Voluntad-pe. Ikatu hikuái
eme’ẽ chéve opa mba’e ha
añedefende opavavegui. Añandu aimeha dispuesto
-à tout leur accorder rehegua ha
-à les combler de toutes les bonnes oiporavo umi je prévoyais oikuave'êtaha aux autres.
—Supositorios rehegua
-que le soleil yvy doué de raison, .
-qu'il en soit ainsi oñohẽ les ka'avokuéra ha
-que, sciemment, celles-ci rejettent pe lumière ha chaleur, ne desirant ni croître ni produire de frutas.
Upéva rangue, ñamoĩ peteĩ plánta añoite
- Ohupyty mbeguekatu kuarahy resape avei
-opresentase chupe opaite yva ambue ka’avo ndojaposéiva.
Ndaha'éi piko hekojojáva upéva,
oipe’ávo hesape ambue ka’avokuéragui, .
¿Oñohẽpa pe kuarahy opa hesape ha haku ko peteĩ plánta ári?
Iporã!
-Mba'e piko ndaikatúi oiko kuarahy rehe naiporãigui,
- ikatu oiko peteĩ ánga ha chejehe apytépe."
Péicha he’i rire, okañy. Upe rire, ou jey ha ombojoapy:
—Che membykuña,
pe mba’e’asy chembohasa asyvéva che pasión aja ha’e umi fariséo hovamokõi.
Haʼekuéra ojapo guaʼu hustísia haʼekuéra inhustovéva jave. Haʼekuéra osimulá pe marangatu, tekojoja ha pe órden,
ha’ekuéra ha’e aja pe perversovéva, opa regla apytégui ha oĩva total desorden-pe.
Haʼekuéra omombaʼeguasu guaʼu aja Ñandejárape,
- oñemomba'eguasu chupekuéra, .
- ojesareko hikuái intereses propio rehe, bienestar propio rehe.
Pe tesape ndaikatúi oike chupekuéra, hovamokõi ombotýgui opa okẽ. Ha’ekuéra vanidad
-ha’eva’ekue pe llave, peteĩ doble giro reheve, omboty chupekuéra imanóme ha
- avei ojoko oimeraẽva tesape iñypytũva.
Pe Pilato omombaʼeguasúva taʼanga jepe ojuhu hetave tesape umi fariséogui. Pórke opa mbaʼe ojapóva ha heʼíva osẽ
- ndaipóri denuncia, .
- ha katu kyhyje.
Añandu
- ojeguerohoryve pe pekadór rehe, pe perversovéva jepe, ndahaʼéiramo ombotavýva, .
-upéva umi iporãvévagui ha katu hovamokõi.
Oh! Mba’eichaitépa pe chembojeguarúva
iporãva yvate gotyo, .
iporã guaʼu , .
oñembo’e, ha katu
en el que se enmascarado el interés evil y egoísta Ijuru oñembo’e aja, ikorasõ mombyry oĩ chehegui.
Pe momento ojapohápe iporãva, opensa osatisface haĝua umi pasión brutal orekóva. Upéicharamo jepe
- pe mba’eporã ojapóva ojehechaháicha ha
-umi ñe’ẽ he’íva, pe kuimba’e hekojojáva ijehegui
- ndaikatúi ogueru tesape ambue tapichápe omboty haguére okẽ.
Haʼe ojapo peteĩ demónio oñembohetepávaicha haʼéva,
bienes rehegua disfraz guýpe , .
oity umi criatura-pe.
Ohechávo peteĩ mba’e porã, yvypóra ojeatrae. Hakatu
-oĩ jave tape iporãvévape, .
- ohecha ojeipysóva umi angaipa tuichavévape.
Oh! Umi tentación oúva pekádo disfraz reheve sa’ive ipeligroso
umi oñepresentáva iporãva disfraz-pe!
Saʼive ningo ipeligroso
- oñembohovái umi tapicha perverso ndive
-upéva umi ojehecha porãva ndive ha katu hovamokõi.
¡Mboy venenopa omokañy hikuái! Mboy ánga piko noñevenenaiva’ekue hikuái?
Ndaha'éirire ko'ã simulación ha
opavave cheikuaárire pe che ha’évare,
umi mbaʼevai rapo ojepeʼa vaʼerãmoʼã ko yvy ape árigui
ha opavave oñembotavyva'erãmo'ã".
Apensa hína kuri umi mbaʼe Jesús heʼi vaʼekuére chéve unos días upe mboyve ( 19 de noviembre ). Che apensa:
"¿Mba'éicha piko ikatu che Sy yvagagua rire, che ha'e Jesús pytyvõ mokõiha!"
Cheguerahávo hendápe peteĩ tesape tuichaitévape, Jesús he’i chéve:
—Che membykuña, mba'ére piko reduda? Che ambohovái: —¡Che miseria guasu!
Jesús osegi heʼi:
—Hesarái chugui.
Taha'e ha'éva, ndaha'éirire che roiporavóva,
Aiporavova’erãkuri ambue tapichápe yvypóra familia-gui. Opu’ã rire che Voluntad rehe, yvypóra ojapo sarambi
- pe tributo gloria ha honor rehegua
-pe Creación ome’ẽ jeyva’erãha chéve.
Ambue tapicha yvypóra rogaygua
peteĩ tapicha oñembojoajúva meme che Voluntad rehe, .
oikoveve che Voluntad ndive ie ndive rangue
a’abraza haĝua opa mba’e che Voluntad-pe, ha’e opu’ãva’erãkuri opa mba’e ári
añeno haguã che tróno ypýpe
gloria, .
honor ha
mborayhu
ambuekuéra noikuave'ẽi hague chéve.
"Creación propósito ha'e kuri".
- opavave kuimba'e omotenonde haguã che Voluntad ha
- ndaha'éi ojapoha mba'e guasu.
Añetehápe, aconsidera ko’ãichagua mba’e banalidad ramo, ndaha’éiramo che Voluntad yva.
Upévare heta tembiapo oho oñehundi pe momento crucial-pe, che Voluntad rekove noĩrigui ipypekuéra.
Oipe’a rire hembipota che rembipotagui,
yvypóra ohundi pe iporãvéva che resa renondépe.
- pe propósito amoheñóiva’ekue chupekuéra.
Haʼekuéra oñembyaipaite ha chembotove
gloria ha
mborayhu
omeʼẽ vaʼerãmoʼã chéve hikuái Ijapohare ramo.
«Che rembiapo katu ogueraha Ñandejára rechaukaha. Che arandu opa’ỹva ha che mborayhu opa’ỹva
- ndaikatúi oheja Creación rembiapo
-sin umi resultado oñedestináva che gloria-pe guarã.
Por ehémplo, ñapensamína pe rreskátere :
Aexpiasékuri umi yvypóra angaipa heta jehasa’asy reheve,
araka’eve ndajapói che Voluntad tee, .
ha katu tapiaite che Ru mba'e,
- jepe umi mba e iñimportantevévape, ha eháicha apytu u, ojesareko, oñeñe ẽ hamba e.
Che yvypóra reko
- ndaikatúi omýi
-ni oguereko tekove
ndaha’éiramo peẽ peñemomýiva che Ru Rembipota rupive.
Che aipotavéta kuri amano mil vece arrespira rangue peteĩ jey Ivoluntad-gui.
Upéicharõ,
Amoĩ jey pe yvypóra voluntad pe Divina Voluntad-pe.
Ha che ha'égui yvypóra añetegua ha Tupã añetegua,
Ame’ẽ jeýma che Ru-pe opa mba’e gloria ha derecho oguerekóva chupe.
Jepémo upéicha che Voluntad ha che mborayhu ndopytaséi ha’eño che rembiapokuérape. Oipota hikuái Che ra’ãnga che ykére.
Che Yvypóra omoĩjeýkuri pe Apohare Apohare rembiapokue he’iháicha. Ha katu pe meta redención rehegua oĩkuri peligro-pe.
yvyporakuéra inagradecimiento rehe ,
heta umíva apytégui oĩkuri ñehundipe.
Avei
aasegura haĝua pe Redención ogueruha chéve gloria completa ha
ome’ẽjey haguã opaite derecho oguerekóva chéve, .
Che aiporavo ambue tekove yvypóra rogayguápe:
Che sy
-mbohovái fiel chejehegui, .
-hembipota oñembohypýiva’ekue completamente che e-pe
-upépe aconcentra opa umi yva Redención rehegua.
Ha jepe
ndaipóririre ambue criatura oñebeneficiava’ekue pe Redención-gui,
che sy oipota cheaño
ome’ẽ opa mba’e umi criatura ombotovétava chéve.
Aju hína ne rendápe ko'ágã.
Che ha'eva'ekue Tupã añetegua ha kuimba'e añetegua ha che Sy ahayhuetéva ha'e inocente ha imarangatu .
Ore mborayhu oregueraha mombyryve:
roipotákuri ambue criatura ha’éva, .
oñekonsepáva opa ambue yvypóra criatura-icha, .
ikatu ogueraha mbohapyha tenda che ykére.
Che ndavyʼái vaʼekue
che Sy ha che añoite ikatu ñañeintegra pe Divina Voluntad-pe. Roipotákuri ambue mitãnguéra,
-opavave tekove rérape e
-jaiko peteĩ ñe’ẽme hekopete ñande Voluntad ndive,
ome’ẽ ñandéve gloria ha mborayhu divino opavave rérape. Upévare, ndaipóri jave gueteri mbaʼeve ko yvy ape ári, che pohenói.
Ajepy’amongeta haguéicha vy’ápe che Sy ahayhuetéva ha ...
- Che avy'a hese,
-Añañua chupe ha añohẽ ipype opa umi jopói Divinidad rehegua ysyrykuérape,
Che vyʼápe amaña nderehe , .
Che acaricia nde ha umi ysyry oñohẽva che Sy ári
avei oñohẽ pende ári , ikatu peve perresivi umíva.
Ko'ã torrente
Che pombosako'íkuri, - pene renonderã, .
ha'ekuéra nembojegua ha - ome'ẽ ndéve grásia
Che Voluntad -ha ndaha’éi nde mba’éva- toñeintegra nde mba’épe péicha omoingove haĝua umi nde acto michĩvéva jepe.
Peteĩteĩ pene rembiapokuérape osyry
- che Rekove, - che Rembipota ha - opa che Mborayhu.
¡Ajépa avyʼaiterei! ¡Ajépa avyʼaiterei chéve ko mbaʼe!
Péva ha’e mba’érepa ahenói peẽme mokõiha pytyvõ che Sy rire.
Che ndajepy'apýi nderehe nde ndaha'éigui mba'eve ha ndaikatúigui.
Upéva rangue añekonfia che Voluntad-pe voi ndepype .
Che Rembipota ha’e Tekove.
Oguerekóva oguereko Tekove ha ikatu ogueraha Tekove apohare.
Che agolpea haguéicha
pe propósito ojejapo hague chejehe e
umi yva redención rehegua che Sy-pe, acentra pe che Gloria propósito pendepype , ha’ete ku che Voluntad oñeintegra opa mba’épe.
Umi escuadrón de criaturas oikóva che Voluntad-pe ouva’erã penderehehápe. Umi generación ndohasamo'ãi che ahupyty'ÿre ko meta".
Añemondýi, ha’e: “Che mborayhu, ¿ikatúpa?
- tove nde Voluntad toiko integral chepype ha
-che rekove pukukue javeve ndaipóri hague ni peteĩ separación nde Voluntad ha che voluntad apytépe? Ha'ete ku reñembohoryva cherehe".
Ha, peteĩ tono he’ẽvévape jepe, Jesús ombohovái :
"Nahániri, ndaha'éi che añembosaráiva nderehe, añetehápe añete ndoikói hague peteĩ pausa upéicha. A lo mayor, sapy'ánte reñelastima ndejupe".
Ha katu che mborayhu, cemento imbaretetereívaicha, omonguera ko’ã herida ha omombareteve pe che Voluntad integridad pendepype.
Che ahechakuaa opa mba’e rejapova’ekue.
Ha ajapo che Voluntad osyry upépe peteĩ tenda de honor-peguáicha.
Che aikuaa kuri mboy grásiapa peikotevẽ
ikatu hag̃uáicha ajapo pende pype pe milágro tuichavéva oĩva ko múndope,
- pe oikove haguã tapiaite che Voluntad - pe .
Pe ánga tekotevẽ
oasimila opa mba’e oúva chupe Ñandejáragui, péicha
ome’ẽ jey haguã chupe ha’e oasimila haguéicha, ha
upéi oñeasimila jey haguã.
¡Kóva ohasa voi pe milagro Eucaristía rehegua!
Umi accidente pan ha vino rehegua ndorekói razón, voluntad, ni deseo omoĩva chupekuéra en contraste che vida sacramental-gui.
Pe invitado ndojapói mba’eve ha’eño; opa mba’e che rembiapo. Aipotáramo, ahechakuaa upéva.
Mientras pe milagro aiko haĝua che Voluntad-pe areko aincita haĝua
peteĩ yvypóra rembipota, .
peteĩ mbaʼérepa, .
peteĩ mba’epota ha
peteĩ mborayhu, .
opavave gratis completamente.
¡Ajépa heta mbaʼe oñekotevẽ!
Heta ánga oho comunión-pe ha oparticipa milagro Eucaristía-pe. Ha katu sa’ieterei ijapytepekuéra oĩva dispuesto ohecha haĝua ipypekuéra pe milagro che Voluntad rehegua, pévarã osakrifika va’erãgui hetave ».
Aime haguére che estado jepiguápe, ajejuhu peteĩ mar tuichaitereíva tesape’ápe
Ndaikatúikuri oñeñe’ẽ iñepyrũ térã ipaha rehe. Upépe oĩ peteĩ kanóa michĩva, ojejapóva avei tesapegui.
Iguy haʼe vaʼekue tesape ha umi vela peteĩchaite. En pocas palabras, pe várko kompletoite haʼe vaʼekue tesape.
Umi diferénte párte orekóva ojehechakuaa idiferénte rupi pe tesape mbarete. Ko barco michĩva ohasa hína kuri pe mar de luz peteĩ velocidad ojeguerovia’ỹvape.
Añesorprende particularmente, peteĩ momento-pe, ahechávo okañy pe mar-pe ha upéi ojehechauka jey,
- eñembohypýi ambue hendápe ha upéi esẽ jey pe tenda reñembohypýi haguépe voi.
Che akóinte imbaʼeporãva Jesús ovyʼaiterei omañávo ko várkoʼíre.
Cherenóivo, he’i chéve:
—Che membykuña, pe mar rehecháva ha'e che Voluntad.
Ha’e tesape ha avave ndaikatúi ohasa ko yguasu ndoikoséiramo tesape’ápe.
Pe barco graciosoiterei pehecháva oveveha mar ári ha’e pe ánga oikóva che Voluntad-pe.
Aikove meme che Voluntad-pe, arrespira che Voluntad aire.
A cambio che Testamento omboyke chupe
- ijyvyra, ivela, iancla ha imástil, omoambuepaite hagua tesape.
Péicha pe ánga oactuáva che Voluntad-pe
omboyke ha omyenyhẽ tesape’águi.
Che hína ko várko ruvicha
Che guia chupe ikarrérape ha amoinge chupe pe márpe
-ome'ê haguã chupe pytu'u ha
- aguereko haguã tiempo akonfia haguã chupe umi secreto che Voluntad rehegua.
Avave ótro ndaikatumoʼãi kuri odirihi upéva.
Pórke, ndoikuaáigui pe mar, umi ótro ndaikatúi odirihi chupe. Avei, ndajeroviamoʼãi avavére.
A lo máximo aiporavo peteĩ ohendúva ha ohechakuaáva umi maravilla che Voluntad omba’apoha. Hi’arive, mávapa ikatu omoĩ umi tape che Testamento-pe? Ajapo haĝua peteĩ jeguata ikatúva ajapo chupe peteĩ tesapirĩme,
ambue guía ogueraha vaʼerãmoʼã peteĩ síglo".
Ha heʼive: “¿Rehechápa mbaʼeichaitépa iporã?
Pe barco oveve, oñembohypýi ha ojejuhu pe punto oñepyrũhápe: ha’e pe esfera Eternidad rehegua ojeréva hese, akóinte oñecentráva peteĩ punto-pe.
Ha’e pe esfera che Voluntad inmutable-pegua odirigíva icurso acelerado, che Voluntad ndorekóiva ni ñepyrũ ni ipaha.
Icurso-pe, pe barco oĩ pe punto fijo che inmutabilidad-pe. Jajesareko kuarahy rehe: oñemohenda porã ha nomýiri.
Upéicharõ jepe, hesape ohasa peteĩ tesapirĩme ko yvy.
Upéicha ha’e pe barco-pe ĝuarã: ha’e inmutable Chendive Ndohejái pe punto che Voluntad oheja haguépe.
Che Voluntad oheja chupe peteĩ punto eterno-pe ha ha’e oĩ upépe, gueteri: ha’etéramo omýiva, ko’ãva ha’e hembiapokuéra.
-upéva omomýiva ha, .
-upéva, kuarahy resapeicha, oñemosarambíva oparupiete.
Péva ha’e pe maravilla: eñemongu’e ha eñembo’y peteĩ jave.
Péicha che aime, ha péicha arrendi peteĩ oikóva che Voluntad-pe.
Omoĩvo hembiapokuéra che Voluntad-pe, pe ánga
omotenonde icarrera pya’e ha
ome’ẽ oportunidad Che Voluntad-pe
oguenohẽ haĝua chugui heta ambue acto vital grásia, mborayhu ha gloria rehegua. Che, icapitán, adirigi hembiapo ha amoirũ chupe icarrera-pe ha’e haĝua peteĩ acción
-upéva ndofaltáiva mba'eve e
-ikatúva ha’e digno che Voluntad-pe. Opa ko’ã mba’épe, avy’aiterei.
Ahecha che Voluntad memby oñani Chendive gueteri.
Ndorekói ipy, ha katu oguata opavave rehehápe.
Ndorekói po, ha katu ha’e opaite tembiapo motor.
Ha’e ndorekói tesa, ha katu che Voluntad resape’ápe ha’e opavave resa ha tesape.
Oh! ¡Ajépa iporãite pe Apohare ohaʼanga! Mba'éicha piko chegusta!
Che Voluntad-pe añoite ikatu oĩ imitación añetegua.
Upéicha, ahendu che ñe’ẽ creativo ha dulce ipu che apysápe:
" Jajapo yvypórape ñande ra'anga ha ñandeichagua".
Upéi, vy’a opa’ỹva reheve, ha’e:
—Ejepy'amongeta che ra'ãnga rehe.
Oñemoĩjey umi derecho apo rehegua ha oñekumpli pe propósito che amoheñóiva’ekue yvypórape. ¡Ajépa avyʼaiterei! Ainvita opavave Yvágape ogueromandu'a haguã ".
Añeñandu dudoso ha aperdepaite opa mba’e Jesús he’ívare iVenta Divina rehe, ha apensa:
«Ikatu piko ohasa hetaiterei siglo ojekuaauka mboyve pe milagro orekóva Voluntad Divina?
¿Ikatu piko ha’e ndoiporavói peteĩva heta santo apytégui omoinge haĝua ko santidad divina? Oĩkuri umi apóstol ha opa ambue marangatu guasu omomba’eguasúva ko yvy tuichakue javeve ».
Apensa aja ko mba'ére, Jesús ou ha ointerrumpívo che remiandu rape, he'i chéve:
"¿Noñekonvenséi piko che Testamento memby? ¿Mba'ére piko reduda?"
Che ambohovái: "Ajehecha haguére che vaieterei ha reñe'ẽvévo, añeñanduvéma añehundi".
Jesús ombohovái:
« Aipota ko annihilación nde mba’éva.
Añe’ẽvévo ndéve che Voluntad rehe,
ha che ñe’ẽ ha’égui creativo, hetave che Voluntad ojejapo nde Voluntad-pe.
Ha nde voluntad, hovake che mba’éva ndive, oñeñandu oñehundi ha okañy.
Pehechakuaa pende voluntad oñembojoaju va’erãha completamente che voluntad ndive, pe nieve oñemongu’évo umi kuarahy resape tatatĩ guýpe.
Peikuaava’erã ajaposevévo tembiapo, tekotevẽha hetave preparación.
Hetaiterei siglo, hetaiterei profecía, mba’e preparación-pa oñemotenonde
che redención !
¡Mboy símbolopa oanticipa pe concepción che Sy yvagagua rehegua!
Oñemohu’ã rire pe Redención, amoañeteva’erã yvypórape ko Redención don-kuérape.
Che aiporavo apóstol kuérape oservi haguã umi yva Redención rehegua. Umi sacramento pytyvõ rupive, ojapova’erã hikuái
- Jaheka pe kuimba'e ho'ava'ekue ha jagueru jey chupe seguridadpe.
Pe Redención propósito haʼe vaʼekue osalva hag̃ua yvypórape ñehundigui .
Ha’éma haguéicha peẽme:
pe ánga acción oikóva che Voluntad-pe tuichave jepe pe Redención-gui voi.
Jajesalva haĝua, ha’e suficiente jaiko peteĩ vida de compromiso
Ja’a sapy’ami ha ñapu’ã jey pe oúvape ndaha’éi upéicha hasýva.
Che Redención ohupyty kóva asalvaségui yvypórape opa mba’épe. Che añekonfiákuri apóstol kuérape pe rresponsavilida oñangarekóva umi yva Redención reheguáre.
Upéi aimeva’erãkuri satisfecho pe mínimo rehe, jepe kóva he’ise arreserva ambue tiempo-pe ĝuarã pe cumplimiento ambue che propósito-kuéra rehegua.
Aiko che Voluntad-pe ndaha’éi ome’ẽva salvación añónte, ha katu avei santidad
-ohasáva oimeraẽ ambue forma de santidad e
-ogueraháva sello Apohare marangatu rehegua.
Umi forma michĩvéva santidad rehegua ha’ete umi precursor ha pionero ko santidad completamente divina-pe.
Péicha avei, pe Redención-pe, aiporavo che Sy ijojaha’ỹva peteĩ intermediario ramo kuimba’ekuéra ha chejehe ikatu hağuáicha oje’aplika umi yva chugui. Upéicha avei che roiporavo vaʼekue reiko hag̃ua peteĩ intermediário
- ikatu haguãicha oñepyrũ pe santidad aiko haguã che Voluntad-pe, péicha ogueru plena gloria Apoharépe,
-mba’érepa añetegua yvypóra apo rehegua.
Upéicharõ, mbaʼérepa reñesorprende?
Ko'ã mba'e oñemopyenda opa ára guive ha avave ndaikatúi omoambue. Kóva ha’e guive peteĩ mba’e tuicháva
che Rréino ñemoĩvo umi ánga ha ko yvy ape ári, a’actua peteĩ rréiicha ojagarrava’erã peteĩ rréino.
Ñepyrũrã haʼe voi ndohói upépe.
Péro, ñepyrũrã, ojapouka ojeprepara hag̃ua pe rréi palásio.
Upéi omondo isoldadokuérape oprepara hag̃ua pe rréino ha omoĩ hag̃ua ipoguýpe umi héntepe. Upéi ou umi guardia de honor ha ministro-kuéra.
Ipahápe og̃uahẽ mburuvicha guasu.
Péva ha’e pe okonveniva peteĩ rréipe ha pe ahupytyva’ekue: Aguereko che palacio real oñembosako’íva ha’éva Tupao
Umi imarangatúva haʼe vaʼekue umi soldádo chepresenta vaʼekue umi héntepe. Upéi ou umi santo ojapóva milagro, ojapoháicha umi che ministro íntimovéva.
Koʼág̃a aju aisãmbyhy hag̃ua chejehe .
Upévare, aiporavova’erã peteĩ ánga ikatuhápe
omopyenda che róga peteĩha e
omopyenda haguã ko rréino che Voluntad rehegua.
¡Upévare, ¡pehejamína tarreina ha ameʼẽ chéve liverta kompletoite!”.
Ahai rire umi palávra oĩva pe téxto ohasavaʼekuépe, añeñandu añembopyʼajupaite ha añemotĩve yma guarégui.
Añepyrũ añembo’e ha ou che Jesús ipy’aporãva.Opresionávo che korasõ, He’i chéve :
« Che Testamento rajy, .
mba'ére piko ndapeaceptái umi jopói pende Jesús oikuave'ẽséva peẽme? Ombotovévo chupekuéra ha’e ingratitud suprema.
Ñañeimahinamína peteĩ rréi ojeréva iministrokuéra ifiélvare ha peteĩ mitãkariaʼy imboriahúva oñemondevaʼekue ao rehe ohechaséva pe rréipe.
Eike pe palásiope ha, michĩvo, ehecha pe rréi oñemboʼyha umi ministro rapykuéri. Oñesũ okyhyjégui ojedeskuvri hag̃ua chupe.
Pe rréi ohechakuaa oĩha ipresénsia. Pe mitãkariaʼy oñesũ aja umi ministro rapykuéri, ohenói chupe ha osepara chupe.
Pe michĩva oryrýi ha oñemomorotĩ, okyhyjégui kastígogui. Péro pe rréi opresiona ikorasõme ha heʼi: “Ani rekyhyje, che romoĩ peteĩ lugárpe haʼe hag̃ua ndéve pomopuʼãseha entéro umi ótro ári”.
Aipota pehupyty umi jopói tuichavéva che ame'ẽvagui che ministro kuérape. Aipota araka'eve ani resẽ che palacio-gui".
Pe mitãkariaʼy iporãramo, mborayhúpe oaseptáta pe rréi propuesta ha heʼíta enterovépe mbaʼeichaitépa imbaʼeporãiterei pe rréi.
He'íta umi ministro-kuérape, ojerurévo chupekuéra ome'ẽ haguã aguyje mburuvicha guasúpe hese.
Oî ramo, al contrario, inagradecido, ombotovéta propuesta, he'ívo:
—Mba'e piko reipota chehegui? Che ha’e peteĩ mitã’i mboriahu, che py’ỹre ha añemonde trapo-pe. ko'ã jopói ndaha'éi chéve guarã".
Ha oñongatúta ikorasõme pe sekréto ohechaukáva ndoagradeséiha.
¿Ndahaʼéi piko upéva peteĩ inagradecimiento vaiete? Ha mbaʼépa oikóta ko mitãkariaʼýgui? Upéicha avei ndéve g̃uarã: rehechágui neremereséiha.
¿rehejasépa che jopóikuéra? ".
Che ha'e chupe: "Che mborayhu, nde ere porã, ha katu pe chemondýivéva ha'e akóinte reñe'ẽse cherehe".
Jesús osegi heʼi:
—Iporã ha tekotevẽ añe'ẽ nderehe.
¿Ojeaseptátapa peteĩ prometido, omenda vaʼerã imóviare, onegosia vaʼerã ótrondi, oñenegosia rangue hendive?
Upéva rangue, tekotevẽ
-omombe'u haguã hikuái ojupe umi mba'e ñemigua,
-peteîva oikuaaha mba'épa oguereko ambue, .
- tuvakuéra ome'ê haguã peteî dote umi pareja-pe, e
- peteîteî ojepokuaa haguã ambue reko rehe tenonderãve".
Upéi haʼe Jesúspe: “Ere chéve che rekove, .
-máva piko che rogaygua?
— Mba'épa che dote ha nde mba'e?
Opukavy ha Jesús osegi:
" Nde rogaygua ha'e pe Trinidad . Neremandu'ái."
-umi áño ñepyrũme reñeconfina ramo guare tupape, che rogueraha Yvágape ha...
-jahupyty hague ñande joaju Santísima Trinidad renondépe?
Pe Trinidad ome’ẽ peẽme ko’ãichagua jopói
nde voi nereikuaái gueteri chupekuéra.
Ha añe’ẽvo peẽme che Voluntad rehe, umi efecto orekóvare ha ivalór rehe, pedescubri umi jopói pehupytyva’ekue.
Che ndaha'éi añe'ẽva che jopói rehe, pórke pe nde mba'éva chemba'e.
Upéi, mbovy ára rire, roguejy Yvágagui. Ñande, umi mbohapy Persona Divina, .
Ore rojagarra nde korasõ ha rojapo chugui ore róga opa ára g̃uarã.
Ore rojagarra umi rienda ne arandu, ne korasõ ha ne rekove pukukue. Opa ne rembiapo osẽ ore Voluntad Creativa-gui ndepype.
Ko tembiapo ojejapopáma.
Ndaiporivéima mbaʼeve ojejapo vaʼerãnte toikuaauka enterovépe ikatu hag̃uáicha,
ndaha'éi peẽ añónte, .
ha katu avei umi ambuéva
peparticipa opa ko’ã don tuichaitévape.
Péva ha’e pe che ajapóva, ahenói
- sapy'ánte peteĩ che ministro, .
- sapy'ánte ambue, .
-jepe umi ministro oúva mombyry guive,
oikuaauka haguã chupekuéra ko’ã añetegua tuichaitéva.
¡Ko proyecto chemba’e, ndaha’éi nde mba’e! Upévare eheja Chéve!
Ha rehechakuaavaʼerã upéva, .
cada vez ambo’e jave peẽme peteĩ valor pyahu che Voluntad rehegua,
-Añandu avy'aiterei ha
-Che rohayhuve.
Che rubor che dificultad-kuéra rehe, ha’e chupe:
"Che Iporãvéva ha peteĩnteva, emañamína mba'éichapa ivaive yma guarégui:
ñepyrũrã ndadudái vaʼekue pe erevaʼekuére chéve.
Ko’ágã péva ndaha’evéima añetegua: duda-nte, dificultad-nte. Ndaikuaái mba'éichapa ou che akãme opa ko'ã mba'e".
Jesús:
—Ani reñelastima ko mba'ére.
Py’ỹi, che voi amoheñói ko’ã apañuãi che jepy’apýpe
-upéi embohovái ne porandu ha
-omoañete haguã umi añetegua aikuaaukáva peẽme, e
-avei ombohovái haguã mayma tapicha, omoñe'êvo ko'ã añetegua, ikatúva oreko duda ha dificultad.
Ambohovái chupekuéra en particular, ikatu haguãicha hikuái
ojuhu tesape ha
omosãso iñakãme umi mba’e hasývagui.
Añetehápe, ¡oĩta revisión! Opa mba'e oñeikotevê ".
Chejuhúvo che estado jepiguápe, che Jesús akóinte ipy’aporãva ou ha he’i chéve:
"Che membykuña, mba'eichaitépa tuichaite umi tembiapo ojejapóva che Testamento-pe!
Reporandúramo kuarahype: "Mboy semilla piko rejapo productiva ko árape? Mboy semilla piko remultiplica?"
Añetehápe ni pe kuarahy ni mbaʼeveichagua criatura, oikuaa porãramo jepe, ndaikatúi ombohovái ko porandu.
Ha katu, peteĩ acto ojejapóva che Voluntad-pe ohupyty heta hetave pe kuarahy’ãgui oñemultiplicavo umi semilla divina infinito peve.
Peteĩ mba’e pyahu oiko upéi mundo espiritual-pe, peteĩ música pyahu ombovy’a opavavépe.
Ohendúvo ko música, umi ánga oipotavéva oñepyrũ tata ha hetaiterei recaída heñói hetaiterei semilla-icha.
Peteĩ acto ojejapóva che Voluntad-pe ogueraha ipype peteĩ tuicha poder creativo ojapóva umi semilla increíblemente productivo.
Pejapo umi semílla ha pembohetave opa ára g̃uarã.
Ome’ẽ chéve oportunidad umi creación pyahúpe ĝuarã, omoĩvo che pu’aka acción-pe. Ha’e pe tekove marangatu ogueraháva ».
Ajejuhúvo che estado jepiguápe, che akóinte porã Jesús ou ha he’i chéve:
—Che membykuña, eñekonsentra Cherehe .
Ikatu rejapo kóva reñembojoajúvo enteramente Che Voluntad -pe .
Jepe nde pytu, nde korasõ ryrýi ha pe yvytu rerrespiráva
oñembojoaju va’erã Che Voluntad-pe.
Péicha oñemohenda jey orden Apohare ha criatura apytépe:
pe tekove ojevy jey iñepyrũme.
Ko orden pyahúpe, opa mba’e oĩ perfecto ha oñemomba’eguasu hendaguépe. Umi acto ojejapóva che Testamento-pe ojevy jey estado original-pe,
-pe ojejapo haguépe pe ánga.
Oiko chuguikuéra tekove esfera Eternidad-pe, .
- ombojevy hagua Ijapoharepe opa mba e gloria ha ekuéra mba e ko ã jopói rehe.
Ojehejávo umi diseño original umi mba’e rehegua, opa mba’e oiko
- desorden, deshonra ha imperfección. Umi acto opyta inferior-pe.
Opavave oha’arõva aravo paha tekove rehegua
- oikuave'ê haguã ijuicio ha castigo omereséva.
Ndaipórigui acto ojejapóva che Voluntad okaháre, jepe peteĩ iporãva,
- ikatúva oñemombe’u ipotĩha.
No apuntando a Che Voluntad ha’e
- omombo yvyku'i umi tembiapo iporãvéva rehe e
-ojeipe’ávo umi mba’e propósito principal-gui ha’e ogana haĝua castigo.
Creación ojejapo che Voluntad pepo ári. Ko’ã ipepo ári voi, ou jeyva’erã chéve.
Ha katu, en vano aha’arõha péicha oiko. Ha, upévare, opa mba’e ha’e desorden ha confusión.
Nde, eñeinmerso che Voluntad-pe.
Ha, opavave rérape, eme’ẽ chéve reparación ko sarambi guasu rehe.
Añeñandu tuicha deprimido ha ansioso ndaipori haguére che dulce Jesús.Ohasávo peteĩ ára pukukue jehasa’asy, ka’aruete, Ha’e ou.
Ombojere ijyva che akãre, he’i chéve:
—Che membykuña, mba'e piko ojehu?
Che ahecha pende pype peteĩ disposición, peteĩ sombra
-upéva ndembojoavy Chehegui ha
-oityva’ekue pe vy’apavẽ corriente haimete ymaite guive oĩva’ekue nde ha Che apytépe.
Opa mba’e ha’e py’aguapy Chepype.Upévare ndaikatúi agueropu’aka peteĩ sombra ndepype ikatúva omoapañuãi ne ánga.
Py’aguapy ha’e pe ánga ryru.
Py’aguapýpe, umi virtud oñakãrapu’ã, okakuaa ha ovy’a
ka’avo ha yvotykuéraicha kuarahy resape primavera rehegua haku guýpe, odisponéva naturaleza oproduci haĝua hi’a.
Ndaha’éirire primavera upéva, umi sonrisa encantadora reheve,
- omombáy umi ka avo torpor ro'y rehegua e
- omonde yvy yvoty ao reheve, .
ko yvy ivaieterei vaʼerãmoʼã ha umi plánta omokyreʼỹtante ñanekaneʼõ hag̃ua.
Iencanto dulce reheve, primavera oinvita contemplación-pe.
Primavera-icha, Py’aguapy ha’e pe sonrisa divina oguenohẽva pe ánga itorpor-gui . Peteĩ ykua yvagapeguáicha, pemosãso pe ánga
- umi pasión ro’ysã, debilidad, inconsistencia, hamba’e. Ojapo ipotypaite umi yvoty ha okakuaapaite umi ka'avo, .
- péicha oñeforma peteî yvotyty hovy
upépe pe Túva yvagapegua ovyʼa oguata ha omonoʼõvo umi hiʼa hoʼúva.
Pe ánga oĩva py’aguapýpe ha’e Chéve ĝuarã peteĩ yvotyty chegustahápe amoheñói jey ha añembosarái.
Py’aguapy ha’e tesape, orradia opa mba’e pe ánga opensáva, he’íva ha ojapóva.
Pe enemigo ndaikatúi oñemboja py’aguapýpe pe ánga rehe oñandu haguére ojeataka hese hesape. Herido ha oñemondýi, ojeobliga okañy haguã ani haguã ohecha'ÿ.
Py’aguapy ha’e pe dominio, ndaha’éi peteĩva ári añónte, ha katu ambuekuéra ári . Peteĩ ánga py’aguapy renondépe, ambuekuéra oĩ
-térã ipu’aka
-térã oñembotavy ha oñemotĩ.
Taha’e oheja hikuái ojedomina, opyta angirũ ánga orekóva py’aguapy, térã oho mombyry, oñembotavy, ndaikatúiva ogueraha dignidad, py’aguapy ha dulzura ko ánga rehegua.
Umi perversovéva jepe oñandu peteĩ ánga pu’aka py’aguapýpe.
Che añemomba’eguasueterei oñehenói haguére chéve Tupã Py’aguapy ha Príncipe de Paz.
Ndaipóri py'aguapy Che'ỹre.Che añoite areko py'aguapy.
Ha ame’ẽ che membykuérape, che membykuéra legítimo opytáva ojejokua Cherehe heredero ramo che jehovasakuéragui.
Ko múndo ha umi omoirũva chupe ndoguerekói upe pyʼaguapy. Ha pe ndajarekóiva, ndaikatúi ñame'ẽ.
Iporãvévape, ikatu oñangareko hikuái peteĩ py’aguapy ojehecháva otorturáva chupekuéra internamente. Ha’e peteĩ py’aguapy japu oguerekóva ipype peteĩ veneno gota.
Ko veneno ombogue pe arrepentimiento de conciencia ha ogueru pe vicio reinado.
Che ha’e py’aguapy añetegua.
Che roñomise che py'aguapýpe
ani hagua araka'eve nerembopochy e
upéva, peteĩ tesape deslumbrante-icha, che py’aguapy sombra pendeñangarekoha
-opa mba'égui ha oimeraẽva omoypytũséva nde py'aguapy."
Asegui che estado jepiguáicha ha che Jesús akóinte imba’eporãva ojehechauka peteĩ tesape omimbipávape.
Oñemosarambívo peteĩ lluvia de luz-icha, ho’a hi’ári umi igota de luz
ángakuéra. Heta ánga ndohupytýi pe corriente de luz, opytáva oñembotýramoguáicha.
Ko corriente ocircula ojuhuhápe umi ánga oîva dispuesto orrecibi haguã.
Upéi che dulce Jesús he’i chéve:
"Che membykuña, che gracia corriente oike umi ánga oactuáva mborayhu potĩgui".
Cherayhuseha hikuái omantene chupekuéra dispuesto orrecibi haĝua opa che graciakuéra flujo. Che ajehayhu ha ojehayhu hikuái.
Umíva oñemoinge meme che pype ha che avei ipype.
Upéva rangue, umi ánga o’actuáva yvypóra razón rehe oñemboty chéve ĝuarã. Ha’ekuéra oasepta ha ohupyty pu’aka yvypóra mba’égui añoite.
Umi o’actuáva intención reheve opeka haĝua orrecibi peteĩ corriente de culpa.
Umi ojapóva peteĩ propósito vai reheve orrecibi pe corriente del infierno.
"Intención omomýiva yvypóra rembiapo omoambue ichupe".
iporã térã ivaívape, .
tesape térã pytũmbýpe, .
teko marangatúpe térã angaipápe.
Umi mbaʼérepa yvypóra ojapo ojeafekta ijehe.
Che corriente ndoikéi opa mba’épe.
Umi chembotyva'ekue ombotove guive chupe,
odispensa hetave mbarete ha abundancia umi alma abierto rehe ".
Péicha he’i rire, okañy. Ou jey upe rire ha ombojoapy:
—Ikatúpa remyesakã chéve mba'érepa pe kuarahy ohesape ko yvy tuichakue?
Tuichave rupi ko yvýgui,
oguereko katupyry oñañuã haguã yvy tuichakue hesape reheve.
Michĩvérire, ohesapéta peteĩ párte añoite.
umi mba’e michĩvéva oñemomba’égui umi tuichavéva rehe.
Che Voluntad ha'e pe tuichavéva opa mba'eporã apytégui . Upéicha rupi enterovéva okañy henondépe.
Añetehápe, che Voluntad santidad mboyve, umi ambue virtud oryrýi reverencia reheve.
Oiméramo, ndaipóriramo che Voluntad , .
umi virtud oguerovia ohupyty hague peteĩ mba’e tuicháva, upévare,
Oñemoĩ rire contacto che Voluntad santidad ha poder ndive,
ohecha hikuái ndohupytýiha mbaʼeve.
Ome'ê haguã chupekuéra estatus de virtud, .
Amoinge va’erã chupekuéra pe mar tuichaitereíva che Voluntad-pe ha’éva,
-ndaha'éi oñemomba'eguasúva opa mba'épe añónte,
- pero ome'ê préstamo umi mba'épe opáichagua sombra de belleza ha
-omoheñói umi sa’y iñambuéva, pintura celestial ha hesape omimbipáva. Ndojejaho’íriramo che Voluntad rehe, umi virtud, iporãramo jepe, .
ndorekói hikuái upe forma de belleza ombovy'áva, oencantáva ha oencantáva yvága ha yvy ".
Upéi che Jesús cheguenohẽ che retégui ha ohechauka chéve, yguasu guýpe, umi kanál ogueraháva pe y yvy guýpe, ohypýiva umi táva pyenda.
Umi edificio ho'a ha umi canal ko'ã y okañy. Koʼã y ipypukúva ojeavri ha ojahoʼi umi edifísio oĩva yvyguýpe.
Jesús, opavave ohasa asýva, he’i chéve:
Yvypóra ndojaposéi enmienda; che justicia ojeobliga oinupã haguã chupe.
Oĩ heta táva oñehundítava y, tata ha yvyryrýi rupive".
Che ambohovái: "Che mborayhu, mba'épa ere? Nderejapomo'ãi...!" Añemboʼese chupe, péro haʼe okañy.
Añeñandu inmerso completamente pe Divina Voluntad-pe. Che dulce Jesús, oúvo che rendápe, he’i chéve:
"Che Testamento rajy, oiko ha oactuáva che Testamento-pe, ojapo acto pyahu,
nde reme’ẽ chéve pe oportunidad
-tembiapo pyahu, .
-peteî mborayhu pyahu ha
-peteĩ pu’aka pyahu.
Mba’eichaitépa avy’a pe criatura ome’ẽvo chéve libertad a’actua haĝua ipype. Ambue hendáicha, oimeraẽva ndoikóiva che Voluntad-pe ojokua che po ha ojapo che Voluntad ndovaléiva chupe ĝuarã.
Che mborayhu fuerza irresistible rupive, chegueraha movimiento-pe, acción-pe. Pe ánga oikóva che Voluntad-pe añoite ome’ẽ chéve libertad a’actua haĝua ipype.
Upéi amokyre’ỹta umi hembiapo michĩvéva.
Nanega ni umi mba’e isencillovévape pe impresión che virtud divina rehegua. Ahayhueterei pe tapicha oikóva che Voluntad-pe, tuicha dignidad ha decoro reheve ajerre peteĩ teĩ umi hechokuérare peteĩ multitud de gracias reheve. Aipotagui chupe pe honor ha gloria ojoajúva che manera divina de actuación rehe.
Upévare, eñatendékena ha epensa porã.
Pórke opa mba’e rejapóva osẽramo che Voluntad-gui, nderejapomo’ãikuri mba’eve ideprovéchova nde Jesús rehehápe.
¡Ah! Aikuaárire mba’eichaitépa che pohýi pe indolencia, ¡añembyasy! Nde reñangarekovéta kuri”.
Upe rire, amboty potaitévo che resa ake hag̃ua, apensa che jupe:
—Jesús, toĩ avei che képe nde Voluntad-pe, toñemoambue che pytu nde rembipotape,
upévare mba'épa rejapo reke jave, che ajapo avei.
Péro, ¿añetehápe piko oke raʼe che Jesús?“Jesús ojevy che rendápe ha heʼive:
—Che membykuña, che képe mbykyeterei, ha katu ake hína kuri.
Ha ndahaʼéi chéve g̃uarã ake, síno umi kriatura rehehápe . Ha’égui pe Cuerpo Místico Akã, .
-Che arrepresentákuri yvypóra rogaygua tuichakue ha...
-Aipyso che Yvypóra opa mba’e ári ame’ẽ haĝua chupekuéra pytu’u.
Ahecha opa umi tekove ojejaho'iha peteĩ ao rehe
- jepy’apy, joavy ha jepy’apy. Che ikatu kuri ahecha
- umi ho'a vaekue angaipa e
- umi oñembyasýva.
- umi ojedomina va’ekue pe tiranía ipasión rehegua ha oñemondýiva’ekue hese
- umi ojaposéva iporãva ha oñorairõva’ekue ojapo haguã.
Peteĩ ñe’ẽme, ndaipórikuri py’aguapy ojehupyty haguére py’aguapy añetegua pe criatura rembipota oho jeývo añoite ifuente-pe:
pe Ijapohare Rembipota.
Okápe icentro, iorigen, criatura ndoikuaái py'aguapy . Oke aja, che Yvypóra
- ojepyso opa mba’e ári, .
- ombojere chupekuéra peteĩ abrigoicha, .
ryguasu ojokóvaicha imemby isy ipepo guýpe oke hag̃ua.
Péicha, ojepysóva opa mba’e ári, ame’ẽ
- amo perdónpe hembiapo vaikuére, .
-ambuépe guarã pe victoria umi pasión orekóvare e
ambuépe fuerza umi conflicto-pe. Che ame'ẽ opavavépe py'aguapy ha pytu'u.
G̃UARÃ-HAG̃UA
- ome'ê chupekuéra py'aguasu e
-omosãso haguã chupekuéra kyhyjégui, ajapo che ake aja.
Mávapa ikatu okyhyje peteĩ persóna okevaʼekuégui?
Ko múndo nokambiái. Añetehápe, hetave araka'eve oime estado de conflicto-pe.
Upévare aipota pepytu’u che Voluntad-pe
ikatu haguãicha ohupyty beneficio umi efecto orekóva che Yvypóra oke ». Upéi, peteĩ tono jepy’apýpe, ombojoapy:
—Ha moõ piko oĩ ambue che membykuéra?
Mba'ére piko ndoúi hikuái Che rendápe pytu'u ha py'aguapyrã?
¡Ehenói chupekuéra Che rendápe, ehenói chupekuéra opavave Che rendápe! "
Haʼete voi Jesús ohenóiva enterovépe, peteĩ rire ótro. Péro umi oúva katu saʼi.
Ajejuhúvo che estado jepiguápe, che dulce Jesús ojehechauka chéve peteĩ mitãicha opa mba’e oñembopy’a’atãva ro’ýgui. Ojeity che pópe, he’i chéve:
"¡Mba'eichaitépa ro'ysã, mba'e ro'ysã! Poriahuverekógui, Chembopiro'y. Ani chemokyre'ỹvéima".
Apresiona che korasõme, ha’évo chupe:
—Areko nde Voluntad che korasõme;
Ihaku ha'e hetave suficiente-gui nde haku haguã".
Henyhẽ vy’águi, Jesús he’i chéve:
"Che membykuña, che Testamento oguereko opa mba'e ha mávapa oguerekóva Ikatu ome'ê chéve opa mba'e".
Che Voluntad ha’eva’ekue opa mba’e chéve ĝuarã: che imemby, cheforma, chemongakuaa ha chemongakuaa.
Che Sy okontribuíramo ome’ẽvo chéve tuguy, ikatu ojapo ha’égui che Voluntad oikóva ipype o’actua.
Ha’e che Voluntad pya’e ha che Voluntad oñeinmersova’ekue ipype ome’ẽva chéve tekove. Yvypóra ndoguerekói pu'aka ome'ẽ haguã chéve mba'eve.
Pe Voluntad Divina añoite chemongaru ha chememby Ipytu reheve.
"Pero, ¿peimo'ã piko ha'eha pe aire ro'ysã chembopy'aroryva'ekue? ¡Oh nahániri! Ha'e pe korasõ ro'ysã chembopy'aroryva'ekue, ha'e pe ingratitud orekóva hikuái chembohasẽ vaieterei che reñói guive".
Che Sy ahayhuetéva ombopy’aguapy che resay, jepe ha’e voi hasẽ; ore resay oñembojehe’a ha, rointercambia ore beso ypykue, roñohẽ ore korasõ mborayhúpe.
Péro katuete ñande rekove ojejapo raʼe mbaʼasy ha tesaygui.
Chemoĩ peteĩ pesebre-pe añepyrũ jeyhápe cherasẽ, ahenói che membykuérape che jeroky ha che resay reheve.
Aipotaiterei amomýi chupekuéra che hasẽ reheve, aipotaiterei cherendu hikuái.
«Ha katu reikuaápa mávapa, che Sy rire, ahenói ypy va’ekue che ypýpe che resay reheve, pe pesebre-pe voi, oñohẽ haĝua che korasõ henyhẽva mborayhúgui?
Ha’e ha’e va’ekue che Testamento memby.
Nde michĩeterei va’ekue ikatu haguére rojoko che ykére pe pesebre-pe ha roñohẽ che resay nde korasõme; ko’ã tesay osella che Testamento pendepype ha ojapo pendehegui che Testamento rajy legítima.
Che Korasõ ovy’a ko mba’épe ahechávo che Voluntad pendepype rehehápe, opa mba’e che Voluntad ogueruva’ekue Creación-pe oñeconcentrapaiteha pendepype. Ha’ékuri peteĩ mba’e iñimportánteva ha indispensable chéve ĝuarã.
Che nacimiento guive ko mundo-pe, aconsolidava’erã umi Creación pyenda ha arrecibi igloria, ha’ete ku opa criatura araka’eve ndohejáiva che Voluntad.
Ha upéi oñeme’ẽ ndéve pe primer beso ha umi primeros beneficios che mitãme”.
Che ambohovái: "Che mborayhu, mba'éicha piko ikatúkuri, upe jave, ndaexistíri guive?"
Jesús ombohovái :
"Che Voluntad-pe opa mba'e oexisti, opa mba'e oñeconcentra chéve guarã peteî punto-pe".
Che rohecha kuri rohechaháicha gueteri ha opa umi grásia ame’ẽva’ekue peẽme ndaha’éi mba’eve ha katu peteĩ confirmación umívagui
upéva oñemeʼẽ vaʼekue peẽme opa ára guive.
Ha che rohecha, ndaha'éi añónte:
Ahecha pendepype che familia michĩva umi oikova’erãmo’ã che Voluntad-pe. ¡Ajépa avyʼaite entéro koʼã mbaʼére!
Nde rembopy’aguapy che rasẽ ha reme’ẽ chéve haku. Nde remoheñóikuri peteĩ círculo Che jerére
Nde chedefende hína kuri umi ótro criatura ñembotavygui”.
Asegi ajepyʼamongeta ha adudáma. Jesús osegi heʼi :
—Mba'ére piko reduda?
Ne’ĩra gueteri ha’e peẽme mba’eve pe relación che ha pe ánga oikóva che Voluntad-pe apytépe.
Ko’áĝa ĝuarã ha’éta peẽme che Yvypóra oiko hague che Voluntad acción continua guýpe.
Ajagarrarire peteĩ apytu’ũ jepe noñemokyre’ỹiva pe Divina Voluntad rupive, chedegradava’erãmo’ã.
Pe ánga oikóva che Voluntad-pe hi’aguĩve Chehegui.
Opa mba’e che Yvypóra ohupytýva ha ohasa’asýva apytégui, ha’e peteĩha opa ambue tekove apytépe ohupytyva’ekue hi’a ha hembiapo ».
Che aime kuri che estado jepiguápe ha che dulce Jesús he’i chéve:
"Che membykuña, oike jave peteĩ ánga che Voluntad-pe, oñepyrũ ojeespejo Divinidad espejo-pe. Péicha oñembojoaju Divinidad rehe ha ohupyty umi rasgo orekóva".
Ojuhúvo ijoguaha tee ánga ryepýpe, Divinidad ohechakuaa chupe ifamilia miembro ramo, oñeme’ẽhápe chupe peteĩ tenda; hendive ha’e okomparti umi secreto orekóva
pe ánga. Ohechakuaávo hembipota ángape hekove mbytépe oĩháicha, oadmiti pe punto eterno-pe ha oenriquece opa mba’e Eternidad oguerekóva reheve.
"¡Oh! Iporãite jahechávo ko ta'anga michĩmi ñandejehegui henyhẽva opa mba'e oguerekóvagui Etemaité! Michĩeterei rupi, pe ánga oñeñandu okañy ha oñembohypa, ndaikatúiva ojoko Eternidad".
Ha katu pe ñande Voluntad despliegue ipype oempuja chupe oñemoĩ haĝua ñandepype; ñande onda eterna oñemyasãi ipype oúvaicha peteĩ máquina-gui imotor araka’eve ndopytáiva.
Oh! ¡Ajépa peteĩ tiémpo iporãitereíva!
"Kóva ha'e va'ekue pe propósito principal yvypóra apo rehegua:
- omoirũ orendive ha
- ñamoirũ chupe, .
péicha jajuhu ñande vy'a hese ha ha'e ovy'a haguã opa mba'épe.
Ko unión de voluntad oñembyaírõ guare yvypóra rupive,
- oñepyrũ ñande mba’asy ha yvypóra ñembyasy ha, péicha, .
- mba’épa ojapo pe Creación ojeabortava’ekue.
« Mávapa ocompensa ko fracaso ha oasegura umi beneficio ñande Creación-gui?
Ha’e pe ánga oikóva ñande Voluntad-pe.
Hesarái opa umi ambue henerasión oĩvagui hapykuéri,
ha’eramoguáicha peteĩha ñande apopyre.
Jajevy pe primer orden-pe, según pe propósito jajapo haguépe. Ñande Voluntad ha ñande ángagui oiko peteĩ .
Ñande jehovasa divina oñohẽ hína yvypóra voluntad-pe. Péicha oñekumpli pe propósito orekóva Creación.
"Ñande Voluntad oguerekógui tape opa'ỹva,
ojuhúramo peteĩ ánga ohejáva chupe ojapo,
pya’e ocompensa opa ambue yvypóra voluntad ofalla haguére.
Upévare ñande mborayhu ko ánga rehe
ohasa ñande mborayhu opa ambue tekovekuéra rehe ojegueraháva oñondive. Ñande Voluntad oñembohory ha oñembohory guive ambue criatura-kuéra rehe,
ko ánga omoĩjey pe prestigio, pe honor, pe gloria, pe autoridad ha pe ñande Voluntad rekove.
Mba'éicha piko nañame'ẽmo'ãi chupe opa mba'e? ".
Upéi, ndaikatuvéimaramoguáicha ojoko imborayhu,
Jesús chepresiona Ikorasõme ha ombojoapy:
"Ame'ê opa mba'e mitãkuña'i che Testamento-pe. Aimeva'erã en contacto continuo nendive".
Ne remiandu ha’éta peteĩ pin che arandu rehegua.
nde resa ha’éta peteĩ che resape rembe’y.
nde pytu, .
nde korasõ ryrýi e
umi mba’e rejapova’ekue
oñemotenondéta raẽ che contacto-kuéra ha, upéicha, oguerekóta hikuái tekove.
Eñatendékena ha, opa mbaʼe rejapóvape, .
Eikuaa porãke Jesús oĩha en contacto meme nendive ».
Oĩgui umi mba’e noñeñe’ẽiva’erã ko’ápe, añeñandu tormentado.
Che depresión chemoñeñandu amanotaha. Upéi ou che dulce Jesús ha chejagarra ijyva ári ha’ete ku chepytyvõ ha ome’ẽva chéve mbarete.
Henyhẽva dulzura ha py’aporãgui, he’i chéve:
"Che membykuña, mba'e ojehu, mba'épa ojehu? Nde reime deprimidoiterei ha ndaipotái".
Che ambohovái:
"Che Jesús, chepytyvõ, ndacherejahái hetaiterei mba'e vaietépe. Mba'épa chedeprimivéva,
-ha'e añandu jave peteĩ voluntad opu'ãva chepype ha
-che arekoha vy'a ha'e haguã peẽme:
—Ko vuéltape rejapóta che rembipota ha ndaha'éi ambue hendáicha.
Pe pensamientoite voi chejuka. Oh! ¡Ajépa añete nde Voluntad ha’eha tekove! Ha katu aipórõ, umi circunstancia chepresiona hína. ¡Chepytyvõ!
Ha che resay ha cherasẽ. Jesús
- ohejávo che resay osyry ipópe ha
- chepresionávo hatãve hese, he'i chéve:
—Che membykuña, eñembopy'aguasu ha ani rekyhyje, aimégui enteramente nendive.
¿Nderehechái piko mba’eichaitépa iporã che po ogueraháva tesay peteĩ tapicha okyhyjéva nokumplíri haĝua che Voluntad?
¡Ni peteĩ umi tesay ndoʼái yvýpe!
Ehendu koʼág̃a ha eñembopyʼaguapy. Che ajapóta peẽ peipotáva, .
- ha katu ndaha'éi reipotágui, .
-ha katu che voi aipotáramoguáicha. ndembovyʼápa?
"Pero tekotevê nde situación ipukuve'imi. Ndarekói avave akonfiáva ndéve, avave ikatupyrýva".
Ikorasõkuéra ojejaho’i armadura de acero-pe. Che ñe’ẽ noñehendúi ni noñentendéi.
Umi pekado oporomondýi ha umi sacrilegio tuichaiterei.
Umi kastígo oĩma pe siuda rokẽme. Heta omanóta.
Upévare, tekotevẽ oñembopukuʼimi pe situasión reguerekóva koʼág̃a. Ojokógui che justicia rape. Nde reme'ẽta chéve tiempo aju haguã. Rejeretira rupi reheja’ỹre resẽ che Testamento-gui, ame’ẽta ndéve pe reikotevẽva ».
Che pyʼarove yma guarégui heta ótro mbaʼe Jesús heʼivaʼekuére chéve umi mbaʼe ijetuʼúvare.
Péro chepyʼaguapy pórke haʼe oasegura chéve ndohejamoʼãiha chéve aheja iTestamento.
Ambue árape ou che Rréina Sy .
Oguerúvo chéve pe Mitã Jesús, omoĩ chupe che poguýpe ha he’i chéve:
"Che membykuña, ejoko porã chupe, ani reheja chupe. ¡Reikuaárire mba'épa ojapose!
Oñembo’e, oñembo’e, ñembo’e hembipotápe ombovy’a ha oencanta chupe. Péicha, por lo menos en parte, okañýta hikuái castigo-gui ".
Ko’ã ñe’ẽ rire, Maria okañy.
Ajevy pe duda vaiete omomýiva’ekue Jesúspe ojapo haĝua che rembipota.
Che aime kuri che estado jepiguáicha.
Oúvo che rendápe, che Jesús akóinte ipy’aporãva he’i chéve:
—Che Testamento rajy, eju che Testamento-pe
ikatu haguãicha aikuaauka peẽme umi relación oîva ijapytépe
- pe Voluntad Divina e
-yvypóra rembipota, .
umi relación umi criatura omboja’ova’ekue Jardín de Edén-gui.
Pe ánga
ndoikuaáiva ambue tekove ndaha’éiva pe tekove che Voluntad -pe
omopu’ã jey ko’ã joaju ha ombopyahu.
Ko’ã joaju ha’eva’ekue joaju joaju Apohare ha tekove apytépe: joaju:
-jojojaha, .
-marangatu, .
-kuaa,
-poder rehegua.
Ko ánga ombopyahu avei umi joaju oîva apytépe
kuimba’e ha
opavave omoheñói umi mba'e che ame'ẽ vaekue chupe supremacía ári.
"Pórke ha'e ojeretira che Voluntad-gui,
-kuimba'e omboja'opaite ko'ã joaju, .
- oipe'ávo hokẽ angaipa rehe, .
umi pasión orekóvape ha
iñenemigo imbaretevévape.
Ha katu pe ánga oikóva che Voluntad-pe
-ha'e yvate ijyvate ramo
-ohejáva opa ambue tekove. Ojegueru jey iñepyrũme.
Péicha omoĩ jey pe primer orden che ha ha’e apytépe.
—Opa mba'e ojapova'ekue
- eñemoĩ ko ánga rembiguáipe e
- oasepta ko ánga iñermána oguerekóva derecho ramo.
- oñeñandu oñemomba'eguasuha oîgui ipoguýpe.
Upéicha, pe propósito ojejapo haguépe hikuái - upéva
toime yvypóra ánga poguýpe e
iñe’ẽrendu haguã imba’ejerure michĩvéva - ojehupyty.
Umi mba’e ojejapóva
- omomba'e guasu peichagua ánga e
- pevy'a pehechávo Tupã Ñandejára ohupyty chuguikuéra imimbipa,
Ha'e ojapo haguéicha chupe kuéra: oservi haguã yvypórape.
Pe ánga
- oguereko autoridad tata, tesape, y ha ro'y rehe e
-ko’ã elemento iñe’ẽrendúta chupe fielmente.
Yvágagui ñemoñare e
- oasumi yvypóra condición, .
che mborayhu oñembosako’i pya’e
-pe pohã ojesalva haguã yvypórape.
Ojegueru jeývo iñepyrũme opa ára g̃uarã,
- pe ánga oikóva che Voluntad-pe
ha’e oñañua ha oadoráma che Ruguy ha che heridakuéra, jepe che Yvypóra oñeforma mboyve.
Ha’e oadorá che rape ha che rembiapo, omopyendávo peteĩ corte digno che Humanidad-pe.
O ánga oikóva che Voluntad-pe, nde ha’e
pe creación gloria , .
pe nobleza ha honor che rembiapo rehegua,
che Redención ñekumpli. Che areko opa mba’e oñecentráva pendepype.
Opa mba’e joaju Apohare ndive oñemoĩjey pende pype.
Oiméramo, ikangy haguére, .
nde ndaha’emo’ãi digno pe nobleza ha honor che Voluntad rehegua,
Che amyengoviáta ndéve opa mba'épe.
Upévare eñangareko ha eme’ẽ ko vy’apavẽ tuichavéva nde Jesúspe ».
Añeñandu vaieterei.
Che dulce Jesús, oúvo che rendápe ha cheañuã, he’i chéve:
"Che membykuña, nde jehasa asy oporopohýive che korasõme che korasõgui. Ndaikatúi agueropu'aka reñembyasyetereiha".
Taha’e ha’éva, ahechase peẽme pevy’aha
Ahechase nde juru ári pe pukavy ohechaukáva che Voluntad vy’apavẽ.
Ere chéve mba’épa rejuhuse vy’apavẽ?
¿Ikatu piko, are rire nerembotovéi hague chéve mbaʼeve, haʼe nomeʼẽi ndéve pe rejeruréva nembovyʼa hag̃ua?”
Che ambohovái:
—Che mborayhu, mba'épa aipota,
ha’e peme’ẽha chéve pe grásia akóinte ajapo haĝua pende Voluntad: kóva ha’e suficiente chéve ĝuarã. Ndaha’emo’ãi chéve ĝuarã pe desgracia tuichavéva ndajapóiramo nde Voluntad,
umi mbaʼe michĩvévape jepe?
Upéicharõ jepe umi pene propuestaite ha pende preocupación chegueraha upépe ahechágui ndaha’eiha pende Voluntad.
Chembovy’ase ha remboyke che korasõ ñembyasy oikeva’ekuégui ha rejapose che rembipota.
¡Ah! ¡Jesús! ¡Jesús! ¡Ani peheja upéva! Chembovy'aséramo, nde pu'aka ndofaltái ambue tape chemosãso haguã che jehasa'asýgui".
Jesús osegi heʼi:
—Che membykuña, che membykuña, che Voluntad membykuña, nahániri, ani rekyhyje.
Péva arakaʼeve ndoikomoʼãi, ni ndojeperhudikamoʼãi umi mbaʼe jaipotáva. Oñeikotevẽramo peteĩ milágro, che ajapóta.
Péro ñande voluntad arakaʼeve noĩmoʼãi separado. Upévare, eñembopyʼaguapy ha ejerovia.
Ehendu: che Ser oñemoingove peteĩ fuerza irresistible rupive oñekomunika haĝua pe criatura ndive.
Hetaite ambue mba'e areko ha'eva'erã peẽme, hetaiterei ambue añetegua peẽ ndapeikuaáiva.
En proporción umi añetegua oikuaáva rehe, pe ánga ohupyty tipo pyahu vy’apavẽ.
—Che ningo peteĩ túvaicha
-oguerekóva henyhẽte opaichagua vy’apavẽ ha
-ombovy’aséva opa imembykuérape.
Ohecháramo peteĩ imembykuérape
-mávapa añetehápe ohayhu ha
-oñembyasy ha ojepy'apýva, .
ha’e oipota taha’e ha’éva ombovy’a chupe ha omosãso chupe umi mba’e oipy’apývagui.
Pe túva oikuaáramo itaʼýra ñembyasy oikoha pe mborayhu orekóvare hese ko mitã, upéicharõ pe túva ndopytuʼúi.
Oipuru opa mbaʼe ha ndohejái ita ojereʼỹre ombovyʼa hag̃ua itaʼýrape.
Péicha oĩ hikuái. Aikuaa ne ñembyasy ojoajuha nde interés rehe cherehe.
Che ndavy'amo'ãi rerrekupera jey peve che vy'apavẽ".
Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, apensa hína kuri pe Santa ha Divina Voluntad rehe. Che apensa:
"Opavave Tupao ra'y ha'e miembro Cuerpo Místico-gua Jesús ha'éva Akã. ¿Mba'e tenda oime umi ánga orekóva Ñandejára Voluntad Cuerpo Místico-pe?"
Che Jesús akóinte ipy’aporãva , oúvo che rendápe, he’i chéve:
«Che membykuña, Tupao ha’e che Rete místico ha areko pe gloria ha’égui Iñakã. Oike haĝua umi miembro okakuaava’erã peteĩ nivel adecuado-pe, ndaha’éiramo upéicha ombojere va’erãmo’ã che Rete.
Aipórõ, heta oĩ umi,
- ndaha'éi ndorekóiva hikuái pe estatura ojeipotáva añónte,
-ha katu ha'ekuéra oñembyai ha iporu,
tuichaiterei chembojeguaru hikuái ha umi miembro hesãiva.
Umi ánga oikóva che Voluntad-pe ha’éta,
-che Tupao retepýpe guarã,
-icha pire.
Hete oguereko ipire hyepypegua ha ipire extremo.
Ñande pirére, tuguy oñemongu’e ha ome’ẽ tekove ñande rete tuichakue javeve.
Gracias a esta circulación, los miembros del cuerpo ohupyty tamaño normal. Ndaha’éirire pe pire, ni pe sanquin circulación rehe, yvypóra rete oporomondýiva’erãmo’ã ohechávo umi ipehẽngue ndokakuaamo’ãiha ijyvate normal-pe.
Péicha pehecha umi ánga oikóva che Voluntad-pe oñeikotevẽha chéve ĝuarã. Che
-eiko che Tupao rete pireicha e
- toñemohenda tekove jeguata opavave miembro-pe guarã.
Ha'ekuéra
- tojeasegura okakuaa ojeipotava’ekue umi miembro ndoguataiva’ekue, e
-omonguera umi oñembyaívape.
Ha’ekuéra oikóta tapiaite che Voluntad-pe.
Péicha omoî jeýta hikuái ipyahu, iporã ha esplendor Cuerpo Místico pukukue.
Haʼekuéra ojoguáta chupe che Akãme haʼe oñemoĩtava tuicha majestuosidad reheve opa umi che pehẽngue ári.
Pe mundo paha ndaikatúi oĝuahẽ aguereko peve umi ánga oikóva okañyháicha che Voluntad-pe.
Che añangarekove hesekuéra opavavégui.
Ha’ekuéra’ỹre, mba’épa ha’éta pe Cuerpo Místico Jerusalén yvagapeguápe? Che ajepy’apyve ko mba’ére opa mba’égui.
Upéicha avei, cherayhúramo, reñeñandu vaʼerã rejepyʼapy.
Ko’áĝa guive, opa pende acto oñecompletáva che Voluntad-pe ocirculava’erã tekove opa Tupao Cuerpo místico-pe.
Tuguy oñemongu’éva yvypóra retepýpe.
Péicha opa pene acto oñeamplificava’ekue che Voluntad inmensidad rupive oñembojoajúta opa miembro-kuéra ndive.
Ojaho'íta opa umíva, peteĩ pireicha
ha tome’ê chupekuéra okakuaa haguã hekopete. Upévare eñangareko ha ejerovia hese”.
Upéi, ajehejareipaite Jesús Voluntad-pe, añembo’e. Haimete apensa’ỹre upévare, ha’e chupe:
"Che mborayhu, ojoajúva opa mba'e nde ha'éva ndive, amoĩ opa mba'e nde Voluntad-pe:
- che jehasa'asy michĩmi, .
- che ñembo'e, .
- che korasõ ryrýi, .
- opa mba’e che ha’éva ha opa mba’e ikatúva ahupyty
ome’ẽ haguã okakuaa ojeipotava’ekue umi miembro Cuerpo Místico-pe ». Cherendúvo, Jesús ojehechauka jey chéve ha, opukavy vy’águi, ombojoapy:
—Ajépa iporãite rehechávo che añeteguakuéra nde korasõme peteĩ tekove ykuápe reikuaáva pya’e
desarrollo rehegua e
pe efecto oñekomunika haguépe chupekuéra!
Pesegíkena pekorresponde chupe ha chemombaʼeguasúta.
Ahecha ramoite peteĩ añetegua oñemoakãrapu’ã hague, amopu’ã ambue”.
Ajejuhu asẽvo che retepýgui.
Ahecha Yvága ojepe’a, oñeinverti peteĩ tesape reheve ndaikatúiva ojeike mba’eveichagua criatura-pe.
Umi rayo oguejy ko tesapegui ha ombojere opaite tekove rehe.
-celeste ha
-terrestres, avei
- umi oĩva purgatorio-pe.
* Oĩ koʼã rrájo ñanembopyʼaroryetereíva ha upévare,
-ikatúramo jepe peteĩvape oñeinvadi, ojevy’a ha ojevy’a,
- absolutamente mba'eve ndaikatúi oje'e contenido orekóva rehe.
* Ambue, umi rayo saʼive omimbipávape g̃uarã, .
ikatu kuri oñemombe’u iporãha, vy’apavẽ ha umi añetegua oguerúva hikuái.
Tuichaiterei mba’e pe tesape mbarete ha nda’asegurái ikatuha ajesalva ajaho’ívo che apytu’ũ michĩmi.
Che Jesús ndachemombáirire iñe'ẽ rupive,
- che mbarete yvypóra rehegua ndaikatumo’ãikuri
-akañy haguã ko tesapegui chemoingove jey haguã. Péro aipórõ, che namereséi gueteri che retã yvagapegua.
¡Ko humillación chemboliga ajere jey haĝua exilio-pe! Upe rire, Jesús heʼi chéve:
—Che membykuña, jaha jey nde tupape oñondive. Pe rehecha va'ekue ha'e pe Santísima Trinidad.
Ha'e oguereko ipópe opa tekove.
Ipytu simple reheve ome’ẽ tekove, oñongatu, omopotĩ ha nembovy’a.
Ndaipóri criatura ndodependéiva hese. Ihesape ndaikatúi ojeike pe apytu’ũ ojejapóvape.
Oĩrire oikeséva hese, pe ojehútava’erãmo’ã hese ojoguaite va’erãmo’ã.
- mba'épa oikóta peteî tapicha oikeséva tatarendy guasúpe:
ndorekóigui suficiente mbarete ha vivacidad, ohapyva'erãmo'ã ko tatatîme. Ndoguerekovéimagui existencia, .
- ndaikatúi imandu'a mboypa ni mba'eichaitépa iporã pe haku oúva tatarendygui.
Umi rayo ha'e umi virtud divina .
* Oĩ koʼã mbaʼe porã saʼive okonveniva yvypóra akãme . Ko'ápe porque
ikatu rehecha umíva ha revyʼa hesekuéra,
ha katu ani haguã he'i mba'eve hesekuéra
* Ambue katu, okonvenivéva yvypóra akãme,
-ikatúta ñañe'ê hese, .
- ha katu tartamudeo.
Pórke avave ndaikatúi oñeʼẽ hese hekojoja ha dignidadmente.
Ko’ã mba’eporã ha’e:
- mborayhu, - poriahuvereko, - py'aporã, .
-porã, -hekojoja ha -mba’ekuaa.
Chendive ha opavave rérape,
tributos a la Trinidad por...
aguyje,
alquiler ha'e e
ehovasa chupe
de tanta benevolencia opavave hembiapokue rehe ».
Añembo’e rire Jesús ndive, ajevy che retépe.
Che asegui hína kuri pe Pasión che dulce Jesús rehegua.
Peteĩ tesapirĩme, ajejuhu asẽvo che retégui.
Ahecha che Jesús akóinte ipy’aporãva ojearrastra umi tape rupi, opyrũ ha oñembyepoti , hetave jepe pe Pasión-pe voi.
Ojetrata chupe peteĩ manera bárbaro-icha ha upévare ñanembojeguaru jahecha.
Añemboja hese aipeʼa hag̃ua chupe umi iñenemigokuéra pógui ojoguáva hetaiterei demónio ndoúivape.
Oñemombo che poguýpe, ha’ete ku oha’arõva che adefende haĝua chupe. Che araha chupe che tupape.
Okirirĩ rire unos minutos, opytu’usévaicha, he’i chéve:
—Che membykuña, rehechámapa mba'éichapa, ko momento ñembyasýpe,
- vicio ha pasiones otriunfa, .
- oguata hikuái victorioso opa tape rupi ha
-Mba’épa iporã ikatu ñapyrũ, ñañembyepoti ha ñahundi?
Che ha'e pe Iporãva .
Ndaipóri mba’eve iporãva ikatúva ohupyty pe criatura che participación’ỹre.
Opa mba’e pe criatura ojapóva iporãva omoĩ peteĩ tekove pehẽngue hi’ángape ĝuarã. Hetaiterei mbaʼe, .
-peteî tape oîva directamente proporcional mboy tembiapo porâpa ojapo, -okakuaa ha imbareteve ha ojaposevévo ambue tembiapo porâ.
Upéicharamo jepe
- ikatu haguãicha hembiapokue ndoguerekói mba'eveichagua sustancia envenenada,
- ha’ekuéra ipotĩva’erã, yvypóra rembipota’ỹre, chembovy’a haĝuánte.
Nda’upéichairamo, jepe umi tembiapo ha’etévape iporãvéva ha imarangatuvévape,
ikatu ojejuhu veneno.
Ha'égui pe Iporãva opa ipotĩme , .
Akañy ko’ã acción contaminada-gui ha namomarandui chupekuéra tekove. Upéicharõ, pe álma haʼetéramo jepe ojapo porãva,
-ha’e anémico e
- omongaru tembi’u ome’ẽva chupe ñemano.
Vai
- oipe'a pe ánga ao gracia rehegua, .
- odeforma chupe e
-mbarete otragávo peteĩ veneno ikatúva omano chupe.
Umi tekove mboriahu, ojejapóva tekove, vy’apavẽ ha iporã haguã! Ñembyasy
ome’ẽ hi’ángakuérape gota ñemano, desgracia ha mba’e vai , .
oipe’ávo chugui umi tembiapo iñimportantetereíva e
ojapóvo yvyra seco-icha, ikatúva hendy mbarete infierno-pe ".
Añetehápe chepyʼapy vaʼekue.
Che jepy’apy oñembotuichave pe hecho ahechágui chejehe ivaietereiha. ¡Jesús añoite ikatu oikuaa pe miserable condición che ánga rehegua!
Che dulce Jesús, opa mba’eporã, ou ha he’i chéve:
—Che membykuña, mba'ére piko reime deprimido?
Che Testamento-pe, ¿reikuaápa mba’éichapa ojehecha umi mba’e peculiar peteĩ criatura-pe? Ko'ã mba'e ha'e
- mboriahu trapo, .
- trapo rehegua
omoheñóivo hetave deshonra pe ángape pe honor-gui imandu’ávo hese
-mboriahu va'ekue, .
-ndorekóiva voi ao porã.
Ahenóiséramo peteĩ ánga che Voluntad-pe, ajapo haĝua chugui residencia,
Che añekomporta peteĩ karaiicha oguerohoryséva peteĩva umi imboriahuvévape ipalásiope oinvitávo chupe
- oipe'a ijao mboriahu e
-omonde hagua ao ndeichagua, .
-eiko hendive, .
ikatu hag̃uáicha upéi oikuaauka chupe opa mbaʼe porã ojapóva.
Péicha ko karai oguata opa tape tavaguasúpe.
Ha ojuhúvo peteĩva umi imboriahuvéva, ndorekóiva hóga, tupa’ỹre, oñemonde umi trapo ky’ápe añoite,
- ogueraha ha
ogueraha chupe ipalásio-pe, peteĩ gesto triunfante icaridad-pe.
Péro oikotevẽ upéva
- oipe'a ipire, .
-omopotĩ e
-oñemonde ao iporãvévape.
Ombogue haguã mandu'a imboriahu rehe ohapy ipire porque,
-eiko ipirapire hetaitereíva, .
- ndogueropu'akái mba'eve imboriahúva hógape.
Umi imboriahúva katu omañáramo hapykuévo ñembyasýpe
-ojepy'amongetávo umi itrapo rehe ha
- desolado-gui ndoguerekóigui mba'eve imba'éva,
ndoofendéi piko ko karai porã ha magnanimidad?
—Péicha che aime.
Ko karai oviaha aja pe táva rupi,
Ojeguata ko yvy ape ári e
jepe umi ñemoñare rupi.
Ajuhúvo pe michĩvéva ha imboriahuvéva,
Che araha ha
Amoĩ chupe che Voluntad esfera eterna-pe ha ha’e chupe:
—Emba'apo chendive che voluntad-pe.
-Mba'e che mba'e nde mba'e.
-Reguerekóramo mba'e nde mba'éva, eheja.
Rupi
-pe marangatúpe e
- umi riqueza tuichaitereíva che Voluntad-pe,
ko’ã mba’e ndaha’éi mba’eve ha katu umi trapo miserable.
Umi omanteneséva imérito omantenese umi mba'e imba'éva
-a tembiguái ha
-tembiguái, .
- ndaha'éi umi alambre-pe.
Túva mba'e ha'e imembykuéra mba'e . Mba’épa opa umi mérito ikatúva pehupyty oñembojojávo peteĩ acto año rehe che Testamento-pe?
Opaite mérito oguereko ivalór michĩva, ipohýi ha tuichakue.
Ha katu mávapa ikatu oevalua peteĩ acto año che Testamento-pe? Avave, avave!
Ehendumína che membykuña, aipota reheja opa mba’e okápe. Tuichaiterei mba’e pende misión.
Hetave ñe’ẽgui , aha’arõ resultado pendehegui.
Aipota opavave peẽ ha’e peteĩ acto continuo che Voluntad-pe. Aipota pene pensamiento ogueraha icurso Che Voluntad-pe
ohóva opa yvypóra arandu ári omyasãi haguã ijao opaite espíritu ojejapóva ári - .
che aipota ,
- ojupívo Ñandejára trónope,
haʼekuéra ikatu oikuaveʼẽ Ñandejárape opa mbaʼe yvypóra opensáva
oñemarkáva che Voluntad honor ha gloria reheve.
Emosarambi pe manto che Voluntad rehegua
opavave yvypóra resa ári, .
opa iñe’ẽ ári, .
omoĩvo nde resa ha ne ñe’ẽ imba’éva ári, esellávo che Voluntad-pe
g̃uarã
opu’ãva Majestad Suprema renondépe, ha
pemombaʼeguasu chupe, .
ha’ete ku opavave oipurúva hesa ha iñe’ẽ che Voluntad-pe.
Nde rape ipukueterei : ha’e opa eternidad rehasava’erã.
Reikuaárire opa mba’e, reperdéma repytu’úvo.
Upéi ndaha’éi chepriva peteĩ honor humano-gui, ha katu peteĩ honor divino-gui!
Ko’ãva ha’e umi mérito rekyhyjeva’erã reperdévo, ndaha’éi nde trapo ha miseria. Upévare easegura reñani Che Voluntad-pe".
Che aime kuri che estado jepiguáicha. Oúvo che rendápe, che porã Jesús he’i chéve:
—Che membykuña,
-hetave añetegua aikuaauka peẽme,
-Además, ame'ẽ ndéve pe jopói umi Beatitudes rehegua.
Káda añetegua oguereko ipype peteĩ vy’apavẽ iñambuéva vy’apavẽ , vy’a ha iporãva , .
Ikatu hag̃uáicha peteĩteĩ añetegua pyahu reaprendeva ogueru ndéve peteĩ vy’apavẽ pyahu vy’apavẽ , vy’a ha iporãva rehegua .
Ko’ãva ha’e semilla divina pe ánga orrecibíva. Haʼe oikuaaukáramo umíva ótrope,
ha’e avei oikuaauka chupekuéra ko’ã semilla ombohetavéva umi ohupytývape.
Ha’ekuéra ha’e semilla divina. Péicha oñakãrapu'ã hikuái vy'apópe, hamba'e. Ko’ã añetegua, ojekuaáva ko yvy ape ári, ha’éta, pe ánga oĩ vove Yvágape,
umi alambre comunicación rehegua.
Divinidad ojapóta heta beatitudes osyryrýva isy ryepýgui umi añetegua ojekuaávaicha. Oh! ¡Ajépa ñañeinundáta umívare hetaiterei mar tuichaitereívaicha!
Reguereko vove pe semílla, .
- avei reguereko pe espacio ojeguerekóva
- ikatúva ohupyty ko'ã yguasu tuichaitereíva vy'a, vy'a ha iporãva.
Péva
- ndoguerekóiva ko'ã semilla, ha
-ndoikuaáiva ko’ã añetegua ko yvy ape ári
ndorekói espacio disponible ohupyty haguã umi beatitudes correspondientes.
Haʼe ojogua peteĩ mitã ndoaprendeséi vaʼerãmoʼã entéro idióma. Eiko ndekakuaa ha ehendu koʼã idióma oñeñeʼẽva
-ndoikuaaséiva, avei
- ndojejeruréi hague chupe ostudia haguã, nontendemo'ãiha mba'eve porque,
- ndaipórigui tembiapo, .
- iñarandu opyta oñemboty.
Haʼe noñehaʼãi omeʼẽ lugár iñaranduhápe koʼã idiómape g̃uarã. A lo máximo, .
-oñedeslumbráta ha
- ovy'áta ambue tapicha vy'apópe, .
-ha katu ha’e voi ndoguerekomo’ãi ko vy’apavẽ ha
-ndoikuaamo’ãi mba’éichapa omoñepyrũta ambue tapicha vy’apavẽ.
Péicha rentende umi consecuencia jaikuaáramo peteĩ añetegua.
además térã
mbovy.
Ha jaikuaárire mba’e jopói tuichaitépa japerde hína ñande negligencia rupive, jasupera va’erãmo’ã ñandejehe jahupyty haĝua heta añetegua ikatúva.
Umi añetegua ha’e che vy’apavẽ ñe’ẽme’ẽ.
Ha, ndapeikuaaukáiramo umíva, ndaikatúi ojekuaauka umi sekréto orekóva hikuái.
Umi añetegua opytu’u che Divinidad-pe,
- oha'ãrõvo iturno
-ojapo haguã chuguikuéra agente divino
-oikuaauka hagua mboy ambue vy'apavẽpa areko.
-Ipukuvévo umi Añetegua oñeñomi chepype,
-hetave iperfume ha imajestad ikatu oinunda umi criatura ha ohechauka che gloria.
Pensez-vous que le Ciel ha'e pe complète de mes cadeaux?
¡ Pas du tout ! Oh!
Mboy che jopóipa opyta upépe, oha’arõvo encanta haĝua umi ojeporavóvape, ko árape katu ndo’encantái avavépe.
Mayma ánga oikéva Yvágape ha oikuaava’ekue peteĩ añetegua
- hetave ambuégui, .
-peteî añetegua ko'ágã peve ndojekuaáiva,
ogueraha hendive pe semílla oñemoĩvaʼerã
-vy'apavê pyahu,
-vy'a pyahu e
-mba’eporã pyahu.
Ko’ã ánga ha’éta peteĩ tendañongatuhápe opavave ambuekuéra ikatuhágui oguenohẽ.
Pe tiempo paha ndoĝuahẽmo’ãi che ajuhu’ỹre umi ánga oipotáva
-oikuaauka hagua opa che añetegua e
-ombopu haguã Jerusalén yvagapegua che mimbipaite reheve ha, péicha, opavave ojehovasáva oike haguã che vy'apavẽme.
Oĩ umi ha’éva causa directa umi betitud pyahúpe, oikuaágui che Añeteguakuéra .
Oĩ avei umi ha’éva causa indirecta,
ohasa umi tapicha oikuaáva umi añetegua rupi.
Koʼág̃a che membykuña, haʼese ndéve peteĩ mbaʼe oĩ porãva
- consulado-kuéra ha
- ndegueraha reñatende ha rehendu hagua che añeteguakuéra .
Umi añetegua chembotuichavéva ha’e umi oipy’apýva che Voluntad .
Pe primera razón amoheñóiva humanidad ha’e upéva
yvypóra rembipota peteĩnte Ijapohare rembipota ndive.
Hakatu
ojei che Voluntad-gui, .
yvypóra ojapo ijehe indigno oikuaa haĝua che añeteguakuéra valor ha efecto-kuéra.
Peẽ peguereko ko’ápe pe mba’érepa opa pe atención ame’ẽva peẽme: upéva he’ise, ne rembipota ha che rembipota
omba’apo oñondive, .
opyta acuerdo perfecto-pe e
ta pene ánga toĩ dispuesto oipe’a haĝua hokẽ umi Añetegua Che Rembipota rehegua.
Pe primer paso ajapova’erã ha’e aikose che Voluntad-pe,
mokõiha, oikuaase ha, mbohapyha, omomba’ese .
Aipe’a peẽme che Voluntad rokẽ ikatu hağuáicha peikuaa umi secreto ha valor orekóva.
Hetavévo umi añetegua peikuaáva che Voluntad rehegua,
- hetave semilla rehupyty e
- hetave mba'e oñangarekóva nde jerére .
Oh! Mbaʼeichaitépa ovyʼa hikuái pene kompañíape,
ojuhúma peteĩ tapicha okonfia hag̃ua chupekuéra umi sekréto!
Ovy’avéta hikuái pendeguerahávo Yvágape. Araka’épa, reike jave, .
pe Divinidad oproponéta opáichagua beatitudes vy’a, vy’apavẽ ha iporãva rehegua
-upéva nde inundáta, ndaha'éi ndete añónte,
-ha katu opa umi ojehovasáva oparticipátava avei opa ko’ã mba’épe.
Oh! Yvága oha’arõ aja nde jeju
¡oguereko haguã vy'a ko'ã vy'a pyahúgui! "
Che aime kuri ñemboʼépe. Che Jesús dulce, chegueraháva hendápe, chemoambue completamente ijehe ha he'i chéve: "Che membykuña, ñañembo'e oñondive ikatu haguã jajagarra Yvága poguýpe ha ani haguã yvy ho'a mba'evai osyryhápe".
Oñembo’e rire oñondive, he’ive:
"Che Yvypóra oĩrõ guare ko yvy ape ári, hi'aguĩeterei Divinidad-gui. Ndaikatúigui ojesepara chugui, ndajapói mba'eve sino aike ipype".
pe Voluntad eterna tuichaitereíva ha oipe’a haĝua heta reservorio umi criatura beneficio-rã.
Ame’ẽ pe familia humana-pe derecho oñemboja haĝua ko’ã reservorio-pe peteĩ Tupã-Kuimba’e oipe’ava’ekue ha ogueraha haĝua pe oipotáva hikuái.
Péicha aforma umi reserva mborayhu, ñembo’e, reparación, perdón, che Ruguy ha che gloria rehegua.
Koʼág̃a, ¿reikuaasépa mávapa ombosakoʼi hína koʼã embalse ikatu hag̃uáicha opuʼã ha odesborda ha upéicha oinunda hag̃ua ko yvy kompletoite?
Ha’e pe ánga oikeva che Voluntad-pe.
Oike vove che Voluntad-pe, .
ohayhuséramo, oguenohẽ mborayhu mborayhu reservorio -gui;
ohayhúva, térã ohayhu intención, omboryrýi ko reservorio.
Umi y, oñembopy’arory jave, ojupi, ojedesborda ha ojepyso ko yvy tuichakue javeve. Sapy’ánte pe jeiko’asy hatãiterei ha umi ola ojupi yvateterei ha opoko yvágare ha ojeipyso pe tetã yvagapeguápe.
Ko ánga oipotáramo
ñembo'e
ojapo ñemyatyrõ, .
ojerure perdón umi pekadórpe, térã
eme'ẽ chéve gloria, .
ofermenta umi tanque
-ñembo’e, .
-myatyrõ,
- operde, térã
-gloria rehegua.
Ko’ã reservorio ojupi, ojedesborda ha ojeipyso opavave ánga apytépe.
«Mboy beneficio-pa ojerure che Humanidad kuimba’épe ĝuarã? Aheja umi okẽ ojepeʼa hag̃ua oike hag̃ua hikuái oipotaháicha.
Péro saʼi oĩ oaprovecháva upéva!”
Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, che adorable Jesús ou che rendápe.
Ohechávo ndaipotaiha aikuaauka che kuatiahaipyrépe umi mba'e ha'e he'íva chéve, oñe'ẽ chéve peteĩ mba'e guasuete chemboryrýiva.
—Che membykuña, che ñe'ẽ ha'e creativo.
Ahejávo peteĩ ánga oikuaa peteĩ che añetegua,
ndaha’éi mba’eve michĩvéva peteĩ creación ajapóva ko ángape.
Ajapórõ guare pe firmamento peteĩ Fiat rupive, adesplega ha ahypýi hetaiterei mbyja reheve,
ikatu hag̃uáicha ojehecha opa hendágui ko yvy ape ári.
( oĩramo peteĩ lugár ndaikatúivagui rehecha,
ha’éta peteĩ brecha che poder creativo-pe
Ha ikatu kuri ojeʼe ko puʼaka ndahaʼeiha ipoderósova ojapo hag̃ua oparupiete).
Che añeteguakuéra hetave pe firmamento-gui ha aipota, ñe’ẽ juru rupive,
- oñemosarambi hikuái peteĩ yvy rembe'ýgui ambuépe, .
-upéicha pe yvy oñembojeguapaite hese.
Peteĩ criatura oñemoĩramo che Añeteguakuéra rrevelasiõ rehe, ha’étaramoguáicha ombotapykueséva che propósitokuéra,
-Che amoheñóiva'ekue yvága ha yvy.
Oĩgui dispuesto omokañy haĝua peteĩ che añetegua, ha’e chemotĩva’erãmo’ã. Haʼetéta peteĩ ojokoséva ótrope omaña hag̃ua
- pe firmamento, .
-kuarahy ha
-opa umi mba'e ajapova'ekue, .
ani hag̃ua ajekuaa chéve.
"¡Ah! Che membykuña, añetegua ha'e tesape ha pe tesape oñemyasãi ijehegui".
Peteĩ añetegua oñemyasãi haguã okápe, - ojekuaava'erã. Upe rire, ojapo ha’eño pe hembýva.
Ndaupeichairamo, ojejoko chupe ohesape hagua ijerére ha osegi hagua hape.
Upévare eñangareko ha ani chejoko amosarambi hag̃ua che añetegua resape.
Ko pyharevépe ou che akóinte porã Jesús, opa mba’eporã ha dulzura. Ha’e oguereko va’ekue
- peteĩ soga ijajúra jerére ha, .
-ipópe peteĩ tembiporu, ha’ete ku ojaposéva peteĩ mba’e.
Upéi oipeʼa pe soga ijajúragui ha omoĩ che ajúrape. Upéi oñapytĩ pe instrumento che persona mbytépe.
Haʼe vaʼekue peteĩ instruménto oñemedi hag̃ua ha ombaʼapóva peteĩ rruéda michĩva rupive oĩva mbytépe.
Ha’e omedi che persona entero ohecha haĝua, chepype, opa umi parte ojojapa. Ha’e oñeha’ãmbaite ovarifikávo pe instrumento oñemediva’erã, ojere rupi, ohechauka chepype peteĩ igualdad perfecta. Oikuaávo péichaha, ohechauka tuicha vy’a ha he’i chéve:
"Ndahechakuaáirire joja, ndaikatumo'ãi kuri ahupyty pe aipotáva".
Che aime decidido, a todo costo, ajapo haĝua pendehegui peteĩ prodigio de agradecimiento ».
Pe rruéda michĩva oĩva mbytépe ojogua peteĩ rruéda kuarahy rehegua.
Jesús oikóta ipype, ha’ete ku ocontrolaséva iPersona adorable ojehechaukapa en su totalidad ipype. IPersona ojehechaukárõ guare ko kuarahy rruéda michĩmíme, Jesús ovy’aiterei ha ha’ete oñembo’éva.
Upe momento-pe, ambue rueda michĩva tesape rehegua, ojoguáva pe oĩva che persona mbytépe, oguejy Yvágagui, ha katu ndoipe’ái umi rayos Yvágagui.
Umi mokõi rruéda ojoaju ha Jesús omoĩ che ári ipo imarangatuvéva reheve.
Haʼe heʼi chéve:
"Ko'ágã peve, ajapo peteî incisión ha asella chupekuéra. Upe rire, añeha'ãta asegui pe ajapo ramóva".
Upéi okañy. Chesorprende, péro ndaikuaái mbaʼépa heʼise opa koʼã mbaʼe. Che añoite antende Jesús, .
-mba'apo ñandepype, .
-oipota pe joja tuichavéva opa mba’épe. Nda’upéichairamo, Ha’e omba’apo peteĩ punto ñande ánga-pe, ñande katu ñahundi ambue punto-pe.
Umi mba’e joja’ỹva akóinte ñanemoñeñandu vai ha ofalta. Japresionaséramo hesekuéra peteĩ mbaʼe,
oî peligro umi partido-kuéra joja'ÿ oguerútaha opa mba'e yvýpe.
Peteĩ ánga ndaha’éiva tapiaite peteĩchagua ijehegui
ojapose iporãva peteĩ ára ogueraha gua’úvo opa mba’e;
ambue árape ndojehechakuaavéima chupe: ha’e indiferente ha ipasiénsia, upévare ndaikatúi ojerovia hese.
Upe rire, che Jesús ou jey.
Chegueraha rire iTestamento-pe, he’i chéve:
"Che membykuña, yvy heñói ha ombohetave umi semilla oñedeposita va'ekue upépe. Che Voluntad oprodusive yvygui".
Iñemoñare, oñemosarambíva ánga ryepýpe,
- oúva germinación-pe e
-amoheñói heta ta’anga chejehegui. Che Voluntad ojapo che membykuéra heñói ha oñemultiplica.
Umi acto ojejapóva che Voluntad-pe ha’ete ku kuarahy’ãme:
opavave ohupyty tesape, haku ha opa mba’e iporãva.
Avave ndaikatúi ojoko avavépe odisfruta haguã umi beneficio kuarahy rehegua. Nderembotavýiramo, enterovéva ovyʼa umi mbaʼe porã orekóvare.
Enterove ningo odeve chupe.
Maymáva ikatu he'i "kuarahy chemba'e".
Hetave kuarahy reheguágui, .
umi tembiapo ojejapóva che Testamento-pe opavave oipota ha ojerure:
- umi generación ohasava’ekue oha’arõ chupekuéra
arrecibi haĝua pe che Voluntad resape omimbipáva opa mba’e ohupytyva’ekuére.
- umi generación ko'ágãgua oha'ãrõ chupekuéra
oiko haĝua chugui fértil ha ojejaho’i haĝua ko tesape rehe
- Oha'ãrõ chupekuéra umi generación oúva,
pe mbaʼe porã ojapótava hikuái oñekumpliháicha.
Umi acto ojejapóva che Testamento-pe akóinte ha’éta
pe rueda opa’ỹva Eternidad -pe
ome’ẽ haguã tekove, tesape ha haku opavavépe ».
Che aime kuri che estado jepiguáicha. Che dulce Jesús , oúvo che rendápe, he’i chéve:
—Che membykuña, ha’ekuéra ha’e umi ánga oikóva che Voluntad-pe
umi rueda michĩva
ojeréva pe rueda de Ferris de Eternidad-pe.
Che Voluntad ha’e pe rueda de Ferris de Eternidad movimiento ha rekove.
Umi ánga oike vove che Voluntad-pe oñembo’e haĝua, mborayhu, omba’apo haĝua, hamba’e, pe rueda Eternidad rehegua ojapo chupekuéra ojere haĝua icircunferencia infinita-pe.
Ko rruédape ojuhu hikuái
- opa mba’e ojejapo va’ekue térã tekotevẽva ojejapo, .
- opa mba’e ojejapova’erãkuri ha ndojejapóiva’ekue.
Ojere jave hikuái, osẽ tesape ha ojapo onda divina opa mbaʼe ojejapo vaʼekuére térã tekotevẽvare ojejapo,
oikuave’ẽvo honor divino Apohare opavave rérape,
ojapo jeývo opa mba’e umi tekove ndohupytýiva.
Oh! ¡Iporãite ahecha peteĩ ánga oike che Voluntad-pe! Oike jave ipype, pe rueda Ferris eternidad rehegua ome’ẽ chupe peteĩ soga ombojere haĝua chupe ijestructura tuichaitévape.
Ha irruéda michĩva oike umi truco eterno-pe.
Pe soga rueda Ferris rehegua omoĩ chupe comunicación-pe opa umi soga divina ndive.
Ojere rupi, pe rruéda ojapo opa mbaʼe ojapóva pe Apohare. Ha'ete ku pe mba'e peteĩha amoheñóiva.
Pórke, ojere jave, oĩ iñepyrũme, mbytépe ha opakuévo.
Upéicha avei
yvypóra rogaygua tuichakue korona, .
gloria, honor ha suplemento opa mba'e rehegua.
Haʼe omeʼẽ jey Ñandejárape opa mbaʼe ojapo vaʼekue.
Toiko umi nde revolución continua che Voluntad-pe J.
Ha'e ome'êta ndéve pe soga ha reimeva'erã listo rerrecibi haguã, ¿ajépa? ".
Upe rire ombojoapy: "Nderemombe'úi opa umi truco ojapóva pe rueda michĩva nde voluntad-pe pe Gran Rueda de la Eternidad-pe".
Che ha’e chupe: “Mba’éicha piko amopotĩta umíva, ndaikuaái guive?”.
Upéi Jesús osegi heʼi:
"Pe ánga oike vove che Voluntad-pe,
-jepe simple aceptación térã ojeheja rei haĝua chupe, ame’ẽ chupe peteĩ soga ombojere haĝua pe rueda.
Ha reikuaápa mboy tórrepa toume? Toume heta jey
-umi espíritu opensaha, .
-umi criatura omomboha peteĩ jesareko, oñe’ẽ ñe’ẽ, ojapoha paso, ojapo tembiapo.
Avei ha’e peteĩ tomo
-opaite acto divino reheve, opa movimiento reheve, .
-opaite grásia oguejyva’ekuépe Yvágagui.
Ambue ñe’ẽme, ojere unión-pe opa mba’e ojejapóva Yvágape ha ko yvy ape ári ndive. Umi giro orekóva koʼã rruéda michĩva ningo haimbe ha pyaʼe.
Upéicha rupi, ndaikatúi okalkula hikuái pe ánga rupive. Péro che aipapapaite umíva:
-aguenohẽ mboyve chuguikuéra pe gloria ha mborayhu opave'ỹva oikuave'ẽva chéve hikuái
- upéi, ñambojoaju opa umi mba’eporã opave’ỹva oñondive ñame’ẽ haĝua chupekuéra
ikatuha ipu’aka opa mba’ére, .
pu'aka oñañuã haguã opavave ha ha'e haguã opavave corona".
http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html