Yvága kuatiañe’ẽ

 http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html

Volumen 6 rehegua 

 

Aime haguére che estado jepiguápe, ajejuhu che rete okaháre ha ajehecha peteĩ barco de vapor michĩvaicha.

Añesorprende ahechávo añemboguejy ko forma-pe.

 

Che adorable Jesús ou ha   he’i chéve:

Che membykuña,

yvypóra rekove ojogua peteĩ várko de vapor ikatúva omýi tata reheve añoite: itata tuicha ha haimbe ramo, pya’e oñemotenonde, .

itata michĩramo, omýi mbeguekatu, ha tatatĩ oñembogue ramo opyta omýi’ỹre.

 

Upéicha avei oiko pe ánga rehehápe:

-  tuicha ramo ipype pe tata mborayhu Tupãre,

ojepyso opa mba’e ári ko yvy ape ári, akóinte oveve imbyte gotyo ha’éva Tupã

-  Ko tatatĩ michĩ ramo  , .

oñemotenonde hasy reheve, otyryry ha

ojejahoʼi yvykuʼígui opa mbaʼe oĩvagui ko yvy ape ári.

-   oñembogue ramo tata  , .

ha’e opyta omýi’ỹre, Ñandejára rekove’ỹre ipype. Ha’ete ku omanóva opa mba’e divino rehe.

 

Che membykuña

pe ánga ojapo jave opa hembiapokuéra cherayhúgui ha

ndoipotái jave mba’eveichagua jopói hembiapo rehe ndaha’éiva che mborayhu, ha’e akóinte oguata ára resape’ápe.

Araka’eve ndaha’éi pyhare chupe ĝuarã.

 

Avei oguata kuarahy guýpe ojeréva hese, odisfrutapaite hesape.

Umi hembiapokuéra oservi peteĩ tesape ramo ijehorã. Oproduci hikuái ipype peteĩ tesape pyahu tapiaite. ".

 

Aime rupi che estado jepiguáicha, añembo’e ambuekuéra remikotevẽre. Omýivo chepype,   ojehovasáva Jesús he’i chéve  :

 

Mba'ére piko reñembo'e ko'ã tapicha rehe   ?

Ha nde, Ñandejára, mba'ére piko ore rayhu? - Ñemby .

 

Che rohayhu che mba'égui.

Ha peteĩ mbaʼe ñanembaʼéramo, ñañeñandu obligado jahayhu hag̃ua. Haʼete voi peteĩ tekotevẽva. ".

Ñandejára, añembo'e ko'ã tavaygua rehe nde mba'égui. Ndaupeichairamo ndaha'éi va'erãmo'ã interesado".

 

Omoĩvo ipo che akã ári algún presión reheve   hese, ombojoapy  :

"¡Oh! ¡Kóva ha'ekuéra ha'égui Che mba'e!

Péva ha’e mba’érepa jahayhu ñande rapichápe ha’e peteĩ mba’e iporãva. ".

 

Oĩvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ohechauka mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña, mborayhu añete hesarái ijehe ha oikove

intereses, sufrimientos ha opa mba'e ojehayhúva mba'éva ".

Che ambohovái: “Ñandejára, mba’éicha piko ñanderesaráita ñandejehegui ñañandúramo hetaiterei ñandejehe?”.

Ndaha'éi mba'e mombyry ñandehegui, ojeipe'áva ñandehegui, ikatúva ndahasýi ñanderesarái ".

 

Jesús osegi  :

"Kóva ha'e precisamente mborayhu añeteguáva sacrificio:

peteĩ oĩ aja ijehe, oikova’erã opa mba’e ojehayhúva mba’e rehe.

Hetave jepe, ha’e voi oúramo superficie-pe, ñañeha’ãva’erã jajapo kóvagui peteĩ oportunidad pyahu ñañekonsumi haĝua pe objeto jahayhúva rehe.

 

Ambue hendáicha, pe Ojehayhúva ohecháramo pe ánga ome’ẽha chupe opa mba’e ijehegui, oikuaáta mba’éichapa ombojopóiva’erã ome’ẽvo opa mba’e ijehegui ha ohejávo chupe oikove hekove divino. Péicha, pe hesaráieteva ijehe ojuhu opa mba'e.

 

"Tekotevẽ jahecha   mba'éichapa ojoavy umi mba'e ñanderesaráiva ha pe jajuhúva  : ñanderesarái ivaívagui ha jajuhu pe iporãva".

Ñanderesarái naturaleza-gui ha jajuhu grásia.

Ñanderesarái umi pasión-gui ha jajuhu umi virtud-gui. Ñanderesarái mboriahúgui ha jajuhu riqueza. Ñande ñanderesarái pe tavy ha jajuhu arandu.

Ñanderesarái ko mundo-gui ha jajuhu Yvágagui. ".

 

Ko pyharevépe, asẽvo che retégui, ajuhu pe mitã Jesús ndive che jyva ári ha peteĩ kuñataĩ chemoĩva yvýpe añemosãingo haguã kurusúre ndive.

- ndaha'éi clavo reheve, ha katu tata reheve,

omoĩvo karvón hendýva che po ha che py rehe. Ojehovasáva Jesús chepytyvõ che jehasa asy jave ha   he'i chéve  :

Che membykuña, ndaipóri sacrificio renuncia’ỹre.

Sacrificio ha renuncia ojapo pe mborayhu ipotĩvéva ha perfectovéva.

Ha pe sakrifísio imarangatúgui, okonsagra che ánga peteĩ santuárioicha che digno.

ikatu hag̃uáicha aiko upépe opa ára g̃uarã.

Upévare pe sakrifísio tojapo pende pype hembiapo, ikatu hag̃uáicha pene rete ha pene ánga imarangatu, ikatu hag̃uáicha opa mbaʼe imarangatu pende pype.

Ekonsagra opa mba'e Chéve ĝuarã."

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ahecha chepype Jesús ojehovasáva.

 

Peteĩ tesape   che akãme   he’i chéve:

Peteĩ ndaha'éiramo jepe mba'eve, peteĩ ikatu ha'e opa mba'e.

Péro, ¿mbaʼéichapa?

Peteĩvagui oiko opa mba’e   jehasa’asy rupive.

Pe jehasa’asy ojapo pe ánga oiko haĝua chugui   pontífice, pa’i, mburuvicha, príncipe, ministro, juez, abogado, reparador, protector,   defensor.

 

Ha pe jehasa asy añete haʼégui Ñandejára oipotáva,

pe ánga oñembopy’aguapypavéramo Ñandejára Voluntad -pe  , ko cumplimiento, oñembojoajúva jehasa’asy rehe, oheja pe ánga   oinflui

- Ñandejára hustísia rehe,

-iporiahuverekorã,

-kuimba'e rehe   ha

-opa   mba’e rehegua.

 

Jehasa’asy oñeme’ẽva Cristo-pe

- opaite mba’eporã, .

- opaite honor ha

-opavave ministerio-kuéra

yvypóra reko ikatúva oguereko.

 

Ojoguaite, .

oparticipávo Cristo jehasa’asýpe, pe ánga oparticipa

-umi mba’eporã, .

- honores ha

-ministerio-kuérape

Cristo rehegua, ha’éva pe Todo. ".

 

Chemondýi umi mba’e ahai va’ekue yvateve añeporandúvo añeteguápa.

 

Upévare, ahecha ramoite Jesús ohovasaha, ha’e chupe:

Karai, pe ahai va'ekue naiporãi:

mba'éicha piko ikatu péicha, jehasa'asy simple-gui? "

 

Haʼe ombohovái  : .

Che membykuña, ani reñesorprende.

Añetehápe, ni peteĩ mbaʼe porã ombojojáva pe jehasa asy Ñandejára rehehápe añoite.

 

Mokõi flecha okañy meme chehegui.

Peteĩha che Korasõ pehẽngue  .

Ha’e peteĩ flecha mborayhu rehegua omoñeñandu vaíva opa umi oĩvape che jyva ári, upéva he’ise umi oĩva che gracia-pe.

Ko flecha oherida, omortifika, omonguera, ombohasa’asy, oatrae, orrevela, okonsola ha ombopuku che Pasión ha Redención umi oĩva che ryepýpe rehe.

 

Pe ambue flecha ou che trónogui  .

Akonfia umi ángel-pe, che ministro-kuéraicha, ojapova’ekue oveve haĝua opaichagua tapichápe, okastigávo chupekuéra ha omokyre’ỹvo chupekuéra conversión-pe ».

 

Ha’e he’i aja ko’ã mba’e, omombe’u chéve umi mba’e hasýva, he’ívo chéve:

"Nde avei eparticipa che Redención-pe".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ahecha mbykymi Jesús ojehovasáva che interior-pe. Haʼete ku osegiséva omboyke che duda,

 

Haʼe heʼi chéve   :

"   Che membykuña,

Che ha’e pe Añetegua.

Mba'eveichagua japu ndaikatúi osẽ Chehegui.

A lo máximo, koʼã mbaʼe ikatu hína umi mbaʼe yvypóra nontendéiva. Pe ánga orreaccionava’erã che ñe’ẽre omoĩvo en práctica.

Añetehápe, che opa ñe’ẽ ha’e peteĩ vínculo grásia ndive.

osẽva Chehegui   e

ha'e ome'ẽva jopói ramo pe   criatura-pe.

 

Haʼe ombohováiramo, .

ombojoaju ko joaju ambuekuéra ndive ohupytymava’ekue. Ndojapóiramo   , .

haʼe omeʼẽ jey   Ijapoharépe.

 

Upeichaite

Che añe’ẽ ahecha vove añoite

pe criatura oguerekoha capacidad orrecibívo che don-kuéra.

 

Ombohováivo chéve, ha’e ohupyty

ndaha’éi heta joaju   grásia ndive añónte,

ha katu avei heta joaju arandu marangatu ndive.

Avei, chedispone ame’ẽ haĝua chupe hetave jopói.

 

Péro, ahecháramo ou jey hague umi rregálo, ajerretira ha akirirĩ. ".

 

Chejuhúvo che estado jepiguáicha, che jehovasa Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

"Che membykuña, opa acción humana ojejapóva okápe Voluntad Divina-gui omoĩ Ñandejárape icreación propia okaháre".

 

Pe jehasa’asy voi, taha’e ha’éva imarangatúva, noble ha preciado che resa renondépe,

- ndaha'éiramo heñói che Voluntad-pe, chembovy'a rangue, .

- chembopochy ha chemboyke".

 

O Ñandejára Voluntad, ¡mba’eichaitépa nde marangatu, adorable ha nde py’aporã! Nde ndive ore roime opa mba'e, jepeve ndorojapói mba'eve

Pórke peẽ ningo peẽ peñemitỹ ha pememby opa mbaʼe iporãva oréve g̃uarã. Nde'ỹre ore ndaha'éi mba'eve, rojapóramo jepe opa mba'e

Pórke yvypóra voluntad ningo estéril ha ojapo opa mbaʼe estéril.

 

Ndaikatúikuri arrecibi comunión ko pyharevépe.

Chembyasyeterei, jepe arrenunsia. Afigura ndaha’éiramo che tupape víctima ramo, katuete ahupytytaha.

 

Che ha’e Ñandejárape: “Pehecha, pe víctima ojerure chéve ajapo haĝua pe sacrificio ajepe’a haĝua pende recibi haĝua pe sacramento-pe. Pe’acepta por lo menos che sacrificio de privación peteĩ acto de amor tuichavéva ramo, añetehápe porrecibi ramoguágui”.

Upéicha, aimo’ãvo chepe’ávo pendehegui ohechaukaveha che mborayhu penderehe, omomichĩve ko privación py’aro. ".

 

Che ha’e aja, tesay osyry che resagui.

Ha katu, O mba’eporã che Jesús porã, añepyrũvove añeno, ha ha’e chemboliga’ỹre aheka haĝua chupe are jepi jepiveguáicha, Ha’e ou ha, omoĩvo ipo che rova ​​ári,   Ha’e cheñañuã, he'ívo  : .

 

"¡Che membykuña, che membykuña, py'aguasu! Nde privación Chehegui omokyre'ỹ nde rembipota".

Ha, ko mba’epota rupive, ne ánga orrespira Ñandejárape.

 

Ñandejára rehe katu, oñeñandúvo oñeinflamave ko ánga emoción rehe, Ha’e orrespira ko ánga.

Ko’ã apytu’ũ ojupe Ñandejára ha ánga apytépe,

pe mborayhu y’uhéi oñemyendy ha, pe mborayhu ha’égui tata, ojapo purgatorio ko ángape ĝuarã.

 

Pe resultado chupe ĝuarã ndaha’éi peteĩ comunión añónte peteĩ árape Tupao opermitiháicha, ha katu   peteĩ comunión continua  ,   pe apytu’ũ ha’eháicha continuo.

 

Ko’ãva ha’e umi mborayhu ipotĩvéva joaju espíritu-pe añoite, ndaha’éi tete ndive. Ha pe apytuʼũ ningo perféktove rupi ñande retégui, pe mborayhu imbaretevéntema.

Upévare ndaha’éi che jopói umi ndacherrecibiséivape, síno umi ndaikatúivape cherrecibi ha oikuave’ẽ chéve kóva chembovy’a haĝua ».

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, añeñandu peteĩ peso-icha che ánga ári, ha’ete ku opa mundo opesa cherehe che privación rehe jehovasa Jesús-gui Che inmensa amargura-pe, ajapo opa mba’e ajuhu haĝua chupe.

 

Oúvo,   he'i chéve  :

 

"Che membykuña, pe ánga chereka jave, ohupyty peteĩ rayo divino, peteĩ atributo divino heñói jey chepype heta jey che heñói jeyháicha hese".

 

Añesorprende koʼã ñeʼẽre ha haʼe chupe: “Che Ruvicha, ¿mbaʼépa ere?”.

Ha ombojoapy  : "¡Oh! ¡Reikuaárire mba'éichapa opa Yvága oreko sabor, ko yvy ape ári, peteĩ ánga oheka meme jave Ñandejárape, ojejapoháicha Yvágape!

 

Mba’épa pe Ojehovasáva rekove? Mbaʼépa omoĩ upéva?

Heñói jey meme hikuái Ñandejárape ha Ñandejára heñói jey meme ipypekuéra.

 

Ha'e pe realización de: "Ñandejára akóinte itujáma ha akóinte ipyahu".

Haʼekuéra arakaʼeve noñandúi ikaneʼõ pórke siémpre oiko peteĩ vída pyahu Ñandejárape”.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ahecha mbykymi Jesús ojehovasaha Ikurusu ijyva ári ojotopávo Isy Marangatuvéva ndive.

Che ha’e chupe: —Ñandejára, mba’épa ojapo nde Sy ko encuentro ñembyasy jave?

 

Haʼe ombohovái  : .

"Che membykuña, rejapo peteĩ acto de adoración simple ha ipypukúva. Peteĩ acto simpleve, ndahasýi oñembojoaju Ñandejára ndive".

Ko acto simple reheve, ojapo pe che voi ajapóva internamente.

Chegustaiterei ningo, haʼe ojapo rangue peteĩ mbaʼe tuichavéva. Pe adorasión añetegua oreko koʼã mbaʼe  :

pe criatura ojedisuelve esfera divina-pe oñembojoajúvo Ñandejára ndive opa mba’e ojapóvape.

 

¿Ndépa ere jaadoraramo umi ñeʼẽ rupive pe espíritu oĩ jave ótro lugárpe, haʼeha peteĩ adorasión verdadéra?

Ko kásope pe voluntad mombyry oĩ Chehegui: ¿chemomba’eguasu piko a’ejercívo peteĩva umi facultad orekóva umi ambue oñemosarambi aja?

Nahániri, aipota opa mba’e chejehe, opa mba’e ame’ẽva’ekue pe criatura-pe.

Pe adoración ha’e pe acto de adoración tuichavéva ikatúva ojapo pe criatura Cherehehápe".

 

Ko pyharevépe, ajejuhu che rete okaháre ahesa’ỹijóvo pe bóveda celestial. Ahecha siete umi kuarahy omimbivéva, jepe iñambue ijehecha pe kuarahy jepiguágui. Haʼekuéra ningo peteĩ kurusu oñeñotỹvaicha peteĩ korasõme.

 

Ndaikatúi ahecha porã, tuichaitereígui pe tesape oúva umi kuarahygui ha ndaikatúi rehecha hyepýpe.

 

Péro añemoag̃uivévo, ahechakuaa pe Rréina Madre oĩha hyepýpe. Che apensa: "Mba'éicha piko aporanduse ndéve reipotápa añeha'ã asẽ ko estado-gui aha'arõ'ỹre pa'i!"

 

Añemboja rire hese, upéva aporandu chupe.

Ha’e ombohovái peteĩ no mbykymíme, ha upéva chemomortifica’imi. Upémarõ Tupãsy ojere umi aty guasúre ha he'i: "¡Emañamína mba'épa ojapose!"

 

Maymáva ombohovái: —Nahániri, nahániri!

 

Upéi, henyhẽva py’aporãgui, ojere che rendápe ha   he’i  :

Che membykuña,

eiko py’aguasu jehasa’asy rapére.

Pehecha, umi siete kuarahy osẽva che Korasõgui

ha’e che siete mba’asy oguerúva chéve heta gloria ha esplendor!

 

Ko’ã kuarahy, che mba’asy yva, oisu’u meme pe Santísima Trinidad-pe ha’éva,

-oñeñandu vai, .

continuamente omondo chéve aguyje siete canal rupive.

 

Che ame'ẽ ko'ã mba'e porã

opa   Yvága ñemomba'eguasurã,

pe alivio-pe guarã umi ánga oĩva purgatorio-pe   e

por el beneficio de los almas peregrinos en la tierra. "Upéi okañy ha che amoinge jey che   rete".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, che adorable Jesús ojehechauka Crucifijo forma-pe. Omombe’u rire   chendive ijehasa’asy, he’i chéve  :

 

Che membykuña,

Creación rupive ame’ẽ che ra’anga ángakuérape ha,

che Encarnación rupive, ame’ẽ chupekuéra che Divinidad, péicha ambotuicha yvypóra reko.

Che encarna ramo guare yvypórape, che Divinidad avei oñeencarna kurusúre.

 

Pe kurusu omoheñóiháicha Divinidad ánga ryepýpe, avei omoheñói ánga Divinidad-pe,

- ohundi ipype pe oúva tekohágui.

 

Oĩ, ja’eporãsérõ, Ñandejára encarnación ánga ryepýpe ha ánga Ñandejárape.Avy’a ahendúvo pe kurusu omboheteha ánga Ñandejárape.

Ombojoapy  : "Ndaha'éi añe'êva unión rehe, sino encarnación rehe".

Pe kurusu oikepaite pe ángape ha oiko chugui jehasa asy

Ha oĩháme jehasa asy, oĩ Ñandejára  .

Pórke Ñandejára ha pe jehasa asy ndaikatúi ojesepara.

 

Kurusu

- ojapo joaju Ñandejára ndive oñemohenda porãve haguã e

- ojapo pe separación Chugui haimete hasyháicha pe separación jehasa’asy ha naturaleza apytépe ”.

 

Upéva oje’évo, okañy.

Sapy’ami rire ojevy pe jesareko oguerekóva ipasión-pe ojejaho’írõ guare desgracia ha escupida-pe.

Che ha'e chupe: Che Jára, ehechauka chéve mba'éichapa ikatu añemomombyry ndehegui.

ko'ã desgracia ha omyengovia honores, alabanzas ha adoración ".

 

Haʼe ombohovái  : .

Che membykuña, oĩ peteĩ vacío che tróno jerére

omoheñóiva pe gloria odevéva chéve creación ha katu nome'ẽi chéve.

 

"Péro máva,   ohechávo chéve chedespreciaha umi tekove  ,   chemomba'e  ndaha'éi ijehe añónte, síno ambue kuéra rehehápe.

heñói ko vacío de honores-pe Chéve ĝuarã.

 

-Pe   che recháva ndajehayhúi   ha   cherayhúva

heñói ko mborayhu vacío-pe Cherehe.

 

-Pe   ohecháva amyenyhẽha umi criatura-pe jehovaságui   ha’ekuéra nome’ẽi jave chéve aguyje, ha   ha’e voi ome’ẽva chéve aguyje  ,

oproduci ko vacío de gratitud ha aguyje Cherehehápe.

 

Péicha ojejapo peteĩ atmósfera hyakuã asýva che tróno jerére

-upéva chegusta ha

-upéva oúva umi ánga cherayhúvagui ndaha'éi ijehegui añónte, sino avei ambue tapichakuéra rehe".

 

Ko pyharevépe, aime che estado jepiguápe, ou mitã’i Jesús. Ahechávo chupe michĩeterei, ha’ete ku heñói ramoitéva, ha’e chupe:

Che Piccolino ahayhuetéva, mba'ére piko reju Yvágagui reñói haguã michĩeterei ko mundo-pe?

 

Haʼe ombohovái  : .

"Pe mba'érepa ha'e mborayhu".

Che nacimiento temporal ha’e peteĩ desbordamiento de amor Santísima Trinidad-gui umi criatura-kuéra gotyo resultado.

Peteĩ mborayhu desbordamiento che Sygui, aheja pe isy ha, peteĩ mborayhu desbordamiento rehe, añeencarna ángakuérape.

 

Ko desbordamiento ha’eva’ekue pe deseo resultado.

Pe ánga oñepyrũvove cheipota, che añekonsepáma ipype. Ha’e oprogresavévo hembipota, che akakuaave ipype.

 

Ha ko mbaʼepota omyenyhẽ vove chupe hyepýpe ohypýi meve,

Che reñói vaekue opa yvypórape: iñakãme, ijurúpe, hembiapokuépe ha ipype.

 

Aña oguereko avei heñói ángakuérape.

Peteĩ ánga oñepyrũvove oipota ivaíva,

pe aña oñekonsepáma ipype hembiapo vai reheve

Oñemongakuaa ramo ko mba’epota, pe aña okakuaa ha omyenyhẽ pe ánga hyepypegua umi pasión ivaivéva ha oporombojeguarúvagui.

Oñeguahẽramo pe punto de desbordamiento-pe, yvypóra oñeindulta opa vicio-pe.

 

Che membykuña, mboy nacimientopa ojapo pe aña ko’ã ára ñembyasýpe! Yvypóra ha demónio oguerekórire podér,

haʼekuéra ohundipaitéta che reñói ángape. ".

 

Ome’ẽ rire chéve tuicha mba’asy, che jehovasa Jesús ou mbykymi.

Ohechauka chéve heta yvypóra ánga iYvypórape ha   he'i chéve  :

 

Che membykuña,   Yvágape opa yvypóra rekove oĩ che Yvypórape

peteĩ claustro-peguáicha. Ha’ekuéra régimen de vida ou Chehegui Ha’égui claustro, che Humanidad omotenonde opa   ánga rekove.

 

Mba’épa che vy’a umi ánga ko yvy ape ári oikóva ko claustro-pe ha pe eco che Yvypóra rehegua oñembojehe’a ko’ã yvypóra rekove eco ndive!

 

Ha katu mba’e piko ndaha’éi che py’aro umi ánga descontento ohejávo ko claustro! Ambue katu opyta upépe, ha katu ndojegueroviapái.

Noñesometéi hikuái régimen che claustro-pe.

Ha, upévare, che eco ndojehe'ái imba'éva ndive ".

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, ou mitã’i Jesús.

Ha oñemoĩvo che poguýpe che rovasa ipo michĩvape ha   he’i chéve  :

 

"Che membykuña, yvypóra ha'égui peteî familia,

- oĩ jave ojapóva peteĩ tembiapo porã ha oikuave’ẽ Ñandejárape, opavave yvypóra rogaygua oparticipa ko ñeikuave’ẽme,

-upéva oúva chéve opavave oikuave’ẽramoguáicha chéve.

 

Umi mbohapy mburuvicha guasu ome'ẽrõ guare chéve ijopói,

Ahecha opa umi generación humana oĩva presente itavayguakuérape ha opavave oparticipa mérito ko’ã   ofrenda-pe.

 

Pe mbaʼe ypykue oikuaveʼẽva chéve hikuái haʼe vaʼekue   óro  .

Che katu ame’ẽ chupekuéra pe añetegua jeikuaa ha entendimiento. Péro, ¿reikuaápa mbaʼe óropa ahaʼarõ umi álmagui?

Ndaha’éi óro material, nahániri, ha katu óro espiritual, he’iséva

- pe óro ha'ekuéra oipotáva, .

- pe óro imborayhu rehegua, .

- pe óro umi mba’e oipotáva ha oguerohorýva personal-gui.

-mbykyhápe, pe óro yvypóra ryepy tuichakue rehegua.

 

Kóva ha’e opa pe ánga óro aipotáva Chéve ĝuarã.

Jepe pe ánga ndaikatúi ome’ẽ chéve fácilmente peteĩ jopói peichagua ojesakrifika’ỹre.

 

Mirra  , peteĩ alambre eléctrico-icha, .

- ombojoaju yvypóra ryepy, .

- ojapo hesakãve ha

- ome e chupe heta sombra de colores

ome’ẽva opaichagua mba’eporã ángape.

 

Ha katu, oîva’erâ   peteî medio   ,  .

-peteĩ mba'e ryakuã porã ha yvytu oúvaicha ánga ryepýgui,

akóinte omoingove   umi sa’y ha ipyahu, .

oheja   oñeme’ẽ jopói ha ohupyty jopói tuichavéva umi oñeme’ẽvagui, ha   omboligáva   umi orrecibi ha ome’ẽvape oiko haĝua ánga ryepýpe

ikatu hag̃uáicha oñemongeta meme hendive.

 

Upéicharõ, mbaʼépa péicha?

Haʼe hína ñemboʼe, koʼýte pe oĩva  hyepýpe  , oñekonvertíva órope

-ndaha’éi tembiapo hyepypegua añónte, .

- ha katu avei tembiapo okapegua. Upéva ningo   insiénso  . ".

 

Ahasáma pe último mes entero tuicha mbaʼépe. Upévare ndahaíri.

Asegívo añeñandu kangyeterei ha hasyeterei,

py’ỹi omopu’ã chepype kyhyje ndaha’eiha ndaikatúigui ahai, ha katu ndahaiséigui.

 

Añetehápe añeñandu ndaipotaieteha ahai, pe punto peve pe ñe’ẽrendu añoite ikatuha chegana ko punto-pe.

Aipe’a haĝua oimeraẽ duda, adesidi ahai, ndaha’éi opa mba’e, ha katu mbovymi ñe’ẽ chemandu’áva añoite, ahecha haĝua ikatúpa añetehápe ahai.

 

Chemandu’a peteĩ ára, añeñandu vai aja, .

 

Jesús   heʼi chéve:

"   Che membykuña, mba'épa oikóta pe música opyta ramo ko mundo-pe?" Aporandu chupe: “Karai, mba’e música piko ikatu rejoko?”.

 

Haʼe heʼi chéve  :

Che rembiayhu  ,   nde   purahéi  .

 

Añetehápe, pe ánga jave

- jehasa asy Cherehehápe, .

-oñembo’éva, omyatyrõva, omomba’eguasúva ha ome’ẽva grásia tapiaite, kóva ha’e peteĩ música continuo che ñehendurã

ojokóva ojesareko haguã tekovai yvy rehe ha upévare okastiga oîháicha.

 

Avei ha’e purahéi yvypóra apytu’ũme g̃uarã,

upévare oñemomombyry hikuái ojapo hag̃ua umi mbaʼe ivaivéva.

Che poguenohẽramo ko yvýgui, ndopytái piko che músika?

 

Ndaipóri mo’ãi diferencia chéve ĝuarã, ha’étagui iñemongu’énte yvy guive Yvágape: areko rangue chupe ko yvy’apére, aguerekova’erãmo’ã chupe Yvágape. Péro, ¿mbaʼéichapa ojapóta upéva ko múndo?”.

 

Che apensa:

"¡Ko'ãva ha'e excusa jepiguáicha ani haguã ogueraha hendive!

Ko múndope oĩ heta ánga porã ojapóva heta mbaʼe Ñandejára rehehápe, ¿Che ndahaʼéi piko ipahaitépe ijapytepekuéra? Upéicharõ jepe heʼi chegueraha ramo hendive, ¿opytátapa pe músika   ?

Heta oĩ ojapo porãvéva chehegui.  ".

 

Che apensaháicha upéicha, ou peteĩ rayo-icha ha   ombojoapy  :

 

Che membykuña, añete pe eréva.

Oĩ heta ánga porã ojapóva heta mba’e Cherehehápe.

Ha katu, hasyháicha jajuhu haĝua peteĩ

ome’ẽva chéve opa mba’e ikatu hağuáicha ame’ẽ totalmente chupe!

-Oĩ oguerekóva michĩmi ijehe mborayhu, michĩmi ijehe, .

- ambue cariño especial, oiméramo peteĩ tapicha marangatúpe g̃uarãnte, .

- ambuekuéra oguereko michĩmi vanidad, .

- ambue jejopy yvy rehe térã peteĩva interes personal rehe.

-Mbykyhápe, peteĩteĩ ánga oñongatu imba’e michĩmi.

 

Upévare pe oúva chéve chugui ndaha’éi enteramente divino.

Ipurahéi ndaikatúi ojapo ko’ã efecto che ahendu ha yvypóra apytu’ũme ĝuarã.

 

Upévare, umi mba’e guasu ojapóva ko’ã ánga ndaikatúi

-oproduci umi efecto ojoajúva e

- chéve por favor

umi gesto michĩvaicha pe ánga rehegua

-ndoñongatúiva mba'eve ijupe guarã ha

-si kuñanguéra tout à Moi. ".

 

Un autre jour, alors que je continuais de che sentir souffrante, je vis rehegua

que mon confesador priait Notre-Seigneur oñomboguapy che pochy là où je souffrais afin que mes souffrances se calment.

 

Ojehovasáva Jesús he'i chéve  :

"Che membykuña, ne confesor oipota apoko nderehe amboguejy haguã nde jehasa asy. Pero, opa che cualidades apytépe, areko avei jehasa asy".

Che apokóramo nderehe, ikatu nde jehasa asy ombohetave, saʼive rangue. Pe mba’e che Humanidad-pe ovy’avéva ha’égui jehasa asy, chembovy’a amomaranduvo umi ahayhúvape ".

 

Haʼete chéve Jesús opokóva cherehe ha añanduveha chembohasy. Upéicha, che ha’e:

"Che dulce Bueno, chéve guarã katu, ndaipotái mba'eve sino nde Voluntad imarangatuvéva. Ndajesarekói añeñandu vai térã avy'áramo, pero nde Voluntad ha'e opa mba'e chéve guarã".

 

Haʼe heʼi chéve  :

"Kóva ha'e pe aha'arõva ndehegui. Ha'e suficiente chéve guarã ha chembovy'a".

Ha’e pe adoración tuichavéva ha oñemomba’eguasuvéva ikatúva ome’ẽ jey chéve pe criatura,

- mba’épa odevéva chéve Ijapohare ramo.

 

Pe ánga ojapo jave, ikatu ja’e

- ijespíritu oikove ha opensaha che akãme,

-hesa omaña haguã che resa rupi,

- ijuru oñe'ẽha che juru rupive,

- ikorasõ ohayhuha che mba'e rupive,

- ipo omba'apo haguã che po rupive, .

- toguata ipy che py gotyo.

 

Ikatu ha'e chupe: "Nde ha'e che resa, che juru, che korasõ, che po ha che py".

"Iparte-gui, pe ánga ikatu he'i:

"Jesucristo ha'e che resa, che juru, che korasõ, che po ha che py".

 

Omantene ko unión-pe, .

ndaha’éi ha’e   oipota rupi añónte, .

ha katu opa heko   reheve,

pe ánga, omano vove, ndoguerekomoʼãvéima mbaʼeve omopotĩ hag̃ua.

 

Pórke pe purgatório ojepyʼapy umi héntere añoite

- oikóva Che okaháre, .

- en su totalidad o en parte.'

 

Asegi che estado jepiguáicha jepe hetave jehasa asy yma guarégui.

Ou jehovasa Jesús, ha opa ihumanidad pehẽnguégui osẽ heta ysyry michĩva tesape rehegua oñekomunikava’ekue opa che rete pehẽnguépe.

 

Ha, che retégui, .

oĩkuri heta corriente omomaranduva’ekue Ñande Ruvicha Yvypórape.

 

Ko tiémpope ajejuhu ajere heta aty imarangatúvare, haʼekuéra omañávo cherehe heʼíva:

Ñandejára ndojapóiramo peteĩ milágro, ndaikatumo'ãvéima oikove.

Ndorekóigui chupe umi signo vital, upévare huguy ndoikovéima normál. Umi léi natural heʼiháicha, haʼe omano vaʼerã. ".

Ha oñemboʼe hikuái ovendesi hag̃ua Jesúspe ojapo hag̃ua peteĩ milágro ikatu hag̃uáicha asegi aikove.

 

Ñande Ruvicha he’i chupekuéra:

"Pe comunicación umi flujo pehecháva he'ise opa mba'e ojapóva,

- umi mba’e natural jepe, oñembojoaju che Yvypóra ndive.

Agueru jave ánga ko’ápe, opa mba’e ánga ha tete ojapóvagui, mba’eve ndokañýi, opa mba’e oiko Chepype.

 

Upéicharamo jepe

- pe ánga ndoúiramo oñeidentifica totalmente che Humanidad ndive,

- heta hembiapokue ofalta.

Che agueru guive koʼág̃a peve, mbaʼére piko ndaguerahaivaʼerã chendive? ".

 

Ahendúvo ko'ã mba'e, apensa: “Opa mba'e añetehápe oĩ che kóntrape.

-ñe'ẽrendu ndoipotái amano e

- eñembo'e Ñandejárape ani haguã chegueraha nendive.

 

Mba'épa oipota hikuái chehegui?

Ndaikuaái. Pórke, haimete mbaretépe, oipota hikuái aiko ko yvy ape ári, mombyry che mba’eporã ijyvatevévagui ».

Opa mba'e chembohasa asy.

 

Che apensa aja upéicha,   Jesús heʼi chéve  :

 

Che membykuña ahayhuetéva, ani reñembyasy.

Umi mbaʼe oĩva ko múndope oñembyasýpe ojedespliega ha ivaive ohóvo.

Oguahë ramo ára ame'ê haguã libre rienda che justicia-pe, nahendumo'ãvéima avavépe ha rogueraha ".

 

Oimehápe

- de la Santísima Trinidad rehegua, .

- de la Reina Madre, Santísima María, .

- che ángel ñangarekohára ha yvagagua korapy tuichakue, ha iñe'ẽrendu haguã che confesor-pe,

 

Apromete Ñandejára, iporiahuvereko opa’ỹvape, ome’ẽramo chéve pe grásia amano haĝua,

-upéi, ajejuhúvo che Rembireko yvagagua ndive, añembo’éta ha aintercedéta

- Tupao triunfo rehe e

- oñembojoavy ha oñekonverti haguére iñenemigokuéra.

 

Apromete añembo’étaha hese

- partido católico otriunfaha ñande távape,

- ojepe’a jey haguã tupão San Cataldo ñemomba’eguasurã e

- che confesor oñemosãsoha umi jehasa asy jepiguágui,

peteĩ espíritu sãso marangatu reheve ha peteĩ apóstol añetegua marangatu reheve e

-upéva, Ñandejára ohejáramo, por lo menos una vez al mes, ajutaha añe’ẽ hendive umi mba’e yvagaguáre ha ojoajúva hi’ánga porã rehe.

Apromete ha, che rehehápe, ahura.

 

Ko pyharevépe, aime che estado jepiguápe,

ahechárõ guare che jehovasa Jesúspe, ahecha avei umi hénte ohasa asyha. Añemboʼe Jesúspe aipeʼa hag̃ua chupekuéra umi jehasa asy,

jepe chembohasa asy hendaguépe.

 

Jesús heʼi chéve  :

"Resufriséramo, ikatu rejapo nde ha'e aja víctima. Ha katu, upe rire, pe víctima oúvo Yvágape,

nde táva ha umi mburuvicha kuéra jepe ohecháta pe nandi oúva upe rire.

 

Oh! Mba’eichaitépa upéicharõ ohechakuaáta hikuái pe mba’eporã tuichaitéva

ame’ẽ hague chupekuéra ame’ẽvo chupekuéra peteĩ víctima ánga! ".

 

Cheresarái añeʼẽ hag̃ua umi mbaʼe koʼág̃a ahai vaʼekuére cheñeʼẽrendu haguére,

- jepémo ko’ãva ndaha’éi mba’e añetegua, ofaltágui Ñande Ruvicha presencia.

Che asẽkuri che retepýgui ha ha’ete ku aimeva peteĩ tupao ryepýpe.

upépe oîkuri heta pa’i venerable ha, hendivekuéra, ánga purgatorio-pe ha umi santo oñomongetávo tupão San Cataldo rehe.

 

Haʼekuéra heʼi katuete rohupytytaha pe roipotáva. Ahendúvo upéva, ha'e chupe: “¿Mba'éicha piko péicha oiko?

Ambue árape oje’e pe Capítulo operde hague ikáusa. Upévare ndaikatúi ojehupyty tribunal rupive.

Municipio nome'êséi ha nde ere rehupytytaha? "

 

Haʼekuéra heʼi: “Opa koʼã mbaʼe ijetuʼúva jepe, pe káusa ndoperdéi”.

Ha jepe oconsegui hikuái ohupi ipo oity haguã, ndikatúi oje'e okañýha causa, péva San Cataldo oikuaágui mba'éichapa odefende porãva'erã itupao.

¡Mboriahu Corato, ikatúrire ojapo hikuái! ".

 

Omotenonde hikuái: "Oñemomarandu umi objeto peteîha. Virgen coronada ojeguerahapáma hógape".

Nde, tereho Tupãsy renondépe ha eñembo’e chupe tome’ẽmbaite oréve pe grásia oñepyrũva ohupyty orehegui ».

 

Asẽ ko tupaógui aha hag̃ua añemboʼe.

Ha katu, upe tiempo aja, ajejuhu che retepýpe.

 

Ajejuhu añeñandu vaieterei ha ahasa asy aperde haguére che Jesús porã.

 

Ahecha ramoite chupe   , he’i chéve:

Che membykuña,

ne ánga oñeha’ãva’erã oha’ãnga pe ágila okañyha.

Upéva heʼise, oñehaʼãvaʼerãha oñemantene umi yvateguápe, opa mbaʼe ijyvatéva ári ko yvy ape ári.

Opytavaʼerã yvateterei ha upévare ni peteĩ enemígo ndaikatúi og̃uahẽ hendápe.

 

Pórke pe ánga oikóva umi yvatekuépe ikatu og̃uahẽ iñenemigokuérape. Péro haʼekuéra ndaikatúi og̃uahẽ upépe.

 

Ndahaʼéi oikovaʼerãnteva yvate, .

ha katu oñeha'ãva'erã oreko   pe ágila potĩ ha agudo visual  .

 

Oikovévo yvate  ,   pe agudo de visión reheve  ,   ikatúta oike umi mba’e divino-pe, .

ndaha’éi peteĩ tape ohasávape, ha katu

- ojepy'amongeta hesekuéra oiko peve chuguikuéra hembi'u ohayhuvéva

-ha odesprecia oimeraẽ ambue mba’e.

 

Avei oikuaáta mbaʼéichapa oike vaʼerã umi ótro oikotevẽvape,

ndokyhyjéi oguejy haguã   ijapytepekuéra

ojapo haguã chupekuéra mba’eporã ha, tekotevẽramo, ome’ẽ haguã chupekuéra tekove.

Ijesareko potĩ rupive  , .

ha’e ikatúta ojapo mborayhu Tupãre ha hapichápe mborayhu, omohenda porãvo opa mba’e Ñandejára rehehápe.

 

Péva oiméne ha'e pe ánga chembovy'aséva".

 

Ko pyharevépe, además de ajehasa asy che Jesús ndaipori haguére, añandu heta jehasa asy. Omeʼẽ rire chéve heta provléma, Jesús ou mbykymi ha   heʼi chéve  :

 

Che membykuña,

umi jehasa’asy ha kurusu ha’e cita amondova’ekue pe ángape.

Reaseptáramo koʼã asignasión (por ehémplo, peteĩ advertencia

epagapa peteĩ deuda térã ejogua peteĩ jeikove opaveʼỹvape g̃uarã)

orrenunsia che   Voluntad-pe, .

ome’ẽvo chéve aguyje   ha

adorávo che disposición marangatukuéra, pya’e   roĩ de acuerdo.

 

Ojehekýita citación pyahu, oimehápe abogado-kuéra, oñekondena haguãnte juez-pe.

 

Pe ánga ombohováiramo renuncia ha aguyje reheve, ocompensa opa mba’ére.

pe kurusu oservítagui peteĩ convocatoria, defensor ha juez ramo

ha’e oikotevẽ’ỹre ambue mba’e ohupyty haĝua pe Rréino Eterno.

 

Upéva rangue, pe álma ndoaseptáiramo pe asignasión,

epensamína nde voi, mba’e yvykua desgracia ha vergüenza-pepa oike.

Ha mbaʼeichaitépa imbarete vaʼerã pe hués ikondenádope ombotovégui pe kurusu?

 

Kurusu juez ramo heta mba’e

- hetave indulgente, .

- oiporiahuverekove, .

-oñembokatupyryve oenriquece haĝua pe ánga ohusga rangue,

-oĩve inclinado ombojegua haguã okondena rangue. ".

 

Luisa hasy guive, amboliga chupe odicta haĝua.

Ndaikatúigui naiñe’ẽrendu, ha’e odicta chéve ko’ã mba’e tuicha repugnación reheve:

 

Heta ahasa asy guive, añe’ẽ vai kuri Ñande Járape ndacheguerahái haguére hendive Yvágape.

 

Ojehovasáva Jesús he’i chéve:

Che membykuña, py'aguasu nde jehasa asy rehe!

Ani reñembyasy ndapegueraháigui gueteri Yvágape.

Reikuaava’erã Europa tuichakue opytu’uha nde jyváre. Ha tahaʼe henonderã, iporã térã ivaíva, odepende nde sufrimiéntore.

 

Repytáramo nembarete ha rehasa meméramo, umi mbaʼe oikótava ikatúta regueropuʼakavéta.

Ha katu napembaretéiramo ha tapiaite jehasa’asýpe, térã che pogueraháramo Yvágape, umi mba’e ivaieterei va’erãmo’ã.

Europa oñeamenasataha invasión ha secuestro rehe umi pytaguáva. ".

 

Jesús heʼi avei chéve:

«Peiko ramo ko yvy ape ári ha heta pehasa asy deseo ha constancia reheve, opa mba’e oikótava pe castigo reheve Europa-pe oservíta pe Tupao triunfo.

 

Ha Europa ndoaprovecháiramo, opyta vaʼerã ipyʼahatã pekádope.

Ha pende jehasa’asy oservíta peteĩ preparación ramo pende ñemanorã Europa oñebeneficia’ỹre chugui. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ome’ẽ rire chéve heta apañuãi, ojehovasa Jesús osẽ che ryepýgui. Ha añeʼẽse guive hendive, omoĩ ikuã che jurúre  , heʼívo  :

Ekirirĩ, ekirirĩ.

Che mortificado ha nañañanimái aipe’a che juru.

 

Ohechávo che mortificadoiterei,   ombojoapy  :

"Che membykuña ahayhuetéva, tekotevêgui tiempo, ñakirirîva'erã. (Ha'e director espiritual Luisa-gua, pa'i Gennaro de Gennari, oñe'êva ko'ápe)

 

Reñe’ẽramo chéve, ne ñe’ẽ ojokuaáta che po ha araka’eve ndaikatumo’ãi akastiga hekopete. Akóinte ñañepyrũ jey vaʼerã.

Upévare tekotevẽ nde ha che apytépe oĩ peteĩ momento puku kirirĩrã ».

 

Péicha he'ívo oguenohẽ peteĩ letrero ojehaihápe:

"Decreto: mba'asy, jehasa asy ha ñorairõ". Upéi okañy.

 

Ko pyharevépe, ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ajejuhu peteĩ tapicha akã ári ojehechaháicha oñemonde peteĩ ovecha ra’ýicha.

Oñemotenonde mbeguekatu ohóvo.

Henondépe oĩ peteĩichagua áuto ohóva pyaʼeve. Che interior-pe ha’e che jupe:

Ko tapicha omýi mbeguekatúpe.

Ha aikese ko máquina omýi pya'evevape".

 

Ndaikuaái mbaʼérepa, péro apensa riremínte upévare,

Ajejuhu ko mba’yrumýi ryepýpe tapichakuéra ndive he’íva chéve:

"¿Mba'e piko rejapo? Mba'ére piko reheja Pastor-pe?

Ko Ovecharerekua, hekove oiko guive kokuépe, oguereko opaite ka’avo pohã, ideprovéchova térã perjudicial  .

 

Opytávo hendive ikatu akóinte hesãi.

Jahecháramo chupe oñemondeha peteĩ ovecha raʼyicha, upéva oiko ojogua rupi ovecha raʼýpe ha upévare oñemboja hesekuéra okyhyjeʼỹre.

Ha,   oguata mbeguekatu ramo, ha’e oîgui seguro  . ".

 

Ohendúvo ko mba’e, apensa:

"Péicha rupi, aimese hendive añe'ê haguã hendive che mba'asy rehe".

 

Upe momento-pe ajuhu chupe hi’aguĩeterei chehegui. Opavave ovy’a, ha’e chupe ijapysápe:

"Bueno Pastor, oiméramo nde experiencia upéicha, eme'ê chéve mba'e che mba'asy rehe. ¡Aime tuicha estado de sufrimiento-pe!

 

Añeʼẽsevégui, haʼe cheinterrumpi heʼívo:

«  Renuncia añetegua

ndaha'éi peteî renuncia imaginaria ndojesarekói umi   mba'e,

ha katu   kirirĩháme oadora umi arreglo divino  . ".

 

Ha’e he’i aja péicha, ojejapo peteĩ apertura ijovecha rovagui ha ahecha   Ñande Ruvicha rova ​​iñakãme oñekorona ñuatĩgui  .

 

Ndaikuaáigui mba’épa ha’éta, akirirĩ, avy’a aime haguére Hendive.

Ha'e he'i  : "Rehesarái ere haguã nde confesor-pe peteĩ mba'e kurusu rehegua". Che ha'e chupe: "Che Jára ahayhuetéva, nachemandu'ái. Ere jey chéve ha   ha'éta ndéve".

Haʼe heʼi chéve:

Che membykuña, heta kurusu yva apytépe   oĩ vy’a  .

 

Añetehápe, rerresivívo peteĩ rregálo, ¿mbaʼépa rejapo? Ore roguereko peteĩ fiesta, rovy’a, rovy’a.

Kurusu ha’égui pe jopói ivaliosovéva ha oñemomba’eguasuvéva  , e

ojapo guive pe Tapicha tuichavéva ha ijojaha'ỹva oĩva  , .

-ha’e ko jopói ombovy’avéva ha oguerúva vy’apavê opa ambue jopói ikatúvagui ojehupyty.

Nde voi ikatu ere ambue yva kurusúre. Che ambohovái:

Ereháicha, ikatu ere upéicha

kurusu ha’e vy’aguasu, omimbi, vy’a ha ojeipotaitéva ».

 

Ha'e ombohovái  : "¡Bueno! ¡Reñe'ẽ porã!

 

Ha katu, pe ánga ikatu ohasa ko’ã efecto añoite.

-  ha'e orrenunsia jave perfectamente che Voluntad-pe e

-ome’ẽrõ guare chéve opa mba’e, ojoko’ỹre mba’eve.

 

Ha che, ani haguã chepu'aka che mborayhúre pe criatura rehe.

Ame’ẽ chupe opa Che mba’e, Kurusu avei.

 

Pe ánga, ohechakuaávo ha’eha peteĩ jopói Chegui, omomba’eguasu ha ovy’a ».

 

Ko pyharevépe añeñandu opa mba’e chepy’arory ha chembopy’arasy che mborayhu Jesús ñemano rehe.Aime aja ko estado-pe,

Ha'e chemohendu iñe'ẽ he'ẽ porãva, he'íva: "  Opa mba'e osẽ jeroviagui  .   Oimeraẽva ijerovia mbarete imbarete jehasa asy  . "

Anillo de boda rehegua

-ojapo Ñandejára ojejuhu oparupiete,

-Ohechauka opaite tembiapope.

Opa mba’e oúva mboyve ha’e pe ángape ĝuarã peteĩ revelación divina pyahu.

 

Upevakuére. peñemombarete pende jeroviápe.

Pórke peẽ peñemombarete ramo pende jerovia opa estado ha circunstancia-pe, pe jerovia

- oadministrava'erã umi mba'e nde mbarete ha

-oasegura va'erã akóinte peime haguã unido Ñandejára ndive ".

 

Ko pyharevépe arrecibiva’erãkuri Eucaristía Santa ha ou che akãme ko’ã pensamiento:

 

Mba'épa he'íta che ahayhuetéva Jesús oike vove che ánga ryepýpe?

 

Ha'e he'íta  : "Mba'eichaitépa ivaieterei, iñaña, ro'ysã ha imbojeguarúva ko ánga!"

Ha pyaʼe ohapyta umi espésie

ani repyta en contacto ko ánga vai ndive.

 

Ha mba'e piko reipota chehegui?

Chevaieterei ramo jepe, reguerekova'erã paciencia reju haguã.

Porque, en cualquier caso, che aikotevẽ nderehe ha ndaikatúi ajapo nde’ỹre.“Upe aja, Jesús osẽ che interior-gui ha   he’i chéve  :

Che membykuña, ani hasẽ ko mba'ére.

Ndohasái tiémpo oñemyatyrõ hag̃ua.

Opa mba’e peikotevẽva ha’e peteĩ acto perfecto de renuncia che Voluntad-pe

ikatu hag̃uáicha peñemopotĩ opa koʼã mbaʼe vai peñeʼẽvagui.

 

Ha ha'éta peẽme pe opuesto pe pepensávagui.

 

che ha'éta ndéve  : .

Ajépa neporãite!

Añandu nde pype che mborayhu tata ha che hyakuã asýva.

Ajapose nde pype che róga tapiaite ĝuarã ”Upéi okañy.

 

Oúvo che confesor, amombe'u chupe opa mba'e.

Haʼe ombohovái naiporãiha pe haʼéva.

Pórke haʼe hína pe jehasa asy omopotĩva ñane ánga

ha upe renuncia ndorekói mba'eveichagua relación hendive.

 

Upéi, arresivi rire komunión, haʼe Jesúspe:

"Ñandejára, che Ru he'i chéve naiporãiha pe ereva'ekue chéve. Emyesakã ha eikuaauka chéve pe añetegua".

 

Py’aporãme,   Jesús he’i chéve  :

 

Che membykuña,

ñañe’ẽvo   umi pekado voluntad rehe  upéicharõ ñaikotevẽ   jehasa’asy,

oñeñeʼẽ jave umi imperfeksión, debilidad, roʼysã térã   ambue mbaʼére,

pe ánga nomoĩrihápe mba’eve ijehegui  , upéicharõ ha’e suficiente peteĩ acto de renuncia perfecta.

 

Upéi, tekotevẽramo, oñemopotĩ pe ánga.

 

Pórke, ojapóvo ko acto,

pe ánga ombohovái che Voluntad Divina upéva

omopotî yvypóra rembipota   e

ombojegua chupe umi   kualida orekóvare.

 

Upéi pe ánga oñeidentifica Chendive ".

 

Ko pyharevépe, cherenyhẽ kyhyjégui,

- che rechávo gueteri ivaieterei, ojehovasáva Jesús chereja. Upéi ahendu osẽha che ryepýgui ha   heʼi chéve  :

"Che membykuña,   mba'ére piko rejepy'apy umi pensamiento inútil ha umi mba'e ndaipóriva rehe  ? Eikuaa reguerekoha mbohapy título".

-upéva, mbohapy cordónicha, peneñapytĩmbaitéva Cherehe

upévare ndaikatúi roheja.

 

Ko’ã título ha’e:

-  jehasa asy asiduo rehegua, .

- ñemyatyrõ tapiaite rehegua e

- mborayhu ojepytasóva.

 

Oiméramo, peteĩ criatura ramo, repersisti ko mba’épe,

Tove pe Apohare sa’ive hembiapokuégui

- ohejávo ipu'aka hese? Péva ndaikatúi. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ome’ẽ rire chéve heta apañuãi, ahecha mbykymi che Jesús ahayhuetéva.

 

Haʼe heʼi  : .

"Nde che reipotaiterei va'ekue, mba'épa reipota? Mba'épa nde rejepy'apyve?"

 

Che ambohovái: "Karai, ndaipotái mba'eve. Che preocupación principal ha'e nde añoite".

 

Jesús osegi heʼi:

Mba'e piko, ndereipotái   mba'eve?

Ejerure chéve peteĩ mba’e: santidad, che gracia, virtud. Ikatúgui ame'ẽ ndéve opa mba'e   "

 

Jey, ha’e:

"¡Mba'eve, mba'eve!   Che roipotánte, avei oimeraẽ mba'e reipotáva  ."

 

Jesús osegi heʼi:

 

"Upéicharõ ndapeipotáivéima mba'eve? Che añoite niko suficiente ndéve guarã? ¿Ndaipóri piko ne rembipota ambue tekove ndepype ndaha'éirõ Che año? Upéicharõ opa ne jerovia oĩva'erã Che rehe añoite".

Pórke ndereipotáiramo jepe mbaʼeve, rehupytýta opa mbaʼe. Upéi okañy aratiriicha.

 

Añembyasyeterei vaʼekue.

Koʼýte pórke, ajerure ramo jepe chupe opa che puʼaka reheve, haʼe ndouvéi. Che ha'e che jupe: "Ndaipotái mba'eve, che ajepy'apy hese añoite, ha ha'ete ku nopenáiva cherehe mba'eveichavérõ. Naentendéi mba'éichapa ikatu ohupyty ko'ã mba'e ikorasõ porã?" Ha ha’e che jupe heta ambue mba’e vai peichagua.

 

Upéi ou jey ha   heʼi chéve:

"Aguyje, aguyje! Mba'épa pe tuichavéva?

Pe Apohare ome’ẽramo aguyje pe criatura-pe térã pe criatura ome’ẽramo aguyje Apoharépe?

 

Eikuaa che ra’arõ vove ha ambotapykue che jeju, ame’ẽ ndéve aguije. Che aju vove pya’e, ha’e peẽ peimeva’ekue obligado peme’ẽ haĝua chéve aguyje.

Upévare haʼete ndéve saʼieterei

eheja nde Apohare toñemoĩ peteĩ posisiónpe omeʼẽ hag̃ua ndéve aguyje? ”Che ningo añekonfundi.

 

Ko pyharevépe añeñandu jepy’apy Jesús ojehovasáva ndaipórigui.

Jesús heʼi chéve:

 

Che membykuña,

peteĩ ysyry oñemoĩ jave kuarahy resape, .

ñamañávo hese, jahecha pe kuarahy peteĩchagua pe oĩva yvágape.

Péro oiko pe rrío ipyʼaguapy jave,

-mba'eveichagua yvytu ou'ÿre omoapañuãi haguã ýpe.

 

Péro, pe y oñembyaíramo, .

-jepémo pe ysyry oî totalmente expuesto kuarahy rehe, mba'eve ndaikatúi ojehecha, opa mba'e oñekonfundi.

 

Péicha oiko pe ánga oñembohasáva kuarahy divino rayo-pe.

 

Ha'e ramo py'aguapy, .

- ohecha ipype kuarahy marangatu, .

- oñandu haku, .

- ohecha iTesape ha

- ha'e ontende   Añetegua.

 

Péro,   haʼe oñembohorýramo  , . 

- jepémo oguereko ipype Kuarahy marangatu,

ndohasái mba’eve ha katu confusión ha turbulencia.

 

Upévare, pejepy’apýramo pepyta haĝua peteĩ ñe’ẽme Chendive,   peñongatu pende py’aguapy pende tesoro tuichavéva ramo  . ".

 

Asegi che estado jepiguáicha, .

- ha katu akóinte tuichaiterei py’aro reheve che ánga ryepýpe che jehovasa Jesús privación rehe.

 

Ou iporãvévape ndaikatuvéima jave araha e

upe rire haimete aime convencido araka’eve ndoumo’ãiha. Ahechávo chupe,   ogueraha ipópe peteĩ káliz  .

Haʼe heʼi chéve  :

Che membykuña,

mborayhu rembi’u   ári ári, .

«Eme'ẽ avei chéve mbujape   nde paciencia rehegua  .

 

Pórke   ipasiénsia ha ohasa asýva ohayhu

- ha’e peteĩ tembi’u oñemomba’eguasuvéva ha omombaretevéva.

Ha’e nopasiénsiairamo  , mborayhu tesape ha ndorekói sustancia.

 

Peme'ẽ ramo chéve ko'ã mba'e, ame'ẽta peẽme pe mbujape he'ẽ asýva che mborayhúgui. ".

 

Haʼe heʼiháicha péicha, .

Haʼe omeʼẽ chéve hoyʼu hag̃ua pe oĩva pe kópa ryepype haʼe oguerekóva ipópe. Ha’ete ku peteĩ licor dulce ndaikatúiva aidentifica. Upéi okañy.

 

Upe rire, ahecha heta extraño che tupa jerére:

pa’i ha laico ha laico ha’etévaicha oúva chevisita.

Heta ko’ãva apytégui he’i che confesor-pe:

 

Emombe'u oréve ko ánga rehegua,

- opa mba'e Ñandejára ohechauka vaekue chupe,

- opa umi gracia ome'ẽva'ekuégui chupe,

 

Ñandejára he'i haguére ñandéve

-pe ary 1882-pe oiporavo hague peteî víctima.

- pe señal ojehechakuaa haguã ha'e hague

Haʼe oñongatu hague chupe koʼág̃a peve peteĩ kuñataĩicha

- moõpa oĩkuri Ha’e oiporavórõ guare chupe,

- ojehecha’ỹre mba’eve ituja haguére. ".

 

Ko'ã tapicha he'i haguéicha, ndaikuaái mba'éichapa,

Ajehecha aime haguéicha añeno jave tupa ári,

- jepe opa ko’ã áño rire ko estado de sufrimiento-pe.

 

Oĩvo che estado jepiguáicha.

Ajejuhu asẽvo che retégui ha ahecha hetaiterei tapichápe

peteĩ lugár ikatuhápe oñehendu umi bomba ha disparo ryapu. Umi hénte hoʼa omano térã ojeherida.

Umi hembýva okañy ohóvo peteĩ edifísio hiʼag̃uívape upégui. Péro iñenemigokuéra omuña chupekuéra ha ojukapaite chupekuéra.

 

Che ha’e che jupe: “Mba’eichaitépa aipota Ñandejára oĩ upépe he’i haĝua chupekuéra,

Eiporiahuvereko ko'ã tapicha mboriahúpe.

Añepyrũ aheka ha ajuhu peteĩ mitã michĩva forma-pe, ha katu mbeguekatúpe okakuaa ohupyty peve pe edad perfecta.

 

Upévare aha hendápe ha haʼe chupe:

 

"Tupã porã, nderehechái piko pe tragedia oikóva? Upéicharõ, ndereiporusevéima nde poriahuvereko?

Ikatu repensa ko atributo natekotevẽiha.

-ymaite guive péicha omomba'eguasu nde Divinidad encarnada ha...

-oformava’ekue peteĩ corona especial nde akã agosto-pe, oñemoĩva’ekue avei ambue corona ári

"upéva hetaiterei mba'e reipotáva ha rehayhu, peteĩ ánga korona?"

 

Che ha’e haguéicha kóva, .

Jesús heʼi chéve  :

"¡Suficiente, suficiente! ¡Ani reho mombyryve! ¿Reñe'êsépa poriahuverekóre?

Ha hustísia, mbaʼépa jajapóta chugui?

Che ha’e peẽme ha ha’e jey: tekotevẽ justicia togueraha hape ».

 

Che ambohovái:

Upéicharõ ndaipóri pohã.

Upéicharõ, mbaʼére piko chereja ko yvy ape ári,

ndaikatuvéima guive nembopy'aguapy térã ahasa asy che rapicha rendaguépe? Oiméramo upéicha, iporãve rehejáramo chéve amano. ".

Upe aja, ahecha ambue tapicha Jesús jehovasa rapykuéri.Jesús he’i chéve, oñakãity:

Ejekuaauka che Ru rendápe ha ehecha mba'épa he'íta ndéve. Aryrýivo, añepresenta.

 

Che rechávo, he'i: —Mba'ére piko reju che rendápe? Che ambohovái:

"Adorable bondad, misericordia infinita, aikuaávo nde ha'eha pe misericordia peteĩchagua, aju ajerure haguã ndéve poriahuvereko,

- poriahuvereko nde ta'angakuéra rehe,

- poriahuvereko umi tembiapo rejapova'ekuére,

- poriahuvereko nde rekove rehe. ".

 

Dieu le Père me ombohovái  :

Upéicharõ, kóva ha'e pe poriahuvereko reipotáva.

Ha katu, ojeipota ramo poriahuvereko añetegua, ha’e oñeñohẽ rire hustísia, pe poriahuvereko ome’ẽta yva tuicha ha heta. ".

 

Ndaikuaáigui mba’épa ambohováita, ha’e:

"  Túva marangatu opa'ỹva  , " .

peservi jave ha umi tapicha oikotevẽvape

- ojehechauka ijára renondépe térã tapicha ipirapire hetáva renondépe, .

haʼekuéra iporã ramo, nomeʼẽiramo jepe opa mbaʼe peikotevẽva,

- Ha'ekuéra ome'ẽ meme peteĩ mba'e.

 

Ha che ajapo vaʼekue pe gésto oĩ porãva añepresenta hag̃ua ne renondépe,

- pe Mbo’ehára absoluto, pe Riqueza ilimitado, pe Mba’eporã opa’ỹva, ¿ndapeme’ẽmo’ãi piko ko kuña mboriahúpe che ha’eha peteĩ mba’e ha’e ojeruréva ndéve?

¿Ndahaʼéi piko pe patrón oñemombaʼeguasu ha ovyʼaveha omeʼẽ jave, ombotove rangue umi mbaʼe oñekotevẽva isiervokuérape g̃uarã?’.

 

Okirirĩ rire sapy’ami,   Túva he’i  :

Nde rehehápe, ajapóta cinco umi rangue   .

Upéva oje’évo, Túva ha Ta’ýra okañýma.

 

Upéicharõ, heta hendápe ko yvy ape ári, koʼýte Európape,

Ahecha umi ñorairõ, ñorairõ civil ha revolución oñembohetaveha.

 

Asegi che estado jepiguáicha.

Ha’ete chéve che tupa jerére oĩha tapicha oñembo’éva Ñande Járape. Péro che nañatendéi umi mbaʼe oipotávare hikuái.

 

Che ningo añatendénte kuri pe mbaʼére

-ha'e hague tarde ha

-Jesús ndohechaukái gueteri hague ijehe.

Oh! Mba’eichaitépa che korasõ ombohasa asy ha akyhyje ha’e ndoumo’ãiha.

 

Che apensa:

"Ñandejára ojehovasáva, roime aravo pahaitépe ha ne'ĩra gueteri reju. Por favor, eperdona chéve ko mba'asy, por lo menos eheja tahecha ndéve".

 

Ha'e aja ko'ã mba'e, Jesús osẽ che ryepýgui. Haʼe heʼi umi oĩvape che jerére:

 

"Umi criatura ndaikatúi oñorairõ che tekojojápe. Péva ojeheja umi   orekóva título de víctima  añoite . Ndaha'éi che Justicia ndive añónte ikatúva   oñorairõ  , sino ikatu avei   oñembosarái che Justicia ndive."

 

Ha péva, mba’érepa

-ñañorairõ térã ñañembosarái jave, .

- fácilmente ohasa asy golpe, derrota ha derrota, .

 

Pe víctima oime listo ogueraha haguã umi golpe,

orrenunsia umi derrota ha derrota-pe, .

- ojesareko'ÿre iperdida térã jehasa asy rehe, .

-ha katu Tupã ñemomba'eguasu ha ñande rapichápe iporã haguãnte.

 

Che aimeséramo satisfecho, .

Che areko che víctima ko’ápe

oĩva listo oñorairõ ha orrecibi haĝua hese opa pochy che justicia rehegua ».

 

Hesakã porã umi tapicha che tupa jerére oñembo’e hague ombopy’aguapy haĝua Ñandejárape. Che mortificado ha chembopy’arory ahendúvo ko’ã Ñande Ruvicha ñe’ẽ.

 

Ko pyharevépe, asẽvo che retepýgui, ajejuhu Mitã Jesús ndive che poguýpe. Ore jerére oĩ heta saserdóte ha ótro persóna devóto,

heta ijapytepekuéra oñeme’ẽkuri vanidad, lujo ha moda-pe.

Ha'ete   chéve he'íva ojupe hikuái ñe'êpoty yma guaréva: "Pe ao ndojapói monje".

 

Ojehovasáva Jesús he'i chéve  :

"¡Che rembiayhu, oh! ¡Tañeñandu oñemondapa hague pe gloria odevéva chéve umi criatura ha chemboyke impudencia reheve, umi he'íva jepe ha'eha devoto!"

 

Ahendúvo ko mba'e, ha'e Mitã Jesúspe:

"Che korasõ ahayhuetéva, ja'e   mbohapy Gloria Patri   orekóva intención ome'êvo Divinidad-pe opa gloria odevéva ichupe umi criatura".

Upévare, rerresivíta peteĩ reparación michĩva. ".

 

Jesús heʼi  :   “Heẽ, heẽ, jaʼe umíva”. Ha romombeʼu oñondivepa umíva.

Upéi ro’e   peteĩ Ave María   orekóva intención

ome’ẽ haguã Reina Sy-pe opa gloria umi criatura odevéva chupe.

Oh! ¡Ajépa iporãite vaʼekue ñañemboʼe vaʼekue Jesús ojehovasa vaʼekuéndi! Añeñandu porãiterei ha haʼe chupe:

"Che Ahayhuetéva, mba'éichapa ajapose che profesión de fe nde pópe arrecita aja   nendive pe Credo  !"

 

Jesús ombohovái  :

«  Peẽ pemombe’úta pe Credo añoite pende pópe oĩgui pejapo haĝua ha ndaha’éi cherehe.

Nde ere va'erã opa tekove rérape ome'ẽve haguã chéve gloria ha honor. "   Upévare amoĩ che po Jesús mba'épe ha amombe'u pe Credo.

Upéi   he’i chéve Jesús ojehovasáva:

Che membykuña,

Ha’ete añeñandu aliviado ha umi arai iñypytũva yvypóra ingratitud rehegua, especialmente umi devoto-kuéra rehegua, oñemomombyry hague.

 

¡Ah! Che membykuña  , .

umi criatura rembiapo okáguio oike pypuku ipypekuéra

- omoĩvo peteĩ ao hi’ánga ári.

 

Pe toque divino og̃uahẽ vove pe ángape,

- noñandúi mbarete ao ky'a ojaho'ígui chupe.

 

Upéi,   ndohasáivo pe vivacidad grásia rehegua,

kóva

-térã ombotove, .

-térã ndohupytýi mba’eve.

 

Oh! Mba’eichaitépa hasy

-oheka vy'a ha lujo okáguio e

- ¡edesprecia ko'ã mba'e internamente!

Upéva rangue: jahayhu ñande pype ha javy’a opa mba’e ñande jerére. Che membykuña, ehecha ndete voi che Korasõ rasy

-ahecha haguã che gracias ombotovéva opáichagua tapicha ko'ã tiempo-pe.

 

Rãngue

che criaturakuéra rekove ou totalmente Chehegui ha   upéva

opa che consuelo ha’e aipytyvõ haĝua chupekuéra, ombotove hikuái che pytyvõ   .

Peju ha pekomparti che jehasa’asy ha peporiahuvereko che py’aro rehe. ".

 

Upéva oje’évo, okañy.

Ha chembopy’arasypaite umi jehasa’asy che adorable Jesús,

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, .

Ajejuhu che jerére mbohapy kuñataĩre

- chegueraháva ha chejukaséva kurusúre mbaretépe.

Péro ndahecháigui Jesús ojehovasa vaʼekuépe, opavave okyhyjégui, arresisti chupekuéra.

 

Ohechávo che resistencia, he’i chéve hikuái:

Che hermana michĩ ahayhuetéva,

ani jakyhyje ñane Rembireko noĩri haguére upépe. Ore roñepyrũ romosaingo kurusúre.

Ojeguerohorývo pende jehasa’asykuéra virtud rehe, Ñandejára oúta. Ñande jaju Yvágagui.

Rohecha guive umi mba’evai ivaietereíva oikova’erã Europa-pe, roju rohasa’asy haguã ikatu haguãicha oñemboguejy. ".

 

Upéi oinupã hikuái che po ha che py clavo reheve,

-ha katu tuichaiterei mba’e vai reheve ha aimo’ã amanotaha. Che ahasa asy aja, ou Jesús jehovasa.

 

Omaña cherehe hesa pohýi reheve,   he’i chéve  :

"Máva piko omanda ndéve reñeinmerso haguã ko'ã jehasa'asýpe? Mba'épa rejapo upéicharõ?

Ani hag̃ua aime lívre ajapo hag̃ua pe aipotáva ha haʼe hag̃ua peteĩ obstákulo siémpre cherekojoja hag̃ua?”

 

Che ha'e che jupe che py'apýpe: "¿Mba'épa oipota chehegui? Ndaipotái voi péva. Ha'ekuéra chemokyre'ÿva ha Ha'e cheataka!"

Péro ndaikatuvéima añeʼẽ pe hasýgui.

 

Ohechávo mba’eichaitépa ñande Ruvicha,

ko’ã vírgen chembohasa asyvéva oipe’ávo ha oñotỹ jeývo che clavokuéra. Haʼekuéra chemoag̃uive Jesúsre, ohechaukávo chupe mbaʼéichapa ahasa asy.

Amáske ahasa asy, haʼete voi Jesús oñembopyʼaguapýva ohóvo.

Ohechávo chupe hikuái oñembopy’aguapyve ha haimete oñembopiro’y che jehasa’asýgui, oho hikuái ha chereja cheaño Ñande Ruvicha ndive.

 

Upéi Jesús chepytyvõ ha, chemokyreʼỹ hag̃ua,   heʼi chéve  :

Che membykuña,

che Rekove ojehechauka Ñe’ẽ, Tembiapo ha Jehasa’asy rupive  ,   ha katu jehasa’asy rupive ojehechaukave  ».

 

Upe momento-pe ou che confesor cherenói haĝua iñe’ẽrendu haĝua.

Peteĩ parte che jehasa asy rupi ha peteĩ parte Ñandejára ndacherejaigui, ndaikatúi cheñeʼẽrendu.

 

Upévare añeʼẽ vai che Jesúspe ha haʼe chupe:

"Ñandejára, mba'ére piko che confesor oĩ ko'ápe ko'ã aravópe? Mba'ére piko ou ko'ẽmbotávo?"

 

Jesús ombohovái  :

"Aipota opyta sapy'ami orendive, ha avei oparticipa che gracia-kuérape. Oĩ jave ohóva peteĩ ógape opa ára,

ha’e oparticipa

- hesay ha vy'apavême, .

- imboriahu ha imba’erepy. Péicha oiko pe okonfesávare.

¿Noparticipái piko umi pende mortificación ha privación-pe? Ko’áğa peparticipa che renondépe. ".

 

Ha’ete chéve Jesús ojapo hague chupe oparticipa haĝua imbarete divino-pe he’ívo chupe:

 

«   Ñandejára rekove ánga ryepýpe ha’e Esperanza

 

Pe ánga oha’arõvévo, oĩve ipype divino.

Ha mba’éichapa oike ipype Vida Divina

-Poder, arandu, .

-Mbarete, Mborayhu, hamba’e, .

péicha pe ánga oñeñandu ojebaña heta arroyo-pe oĩháicha umi virtud divina. Péicha, pe Vida Divina osegi okakuaa ipype.

 

Péro,   haʼe ndohaʼarõiramo

-pe reino espiritual-pe, e

-pe reino corporal-pe jepe - pe reino corporal oparticipa guive avei - pe tekove divino oguejyvéta oñemboguepa peve.

 

Upéicha,   esperanza, esperanza jey  . ".

 

Upéi, hasy reheve, arrecibi Santa Comunión.

 

Upéi ajejuhu asẽ che retégui ha ahecha mbohapy kuimba’e kavaju ka’aguy ra’ãngápe ohóva ka’aguy Europa rehe ojapo heta masacre. Ha’ete ku omoingeséva hikuái heta Europa-pe umi ñorairõ vaietépe, peteĩ telaraña ryepýpeguáicha.

 

Enterove oryrýi ohechávo koʼã demónio oñembohete ha heta omano.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha ha apensa hína kuri   Ñande Ruvicha   rehe oúrõ   guare Calvario -pe  , .

pe momento ojedesnuda hague, ha pe momento oñemboy’u haguépe pe kokue ndive  .

 

Che ha’e chupe:

Che Jára ahayhuetéva, ndahechái

pende ári ao tuguy ha   herida -gui añoite

nde merienda ha nde vy’arã rehe, yvoty ha   py’aro añoite.

pende ñemomba'eguasu ha penemomba'eguasu haguã, sólo confusión, ñembohory ha   kurusúre.

 

Por favor, hetaiterei ohasa asy rire, ejapo

-che ama'ẽha umi mba'e yvy arigua rehe

mba’eve’ỹicha ndaha’éiramo yvyku’i ha yvyku’i, .

-che ajuhuha vy'a nde rehe añoite, e

- che honor ndaha'eiha ambue kurusu. ".

Ohechaukávo ijehe,   Jesús he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pejapórire ambue mbaʼe, peperdéta kuri pende resa potĩ

Oĩ vaʼerãmoʼã peteĩ vélo nde resa renondépe ndejokóva cherecha hag̃ua.

 

Añetehápe pe tesa odisfrutava   umi mba’e Yvágapeguánte oreko pe virtud cherechávo  .

Pe tesa   ovy'a aja umi mba'e yvy arigua rehe

haʼe oreko pe virtud   ohechávo umi mbaʼe ko yvy ape árigui  .

Pórke haʼe ohecha umi mbaʼe idiferénteva chugui ha ohayhu upéicha”.

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, a’experimenta peteĩ tuichaitereíva amargura pe privación continua che adorable Jesús-gui.

 

Ojehechaukávo,   he’i chéve  :

Che membykuña,

pe primera bomba ojepovyvyva'erãva ánga ryepýpe ha'e mortificación  . Ko bomba ojeity jave ánga ryepýpe, oñohẽ opa mba'e ha osakrifika opa mba'e Ñandejárape.Ángape ha'ete ku oĩva heta palacio,

-ha katu umi edificio henyhẽva vicio-gui ha’eháicha orgullo, desobediencia, hamba’e.

 

Oñohẽvo opa mba’e ánga ryepýpe, pe bomba mortificación rehegua

oñemopu’ãva’ekue hetaiterei ambue palacio-icha, ha katu palacio de   virtud,

pesakrifika opa mba'e ha pesakrifika opa mba'e pembotuicha haguã Tupãme.He'ívo péicha, Jesús   okañy.

 

Upe riremínte, pe demónio ou chemoñeñandu vai hag̃ua. Chemongyhyje’ỹre, ha’e chupe:

Mba'ére piko chemolestase?

 

Rehechaukaséramo chéve mbaʼeichaitépa ndepyʼaguasu,

ejagarra peteĩ vara ha cheguejy ndarekovéima peve peteĩ gota tuguy,

- opaite tuguy gota aperdéva ha’e aja prueba upéva rehegua

-mborayhu rehegua, .

-omyatyrõva e

- de gloria rehegua

ame'ẽtava che Tupãme ».

 

Ha'e he'i: "Ndarekói chendive peteĩ vara roinupã haguã. Ha aha ramo aheka peteĩ, nereha'arõmo'ãi chéve".

 

Che ha'e chupe: —Tereho, roha'arõta ko'ápe.

Upévare oho ha che apyta pe intención firme reheve aha’arõ haĝua chupe.

 

Che sorpresarã ahecha haʼe oikuaa hague ótro demóniope ha opensa hikuái:

"Inútil jaha jey; ¿mba'ére ñainupã chupe oiméramo ñande pérdida?

Iporã jahasa asy umi ndohasa asyséivape, ikatúgui ombopochy Ñandejárape.Ha  katu, umi ohasa asyséva ndive, ñañelastima ñande po rupive. ".

Upévare pe aña ndojevýi ha chembopochy.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ajepy’amongeta ha aikuave’ẽ Ñandejára Pasión, especialmente Imba’éva

oñekorona ñuatĩ reheve.

 

Che añemboʼe vaʼekue Jesúspe upévare

-ha’e ome’ẽha tesape umi espíritu ohecha’ỹvape ha

-Tojekuaauka ijehegui.

Pórke ndaikatúi jaikuaa Jesúspe ha ndajahayhúi chupe. Upéi che adorable Jesús osẽ che interior-gui ha   he’i chéve  :

Che membykuña,

mboy ruinapa ojapo orgullo umi ánga rehe!

 

Ojapo peteĩ murálla pe criatura ha Ñandejára apytépe.Ha omoambue che ra’angakuéra demonio-pe.

 

Nde hasy ramo umi criatura ha’e aja ciego pe punto-pe

- noñandúi ha

- ndohechái pe yvykua pypukúpe oîha hikuái, e

 

oiméramo nde korasõ rehayhueterei aipytyvõ hag̃ua chupekuéra,

che Pasión omonde kuimba'e

-ojaho'i haguã umi mba'e vaiete orekóva,

- ombojegua hagua chupe ha ome e jey hagua chupe opa mba e operdevaekue angaipa rupi.

 

Ame'ẽ ndéve péicha

nde reiporu ndejupe ha mávape reipotávape g̃uarã.  ".

 

Ohendúvo péva, tuicha kyhyje che invadi. Oñeme’ẽvo pe jopói tuichaha, akyhyje

- ndoikuaái mba'éichapa ojeporu

ha upévare ombopochy haguã   Donante-pe.

 

Che ha’e Jesúspe: “Che Ruvicha, nañandúi mbarete a’acepta haĝua peichagua jopói. Che ndaha’éi totalmente digno ko’ãichagua   favor-pe”.

Iporãve nde voi reguereko, nde ha'éva opa mba'e ha reikuaáva opa mba'e. Nde añoite reikuaa mávapa ojerure vaʼerã ko ao iporãitereívape.

Che ahayhuetéva, mba’épa aikuaa?

 

Oikotevẽramo oje’aplika peteĩ tapichápe ha che ndajapói, ¿mba’e conteo severo piko nereporandumo’ãi chéve?”

 

Jesús ombohovái  :

Ani rekyhyje.

Pe ome’ẽva ome’ẽta peẽme pe grásia ani haĝua pejapo ko jopói ndovaléiva mba’everã.

¿Ndépa ere ikatuha ahupyty ndéve peteĩ rregálo amoñeñandu vai hag̃ua ndéve? Araka'eve! ".

Ndaikuaái mba’épa ambohováita jepe apyta kyhyje ha apytu’ũ bateado reheve. Añekuave’ẽ ahendu haĝua mba’épa he’íta chéve pe kuñakarai iñe’ẽrendúva.

 

Ndaja’eiva’erã ko ao ndaha’eiha ambue mba’e

opa mba'e ñande Ruvicha ojapo vaekue,

opa mba’e omereséva   ha

opa mbaʼe haʼe   ohasa asy vaʼekue,

upévarã pe criatura

- ha'e orrecibi ko ao ojaho'i haguã idesnuda ojeipe'áva virtud-gui,

- ohupyty mba'erepy ohupyty haguã ipirapire hetáva, .

-Ohupyty porâ ojejapo hagua ijehe porâ, e

-ohupyty pohã opa mba’asy orekóvape.

 

Omombeʼu rire upéva pe kuñakarai iñeʼẽrendúvape, heʼi chéve aasepta hag̃ua.

 

Ko pyharevépe, jehovasa Jesús ndoúi guive, añeñandu opa mba’e chembopy’arory ha chekane’õ.

 

Oúvo,   he'i chéve  :

Che membykuña,

ani peasepta   penekaneʼõ hag̃ua pe sufrimiéntogui  . Péro eactua rangue haʼetévaicha, .

-káda aravo pyahúpe oñepyrũkuri pende jehasa’asy.

 

Añetehápe,   pe ánga ohejáramo ojedomina pe kurusu  , .

péva ohundi ipype mbohapy rréino aña oĩva

-pe rréino ko   yvy arigua, .

-pe   aña rréino, .

- pe rréino   so'o rehegua.

 

Haʼe omopuʼã upépe mbohapy rréino porã oĩva

- pe reino espiritual, .

- pe Rréino Divino ha, .

- pe Rréino Eterno. Upéi Jesús okañy.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, che Jesús ojehecha mbykymi che interior-pe,

- peteĩha ijehegui ha, .

-upéi, omoirûvo ambue mokõi Persona Divina, mbohapyvéva kirirĩ pypukúpe.

Ha’ekuéra renondépe, asegi che rembiapo jepivegua hyepypegua.

Ha ha’ete ku

- pe Ta'ýra oike hague chendive,

- aja, che parte-gui, che rapykuéri ramoite chupe.

 

Opa mba’e kirirĩ ha, ko kirirĩháme,

Che ningo añeidentificante hína kuri Ñandejárandi.

 

Che interior tuichakue, .

-che mborayhu, che korasõ ryrýi, .

- che rembipota ha che pytu

oiko chuguikuéra acto profundo de adoración Suprema Majestad-pe.

 

Ohasávo sapy’ami ko estado-pe,

ha’ete chéve umi mbohapy Persona Divina oñe’ẽva hína, ha katu peteĩ ñe’ẽ reheve añoite.

 

Haʼekuéra heʼi:

Ore membykuña rohayhuetéva, reikotevẽ

-tekotee,

- lealtad ha

-atención yvatetereíva

osegui haĝua pe Divinidad omba’apóva pendepype.

 

Pórke opa mbaʼe rejapóva, nderejapói.

Opa mba’e pejapova ha’e peme’ẽ pene ánga residencia ramo Divinidad-pe.

 

Oiko nderehe kuña mboriahúicha oguerekóva peteĩ hógante chupe g̃uarã ha katu mburuvicha guasu ojerure chupe oiko hag̃ua upépe, ha

pe kuña ome'ẽva mburuvicha guasúpe ojapo rupi ha'e oipotáva.

 

Upéi, pe rréi oiko rupi ko másurape, oñemyenyhẽ

-viruhetáva,

-de nobleza rehegua, .

-de gloria ha

- opaite mba’erepy rehegua.

 

Péro máva mbaʼépa opa koʼã mbaʼe? Mburuvicha guasúpe.

Ha pe rréi ohejáramo ko masura, mbaʼépa opyta pe kuña mboriahúpe? Opytáva chupe imboriahu. ".

 

Che asegi hína kuri che estado jepiguáicha

Oúvove che adorable Jesús, he’i chéve opa ñembyasy ha jehasa’asy:

 

¡Ah! Che membykuña

-yvypóra ojekuaárire ijehe, .

-mba'eichaitépa oñeñangarekóta ani haguã oñemongy'a angaipa rehe!

 

Iporãgui, nobleza ha especificidad tuichaitereígui ha upévare oñemboty ipype opaite mba’eporã ha opa mba’e ojejapóva opaichagua.

Upeichaite

- opa ambue mba'e tekoha rehegua ojejapo yvypóra rembiaporã, .

-ha ha’e oguerekova’erãkuri superior opavavegui.

 

Upéicha rupi, haʼe oguerekovaʼerã ijehe entéro umi kualida orekóva umi ótro mbaʼe ojejapo vaʼekue.

Opa ambue mba'éicha ha'ekuéra ojejapo yvypórape guarã

ha kóva ojejapo hague Tupãme g̃uarãnte, ombovyʼa hag̃ua,

-ndaha’éi yvypórante ombotyva’erãkuri opaite tembiapokue ijehe,

-ha katu ipu’akava’erã hese oiko haĝua chugui Majestad Suprema ra’anga.

 

Ha katu, ojepy’apy’ỹre opa ko’ã bienes rehe,

yvypóra oñemongy'a umi mba'e ky'a ivaivéva reheve añoite.“Upérõ Jesús okañy.

Antende mba’épa oiko ñande   mboriahúre

- ohupytyva’ekue peteĩ ao tela de órogui oñembohetavéva ita hepývape.

 

Saʼi rupi oikuaa koʼãichagua mbaʼe ha ndoikuaáigui ivalór, haʼe

- eheja ko ao yvyku'ípe, .

- fácilmente oñemongy'a ha

- ohecha ha'eha peteî ao sa'i ovaléva, .

upéicha rupi ojepeʼáramo, saʼi ohasa asy térã nahániri mbaʼeveichavérõ. Péva ha’e ñande resa’ỹi ñandejehe.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha. Oúvove,   Jesús he’i chéve  :

 

Che membykuña ahayhuetéva,

pe criatura che ahayhueterei ha ahayhueterei chupe

ha’e ontende ramo ko mba’e, ikorasõ osẽtaha mborayhúgui.

 

Amoheñóivo,   ndajapói mba’eve ha katu peteĩ jarrón michĩ henyhẽva paquete divino-gui:

oguereko umi fragmento che Ser tuichakue javeve

atributos, virtudes, perfecciónes rehegua   - .

según pe capacidad ame’ẽva’ekue chupe.

 

Ha péva, ikatu haguãicha

ejuhu ipype umi nota michĩmi okorrespondéva che notakuérape   ha,

upévare, ikatu hag̃uáicha ombovyʼa ha ombovyʼa chupe perfectamente   .

 

Pe ánga oñeʼẽ jave umi mbaʼe material rehe

ha oike imba’yru’imi henyhẽva Tupãgui,

-osẽ chugui mba'e divino e

-algo material oike ipype:

 

¡Ajépa peteĩ ofensa pe divinidad rehe ha mbaʼeichaitépa operhudika pe álmape!

Ñañangareko porãiterei vaʼerã ani hag̃ua oike umi mbaʼe iñimportánteva pe álmape tekotevẽramo ñambohovái umíva.

 

Nde, che memby, eñatendékena.

Ndaupeichairamo,   ahecha ramo pende pype umi mba'e ndaha'eiva divino, ndachehecha mo'ãvéima peẽme.

 

Ko pyharevépe, oñorairõ porã rire, ou jehovasa Jesús ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

ehecha opa mba’e oje’éva umi virtud ha perfección rehe. Opa koʼã mbaʼe katu ogueru peteĩ púntope:

pe yvypóra rembipota oñekumpli Ñandejárape.

 

Péicha péicha

- pe criatura oñehundivévo Ñandejárape, .

- ikatuvévo ja’e oguerekoha opa mba’e ha ha’eha perfecto.

 

Pe virtud ha tembiapo porã ha’e clave  ko mba’épe

-  oipe'a umi tesoro divino   criatura-pe e

-  ojapo chupe ohupytyve hagua angirũ, intimidad ha intercambio Ñandejára ndive  .

 

Ha katu,   consumo añoite

- ojapo peteî mba'e Ñandejára ndive ha

- omoĩ nde disposición-pe pe Poder Divino.

 

Ome’ẽ rire chéve heta problema, ou Jesús jehovasa ha he’i chéve:

 

Che membykuña, perfidia humana oguahê pe punto omohu'ã haguã che poriahuvereko.

 

Ha katu, che mba’eporã tuichaiterei ha oconstitui umi misericordia rajykuéra, ani haĝua ko atributo oñeagota.

Ko’ãva   ha’e umi ánga víctima oĩva plena posesión-pe pe Voluntad Divina-pe.

ohundi rire hembipota tee.

 

Pe mba’yru ame’ẽva’ekue ko’ã ángape amoheñóivo chupekuéra omba’apopaite ha,

- ohupyty peteĩ che poriahuvereko pehẽngue, eadministra ambue tapichakuérape guarã.

 

Añetehápe, ojejapo hag̃ua upéva,   koʼã ánga oĩvaʼerã tekojojápe  . ".

 

Che ha'e: “Ñandejára, máva piko ikatu he'i oĩha tekojojápe?”.

Haʼe ombohovái:

"Oimeraẽva ndojapóiva angaipa guasu e."

ha’e ojejoko ojapo haĝua voluntariamente umi pekádo venial michĩvéva jepe. ".



 

Ko pyharevépe, aime che estado jepiguápe,

che adorable Jesús ojehecha mbykymi ha he’i chéve:

 

Che membykuña, señal que che Justicia

ndaikatuvéima oaguanta yvypóra   e

omondo potaitéma umi   kastígo pohýi,

ha’e yvypóra ndaikatuvéima jave oaguanta.

 

Añetehápe, yvypóra omboykévo, Ñandejára ojei chugui.

Oñandu chupe pe peso pleno i’naturaleza rehegua, ipekádo ha umi miseria orekóvagui.

 

Ha yvypóra, ndaikatúiva ogueraha ko mba’epohýi Tupã pytyvõ’ỹre,

- eheka tape reñehundi hagua.

Péva estado oîva generación ko'ágãguávape.

 

Che ára hasyve ohóvo pe privación haimete continua che adorable Jesús-gui.

Ndaikuaái mba’éichapa, ha katu añandu che ánga, ha avei che rete, oñekonsumiha ko separación rupive.

¡Ajépa peteĩ tortura oporojukáva!

 

Che consuelo peteĩ ha peteĩnteva ha’e Ñandejára Voluntad

 

Pórke, oiméramo aperdéma opa mbaʼe, Jesús avei, .

Ñandejára Rembipota añoite, imarangatúva ha ipy’aporãva, oiko che pu’akápe. Avei, añandu che rete oje’uha avei, .

-Avy'a ndaha'emo'ãiha areterei oñemboyku haguã ha,

-upévare, peteĩ ára térã ambue, Ñandejára cherenóta ijehe, omohu’ãtava ko separación hasyetereíva.

 

Ko pyharevépe, heta ñorairõ rire - oh! ¡Ajépa peteĩ ñorairõ! Jesús ou mbykymi ha he’i chéve:

 

"Che membykuña, tekove ha'e peteî consumo continuo. Oje'u vy'arã,

ótro umi mbaʼe oiko vaʼekuépe g̃uarã, ótro katu angaipa rehehápe.

ambue katu intereses personales rehe, ambue katu umi capricho orekóvare.

 

Oĩ opaichagua consumo.

 

Oimeraẽva opa mba'e Tupãme omohu'ãva   , ikatúta he'i katuete:

 

"  Ñandejára, che rekove ojehupíma nde mborayhúpe.

Ndahaʼéi che akãrapuʼãnteva, .

ha katu amano nde mborayhu reheguánte ».

Ha pévarã,

peñeñandu meme ramo peñekonsumaha pende separación Chehegui, ikatu peje

-pemanoha memeha Chepype ha

-rehasa asyha heta ñemano che rehehápe.

 

Opaite nde rekove oñehundi ramo Cherehehápe,

- tuichaháicha ko consumo, .

- hetaiterei mba'e rehupytyháicha divino ndejehe.  ".

 

Asegi che estado jepiguáicha. Jesús ojehovasa riremínte,   heʼi chéve  :

Che membykuña,

- pe ánga oguerekóramo intención ani haguã opeka térã ojapo iporãva, .

- ha katu ndojapói ko decisión he’iháicha,

 

ha’e upéva

umi resolución orekóva ndojejapói voluntad plena reheve ha   upéva

pe Luz divina ndorekóikuri contacto añetegua   hi’ánga ndive.

 

Upeichaite

-  pe voluntad ha’e jave sincero   e

-  pe Tesape’a marangatu oikuaaukávo chupe mba’e vai ojehekýiva’erã térã mba’eporã ojejapova’erã,

pe ánga ndorekói dificultad omoĩ haĝua en práctica pe oproponeva’ekue.

 

Ambue hendáicha   , pe Tesape divino ndohechakuaáiramo pe   estabilidad   pe ángape, .

Ndomondói chupe pe tesape oñeikotevẽva

-oipytyvõ haguã chupe ani haguã peteĩ mba'e térã ojapo ambue mba'e.

 

Ikatu oĩ

- momentos de mala suerte o abandono en la criatura e

-jepe umi jey omoambueséva hekove, ha katu, pya’e, iñambue ivoluntad humana.

 

En pocas palabras, buena voluntad añeteguáva rangue,

oî peteî mezcla de pasiones oñeactiva yvytukuéra he'iháicha.

 

Estabilidad   ohechauka progreso Vida divina ánga ryepýpe. Pórke,  Ñandejára ningo ndaikatúigui okambia  , . 

oimeraẽva oguerekóva Ñandejára okomparti pe inmutabilidad iporãvape ĝuarã  . ".

 

Che aime kuri che estado jepiguápe osẽrõ guare che interior-gui che Jesús ahayhuetéva. Haʼe chemopuʼã yvate pórke chekaneʼõitereígui ahaʼarõiterei haguére chupe.

 

Haʼe heʼi chéve:

Che membykuña,

umi cherayhúvape g̃uarã,

opa mba’e ojehúva chupe, hyepýpe térã okapegua, ojevy jey upéicha avei

 opa mba’e oiko haguére pe Voluntad Divina-pe  .

 

Mba'eve ndoipy'apýi chupe  opa mba'e ojehúvare   chupe , . 

ohecha guive opa mba’e oúva Divina Voluntad-gui.

 

Chupe ĝuarã opa mba’e oñekonsumi pe Voluntad Divina-pe. Icentro ha hembipotápe ha’e nde añoite.

 

Akóinte omýi ipype peteĩ círculo-peguáicha, .

-araka’eve ojuhu’ỹre tape osẽ haguã. Ome'ê chupe nutrición continua ".

 

Upéva oje’évo, Jesús okañýma. Upe rire   ou jey ha ombojoapy  :

 

"Che membykuña, ejeasegura, ndéve guarã, opa mba'e ojesella mborayhúpe. Repensáramo, repensa va'erã mborayhúpe".

Reñe’ẽramo, reopera ramo, nde korasõ opyrũramo, reipotáramo, .

-opa ko’ã mba’e rejapova’erã mborayhúpe.

 

Jepe peteĩ mba’epota añónte heñóiva ha ndaha’éi mborayhu,

límite ha’e haĝua mborayhu. Upéi eheja chupe   oho".

 

Ha’e he’i haguéicha, ha’ete chéve

ha’e ipo reheve opoko che reko pukukue rehe, omoĩvo hi’ári heta mborayhu sello.

 

Ko pyharevépe, aime che estado jepiguápe,

Ojehovasáva Jesús   ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pe ánga oñemomombyry jave opa mba’égui, ojuhu Ñandejárape opa mba’épe.

Ojuhu ipype, ojuhu okápe ijehegui. Ojuhu umi criatura-pe, .

upéicha ikatu ja’e

opa mba’e oñemoambueha Tupãme pe ánga ojeipe’áva   opa mba’égui.

 

Ndahaʼéi ojuhúnteva Ñandejárape,

ha katu ha’e ojepy’amongeta hese, oñandu ha oñañuã chupe.

 

Ojuhúgui opa mba’épe, opa mba’e ome’ẽ chupe oportunidad

-omomba'eguasu haguã chupe, .

- oñembo'e haguã chupe, .

-ome'ẽ haguã aguyje, .

- ojejokove hagua Hese.

 

Upéva oje’évo, umi nde reclamo che ausencia rehe

ha’ekuéra ndaha’éi enteramente razonable.

 

Che reñandu ramo nde interior-pe, ha’e peteĩ señal upéva

-Ndaha'éi cheaño nde ykére,

-ha katu avei nde ryepýpe, che centro-pe voi."

 

Ñepyrũrã cheresarái amombeʼu hag̃ua haʼeha pe Rréina Sy ogueru vaʼekue chéve Jesúspe.Ha añemboʼe aja ani hag̃ua chereja chepeʼa chugui,

Ha’e ombohovái pe ahai ramóva reheve.

 

Asegi che estado jepiguáicha.

Ahecha ramoite che adorable Jesúspe, ha’e chupe:

Che Jára ha che Tupã!

 

Jesús ombohovái  : “Ñandejára, Ñandejára, Ñandejára añoite!

 

Che membykuña, jerovia ohechauka Tupãme, ha katu pe jerovia ohechauka chupe ojuhu. Upévare pe jerovia jerovia’ỹre ha’e peteĩ jerovia estéril.

 

Jepe pe jerovia oreko tuichaiterei mbaʼerepy omombaʼeguasu hag̃ua pe ánga,

ofaltáramo jerovia, jerovia akóinte opyta imboriahu ha ndoguerekói opa mba’e. ".

 

Haʼe heʼívo upéva, añeñandu añembojaha Ñandejárare.

ha apyta añembohysýi Hese peteĩ y gotaicha pe océano tuichaitévape.

 

Amañávo hese, ndahechái límite, ni ijyvate ni ipypuku.

Yvága ha yvy, umi ánga ojehovasáva ha umi ánga peregrino opavave oñeinmerso Ñandejárape.

 

Ahecha avei

-ñorairõ peichagua Rusia ha Japón apytépe,

- umi miles de soldado omanóva térã omano potaitéva, jepe, justicia rupive, victoria ha'éta Japón mba'e.

 

Ha ahecha umi tetã Europa-gua oplanteaha oñorairõ hag̃ua, jepe umi ótro tetã oĩvare Európape.

Péro máva piko ikatúta heʼi opa mbaʼe ahecha vaʼekue Ñandejáragui ha Ñandejárape? Upévare che apyta ko'ápe.

 

Ko pyharevépe, jehovasa Jesús ndoúikuri

Ha che, ajejuhúvo che rete okaháre,

Aha ha aju aheka che Iporãvéva ha peteĩnteva.

Ndajuhúigui, che ánga oñeñandu omanóvaicha cada momento. upéva ombohetave che jehasa asy, .

ha’e kuri añandu aja amanóramoguáicha, namanói.

Ikatúrire amano, .

Ahupytyva’erãmo’ã che meta aime haĝua tapiaite ĝuarã che centro-pe ha’éva Ñandejára.

 

Oh! ¡Pe separación, mba’eichaitépa pendepy’arasy ha pendehasy!

Ndaipóri jehasa asy ikatúva oñembojoja nderehe. Oh! privación divina rehegua, .

peẽ pekonsuma ha   peperforáva, .

nde ha'e peteĩ kyse puku mokõiva oikytĩva peteĩ lado ha hendýva   ambue lado!

Tuichaiterei mba’e pe jehasa’asy peme’ẽva, tuichaiterei Tupãicha.

 

Ajere aja,   ajejuhu   Purgatorio-pe  .

Che mba’asy ha che resay ha’ete ombohetavéva jehasa’asy ko’ã ánga mboriahúgui ojepe’áva Hekove ha’éva Tupã.

Ojekuaa oĩha heta saserdóte ijapytepekuéra, umíva apytépe peteĩ haʼetévaicha ohasa asyvéva umi ótrogui.

 

Haʼe heʼi chéve:

"Che sufrimiento grave oúva he'ígui, che rekovépe, aime kuri hi'aguîeterei".

- che rogayguakuéra intereses, .

- mba'e yvy arigua e

-michĩmi mbovymi tapichápe g̃uarã.

 

Péva hasyeterei peteĩ   paʼipe, .

-oforma peve peteĩ pecho de hierro ojejahoʼíva yvykuʼípe ha ombojere peteĩ   aoicha.

Purgatorio tata ha Ñandejára privación tata añoite

oñembojojávo mokõiha rehe, peteĩha okañy - ikatu ohundi ko   armadura.

Oh! Mba’éichapa ahasa asy. ¡Che jehasa asykuéra ningo ndaikatúi oñeñeʼẽ! ¡Eñembo’e, eñembo’e cherehe! ".

Che katu, añeñandu vaivéntema ha ajevy che retépe.

 

Upe rire, aiko peteĩ Jesús ojehovasáva sombra-icha.

Haʼe heʼi chéve  :

Che membykuña, mba'e piko reheka?

Ndeve guarã  ndaipóri alivio ha ndaipóri pytyvõ ndaha'éirõ Che año ".

Upéi okañy aratiriicha.

 

Apensa: "¡Ah! Ha’e he’i chéve Ha’e añoite ha’eha opa mba’e chéve ĝuarã, ha jepeve Ha’e oreko py’aguasu chereja haĝua Hese’ỹre!"

 

Oñecontinuávo che estado mboriahúpe,

ha’ete chéve che Jesús ou hague hetave jey ha ahecha chupe peteĩ mitãicha ojeréva peteĩ sombra rehe.

 

Haʼe heʼi chéve  :

"Che membykuña, nereñandúi piko che Sombra frescura? Epyta ipype ha reñandúta refresco".

Ha’ete chéve ropytu’uha oñondive isombra ndive ha, hi’aguĩeterei chugui, añeñandu totalmente añemombarete.

 

Oho he'i  :

 

Che rembiayhu, cherayhúramo, ndaipotai remaña

ni   pende ryepýpe, .

taha’e osẽva pendehegui, térã oñeporandúva

nde haku térã   roʼysãramo, .

heta térã michĩmi rejapo ramo, .

pehasa asy térã pevyʼáramo.

 

Opa ko'ã mba'e oñehundi va'erã pende pype.

Ha reñeporanduvaʼerãnte reikuaa hag̃ua

-rejapóramo opa ikatúva cherehe ha

-rejapóramo opa mba'e chembovy'a haguã.

 

Ambue mba’e, taha’e ha’éva yvate, sublime térã py’aguasu, ndaikatúi chembovy’a ni osatisface che mborayhu.

 

Oh! Mboy ángapa

- ofalsifika devoción añetegua e

- omongy’a umi tembiapo imarangatuvéva hembipota reheve, akóinte ohekávo ijehe.

 

Umi mba'e marangatúpe jepe, peheka ramo

ha'eichaite   , .

 igusto tee  , .

Satisfacción personal rehegua, .

peteĩ ojejuhúramo   , .

peteĩ ojere Tupãgui ha ndaikatúi ojuhu chupe. ".

 

Ko pyharevépe oúvo, jehovasa Jesús cheguenohẽ che retégui. Ojokóva che po, chegueraha yvága bóveda guýpe,

d'où su pouvait voir les bienheureux rehegua.

Enentendait leurs rehe repurahéi. Oh! ¡Eju ils nageaient en Dieu! Su voyait   leur vie en Dieu ha Vie de Dieu en eux  , .

ce qui semblait être mba'épa he'ise mba'épa he'ise.

 

Pe me avei ojogua chaque bienheureux est

-a nouveau ciel jeroky cette demeure bénie rehegua

-chaque ciel distinto des autres rehegua

en conformité con la manière ani reñekomporta Dieu sur la terre reheve.

Quelqu'un at-il cherché à aimer Ñe'ẽpoty ha purahéi - Ñe'ẽpoty ha ñe'ẽpoty ryru  ?

 

Pe amira davantage dans le Ciel ha

il recevra de Dieu un amour toujours nouveau ha grandissant rehegua.

 

Tel autre at-il cherché à glorificador ¿Dieu davantage sur la terre rehegua?

 

Dieu merci ha'e kuña ha'e va'ekue une gloire toujours grandissante, une gloire calquée sur la gloire divina.

Et ainsi de suite pour toutes de autres façons de comporter con Dieu sur la terre rehegua. Peut donc dire que ce qu'on fait pour Dieu sur la terre rehegua,

- jasegíta Yvágape,

- ha katu tuichavéva perfección reheve.

 

Jaʼe porãsérõ g̃uarã, umi mbaʼe porã jajapóva ko yvy ape ári ndahaʼéi sapyʼami g̃uarãnte, síno

- opytáta tapiaite ha

- omimbipáta tapiaite Ñandejára renondépe ha ñande jerére.

 

Oh! Mbaʼéichapa javyʼáta jahechávo

upe gloria ñame'ẽtaha Tupãme,   ha

jepe ñande reko mimbipa, .

heñóita ko mba’eporã mínimo-gui ojejapóva imperfectamente ko yvy ape ári.

 

¡Opavave ikaturire ohecha!

Oh! Pórke oñehaʼãmbaitevéta hikuái

-pehayhu Ñandejárape,

- alquiler ha'e, .

- ome'ê haguã chupe aguyje, hamba'e, .

ikatu haĝua ojapo tuichave intensidad reheve Yvágape.

 

Péro mávapa ikatu omombeʼu opa mbaʼe?

Ha’ete ku ha’éva heta mba’e vai ko jehovasa estancia rehe. Che akã oguereko pe idea, ha katu che juru ndaikatúi ojuhu umi ñe’ẽ.

Ha’e rire upéva, asegíta. Upérõ Jesús chegueraha ko yvy ape ári.

 

Oh! ¡Ajépa ivaieterei umi mbaʼe vai oikóva ko yvy ape ári koʼã tiémpo ñembyasýpe! Upéicharõ jepe haʼete ku ndahaʼéiva mbaʼeve oñembojojáramo umi mbaʼe oútavare,

mokõive lado secular ha religioso-gui.

Ha’ete ku ñaikytĩtava ñande sy porã ha imarangatúva Tupao ha imembykuéra.

 

Upéi Jesús chegueraha jey che retépe   ha heʼi  :

«  Eremína chéve che membykuña, mba’épa che ndéve g̃uarã?  ".

 

Che ambohovái:

"Opa mba'e, nde ha'e opa mba'e chéve guarã, mba'eve ndoikéi chéve ndaha'éirõ Nde añoite!"

 

Jesús osegi heʼi:

"Che ha'e opa mba'e ndéve guarã. Ndaipóri mba'eve nderehegua nosẽiva Chehegui, ajuhu opa mba'e chembovy'áva nderehe."

Upéicharõ, pe che haʼévagui opa mbaʼe peẽme g̃uarã, ikatu pehecha mbaʼépa peẽ chéve g̃uarã. Upéva heʼi rire, Jesús okañyma.

 

Osegívo che estado jepiguáicha, Jesús ou mbykymi oñepresenta ha’eha

Mburuvicha ha opa mba'e Jára  .

 

Haʼe oreko iñakã ári peteĩ koróna rréi ha ipópe peteĩ vastón de mandamiénto. Ha’e omombe’u chéve latínpe. Ahai pe ikatúva antende:

 

Che membykuña, che hína mburuvicha kuéra ruvicha guasu ha mburuvicha kuéra Jára.

Chéve añoite ome’ẽjey hikuái umi tributo real umi criatura odevéva chéve.

 

Nome'ẽ jeývo chéve umíva, .

ndohechakuaái hikuái che apohare ha opa mba’e jára ramo. ".

 

Jesús heʼívo upéva, haʼete voi oguerekóva ipópe ko múndo. Ombojere jey okẽme.

-umi criatura oñemoĩha imburuvicha ha imburuvicha poguýpe.

 

Avei ahecha mba’éichapa Ñandejára oisãmbyhy ha odomina che ánga peteĩ dominio reheve añeñandu totalmente inmerso Hese.

Oisãmbyhy che akã, che mborayhu ha che rembipota   peteĩ corriente eléctrica -guiguáicha  .  Jesús oisãmbyhy opa mbaʼe ha oisãmbyhy opa mbaʼe.

 

Pe pyhareve ojehasa tuicha py’aro reheve che Bueno supremo ha único privación rehe. Che aime kuri che retepýgui.

 

Tuichaiterei che sufrimiento ha pe ajuhúva chepype, ahundise ahechágui ha’eha peteĩ impedimento ajuhu haĝua Ñandejárape, che totalidad.

Ndaikatúigui ajapo, asapukái, cherasẽ ha añani pya’eve yvytugui. Ambojerese opa mba’e, ambojere opa mba’e ajuhu haĝua pe tekove ofaltáva chéve.

 

Oh! Pe privación, mba’eichaitépa tuicha ha ipyahu tapiaite pende py’aro!

Ko py’aro akóinte ipyahúgui, pe ánga akóinte   ohasa pyahu nde jehasa’asy. Ha’ete ku peteĩ so’o ojeseparáva heta pehẽnguépe, oñorairõva hína hekove rehehápe, ko tekove ikatúva ojuhu hikuái ojuhúramo añoite   Ñandejárape.

ha’éva hetave hekovekuéragui. Mávapa ikatu odescribi pe estado aimehápe?

 

Upe aja   , umi santo, ángel ha ánga oĩva purgatorio-pe

Oñani ha ojapo peteĩ koróna che jerére.

Haʼekuéra chejoko ani hag̃ua añani, cheporiahuvereko ha chepytyvõ.

 

Kóva ndovalei vaʼekue chéve g̃uarã.

Ndajuhúigui pe ikatúva haʼeño omboguejy che jehasa asy ha che rekove jey.

 

Hasẽvo, asapukái hatãve: “Ere chéve moõpa ikatu ajuhu”.

Che poriahuverekoséramo, ani retarda rehechauka hag̃ua chéve. ¡Ndaikatúivéima amaneja! ".

 

Upe rire, Jesús osẽ che ánga pypukúgui.

oke gua’u ha ndajepy’apýi che condición vai rehe.

 

Jepe haʼe nopenái cherehe ha oke,

-rehecha haĝuánte chupe, arrespirákuri hekove nde repytu’u aja pe yvytu. Che ha'e: "¡Ah! ¡Ha'e oĩ chendive!"

 

Péro ndahaʼéi vaʼekue lívre che mbaʼe vaígui. Haʼe ni nopenái cherehe.

 

Upéi opu'ã ha   he'i chéve  :

Che membykuña,

ambue jehasa’asy ikatu oservi penitencia, expiasiõ ha satisfacción ramo.

 

Ha katu   pe privación añoite ha’e peteĩ jehasa’asy tata rehegua

omyendy, ho’úva, ohundi ha ojokóva oñehundi jave añoite   yvypóra rekove  . Okonsumíva, omoingove ha omopyenda Vida divina. ".

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, .

Ajejuhu che   jerére umi ánhel ha imarangatúva   he’íva chéve:

 

Tekotevẽ rehasa asyve

umi mbaʼe oiko potaitévare Tupao kóntrape.

Koʼã mbaʼe ndoikóiramo koʼág̃a, og̃uahẽta itiempoitépe, péro oñemoderádo ha saʼive oñeofende Ñandejárape”.

 

Che ha'e: “¿Oĩpa che poder-pe jehasa asy?

Ñandejára chembohasa asy ramo, ahasa asýta che py’aite guive ».

 

Upe jave chegueraha hikuái ha chegueru Ñande Ruvicha mburuvicha guasu renondépe chembohasa asy haguã.

Oúvo ore rendápe Crucifijo forma-pe, ojehovasáva Jesús okomparti chendive umi jehasa’asy.

La mayoría pyhareve, ahasa umi renovación crucifixión rehegua.

 

Upéi   Jesús heʼi chéve  :

Che membykuña  , umi jehasa asy

edesvia che indignación hekojojáva   e

ombopyahu pe grásia resape   yvypóra akãme.

 

¡Ah! Che membykuña

¿Peimo’ã piko umi laico ha’étaha pe primero opersegíva che Tupao? ¡Ah! ¡Nahániri, haʼéta umi rrelihióso, umi líder voi!

Ko'ágã ojedeclara hikuái ita'ýra, ovecharerekua,

ha katu, añetehápe, ha’ekuéra ha’e mbói venenoso

-oñevenenáva ijehegui e

- ovenena ambuekuérape.

Oñepyrũta oikytĩ hikuái ko Tupao Sy porã. Ha, upe rire, umi laico osegíta. ".

 

Upéi, che renóigui che ñe'ẽrenduha, Ñandejára ojeheja rei pochýgui.

 

Asegui aja añeha’ã, che Jesús ahayhuetéva ou   mbykymi. Añandu ramo jepe hi’aguĩha chehegui ha añeha’ã   ajagarra,

Ha’e okañy ha haimete chejoko asẽ haĝua che retégui ahekávo chupe. Heta oñeha’ã rire, sa’i ohechauka ha  he’i   chéve   :

Che membykuña,

ani chereka pende ykére,

ha katu pende pype, pende ánga pypukúpe.

 

Pórke pesẽramo ndachejuhúiramo, heta pehasa asy vaʼerã ha ndaikatumoʼãi pegueropuʼaka.

Ikatúramo chejuhu ifasilve, mba'ére piko reñorairõse hatãve? ".

 

Che ha'e: "Kóva aimo'ãgui ndajuhúi jave pya'e chepype, ikatuha rojuhu okápe. Ha'e mborayhu chemomýiva ajapo haguã péva".

 

Jesús osegi heʼi:

"¡Ah! ¿Mborayhu piko nde empuja ko'ápe?

Opa mba’e, opa mba’e oguerekova’erã peteĩ ñe’ẽme: Mborayhu.

 

Pe ánga ndoguerekóiva opa mba’e mborayhúpe, .

ikatu oje’e ha’e nontendeiha mba’eve pe arte cherayhúvagui.

 

Pe ánga Cherayhuvévo, pe jopói jehasa’asy okakuaa ipype ".

 

Añesorprende ha ajepyʼapyeterei, ainterrumpi Jesúspe ha haʼe chupe:

"Che rekove ha che mba'eporã ijyvatevéva, sa'i ahasa'asýgui térã ndahasái mba'eveichavérõ, upéicharõ sa'i rohayhu térã ndarohayhúi mba'eveichavérõ?

Akyhyje apensávo voi ndarohayhúiha. ¡Che ánga oñandu tuicha ñembyasy ha haimete añeñandu ofendido nderehe!"

 

Jesús ombohovái  :

Ndachedecepcionamo'ãi ndéve

Nde decepción opesavéta che Korasõme nde Korasõgui. Avei, natekotevẽi remaña rei

tete hasy, .

- ha katu avei jehasa asy espiritual

- avei nde rehasa asyse.

Añetehápe pe ánga ohasa asyse ramo, Chéve guarã ha’ete jehasa asy. Upévare eñembopyʼaguapy ha ani rejepyʼapy, ha tasegi añeʼẽ nendive.

 

"¿Rehechámapa mokõi angirũ hi'aguĩva?

Oh! ¡Ajépa káda uno oñehaʼã ohaʼanga pe ótrope ha ojapo jey hag̃ua chupe ijehegui!

Peteĩteĩ omoheñói jey pe ñe’ẽ, umi tape, umi paso, umi tembiapo, ambue ao. Upéicha ikatu heʼi:

Oimeraẽ cherayhúva ha'e ambue che.

Ha, upévare, ndaikatúi añembotavy ha ahayhu chupe".

 

Péicha ajapo pe ánga chembotypaitéva ipype peteĩ mborayhu círculo michĩvapeguáicha. Añandu totalmente reproducido ipype   .

 

Ha, ajejuhúvo ipype, ahayhu chupe opa che Korasõ reheve. Ndaikatúi aime hendive. Pórke, ahejáramo chupe, ahejáta Chete voi. Péicha he’ívo, okañy.

 

Oñembotapykue rire, Jesús ou mbykymi peteĩ aratiriicha.

Ajejuhu internamente ha externamente totalmente henyhẽva tesapegui.

Ndaikatúi ha’e pe che ánga ohasava’ekue ha ontendeva’ekue ko tesape’ápe. Che ha’énte mba’épa he’i chéve Jesús jehovasa upe rire:

 

Che membykuña,

ndaha'éi tembiapokuéragui oúva yvypóra mérito,

- ha katu iñe’ẽrendu haguére añoite pe Divina Voluntad rehe.

 

Hetaiterei mbaʼe, .

- opa mba'e ajapova'ekue ha

- opa mba’e ahasa’asyva’ekue che rekovépe

ojehupyty   oñeñeʼẽrendúvo pe Túva Rembipota rehe  .

 

Che méritokuéra ha’e inmensurable

opavave ojehupyty haguére   ñe’ẽrendu divino rupive.

 

Ndajesarekóiete umi tembiapo multiplicidad ha grandeza rehe, ha katu amaña porãve pe relación orekóvare hikuái Ñandejára ñe’ẽrendu ndive,

- directa térã indirectamente

iñe’ẽrendu rupi pe tapicha che rrepresentávape. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha ha, che ángel guardián compañía-pe,

Avisita umi tupao peteĩ peregrinación-pe   Jesús-pe Santísimo Sacramento-pe  .

 

Peteĩ tupao ryepýpe, ha’e:

"Preso de amor, reime ha'eño ha rejereja ha che aju roguereko haguã compañía. Ha che roguereko aja compañía, aipota".

Che rohayhu umi   peneofende vaʼekuére,

pemombaʼeguasu umi pendedespresiávape,

aguyje umi peñohẽvare pende gracia ha ndopagáiva peẽme pe tributo de   gratitud,

eñekonsola umi   ndembohasa asýva rehehápe,

emyatyrõ oimeraẽ mbaʼe  vai ojejapóva  nderehe;

 

Peteĩ ñe’ẽme, ajapose pende rehehápe

- opa mba'e umi tekove odevéva ndéve

peikógui tapiaite pe Santísimo Sacramento-pe.

 

Heta vése arrepetise upéva

oĩha y gota ha yvykuʼi raʼỹi pe márpe. ".

 

Ha'e aja ko'ã mba'e, oike che akãme opaite y yguasu pegua ha ha'e che jupe:

Che resa ndaikatúi ojapyhy

- pe yguasu tuichaitereíva, .

- ni oikuaa hagua ipypuku ha ipohýipa umi y tuichaitéva. Ñandejára oikuaa opa ko'ã mba'e ".

 

Ha che añembo'y upépe, opavave añesorprende.

 

Upe momento-pe,   ojehovasáva Jesús he’i chéve  :

Nde tavy, mba'ére piko reñesorprendeiterei?

 

Mba’e hasýva ha ndaikatúiva pe criatura-pe guarã

- ikatu ha ndahasýi, ha natural jepe Apoharépe guarã. Peteĩ persónape g̃uarã katu,

- ojesarekóramo millones ha millones de moneda rehe peteî jesarekópe, he’íta:

Ha'ekuéra ningo innumerable, mávapa ikatu oipapa chupekuéra? Ha katu omondeva'ekue ikatu pya'eterei he'i: "Heta -heta ovale- heta ipohýi   ".

 

Che membykuña

Aikuaa mboy y gotapa amoĩ yguasukuérape Avave ndaikatúi omoambue, ni peteĩ gota. Aipapa opa mba’e, apesa opa mba’e ha a’evalua opa mba’e.

 

Ha upéicha avei opa ambue mbaʼére.

Upéicharõ, ¿mbaʼeichaitépa iporãiterei aikuaa haguére opa mbaʼe?’.

 

Ohendúvo ko mba’e, che ñemondýi opa. Ha che ahecharamove che tavyha.

 

Aike heta provlémape, aimoʼãʼỹre, .

Ajejuhu totalmente Ñande Ruvicha ryepýpe.

Jesús akãgui osẽ peteĩ rred omimbipáva

oguejyva’ekue che mba’épe ha cheñapytĩmbaite ipype.

 

Oh! ¡Ajépa avyʼaiterei aime haguére Jesús ryepýpe! Amañahápe, ndahechái mba'eve ndaha'éirõ Jesús añoite. Ha’ékuri che vy’apavẽ tuichavéva. Jesús, ha’énte ha mba’eve ambue! Oh! ¡Ajépa añeñandu porãiterei!

 

Haʼe heʼi chéve  :

Py'aguasu, che membykuña,

¿Nderehechái piko mba'éichapa pe rosca che Voluntad-pegua peneñapytĩ opavave che ryepýpe? Ambue voluntad penejopyséramo, ndaha'éirire imarangatúva, ndaikatúi.

 

Mba'ére piko, nde reime guive che ryepýpe, .

ko voluntad ndaha'éirire imarangatu, ndaikatúi oike. ".

 

Péicha he’ívo, omaña cherehe ha omaña cherehe. Upéi heʼi chéve  :

"Che amoheñói ánga iporãva ndahetáiva;

Adotákuri chupe peteĩ tesape superior oimeraẽ tesape ojejapóvagui. Upéicharõ jepe, yvypóra oñemosarambi

-ko mba'eporã ivaívape, .

-ko tesape pytũmbýpe. ".

 

Che ajejuhu hasy’imi. Oguahẽvo, ojehovasáva Jesús he’i chéve:

 

Che membykuña ahayhuetéva,

- hetave hierro ojejapo, .

- ohupytyvévo tesape ha, .

ndoguerekóiramo jepe herrumbre, umi golpe oservi ani hag̃ua omimbi ha ijyvykuʼi. Péicha, oimeraẽva oñembojáva hese ikatu fásilmente omaña hese haʼerõguáicha peteĩ espého.

 

Upéicha avei oiko pe ánga rehe.

-Amáske pe kurusu oinupãve chupe, .

- ohupytyvévo tesape e

-hetave oñemongu'e opa ky'águi, .

ikatu hag̃uáicha oimeraẽ oñembojáva omaña hese peteĩ espéhoramoguáicha.

 

Espejo ramo ojapo hembiapo, upéva he ise oheja rehecha

- hova iky'áramo térã ipotĩramo, .

- taha'e iporãva térã ivaíva.

 

Ndaha’éi upévante, ha katu chembovy’a aju haguére amoĩ hağua ipype.

Ndajuhúigui pe ángape ni yvytimbo ni ambue mba’e chejokóva ahecha haĝua che ra’ãnga ipype, ahayhuve ohóvo”.

 

Ko pyharevépe añeñandu abrumado ha melancolía omyenyhẽ che ánga. Ha’ete chéve Jesús ojehovasáva nachemomba’apo mbareteterei hague.

 

Ohechávo chejopyetereiha   , he'i chéve  :

Che membykuña, mba'ére piko ko melancolía?

¿Ndereikuaái piko pe melancolía ha’eha pe ángape ĝuarã mba’épa pe ro’y pe planta-pe ĝuarã?

Ro'y oipe'a ka'avo hogue ha ojoko yvoty ha yva. Ha ndoúiramo pe vy’a ha haku primavera rehegua, pe ka’avo mboriahu opyta va’erãmo’ã estéril ha ipahápe iseko.

 

Upéicha avei pe melancolía ánga rehegua ndive.

Melancolía oipe’a pe ánga frescura divina-gui ha’éva, amaicha, omoingove jeýva opa virtud.

Pe melancolía ojapo pe ánga ndaikatuiha ojapo iporãva ha,

ojapóramo, ojapove tekotevẽgui, ojapo rangue tekotevẽgui.

Pe melancolía ojoko pe ánga okakuaa hag̃ua grásiape, ha pe ánga noñemonguʼéiramo vyʼa marangatúre,

ha’éva ama primavera-icha

pya’e omoingove jeyva’ekue pe ka’avo iñemoakãrapu’ãme, amo ipahápe ipiru. ".

 

Ha’e he’i aja, ahecha pe tesape velocidad-pe

- Tupao tuichakue, .

- umi ñorairõ oguerekóva ombohovái haguã umi religioso, e

-ñorairõ sociedad-pe.

 

Ha’ete ku oĩva peteĩ sarambi general.

Ha’ete ku Santo Padre oguerekóva sa’ieterei religioso ogueru haĝua orden porã Tupaópe, pa’ikuérape ha ambue tapichápe, ha avei sociedad-pe.

 

Ahecha aja ko mba'e, ojehovasáva Jesús he'i chéve:

¿Peimo’ã piko mombyry oĩha pe Tupao triunfo? Che ambohovái: “¡Katuete!

Máva piko ikatu ogueru orden hetaiterei sarambi mbytépe?“Jesús he’i jey:” Upéva rangue, ha’e peẽme hi’aguĩmaha.

Oñeikotevêta peteî conflicto, peteî conflicto imbaretetereíva. Oñemombyky hag̃ua umi mbaʼe, .

Ahejáta opa mba’e oñondive umi religioso ha laico rehegua.

Ko ñorairõ mbytépe, ko sarambi tuichaitévagui, oikóta ñorairõ porã ha hekopete,

ha katu tuichaiterei oporomondýiva, yvypóra ojejuhúta upépe okañyramoguáicha.

 

Che ame'ẽta chupekuéra hetaiterei mba'e porã ha tesape

- mávapa ohechakuaáta mba'épa ivaíva ha

-mávapa oñañuãta pe añetegua.

 

Avei pohasa asy vaerã upearã.

Opa ko’ã mba’e reheve, nacherendúiramo hikuái, upéicharõ pogueraháta Yvágape ha umi mba’e oikóta en seriove ha ojeestira’imivéta.

Upéi oúta pe triunfo ojeipotaitéva ".

 

Aiko peteĩ pyhareve asyeterei, haimete ajepe’apaite che jehovasa Jesúsgui.

Ajejuhu asẽ che retégui, cheaño, ñorairõ mbytépe, ajuka tapichakuérape ha añemongora umi táva.

Haʼete voi chéve oikoha upéva Itáliape. ¡Ajépa akyhyjeiterei añandu vaʼekue!

Chegustaiterei vaʼerãmoʼã akañýrire koʼã escena oporomondýivagui, péro ndaikatúi. Peteĩ poder ijyvatevéva chemantene añembo’y upépe.

 

Taha’e peteĩ ángel térã peteĩ santo, ndaikatúi ha’e katuete, ha katu he’i:

¡Italia mboriahu, mba'eichaitépa ñorairõ ojedesgarráta!

 

Ohendúvo upéva, akyhyjeve ha amoĩjey che rete.

Ndahechái gueteri pe ha’éva che rekove ha opa ko’ã escena che akãme, añandu amanóramoguáicha. Upéicha, ahecha ramoite ipo ha   he’i chéve  :

"Kóva peteî mba'e katuete oikótava Italia-pe".

 

Aime haguére che estado jepiguápe, añeñandu opa mba’e añembopy’aju. Avei, añeñandu consumido hete ha ánga, akyhyje che estado miserable ha’eha pe aña rembiapo.

 

Oúvove, Jesús he’i chéve:

Che membykuña, mba'ére piko reñembopochyeterei?

 

Ndapeikuaái piko opa umi mba'e vai apoha oñembojoaju ramo jepe, ndaikatuiha

- oike peteĩ korasõme e

- odominai chupe

ndaha’éiramo pe ánga voi, ha’e voi oipotaháicha, oipe’a chupekuéra okẽ?

 

Ñandejára añoite oguereko ko poder

- oike umi korasõ e

- odomina haguã chupekuéra oipotaháicha. ".

 

Che ha'e chupe: "Ñandejára, mba'ére piko añandu che rete ha che ánga okáipa nde chepe'ávo? Ndaha'éi piko kóva pe apytu'ũ vai oikeva che ángape ha chembohasa asýva?"

 

Jesús heʼi chupe: “  Che haʼe avei peẽme Espíritu Santo pytuha   ,

- ombopu nderehe meme, .

- ha'e akóinte nde mantene inflamado ha nde consumi imborayhu reheve. ".

 

Upe rire, ajejuhu asẽvo che retégui. Ahecha Túva Marangatu, oipytyvõva Ñande Ruvicha,

ohai peteĩ tape pyahu ojeporta hag̃ua paʼikuérape g̃uarã, .

- mba'épa ojapova'erã hikuái ha

- mba'épa ndojapoiva'erã hikuái, .

- ndohoiva'erãhápe hikuái, .

ohechaukáva pe castigo ojehasa vaʼerã umi naiñeʼẽrendúivape.

 

Apensa kuri pe amoñe’ẽva’ekuére peteĩ libro-pe, ha’éva pe razón hetaiterei vocación frustrada rehegua ndaha’éi areko haĝua mba’asy apeka rire. Napensái guive hese ha apensa Jesús jehovasa rehe añoite ha mba’éichapa ikatu ahejáta oike, ajepy’apy’ỹre ambue mba’ére, ajepy’amongeta pe estado vai   aimeva’ekuére.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ojehovasáva Jesús he’i chéve: "Che membykuña, pe atención ani haguã pepeka omyengovia pe mba’e’asy ikatúva peteĩ oñandu opeka rire. Oĩramo oñandúva hasy opeka rire ha osegi ojapo angaipa, pe mba’e’asy ha’e mba’everã”. ha ndojapói mbaʼeve   hetave. "

 

Asegui che estado jepiguáicha ha che adorable Jesús ndoúikuri. Ajapo rire opa mbaʼe, añeñandu vaieterei. Chepyʼapyeterei ningo ko pyharevépe Jesús ndoumoʼãiha mbaʼeveichavérõ.

 

Ipahápe ha’e ou mbykymi ha he’i: "Che membykuña, ndereikuaái pe desánimo ojukaveha pe ánga ambue defecto-gui. Upéicharõ, py’aguasu, py’aguasu! Pe desánimo ojuka ramo, py’aguasu heñói jey ha ha’e pe actitud ojeguerohoryvéva pe ánga rehegua”. oguereko haguã".

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, añeñandu chepy’apy ndaipori haguére che adorable Jesús.Ome’ẽ rire chéve heta problema, Jesús ou ha he’i:

 

Che membykuña,

- osẽ ramoite pe ánga py'aguapy pypukúgui, .

-oheja pe esfera divina e

- ojejuhu esfera-pe térã diabólico térã yvypórape.

"Py'aguapy rupive ikatu ojekuaa".

pe ánga ohekáramo Ñandejárape Ñandejárape térã   ijupe g̃uarã,

tahaʼe ojapo Ñandejárape g̃uarã, ijupe g̃uarã térã umi kreasiónpe g̃uarã.

 

Tupã rehehápe, pe ánga araka'eve ndojepy'apýi. Ikatu ja’e

- Ñandejára py'aguapy ha ánga py'aguapy oho haguã oñondive ha

-umi py'aguapy rembe'y ojereha ánga rehe, ikatu haguã

opa mba’e ojere py’aguapýpe, umi ñorairõ jepe.

 

Upéva rangue, pe ánga ojepyʼapýramo,

-jepe umi mba'e imarangatuvéva ári,

- péva ohechauka upéva

ndaha’éi Tupã pe ánga oheka,

ha katu umi interes personal orekóva térã algún propósito humano.

 

Upévare, nereñeñanduporãiramo, .

- eheka pe mba'érepa añetegua nde ryepýpe, .

- emohenda vai ha rejuhúta py'aguapy. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ome’ẽ rire chéve heta provléma, ahecha Jesús opresiona cherehe ha oguereko ipópe che korasõ. Omaña porã cherehe,   he’i  :

Che membykuña,

peteĩ álma omeʼẽ vove chéve hembipota,

- ndaha'evéima sãso ojapo haguã ha'e oipotáva, .

- ndaupéichairamo ndaha'emo'ãi peteĩ jopói añetegua.

 

Añete ramo, ko jopói oikotevẽ

-peteĩva rembipota oñeñongatu meme haguã mymbajuka pe oñeme'ẽva'ekuépe.

Kóva ha’e peteĩ martirio continuo 1 ánga oikuave’ẽva   Ñandejárape.

 

Mba'éicha piko peteĩ mártir máva

ko árape oñekuave'ê ohasa asy haguã opa mba'e   ha,

ko'êrõ, ojeretira?  Nde piko ere _ .

-ndorekóiva disposición añeteguáva martirio rehe e

-peteĩ ára térã ambuépe orrenunsiataha ijerovia.

 

Avei, ha’e pe ánga

-ndohejáiva chéve ajapo che aipotáva hembipota reheve,

-ome'ẽva chéve ivoluntad peteĩ jey ha ambue oipe'a:

 

"Kuñataĩ, nde nereime dispuesta resufri haguã martirio cherehehápe. Pórke pe martirio añete oikotevẽ continuidad".

Ikatu ere rerrenunsia hague, péro ndahaʼéi reñemártir.

Algún día ikatu remohu’ã reguata mombyry chehegui mitã ñembosarái ramo.

Upévare, ¡eñatendékena!

Eme'ê chéve plena libertad aactua haguã nendive chegustavéva tape.""

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ahendu peteĩ ñe’ẽ he’íva:

 

Oĩ peteĩ lámpara ojoguáva

- oimeraẽva oñembojáva hese ikatu omyendy tatatĩ oipotáva, oñeikotevẽva:

ojapo hagua petet corona de honor pe lámpara jerére   e

ohesape haguã pe omyendyva’ekue ko’ã tatatĩ.  ".

 

Che apensa:

Mba'eichaitépa iporã ko lámpara

-oguerekóva heta tesape

ikatúva ome’ẽ ambue tapichápe opa tesape oipotáva

- omboguejy'ỹre hesape tee! Mávapa ijára? "

Upéi ahendu peteĩ heʼíva:

"Pe lámpara ha'e gracia ha Ñandejára ha'e pe oguerekóva  . "

 

Oñembojávo hese ohechauka ojaposeha iporãva. Opa mba’e porã ojehupytyséva grásiagui, ikatu ojehupyty.  Tatatĩ michĩva ha’e umi virtud ha’éva, .

peme'ẽ aja gloria Tupãme, pehesape'a pe ánga. ".

 

Upéi añepyrũ apensa pe hecho upévare

 

Ñande Jára   oñekorona ñuatĩme,   ndahaʼéi peteĩ jey, síno   mbohapy vése  .

Ha umi ñuatĩ oñembyaíva opyta haguére iñakãme ha oñemboyke pe koróna, koʼã ñuatĩ oñembyaíva oike pypukuvéntema.

 

Che haʼe vaʼekue Jesúspe:

«Che Mborayhu dulce, mba’ére piko rehasase ko   martirio hasýva mbohapy jey peteĩ jey rangue  ? ¿Ndahaʼemoʼãipa peteĩ tiémponte japaga hag̃ua umi mbaʼe vai ñapensávare? ".

 

Ohechaukávo ijehe,   Jesús he’i chéve  :

Che membykuña,

-ndaha'éi   pe corona de espinas añónte triple  , .

ha katu haimete opa umi jehasa’asy ahasava’ekue che pasión aja ha’e mbohapy:

-triple ha’ekuri   umi mbohapy aravo Agonía rehegua pe yvotytype;

-triple ha'e va'ekue   umi azote   (che azotea mbohapy tipo de látigo reheve)

-mbohapy jey  chemondýi  hikuái  ;

- mbohapy jey   oñekondena chéve ñemano (   pyhare, pyhareve ha ára pukukue);

-triple ha'e   che ho'a kurusu pohýi guýpe;

-triple ha'e va'ekue   umi clavo  ;

-  che Korasõ oñohẽ tuguy mbohapy jey

"ha'eño   pe yvotytype  ,

"Upéi acto de   crucifixión   -pe , añembo'y jave kurusúre, upéicha rupi che rete tuichakue ojedesloka chugui, ha...

che Korasõ oity hague hyepýpe ha oñohẽ tuguy, .

"  Che ñemano rire   ojepe'árõ guare che ykére peteĩ lánsa rupive".

-triple ha’ekuri umi   mbohapy aravo jehasa’asy kurusúre.

 

¡Mboy triplepa oĩkuri!

 

Ha opa koʼã mbaʼe ndahaʼéi vaʼekue pe casualidad.

Opa mba’e ojejapo ordenanza divina rupive

-omohu'ã   haguã pe gloria orekóva che Ru  ,

- ojapo hagua   pe reparación   odevéva chupe umi criatura  , e

- ohupyty   beneficio   umi criatura-pe guarã  .

 

Pórke pe rregálo tuichavéva Ñandejáragui orresivi vaʼekue pe criatura haʼe vaʼekue

tojejapo ha'eicha ha ha'eichaguápe  , e

oñeme’ẽva’erã mbohapy pu’aka  :   arandu, mandu’a ha   voluntad  .

 

Ha ndaipóri pekádo ojapóva pe criatura   .

ko’ã mbohapy poder   oñombohovái’ỹre.

Upévare pe imagen divina iporãitéva orekóva pe criatura oñemongyʼa ha oñedesfigura.

- umi ofensa ojapova’ekuégui Donante-pe oiporúvo ko triple donación.

 

Ha che

-ojapo ko ta'anga divina criatura-pe e

-ome'ẽ haguã Tupãme opa mba'e gloria ha'e odevéva chupe,

Amoĩ che arandu, che mandu’a ha che voluntad jeporu porãme, además ko’ã triple jehasa’asy, .

omohu’ã haguã pe gloria odevéva Túvape   e

umi tekovekuéra iporã haguã.  ".

 

Oñecontinuávo che estado jepiguáicha, .

Ahecha che   jehovasa Jesúspe okastiga potaitéva ko múndope  .

 

Ojerure’asy rire chupe oñembopy’aguapy haĝua,   he’i chéve  :

 

Che membykuña, ingratitud humana ivaieterei.

Umi sacramento, grásia ha pytyvõ   ame’ẽva’ekue yvypórape, ha avei  umi don natural orekóva  , 

ha’ekuéra ha’e opavave tesape

- oipytyvõ haguã chupe oguata haguã mba'eporã rapére e

-ojuhu haguã vy'apavẽ.

Ha katu, omoambuévo opa ko’ã mba’e pytũmbýpe, yvypóra oñani idestino-pe.

 

Oñani jave iperdida gotyo, he'i ohekaha imba'eporã. Péva ha’e yvypóra situación.

¿Ikatu piko oĩve pe siégo ha inagradecimiento?

 

Mitãkuña, pe único alivio ha pe único placer

-umi criatura ikatúva ome’ẽ chéve ko’ã tiempo-pe ha’e:   voluntariamente ojesakrifika cherehehápe  .

 

Che sacrificio chupekuéra ĝuarã ha’ekuri perfectamente voluntario.

Moõpa ajuhu peteĩ voluntad ojesakrifiséva Cherehehápe,

Añandu che jopóiramoguáicha umi mba’e ajapova’ekuére umi criatura rehe.

 

Upéicharõ, chemopu’ãséramo ha chembovy’aséramo, voluntariamente ejesakrifika Cherehehápe”.

 

Che Jesús ijukyvéva ndoúi guive, areko peteĩ pyhareve vai. Che ningo añehaʼãnte kuri añemeʼẽ chejehe.

 

Che apensa:

Mba'e piko ajapo ko'ápe?

Mba'éichapa oñeñandu añeme'ẽ meme chejehe? "Apensa haguéicha,   Jesús   ou peteĩ aratiriicha ha   he'i chéve  :

Iporãve ojerrenunsia peteĩ rréino ojehupyty rangue peteĩ rréino. ".

 

Asegi che estado jepiguáicha. Jesús ojehovasa riremínte,   heʼi chéve  :

 

Che membykuña,

tekotevê oñemba’apo oñondivepa Cristo yvypóra reko ha hembipota ndive,

haʼete ku peteĩnte yvypóra ha Cristo rembipota   ,

ha upéva ombovyʼa haĝuánte   Ñandejárape.

 

Péicha jajapóvo, pe ánga oĩ en contacto continuo Ñandejára ndive, Cristo Humanidad ha’égui peteĩ especie de velo ojaho’íva iDivinidad.

Ñamba’apo jave ko velo rupive, ñaime automáticamente Ñandejára ndive.

 

Peteĩnteva

- umi nomba'aposéiva Ñande Ruvicha Yvypóra marangatuvéva rupive e

-ojuhuséva Cristo-pe

haʼete voi peteĩ ojuhuséva pe yva ojuhuʼỹre isobre. Péva ndaikatúi. ".

 

Ko pyharevépe, ajejuhu asẽ che retégui peteĩ tape rehe

oĩháme heta jagua michĩva ojuehe.

 

Pe tape pahápe oĩ peteĩ religioso máva

- Ahecha chupekuéra oisu'u, .

-Ahendu chupekuéra ha

- ojepy’apy, ohechávo opa ko’ã mba’e hesa natural reheve.

 

Oñe’ẽ hikuái ohesa’ỹijo’ỹre umi mba’e ha pe tesape sobrenatural’ỹre ohejáva chupekuéra oikuaa pe añetegua.

 

Upe aja ahendu   peteĩ ñe’ẽ he’íva  :

«Ha’ekuéra niko pa’i oñembyaíva. ".

 

Pe clérigo ojogua peteĩ visítape haʼéva,

- ohechávo umi pa’ikuéra ojoisu’u, ofalta pytyvõ divino.

 

Asegui che estado jepiguáicha, ha ome’ẽ rire chéve heta apañuãi, ou Jesús, ahecha ramoite chupe, ha’e:

 

"Ñe'ẽgui oiko yvypóra ha oiko ñande apytépe".

Ojehovasáva Jesús ombohovái:

 

«  Pe Ñe’ẽgui oiko yvypóra

Ha katu ndopytái so'o.

-Opyta pe ha'eva'ekue  .

 

Ha ñe’ẽ ñe’ẽtéva he’ise guive ñe’ẽ ha

-ndaipóriha mba’eve opokovéva ñe’ẽgui, upéicha avei oikova’ekue Ñe’ẽ

demostración rehegua

momarandu rehegua   e

joaju oĩva pe divino ha   pe yvypóra apytépe.

 

Pe Ñe’ẽgui ndoikóirire yvypóragui,

ndaiporimo’ãi tape mbytegua ikatúva ombojoaju Ñandejára ha yvypórape.“He’ívo péicha, Jesús okañy”.

 

Aime kuri che estado jepiguáicha aikove umi momento iproblemaitereíva rupi, .

ndaha’éi haimete totalmente ausencia haguére che único Bueno-gui añónte, ha katu avei, aime haguére che rete okaháre, ahecha haguére

umi tapicha ojukataha ojupe jaguaicha   ha

Italia oiketaha peteĩ ñorairõme ambue   tetãnguéra ndive.

Ahecha heta soldádo ohoha ha, heta oĩtaháicha víctima, hetavéta oñehenóita.

 

Máva piko he’i mba’éichapa chembopy’arory.

Koʼýte añeñandu rupi haimete ndachehasái.

 

Upéicha, añepyrũ añe’ẽ vai internamente, ha’évo:

"¿Mba'épe piko ideprovécho jaikove? Jesús ndoúi ha chéve ofalta jehasa asy. Che irũnguéra ahayhuetéva ha ndaikatúiva ojesepara,

Jesús ha jehasa asy chereja.

 

Taha’e ha’éva asegi aikove, che aroviava’ekue peteĩ térã ambue’ỹre ndaikatumo’ãveimaha aikove, upévare ha’ekuéra ndaikatumo’ãiha ojesepara chehegui.

 

Oh! Ñandejára, mba’eichaitépa peteĩ cambio, mba’eichaitépa peteĩ estado hasýva, mba’eichaitépa tormento oñemombe’u’ỹva, mba’eichaitépa crueldad ndojehecháiva!

 

Rehejáramo ambue ánga ojepe’a Ndehegui, araka’eve nderejapói jehasa’asy’ỹre.

Avave ndojapói peichagua ofensa vai.

Chéve g̃uarãnte ko jejapi ivaieterei, che añoite amereséva ko kastígo ndaipuʼakáiva.

Haʼe ningo peteĩ kastígo hekojojáva che angaipakuérare. Che amerese kuri ivaivéva.“Upe momento-pe, Jesús ou peteĩ aratiri-icha ha   he’i chéve majestad reheve  :

"¿Mba'épa oiko? Mba'ére piko ere péicha? ¿Ndaha'éi piko che Voluntad suficiente ndéve guarã opa mba'épe guarã?"

 

Haʼéta peteĩ kastígo

pomosẽramo pe esfera divina-gui pope’ávo pe nutrición che Voluntad-gui,

aipotaha pemombaʼeve opa   mbaʼégui.

Tekotevẽ repyta sapyʼami resufriʼỹre,

oheja haguã peteĩ tenda che Justicia-pe guarã okastiga haguã   mundo ».

 

Ome’ẽ rire chéve heta problema,  ou jehovasa Jesús   ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pe ánga oĩma jave preparádo ojapo hag̃ua peteĩ tembiapo porã,

ha’éramo añoite peteĩ Ave   María,

pe grásia oipytyvõ ojejapo hag̃ua ko tembiapo porã.

 

Upéicharamo jepe

- pe ánga ndopytáiramo mba’eporã rekávo, ojehecha porã

ndoguerekóiva en cuenta umi jopói ojehupytýva, e

upéva opukavy   grásia rehe.

 

Mboy mba’asypa oiko ko’ãichagua jepokuaa rupi

- ko árape heẽ, ko'ẽrõ nahániri, .

-chegustáramo, ajapo, .

- oikotevẽ sacrificio ojejapo haguã ko mba'e porã ha nañañandúi ajapo haguã.

 

Haʼete voi peteĩ persóna, .

- ohupyty rire peteî jopói iñangirûgui ko árape, ome'ê jey ko'êrõ.

 

Iporã rupi, pe angirũ omondo chupe, .

ha katu, oñongatu rire pe jopói sapy’ami, ikane’õ,

pe tapicha ome’ẽ jey   jey.

 

Mbaʼépa heʼíta pe amígo?

Ha'e katuete he'íta: "Hesakã porã ko tapicha nomomba'éiha che jopói. Taha'e nde mboriahu térã remano, che nañangarekosevéima hesekuéra".

 

Opa mba'e ojoaju Perseverancia rehe  .

 

Pe cadena che graciakuéra rehegua ojoaju pe ánga perseverancia rehe ohekávo iporãva. Pe ánga ojehekýiramo, omopẽ ko cadena.

Upéicharõ, mávapa ikatu oasegura chupe oĩtaha peteĩ rekuperáda?

 

Che metakuéra oñekumpli umívape añoite

-hembiapokue oñemomba'eguasúva Perseverancia rehe.

 

Perfección, santidad,   opa mba’e ojoaju Perseverancia rehe  .

 

Pe ánga o’actua ramo intermitentemente, ofaltáramo chupe perseverancia, kóva ha’e

- ipu'aka tupã rembipota rehe e

- okompromete iperfección ha imarangatu.  ".

 

Asegui aja che estado jepiguáicha, che py’aro oñembotuichave ohóvo

haimete privación ha kirirĩgui che Mba’eporã imarangatuvéva ha peteĩnteva rehe.

 

Opa mba’e ha’e sombra ha tesape evanescente. Añandu añembopy’aju ha añembopy’aju. Che nantendevéima mba'eve.

Pórke pe oguerekóva pe tesape oñemomombyry chehegui.

Ha'ete ku aratiri

-ohesapéva mbykymi e

- upe rire oguerúva tuichavéva pytũmby.

 

Pe herencia peteĩ ha peteĩnte hembýva chéve ha’e pe Voluntad Divina.

 

Añorairõ porã rire, añandu ndaikatuiha asegi. Jesús ou mbykymi ha   heʼi chéve  :

Che membykuña,

che ha’e guive yvypóra ha Tupã, che Yvypóra ohecha

- opaite angaipa, .

-opavave castigo e

-opavave ánga okañýva.

 

Chegusta vaʼerãmoʼã

- ombyaty opa mba'e peteî hendápe, .

-ohundi angaipa ha castigo, e

-osalva umi ánga.

 

Che ningo aipota vaʼerãmoʼã ahasa asy pe Pasión

- ni peteĩ ára, .

-pero ára ha ára, por

ikatu haguãicha ajoko opa ko’ã jehasa’asy Chepype   e

 eperdona umi criatura mboriahúpe  .

 

Aipotaiterei ningo areko ha ikatu kuri ajapo  .

 

Péro   upéicharõ ahundi vaʼerãmoʼã pe liverta de elección che kreaturakuérape  .

 

Ha mbaʼépa oikóta kuri hesekuéra ndaiporimoʼãi

umi mérito orekóva hikuái   e

nde   rembipota tee

mba’eporã jehupytyrã?

 

Mbaʼéichapa haʼéta kuri che membykuéra?

¿Omeresétapa gueteri hikuái che arandu creativo-gui? Katuete ndaha’éi. !

 

Haʼekuéra ningo ojogua vaʼerãmoʼã umi extranhérope,

- nomba'apói hague ambue mitã ndive, .

- ndoguerekomo'ãi derecho, .

- ndoguerekomo’ãikuri derecho mba’eveichagua herencia rehe. che

 

Haʼekuéra otĩgui okaru ha hoyʼu vaʼerãmoʼã.

Pórke ndojapomoʼãi kuri hikuái mbaʼeveichagua acto válido

-otestifika haguã imborayhu itúvare.

Haʼekuéra ningo arakaʼeve ndaikatúi kuri omerese itúva ohayhu chupekuéra.

En pocas palabras,   sin libertad de albedrío, .

umi criatura araka’eve ndaha’emo’ãikuri digno mborayhu divino-gui.

 

Ambue hendáicha, ndaikatúikuri acontravene   che Arandu Creativo  .

Ahayhuva’erãkuri che ahayhu haguéicha   ha

Añerrenunsiava’erãkuri che Humanidad-pe a’absorbévo umi vacío Justicia  rehegua , ha katu, ndaikatúiva oiko che   Divinidad-pe.

 

Oñemyenyhẽ umi brecha justicia divina rehegua

umi kastígo ko tekove rehegua, .

purgatorio   ha

Añaretã.

 

Oiméramo upéicharõ   che Yvypóra orrenunsia opa ko'ã mba'épe  , .

ikatu resuperase chéve   ha

ani piko perresivi pende pype umi mba'e vai ojehasa'asva, ha péicha chejoko ani haguã akastiga umi   héntepe?

 

Che membykuña, oñekonforma Cherehe ha ekirirĩ ».

 

Ahupyty rire pe Eucaristía, apensa Ñandejára mba’eporã rehe oñeme’ẽva tembi’u ramo pe criatura mboriahúpe che ha’évape.

Añeporandu mba’éichapa ikatu ambohovái peteĩ favor tuichaitereíva.

 

Ojehovasáva Jesús he'i chéve  :

Che membykuña,

ajapoháicha chejehegui pe criatura rembi’u, ikatu ha’e che rembi’u

- omoambuévo hyepy tuichakue tembi’úpe.

 

Upéva he'ise, oasegura rupi

hemiandu, imborayhu, hembipota, .

umi inclinación orekóva, ikorasõ ryrýi, .

suspiro, imborayhu,   hamba’e. ha’ekuéra oguahê chéve.

 

Péicha, aikuaauka aja ángape che rembi’u yva, ha’éva

-odeifika hagua ánga e

- omoambue hagua chupe Cherehe -,

Che ikatu akaru pe ánga rehe, upéva he’ise

-   hemiandu, .

- imborayhu   ha

-opavave hembýva.

 

Ha pe ánga ikatu heʼi chéve:

Mba'éicha piko rehupyty rejapo ndejehegui che rembi'u ha reme'ẽ chéve opa mba'e, che avei ajapo chejehegui ne rembi'urã.

Ndarekói ambue mba’e ame’ẽ haĝua ndéve opa mba’e che ha’éva nde mba’égui ».

Upe momento-pe antende pe inmensa ingratitud orekóva umi criatura,

- Jesús ohechauka aja mborayhu hetaitereiha ikatu haguãicha oñemongaru chupekuéra,

- ombotove hikuái tembi'u ha oheja chupe tyekue nandi.

 

Che aime jepi che estado-pe, ha ha’e ojehechauka riremínte, che   Jesús ahayhuetéva he’i chéve  :

 

Che membykuña,

aju ramo guare ko yvy ape ári,   che Yvypóra ha’ékuri che Yvága ko yvy ape ári  . Péicha avei, yvága bóveda-pe, ikatu rehecha

hetaiterei mbyja, kuarahy,   jasy, .

umi planeta ha pe inmensidad, opavave oñemohenda porãva   , .

 

upéicha che Yvypóra, ha’eva’ekue che Yvága ko yvy ape ári,

- ojapo omimbi pe Divinidad orden oikóva upépe, he’iséva

-umi   mba’eporã, .

-pe pu’aka, .

-Ombojegua, .

- Arandu ha hembýva.

 

Oĩ jave, oikove jey rire, .

-che Yvypóra ojupíma Paraguáipe, che Yvága ko yvy ape ári oîva’erâkuri.

 

Ko Yvága ojejapo umi ánga ome'ẽva hóga che Divinidad -pe  . Koʼã ángape, .

-Ajuhu che yvága ko yvy ape ári e

-Ajapo pe orden de virtudes oĩva hyepýpe omimbi okápe.

 

¡Ajépa peteĩ honor pe criatura-pe ĝuarã oikuave’ẽ haĝua peteĩ Yvága Ijapoharépe! Ha katu, ¡oh! ¡Mba'eichaitépa onega chéve!

 

¿Ndereikoséi piko che yvága ko yvy ape ári? ¡Ere chéve si!"

 

Che ambohovái:

Ñandejára, ndaipotavéima mba'eve

-ejehecha nde ruguype, nde herida-pe, .

- nde Yvypórape, nde reko porãme.

Upépe mante aipota ojehecha chéve, ha’e haĝua nde Yvága ko yvy ape ári. Che aipota ojekuaa'ỹ oparupiete ".

Ha’ete ku omoneĩva che propuesta ha okañy.

 

Che ningo añeñandu vaieterei ha añembopyʼaroryeterei.

Ahechávo che porã Jesús osyryha tuguy, ha'e chupe:

 

Ñandejára ojehovasáva,   reme'ẽse chéve peteĩ gota jepe nde ruguygui amyatyrõ haguã opa che mba'asy  ?

 

Haʼe ombohovái  : .

Che membykuña, toĩ jopói,

- ogueraha pe ome'ẽva rembipota e

- pe ohupytyséva rembipota.

Ndaupeichairamo, ofaltáramo peteĩva umi mokõi testamento-gui, ndaikatúi ojejapo pe jopói. Ñaikotevẽ mokõi voluntad joaju.

Oh! ¡Mboy jeypa ojeasfixia che grásia ha che ruguy oñemboyke ha ojepyso! ".

Ha'e he'i aja ko'ã mba'e, ahecha heta hénte otyryryha Jesús ruguy poguýpe.

- ndopytaséi ko tuguýpe moõpa

-oĩ opa mba’erepy ha opa mba’e pohýi ñane mba’asy rehegua.

 

Ko pyharevépe aikuave’ẽ opa umi tembiapo Ñande Ruvicha Yvypóra rehegua

-oñemyengovia haguã opa ñande yvypóra rembiapo rehe

ojejapóva indiferencia-pe, peteĩ propósito sobrenatural’ỹre, térã pekádope, .

- jahupyty hagua mayma tekove ojapoha oñondivepa Jesús ojehovasáva ndive e

- ikatu haguãicha hekove'ỹ henyhẽ teko mimbipágui,

upe gloria umi criatura ome’ẽ jeyva’erãmo’ã Ñandejárape.Ajapo aja kóva, che adorable   Jesús he’i chéve  :

Che membykuña,

che Divinidad oñembohapéva che Yvypórape

- oguejy yvykua pypukúpe opaite yvypóra ñemomirĩme, ikatu haguãicha

-ndaipóriha yvypóra rembiapo, taha’e ha’éva modesto,

-che namomarangatúi ha namomba'eguasúiva.

 

Ha péva,   omoĩjey haguã yvypórape peteĩ doble soberanía  , .

- mba'épa operde Creación-pe, e

- pe ahupytyva’ekue chugui rredención rupive.

 

Péro   yvypóra ndoagradeséi ha iñenemigo tee

ogusta oiko tembiguáiramo, haʼe rangue mburuvicha.

Ikatu ramo jepe fásilmente, .

- ombojoajúvo hembiapokuéra che rembiapo ndive, .

- ojapo umi hembiapo meritorio mérito divino rehegua, .

odesperdicia chupekuéra operde rupi iestatus soberano. Ha’e rire upéva, Jesús okañy ha che amoĩ jey che rete.

 

Oñecontinuávo che estado jepiguáicha, .

Ajejuhu asẽ che retepýgui ha añemombo yvýpe kuarahy renondépe máva rayo

che penetra ha osẽ   ha

chereja ha’ete ku oĩva peteĩ estado   de encanto-pe.

 

Are rire, chekane’õ ko posición-gui, ajearrastra yvýpe ndarekóigui mbarete apu’ã ha aguata haĝua.

Chekane’õiterei rire, ou peteĩ vírgen ha chejagarra che pógui, chegueraha peteĩ kotýpe mitã’i Jesús okehápe py’aguapýpe peteĩ tupa ári.

 

Avyʼa ajuhúgui chupe, añemoag̃uieterei hese, péro amombáyʼỹre chupe. Ohasávo peteĩ tiémpo, opuʼã ha oñepyrũ oguata pe tupa ári.

Upéi, akyhyjégui okañýtaha, haʼe chupe:

"Miel querida, reikuaa nde ha'eha che Rekove. Por favor, ani chereja".

Ha'e he'i  , "Jadesidi mboy jeypa aju va'erã". Che ha'e: —Che porã, mba'épa ere?

Tekove akóinte tekotevẽ

Upévare, akóinte reimeva’erã upépe, tapiaite. ".

 

Upe momento-pe ou mokõi pa’i ha pe Mitã ojeretira peteĩva pópe, ome’ẽvo chéve orden añe’ẽ haĝua ambuéva ndive.

 

Ko ipahaguéva ojerure chéve ameʼẽ hag̃ua chupe peteĩ rreláto umi mbaʼe ahai vaʼekuégui

ohesa’ỹijóvo chupekuéra peteĩ teĩ. Akyhyjégui ha’e chupe: “Máva piko oikuaa mboy javypa oĩ!”.

 

Upéi, seriedad afable reheve, he’i chéve: "¿Mba’e? ¿Errores contra el derecho cristiana? Che ha’e:” Nahániri, errores gramaticales. Ha'e he'i: "Ndaha'éi iñimportánteva".

 

Ajerovia jeývo, ambojoapy: “Akyhyje opa mba’e ha’eha peteĩ ilusión”. Omañávo che rova ​​rehe, he’i:

"¿Reimo'ã piko tekotevêha ahesa'ÿijo umi nde kuatiahaipyre aikuaa haguã reñembotavy térã nahániri?

 

Aporandúvo peẽme mokõi mba’e, aikuaáta Tupãpa térãpa pe aña omba’apóva pendepype.

Peteĩha  , .

- reguerovia piko remerese hague opa umi grasia rehupytyva'ekue,

-térã piko peimo'ã ha'eha peteĩ jopói Ñandejáragui? "Che ambohovái:" Opa mba'e ha'e Ñandejára gracia rupive."

 

Haʼe osegi: “  Mokõiha  , opa umi grásia Ñandejára omeʼẽvare peẽme,

¿Reguerovia piko remotenonde hague pe grásia térãpa reguerovia pe grásia omotenonde hague ndéve? "

 

Che ambohovái: "Claro gracia ymaite guive che renonde".

 

Haʼe osegi: “Koʼã rrespuésta ohechauka chéve nereñembotavyiha”. Ko tiémpope, amyenyhẽ jeýma che rete.

 

Chepy’aguapyeterei ha akyhyje Bendito Jesús ndacheipotavéima haguére ko estado-pe. Añandu peteĩ mbarete hyepypegua chemomýiva asẽ haĝua chugui.

 

Ko fuerza tuichaiterei ha ndaikatúi ajoko ha asegi arrepeti:

"Añeñandu kane'õ, ndaikatuvéima araha".

 

Che ryepýpe, ahendu peteĩ ñe’ẽ he’íva:

Che avei añandu kane'õ, ndaikatuvéima araha.

Mbovy ára pukukue tekotevẽ reñesuspende totalmente

de nde estatus de víctima reheja haĝua chupekuéra odesidi oho haĝua ñorairõme. Upéi ajapóta peẽme peity jeýta ko estado-pe.

Oñorairõ vove hikuái, rohecháta mbaʼépa rojapóta nderehe”.

 

Ndaikuaái mba'épa ajapóta. Pe iñeʼẽrendu ndoipotái vaʼekue. Ha, eñorairõ hendive, .

ha'ete ku ojehasáva peteĩ   yvyty

omyenyhẽvo yvy   e

oĝuahẽ yvágape ha ndaiporihápe mba’éichapa ojeguata, mbykyhápe, peteĩ   yvyty ndaikatúiva ojehasa.

 

Ndaikuaái ha'épa hína umi mba'e vai.

Ha katu che arovia ifacilveha ñañorairõ Ñandejára ndive ko virtud vaiete ñe’ẽrendu reheve rangue.

 

Chepy’aguapy’ỹramo jepe, ajejuhu che rete okaháre peteĩ kurusu renondépe.

Che ha'e: "Ñandejára, ndaikatuvéima araha. Che naturaleza chedecepciona ha ndarekovéima mbarete asegui haguã che estado víctima-pe. Reipotáramo asegi, eme'ê chéve mbarete".

Ndaupeichairamo che arretira ".

 

Che ha’e aja ko mba’e, oñepyrũ osẽ peteĩ tuguy ryru pe kurusúgui.

Tuguy oñemomýi Yvága gotyo ha, ho’a jeývo yvy ape ári, oñekonverti tatápe. Heta vírgen heʼi:

 

Francia, Italia, Austria ha Inglaterra-pe g̃uarã-

- ombohéra hikuái ambue tetãnguéra, ha katu nantende porãi hérakuéra -,

- heta ñorairõ civil ha gubernamental ivaietereíva oñemoheñói ohóvo. ".

 

Ohendúvo upéva, akyhyje ha aike jey che retépe. Ndaikuaái mbaʼépa adesidíta:

osegui pe mbarete hyepypegua chemomýiva’ekue aheja haĝua ko estado   térã

pe iñe’ẽrendu mbarete chemomýiva aiko haĝua upépe.

Mokõivéva ipoderosoiterei chemboriahu ha chekangyeterei haguére. Ko’ágã peve

ha’ete ku   ipu’akáva iñe’ẽrendu, .

ha katu hasýpe, ha ndaikuaái mba’éichapa   opáta.

 

Che asegi añorairõ. Ahecha chejehegui añedesnuda ha ajedespega opa mba’e.

Ikatu ndaipóri ánga miserablevéva che mba’égui che miseria tuichaiterei guive. ¡Ajépa peteĩ kámbio!

Ñandejára ndojapóiramo peteĩ milagro IOmnipotencia rehegua cheguenohẽ haĝua ko estado-gui, katuete amanóta   miseria-gui.

 

Ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha he’i chéve:

¡Che membykuña, py'aguasu!

Peteĩva operdepaite umi gusto personal ha’e pe vy’apavẽ eterno ñepyrũ.

Pe ánga operde aja umi gusto personal, umi gusto divino oike ipype.

 

Oĩ jave pe ánga

- ha'e okañypaite, .

- ndojehechakuaavéima, .

- ndojuhuvéima mba'eve ijehegui, ni umi mba'e espiritual-pe, .

upéi Ñandejára omyenyhẽ chupe ijehe ha omyenyhẽ chupe opa vy’apavẽ divino-gui. Upéicharõ, ha upéicharõ añoite, ikatu oje’e pe ánga ojehovasaha.

Upeichaite

- oguereko aja ipópe mba'e ijehegui, .

- ndaikatúi oñemosãso py’aro ha kyhyjégui, ha Ñandejára ndaikatúi oikuaauka chupe ivy’apavẽ.

 

Opa ánga oúva puerto de felicidad eterna-pe

oiméne ohasa ra’e katuete ko desprendimiento - hasy, heẽ, ha katu tekotevẽ. En general, oiko omano jave.

Purgatorio ome’ẽ chupe umi toque final.

 

Upévare, ñaporandúramo umi criatura oĩvape ko yvy ape ári

- mba'épa Ñandejára sabor, .

- mba'épa pe vy'apavẽ divina, .

Ndaikatúi ha’e ni peteĩ ñe’ẽ hesegua.

 

Upéicharamo jepe

-che ánga ahayhuetévape guarã

- oñeme'êva'ekue totalmente Chéve, ndaipotái vy'apavê orekóva hikuái

-oñepyrũ mante upépe yvate Yvágape,

-ha katu oñepyrũ ko’ápe ko yvy ape ári.

Ndahaʼéi amyenyhẽsévante umíva

 Yvága vy’apavẽ ha gloria rehegua  ,

ha katu avei umi jehasa’asy ha tekoporã che Yvypóra ohasava’ekue ko  yvy ape  ári.

 

Upévare   che adesnuda chupekuéra

- ndaha'éi umi sabor material añónte pe ánga ohecháva estiércol,

- ha katu avei umi gusto espiritual, .

péicha ikatukuaa

-omyenyhẽ chupekuéra totalmente che Activokuéra reheve e

- ome’ẽ haguã chupekuéra vy’apavẽ añetegua ñepyrũ ».

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ahecha pe Mitã Jesús ndive

peteĩ tesape ipópe   e

umi rayos osêva ikuãgui. Ko jehecha   che encanta.

 

Jesús heʼi chéve  :

Che membykuña, perfección ha'e tesape.

Oimeraẽ he’íva ohupytyseha perfección ojogua peteĩ tapicha oguerekosévape ipópe peteĩ tete omimbipáva.

 

Oñeha’ãvove ojapo upéva, pe tesape osyry ikuã rupi, jepémo ipo oñemoĩ ko tesape rehe.

 

Ñandejára ningo tesape ha haʼe añoite ningo perfékto.

Pe ánga ha’eséva perfecto ndojapói mba’eve ha katu ojagarra umi Tupã jehechapyrã Sapy’ánte pe ánga oikove pe Tesape ha añeteguápe añoite.

 

Amáske pe Tesape ojuhúva vacío pe ánga ryepýpe, oike pypukuvéta.

 

Consecuentemente rehegua

-hetave espacio ogueraha e

- oikuaaukavévo chupe umi igrásia ha iperfección. ".

 

Aime kuri che estado jepiguápe ha apensa umi momento humilladorvévare Ñandejára ohasa’asyva’ekuére.

Añandu heta mba’e kyhyje.

Che ha’e che  jupe  internamente: “Ñandejára,

peperdona umi ombopyahúva ko’ã momento hasýva ikangykuéra reheve. Upe jave  ou Jesús ojehovasáva   ha   he’i chéve  :

"Che membykuña, la mayoría de las veces osẽ pe ojeheróva debilidad humana".

-  ndaipóri vigilancia ha atención   umi oîva autoridad-gui, he’iséva tuvakuéra ha superior-kuéra.

 

Ojesareko porã jave pe criatura rehe e

- noñeme'êiha chupe pe sãso oipotáva,

kangy okañy ijehegui ndaipórigui hi’upyrã.

Peteĩva katu oñemeʼẽramo pe kangyhápe, omongaru ha omongakuaa chupe. ".

 

Ombojoapy  :

¡Ah! Che membykuña

tekoporã, tesape, .

iporã, gracia ha   mborayhu

oike pe ángape y oikeháicha peteĩ esponja seca-pe.

 

Avei

angaipa, oñeñongatúva   kangy, .

pytũmby, mba’e vai ha Ñandejára ñembohory jepe oike pe ángape peteĩ esponja oñemokõháicha   yvyku’ípe".

 

Aexpone kuri algún duda che confesor-pe

Ha che akã noñembopyʼaguapýi umi mbaʼe heʼivaʼekuére chéve. Oúvo,   ojehovasáva Jesús he'i chéve  :

Che membykuña,

-opensáva iñe'ẽrendu rehe odeshonra, e

-omongy'áva iñe'ẽrendu omotĩ Ñandejárape."

 

Añandu aja jehasa’asyve jepiguágui, che adorable Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

"Che membykuña, pe kurusu ha'e peteĩ semilla de virtud. Ojoguaite peteĩ oñemitỹvape".

- ombyaty diez, veinte, treinta ha cien jepe peteî rehe, upéicha rupi kurusu ombohetave umi virtud ha perfección

- ombojegua porã chupekuéra.

 

Oñembyatyvévo kurusu nde jerére, hetave mba’eporã oñeñotỹ nde ánga ryepýpe.

 

Upévare   reñembyasy rangue oúvo peteĩ kurusu pyahu, revyʼa vaʼerã.

- reimo'ã haguã rehupytyha ambue semilla rembohetave ha remohu'ã haguã nde korona. ".

 

Acontinua che estado miserable de privación ha amargura indescriptible-pe. Iporãvéramo, Jesús ohecha ijehe kirirĩháme.

 

Ko pyharevépe   he'i chéve  :

Che membykuña, che membykuéra reko ha’e

mborayhu   kurusúre, .

pe mborayhu Tupã reko mimbipa rehegua e

mborayhu Tupao gloria rehe   - .

yvate ome’ẽ haguã tekove.

 

Umi ndoguerekóiva ko’ã mbohapy mba’e oje’e rei ha’eha che ra’y. Oimeraẽ oñeanimáva he’i ha’eha

-peteĩ ijapúva ha peteĩ traidor

- otraisiona Ñandejárape ha otraisiona ijehe.

 

Emañamína nde ryepýpe rehecha hag̃ua reguerekópa koʼã mbaʼe. Upéi okañy.

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, añeñandu miserable chejehe.

Oúrõ guare Jesús ojehovasáva, añeñandu chembopy’aroryeterei ha upévare ha’e:

¡Ah! ¡Ñandejára, nde añoite che satisfacción añetegua!

 

Jesús heʼi chéve  :

«  Pe   ánga   oñekumpli peteĩha ha'e Ñandejára añoite  .

Mokõiha   ha’e  pe ánga  , hyepýpe ha oka gotyo,  omaña jave Ñandejárare     añoite.Mbohapyha   ha’e jave,

opytáva atmósfera divina-pe,   pe ánga oheja n

- mba'eveichagua mba'e ojejapóva, .

-ndaipóri avei tekove

- ndaipóri mba'erepy

omoambue pe divina imagen iñakãme  .

 

Añetehápe, pe apytuʼũ okaru umi mbaʼe opensávare  .

Ñamaña Ñandejárare añoite  , .

- umi mba’e ha’e omañáva ko’águi ko yvy ape ári añoite ha’e Ñandejára oipotáva.

Haʼe nopenái ótra kósare, ha upévare oĩ meme Ñandejárandi.

 

“  Pe cuarto cumplimiento   ha’e   jehasa’asy Ñandejára rehehápe  .

Taha’e peteĩ ñemongetarã ánga ha Ñandejára apytépe,

-oñañuã térã

- testigo mborayhu rehegua, .

 

Ñandejára ohenói pe ánga ha pe ánga ombohovái,

Ñandejára ome’ẽ pe ánga ohasa’asy haĝua ha pe ánga vy’ápe oasepta ohasa’asy haĝua.

Avei oipota ohasa asyve Ñandejára mborayhúgui ha ikatu haguã he'i chupe: "Ehecha mba'éichapa rohayhu".

Kóva ha’e   pe tuichavéva umi ovy’áva apytégui  ».

 

Ko pyharevépe, oúvove Jesús ojehovasáva  ,   he’i chéve  :

 

Che membykuña,   pe humildad ha’e peteĩ yvoty ñuatĩ’ỹva.

Ha’évo ñuatĩ’ỹre, ikatu

- ogueraha ipópe, .

- oñañuãvo chupe térã

- emoĩ reipotápe

kyhyje’ỹre ojeperturba térã ojejapi haĝua.

 

Ikatu rejapo hese reipotáva.

Omombarete ha ohesape pe jehecha ha oñeñongatu ñuatĩ’ỹre. ".

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, ajejuhu che rete okaháre peteĩ llave che pópe. Che aguata kuri mombyry ha sapyʼánte chedistrae.

Apensa ramoite pe llave rehe, ajuhu che pópe.

 

Ahechakuaa ko llave ha’eha peteĩ palacio okehápe Mitã Jesús.Ahecha mombyry guive opa ko’ã mba’e ha pya’e akãnundu reheve ikatu haĝua aĝuahẽ palacio-pe ha’e opu’ã mboyve ha oñepyrũ hasẽ che’ỹre ijykére.

Aĝuahẽvo, aimemava’ekue ajupi haĝua, ajejuhu che retépe. Chepy’apy va’ekue.

 

Upe rire, Jesús ojehovasa  rire   heʼi chéve  :

 

Che membykuña

pe llave akóinte rejuhúva nde pópe,

ha'e   che Voluntad clave ame'êva'ekue   peême  .

Oguerekóva ipópe peteĩ mba’e ikatu ojapo hese oipotáva ».

 

Ohasa’asyve’imi jepiveguágui, Jesús ou mbykymi ha

Haʼe heʼi chéve  :

Che membykuña, kurusu ha'e

-oipytyvõ umi ikangyvévape, .

-mbarete mbarete, .

- pe semilla ha pe virginidad ñangarekoha! Upéi okañy.

 

Asegi che estado jepiguáicha. Jesús ojehovasa riremínte,   heʼi chéve  :

 

Che membykuña,

- mborayhu ndoguerekóiva iprincipio Ñandejárape ndaikatúi he’i ijehe mborayhu añetegua.

Umi virtud ndorekóiva iprincipio Ñandejárape ha’e umi virtud japu.

 

Añetehápe,   ndaha’éi opa mba’e ndorekóiva iprincipio Ñandejárape ikatúva oñehenói mborayhu térã virtud  . Koʼãva haʼe umi lus ojehecháva amo ipahápe oñekonvertíva pytũmbýpe.

 

Ombojoapy  :

 

Peteĩ confesor heta ojesakrifikáva peteĩ ánga rehehápe

ojapo peteĩ mba’e ojehechaháicha imarangatúva ha heroico jepe.

 

Ha katu, ojapóramo upéva ohupyty haguére térã oha’arõgui ohupyty peteĩ mba’e, pe principio isacrificio rehegua ndaha’éi Ñandejárape, ha katu ijehe ha ijupe ĝuarã.

 

Upévare ndaikatúi ñañeʼẽ ko mbaʼére teko porã. ".

 

Che aime che estado jepiguápe ha ojehovasa Jesús ou sapy'ami Ha'e chupe: "Che Ruvicha, che estado piko ne gloriarã?"

 

Haʼe ombohovái  : .

Che membykuña,

Che gloria ha satisfacción oipota   opa nde rekove oĩ Chepype  . ".

 

Ombojoapy  :

Opa mba'e ha'e

- pe ánga jerovia’ỹ ha kyhyje rehe ojoajúvo ijehegui e

- ojerovia rupi Ñandejárare. "Upérõ okañy.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha Jesús oúrõ guare.

 

Che ha’e kuri yma peteĩ ánga ojepy’apývape:

"Eñeha'ã ani repyta ko estado de desorden-pe,

- ndaha'éi nde bien-rãnte,   sino

- ko’ýte   Ñande Jára rehehápe.

 

Pórke pe ánga ojepyʼapýva ndahaʼéi ojepyʼapýva ijehegui añónte, síno avei omoheñói apañuãi Jesucristo-pe g̃uarã. ".

 

Upéi haʼe che jupe:

"¡Mba'e tavy piko ha'e! Jesús araka'eve ndaikatúi ojepy'apy".

 

Upéi ou ha he'i chéve:

Che membykuña, pe ere va'ekue ndaha'éi vyrorei, añete uvei.

Añetehápe, aforma peteĩ vida divina opa ángape.

 

Pe ánga ojepy’apýramo, ko Tekove divino che aformáva hína ojepy’apy avei. Hi’arive, ojoko ko Tekove divino oñekumpli haĝua perfectamente. ".

Upéi okañy aratiriicha.

 

Upéi   asegi che acto interior de devoción   Pasión rehe  .

 

Oúvo   ojotopa Jesús ha María rehe vía Crucis - pe  ,   Jesús   ojehechauka jey ha   he'i chéve  :

 

Che membykuña,

Ajotopa pe ánga rehe opa ára.

 

Oiméramo, ko rreunión-pe, ajuhu chupe tren-pe

-ojejapóvo teko porã e

- pejoaju Chendive, .

chembopy’aguapy pe mba’e’asy ahasava’ekuére

aikuaarõ guare che Sýpe oñembyasyeterei che rehehápe. ".

 

Ajepy’apyeterei che adorable Jesús privación rehe, apensa che jupe: "¡Mba’eichaitépa ipy’ahatã Jesús chendive! Ndaikatúi antende mba’éichapa ikatu ou Ikorasõ porã ojapo ko mba’e. Ogustaitereíramo chupe pe perseverancia, che perseverancia ha’ete nomýiva”. . ikorasõ porã ».

 

Che ha'e aja che jupe ko'ã mba'e, ha avei ambue mba'e vai upeichaguáva, Jesús osẽ moõguivénte ha he'i chéve:

"Claro pe mba'e chegustavéva che ángagui ha'e pe   perseverancia  . Porque pe perseverancia ha'e pe sello".

- tekove opave'ỹva e

- tekove marangatu ñemoakãrapu’ã ánga ryepýpe.

 

Ñandejára akóinte itujaháicha, akóinte ipyahu ha nokambiái, upéicha avei  pe ánga perseverante 

- ymaite guive ojejapo haguéicha ymaite guive, .

- akóinte ipyahu oîháicha gueteri omba’apo ha, ohechakuaa’ÿre,

- ha’e inmutable oñembopyahu meme guive Ñandejárape.

 

Pórke, ipyʼaguasu rupi,

pe ánga ojapo ipype pe tekove marangatu jehupyty meme   , .

ojuhu Ñandejárape pe sello de   vida eterna.

¿Ikatúpa oĩ peteĩ sello isegurovéva pe Ñandejára omeʼẽvagui voi?’.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha ojehechárõ guare mbykymi Jesúspe peteĩ clavo ojejapi ikorasõme. Oñembojávo che korasõme, opoko hese ko clavo reheve ha añandu ijehasa’asy mortal.

Haʼe heʼi chéve:

Che membykuña,

-ha’e pe mundo omongu’éva ko clavo pypuku che Korasõme

ome’ẽvo chéve peteĩ   ñemano continuo.

 

Upéicha, justicia rehehápe,

-mba'éichapa ome'ê chéve hikuái peteî ñemano continuo,

-Ahejáta ojuka hikuái ojuka rupi jaguaicha".

 

Haʼe heʼívo upéva, chemohendu umi rebelde sapukái, ha upévare cuatro térã cinco día aja añehenduʼỹ.

 

Heta ahasa asy rupi,   Jesús   ou jey sapyʼami rire ha   heʼi chéve  :

"Ko árape ha'e   Domingo de Palma".

upe aja che añemomba’eguasu mburuvicha guasu.

 

Maymáva oaspira vaʼerã peteĩ rréino. Jahupyty hag̃ua pe Rréino Eterno, .

-tekotevẽ pe criatura ohupyty haguã dominio ijehe

- odomínava umi pasión orekóva.

 

Upéva jahupyty hag̃ua jahasa asy rupi añoite. Pórke jahasa asy haʼe hína ñarreina.

jehasa asy paciencia reheve, .

-pe criatura ohupyty jey orden-pe

-oiko haĝua chugui rréina ijehe ha pe Rréino opave’ỹvagui. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ou jehovasa Jesús.Ha'e okastiga potaitéma ko mundo-pe ha   he'i chéve  :

 

"Che membykuña, criatura-kuéra oikytĩ che ro'o ha opyrũ meme che ruguy. Che ahejáta ho'o ojedesgarra ha huguy oñeñohẽ."

Ko'ã tiempo-pe, yvypóra ojejuhu peteî kangue desplazado-icha.

Remoĩ jey hag̃ua tekotevẽ reipeʼapaite pe káhagui. ".

 

Upéi, oñembopy’aguapy’imi, ombojoapy:

Che membykuña,

pe ánga ikatu oikuaa odominaipa umi pasión orekóva, .

opokóramo umi tentasión térã umi héntere,

ndoguerekói en cuenta upéva   .

Techapyrã,   penemandu’áramo pe tentación impureza rehegua   ha pedomina ko pasión,

- noñatendéi ñanderehe e

- hekoha akóinte opyta hendaguépe.

 

Ambue hendáicha, pe ánga ndodomináiramo ko pasión, .

haʼe   ipochy, .

oñembyasy,   e

oñandu peteĩ arroyo de putrefacción osyryrýva hete rupi.

 

"Ambue techapyrã,   ñamoĩ peteĩ tapicha oñeinsulta ambue tapicha  . Odomina ramo iorgullo, ha'e omantene py'aguapy".

Ndodomináiramo iorgullo, oñandu peteĩ flujo osyryha hyepýpe

-tata,

-indignación rehegua e

-juruvu

ombojere va’ekue chupe.

 

Péicha péicha

- ndojedominai jave petet pasión e

- oñepresentaha peteî oportunidad, .

pe tapicha osẽ umi pista-gui. Péicha oiko opa mbaʼe ambuévape g̃uarã. ".

 

Che jehasa asy ningo ivaiveʼimi jepiveguágui. Che   Jesús  porã  ou ha   he'i chéve  :

"Che membykuña,   jehasa asy ogueru mbohapy tipo de resurrección  . "

-Peteĩha, omombáy pe ánga grásiape.

-Upéi, oñembohetavévo, ombojoaju umi mba’eporã ha ojapo pe ánga okakuaa marangatúpe.

-Ipahápe, osegívo, operfecciona umi virtud,

ojapo chuguikuéra espléndido ha ojapo peteĩ corona iporãitéva hi’ánga oñembotuicháva ko yvy ári ha Yvágape. ".

Upéva oje’évo, okañy.

 

Asegui aja che estado jepiguápe, ha’ete chéve che adorable Jesús osẽva’ekue che interior-gui ha he’i chéve peteĩ voz dulce ha suave-pe:

Che membykuña,

- opa mba’e ojapótava ñemano yvypóra reko rehe, .

-pórke pe grásia ndojapói vaʼerã pe ánga oanticipa hag̃ua, heʼiséva, ojapo vaʼerã omano mboyve Ñandejára mborayhúre

opa mbaʼe haʼe omano vaʼerãgui algún día?

 

"Pero, ndikatúi ohupyty ko ñemano ojehovasáva".

tove umi oikóva tapiaite che gracia-pe.

Pórke, jaiko Ñandejára ndive, ifasilve ñamano opa mbaʼe efímero-pe.

 

Jaiko Ñandejára ndive ha ñamano opa mbaʼére,

- pe ánga ou oanticipa haĝua umi privilegio oenriquecétava chupe pe resurrección-pe, he’iséva

-ñañandúvo espiritualizado, divinizado ha incorruptible, avei

-oparticipa opa umi privilegio vida divina-pe.

 

Avei, oĩ pe distinción de gloria ko’ã ánga ohasátava Yvágape.

Igloria iñambuéta ambuekuéra gloria-gui Yvága idiferenteháicha ko yvygui. Upéva oje’évo, okañy.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha oúrõ guare Jesús ojehovasáva, ahechávo chupe, ndaikuaái mba'érepa, ha'e chupe:

Ñandejára, pe pensamiento ikatuha aperde ne mborayhu akóinte omondoro che ánga.

 

Haʼe ombohovái: “Che membykuña, máva piko heʼi ndéve?

Che py’aporã paternal akóinte ome’ẽ pe criatura-pe umi medio oikotevẽva, siempre ha’e nombotovéimava umíva.

Pe tape ani haguã aperde che mborayhu, .

- ha’e ñakonsidera haĝua che mborayhu ha opa mba’e chepy’apýva

-ha'ete ku mba'e nde mba'éva.

 

Ikatúpa japerde pe ñanemba'éva? Katuete ndaha’éi. A lo máximo, nañarrespetáiramo peteĩ mbaʼe ñanembaʼéva, ndajajepyʼapymoʼãi ñañongatu hag̃ua peteĩ lugár isegúrovape. Pe ánga ndoguerekóiramo estima peteĩ mba’ére ha noñongatúi peteĩ tenda isegúrovape, ha’e peteĩ señal ndohayhúiha; upévare ko mba’e ndoguerekovéima peteĩ tekove mborayhu rehegua hese ha ndaikatúi oipapa umi mba’e personal orekóva apytépe.

 

Ha katu mávapa ojapo che mborayhu personal, oestima,

oñangareko hese ha

akóinte ojesareko hese.

Ha ndaikatúi operde pe imbaʼéva, ni oikove aja ni omano rire. ".

 

Asegui aja che estado jepiguáicha, ojehovasa Jesús ou mbykymi ha he’i:

"Che membykuña, oje'e pe virtud rape hasyha ojeguata haguã. Ndaha'éi añetegua".

 

Ko tape hasy ojesegui haĝua pe ánga noñekomprometéivape ĝuarã hese. Mba'ére piko, ndereikuaái

-ni aguyje

- ni umi consuelo ikatúva ohupyty Ñandejáragui,

- ndaha'éi hetave oipytyvõvagui oguata haguã, .

ko tape ha’ete hasýva chupe ha, .

ndohóivo tenonde gotyo, oñandu pe jeguata pohýi henyhẽva.

 

Péro, pe ánga oñehaʼãvape g̃uarã, ndahasyiete ko mbaʼe, pórke pe grásia ohypýiva chupe omombarete chupe.

pe virtud iporãha ogueraha chupe ha

pe divino Novio de almas ogueraha chupe ojepysóva ijyva ári tape pukukue javeve.

 

Oñandu rangue pe tape pohýi ha dificultad, oñeactiva pe ánga ohupyty pya’eve haĝua pe meta. ".

 

Acontinua hína kuri che estado jepiguáicha oúrõ guare Santo Jesús.

 

He'i chéve: "Che membykuña, kyhyje omboguejy mborayhu ánga ryepýpe. Péicha avei".

umi virtud ndorekóiva iprincipio mborayhúpe omboguejy mborayhu ánga ryepýpe.

 

Opa mba’épe, mborayhu omerese preferencia porque mborayhu ombohape opa mba’e.

Umi virtud ndorekóiva iprincipio mborayhúpe ha'ete víctima ohóva sacrificio-pe, oho hikuái iñehundi gotyo. ".

 

Ko pyharevépe apensa hína kuri Jesús ojehovasávare opavave ojepysóva Kurusu ári. Che ha'e: "¡Ah! Ñandejára, mba'eichaitépa rejehasa asy ha mba'éichapa nde ánga ojehasa asy!"

Upe jave, Jesús ou peteĩ sombra-icha ha he’i chéve:

 

Che membykuña,

Che ndajepyʼapýi che jehasa asykuérare, síno che jehasa asykuéra propósito rehe; ha mba’éichapa ahecha che Ru Rembipota oñekumpli che jehasa’asykuéra reheve,

Ajuhu ipypekuéra che pytu’u ijukyvéva.

 

Añetehápe, ñakumpli Ñandejára Voluntad ogueraha ko mbaʼe porã:

-Jahasa asy aja, jajuhu pytu'u iporâvéva.

Péro peteĩ ovyʼáramo ha Ñandejára ndoipotáiramo ko vyʼa, ko vyʼapópe voi ojetopa pe tormenta ipyʼahatãvéva.

 

Añemoaguĩvévo che jehasa asy paha rehe.

Jepe aipotaiterei akumpli che Ru Voluntad, añeñanduvévo alivio ha iporãvéta che pytu’u.

 

Oh! ¡Ajépa idiferénte pe tape ojejapo hag̃ua umi álma!

Haʼekuéra ohasa asýramo térã ombaʼapóramo, ndopagái pe atención orekóva hikuái

- ndaha'éi yva ikatúva ohupyty hikuái, .

- ni pe Divina Voluntad ñemoañete rehe.

 

Haʼekuéra oñekonsentrapaite umi mbaʼe ojapóvare

- ndohechái umi beneficio ikatúva ohupyty hikuái

- ni pe pytu’u he’ẽ porãva Ñandejára Rembipota oguerúva.

 

Ha’ekuéra oiko aburrido ha tormentado.

Okañy hikuái ikatuháicha umi jehasa asy ha tembiapokuéragui

-ojuhu haguã pytu'u, .

-ha katu ha'ekuéra ohasa asyvéntema. ".

 

Ko pyharevépe asẽ che retepýgui ha añandu oĩha che poguýpe iñakã opytu’úva che akã ári. Ndaikatúi ahecha mávapa ha’e ha agueraha mbaretépe, ha’évo chupe:

Por lo menos ere chéve mávapa nde.

 

Ha’e ombohovái: “  Che ha’e pe Opa mba’e  ”.

Añandu ha’eha pe Todo, ha’e: “Ha che ha’e pe Mba’eve”.

 

Rehecha, Ñandejára, mba'eichaitépa areko razón ha'évo ko mba'eve'ỹ oñembojoaju va'erãha Todo ndive, ndaupéichairõ ha'éta peteĩ po'a yvytimbo-icha yvytu omosarambítava ".

 

Upe momento-pe ahecha peteĩ ojehecháva ojepy’apýva ha he’i:

Mba'éicha piko opa mba'e michĩva rehe reñeñandu vaieterei? Ha che, peteĩ tesape oúva Jesús ojehovasávagui, ha’e:

 

«Ani haguã ojeperturba, pe ánga oĩ porãva’erã Ñandejárape, otendeva’erã opa mba’e Hese peteĩ punto gotyoguáicha, ha omañava’erã opa mba’e ambuévare peteĩ tesa indiferente reheve.

Ojapóramo ambue mba’e, opa mba’e ojapóvape, ohecha térã ohendúvape, ojejapi chupe peteĩ jepy’apy ha’etéva peteĩ akãnundu mbeguekatúpe omokangy ha ombopochýva chupe, ndaikatúiva oñentende ijehe. ".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ahecha Jesús ohovasaha che ryepýpe ha che okaháre.

Ahecha ramo chupe okápe mitã ramo, ahecha chupe hyepýpe mitãicha; ahecha ramo okáguio Kurusu ramo, ahecha hyepy guive Kurusu ramo.

 

Che sorprende ko mbaʼére ha Jesús heʼi chéve: “Che membykuña, che raʼanga oñeformarõ guare che ánga ryepýpe, ahechaukaséramo okápe ajepyʼamongeta hag̃ua, ajehechauka avei upeichaite”.

Mba'épa iporãite ko mba'épe? "

 

Che asẽkuri che retégui pe Mitã Jesús reheve che poguýpe. Che ha'e chupe: "Che ryvy'imi, che ha'e completamente ha siempre nde mba'e; por favor ani reheja osyry chepype pe sombra ndaha'éiva nde mba'éva".

 

Ha’e ombohovái: "Che membykuña, pe ánga ha’éramo opa mba’e chemba’e, añandu oĩha chepype oisu’u meme. Ahendu meme iñe’ẽmbegue osyryha che ñe’ẽme, che korasõme, che akãme, che pópe, che rape ha jepeve”. che che ruguype Oh, mba’eichaitépa he’ẽ chéve ko ñe’ẽmbegue!

 

Añandu aja, asegi arrepeti: "Opa mba'e, opa mba'e, opa mba'e ko ánga rehegua chemba'e; che ahayhu, ahayhueterei!" Asella ko ángape che mborayhu ñe’ẽmbegue ikatu hağuáicha ahendu aja iñe’ẽmbegue, ha’e ohendu che mba’éva opa hekohápe. Upéicha, pe ánga ohendúramo che susurro osyryha heko pukukue javeve, ha’e peteĩ señal ha’eha totalmente chemba’e ".

 

Ko pyharevépe, ojehovasáva Jesús oúvo, ojepoi che jyváre opytu’usévaicha ha he’i chéve: «Pe ánga ojehejava’erã iñe’ẽrendu poguýpe peteĩ mitã ojehejareívaicha hesãi ha hesãiva isy poguýpe.

 

Oimeraẽva ojehejáva iñe’ẽrendu poguýpe orrecibi opa umi color divino ikatúgui ojapo oipotáva pe okeva ndive. Ikatu oje’e mávapa   añetehápe ojeheja rei iñe’ẽrendu okeva poguýpe, ha Ñandejára ikatu ojapo hendive   oipotáva ».

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, ha’e Ñandejárape: "Ñandejára, mba’épa reipota chehegui? Ehechauka chéve nde Santa Voluntad. Ha’e ombohovái chéve:” Che membykuña, aipota nde totalmente chepype ikatu hağuáicha ejuhu opa mba’e ndepype.

 

Pepytávo totalmente chepype, chemoĩta ajuhu haĝua opa criatura pendepype, chemoĩta ajuhu haĝua reparación, satisfacción, agradecimiento, alabanza pendepype, ha avei opa mba’e umi criatura odevéva chéve.

 

«Oñembojoajúvo tekove marangatu ha yvypóra rekove rehe, Mborayhu ome’ẽ chéve peteĩ tekove mbohapyha ojapova’ekue opaite tekove rekove heñói che Yvypórape.

 

Mborayhu ome’ẽ chéve ñemano continuo, cheinupã ha chemombarete, chemomirĩ ha chemopu’ã, ome’ẽ chéve py’aro ha chemyenyhẽ dulzura-gui, chembohasa’asy ha chembovy’a. Mba’épa oike ko mborayhu ikane’õ’ỹva oĩva listo oimeraẽ mba’épe ĝuarã ndoikéiva?

 

Opa mba’e, opa mba’e ikatu ojejuhu ipype. Hekove opave'ỹva ha akóinte ipyahu. Oh! ¡Mba'eichaitépa ajuhuse ko Mborayhu ndepype akóinte reguereko haguã chepype ha ajuhu opa mba'e ndepype!"

 

Ko pyharevépe, ha'e oúvo, jehovasa Jesús he'i chéve:

 

"Che membykuña, paciencia omongaru perseverancia ojokógui umi pasión constante ha omombarete umi virtud".

Paciencia rupive, pe virtud ndohasái pe kane’õ omoheñóiva pe inconstancia ojeipysóva umi criatura-pe.

 

"Pe ánga ipasiénsiava ndoperdéi ikorasõ oñemortifica térã oñemomirĩramo, ipasiencia omongaru haguére iperseverancia".

Pe ánga oñekonsola térã ojefavorese ramo, ndohejái ojegueraha hetaiterei jepe, iperseverancia omantene haguére chupe moderación-pe.

 

Ko pyharevépe, oúvo, ohovasa Jesús he’i:

"Che membykuña, pe pensamiento che Pasión rehegua ha'ete pe fuente de bautismo. Peteĩ kurusu omoirũ jave pe pensamiento che Pasión rehegua,

ipy'ahatã ha ipohýi oñemboguejy mbytépe ".

Upéi okañy aratiriicha ha

Asegi aadora ha amyatyrõ internamente.

 

Upe rire ou jey ha ombojoapy:

Mba'e piko che consuelo ajuhúvo ndepype che Yvypóra ojapova'ekue heta siglo ojapova'ekue.

Añetehápe, umi mba’e aplanea va’ekue ajapo haĝua umi ánga rupive che ajapo peteĩha jey che Yvypórape,

ha pe ánga okorrespondéramo, ojapo jey pe ajapovaʼekue.

 

Péro, ndojoajúiramo, .

-ko'ã mba'e opyta ojejapo chepype añoite ha

-Añandu peteî amargura inexpresable".

 

Acontinuávo che estado jepiguápe, apensa mba’éichapa omano Jesucristo ha ha’e chejupe ndaikatuiha okyhyje ñemanógui iHumanidad, oñembojoajúgui iDivinidad ndive ha oñemoambuéva Hese, oĩgui perfecta seguridad-pe peteĩ persona ramo ipalacio-pe voi.

Ha che ha’ete: “¡Mba’eichaitépa idiferente pe ángape ĝuarã!”.

 

Aguereko aja ko pensamiento tavy ambuekuéraicha upéicha, ojehovasa Jesús ou ha he’i chéve:

"Che membykuña, pe oñembojoajúva che Yvypóra ndive oĩ che Divinidad rokẽme, che Yvypóra ha'égui pe espejo rupive pe ánga ohecha che Divinidad".

 

Oĩramo oñembo’ýva ko espejo reflejo-pe, ha’e natural opa heko oñemoambue mborayhúpe. Che membykuña, opa mba’e oúva pe criatura-gui, hesa’yju, ijuru ñemongu’e, hemiandu ha opa mba’e, ha’eva’erã mborayhu.

Che Ser ha’évo totalmente mborayhu, ajuhuhápe mborayhu, a’absorbe opa mba’e chejehe ha pe ánga oiko chepype seguro ha’eháicha paladar-pe voi.

 

Upéicharõ, mba’e kyhyjepa ikatu oguereko peteĩ ánga oúvo che rendápe iñemano rupive, oĩmaramo chepype? ".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ajejuhu che rete okaháre ha ahecha pe Reina Sy orekóva Mitã Jesús ijyva ári.

Haʼe omeʼẽ hína kuri chupe ikamby heʼẽ asýva.

Ahechávo pe Mitã hoy’uha kamby ñande Sy ryepýgui, aipe’a mbeguekatu ha añepyrũ amboy’u. Mokõivéva opukavy ha oheja chéve ajapo.

 

Upe rire,   pe Rréina Sy he’i chéve:

Ejagarra nde tesoro michĩmi ha evy'a. Upévare ajagarra pe Mitã che pópe. Upe aja, rohendu okápe umi árma ryapu, ha Jesús he’i chéve:

"Ko gobierno ho'áta". Aporandu chupe: —Araka'épa?

Opokóvo ikuã punta rehe, ombohovái: "Ambue ikuã punta-nte". Che ha'e chupe: "Máva piko oikuaa mboypa ipuku ndéve guarã upe dedo punta". Nombojoapýi mba'eve.

 

Che katu, ndacheinteresáikuri asegui haĝua ko tema rehe ha upéva rangue ha’e che jupe:

"¡Mba'éicha piko aikuaase Ñandejára Voluntad che aikuaaháicha!"

 

Jesús heʼi chéve:

¿Reguerekópa peteĩ kuatia pehẽngue?

Ahaíta ipype mba’épa che Voluntad umi mba’e ndepy’apývape ĝuarã ».

 

Ndarekóigui peteĩ kuatia, aha ahupyty peteĩ ha Jesús ohai:

"Adeclara Yvága ha yvy renondépe ha'eha che Voluntad ha'e haguã víctima. Adeclara ome'ê hague chéve jopói hete ha hi'ánga ha che,

ha’égui ijára absoluto, .

Ajapo chupe oparticipa haĝua umi che Pasión jehasa’asykuérape chegusta jave. A cambio ame’ẽ chupe acceso che Divinidad-pe ha ko acceso rupive,

ha’e oñembo’e meme chéve umi pekadór rehe ha ogueraha chupekuéra peteĩ flujo continuo de vida ».

 

Haʼe ohai hetaiterei ótra kósa ha upévare nachemanduʼaporãi hese. Upévare, aheja oho.

 

Añeñandu vaieterei rupi pe Jesús heʼi ramóva chéve, haʼe chupe:

Ñandejára, cheperdona chembojeguaru ramo.

-mba'e piko rehai, ndaikuaaséi, .

- Aikotevẽnte reikuaa.

Che katu, aikuaase ha’épa nde Voluntad apytávo ko estado-pe. ".

 

Ha, internamente, añeporandu hína kuri

ha’éramo iVestidad che confesor ouva’erãha cherenói haĝua iñe’ẽrendu haĝua ha pe tiempo ahasáva hendive ndaha’emo’ãiramo che fantasía pura.

Ha katu nda’eséi chupe upéva akyhyjégui oikuaa haĝua hetaiterei mba’e ha ha’érire iVestidad peteĩ mba’ére, ha’étaha ambuépe ĝuarã.

Pe Mitã Jesús osegi ohai:

"Adeclara kóva ha'eha che Voluntad".

-pesegui haguã ko estado-pe,

- nde confesor ou ha nerenói ñe'ẽrendurã e

-reperdéha tiempo hendive.

 

Avei ha’e che Voluntad

rekyhyjeha nde estado ndaha’eiha che Voluntad-pe he’iháicha. Ko kyhyje penemopotĩ umi defecto michĩvévagui”.

Pe Rréina Sy ha Jesús che rovasa ha ahetũ Jesús po.Upéi ajevy che retépe.

 

Che aime che estado jepiguápe ha ajapo hína che acción interior jepiveguaicha oúrõ guare ojehovasáva Jesús ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

che Yvypóra ha’e purahéi Divinidad-pe ĝuarã.

Pórke opa che rembiapokuéra ha’ékuri nota oformáva pe música perfecta ha armoniosavéva pe apysa divino-pe ĝuarã.

 

Ha’e pe ánga oñekonformáva che rembiapo hyepy ha okapegua rehe

osegi aproduci ko música che Humanidad rehegua che   Divinidad rehehápe ".

 

Che aime kuri che estado jepiguápe oúrõ guare Jesús ojehovasáva ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

peteĩ confesor oikuaaukávo pe ángape mba’éichapa omba’apo ipype,

- operde pe gusto opersegi haguã, ha pe ánga, .

- oikuaávo mba'épa omotenonde ipype pe confesor, oñeñangareko'ÿ ha oñenerviosa.

 

Pe ánga katu ohechaukáramo ótrope hyepypegua,

- ikyre’ỹta sa’ive ha ikangyvéta.

Péva ndoikóiramo pe ánga ojeabri jave pe confesor-pe, ha’e pe sacramento mbarete omantene haguére pe vapor, ombohetavégui imbarete ha omoĩ isello. ".

 

Ko pyharevépe añembo’e hína kuri peteĩ pa’i hasýva rehe ha’eva’ekue che director espiritual ha añeporandu ko porandu:

 

"Osegíramo ha'e che director espiritual, ¿oñeparalisa térã nahániri?" Ojehovasa Jesús ojehechauka ha he’i chéve:

"Che membykuña, mávapa odisfruta umi mba'erepy oîva peteî óga ryepýpe? Umi oikóva upépe, ¿ajépa?

 

Oikómaramo jepe upépe ótro,

umi oikóva upépe koʼág̃a añoite ovyʼa hese.

 

Por ehémplo, peteĩ tembiguái opyta aja ijára ndive, pe patrón opaga chupe ha oheja chupe odisfruta umi mbaʼerepy oĩva pe ógape.

Péro, ko tembiguái oho ramo, pe ijára ohenói ambuépe, opaga chupe ha odisfruta imbaʼerepy.

 

Péicha ajapo.

Che aipotáramo peteĩ mbaʼe, péro peteĩ persóna omoĩ chupe,

Ambohasa ambuépe ame’ẽvo chupe opa mba’e oje’eva’ekue peteĩháme ĝuarã.

 

Upéicharõ, ha’e osegíramo nde dirección nde estado víctima-pe,

ha’e odisfruta va’erãmo’ã pe propiedad ojoajúva estado orekóvare pe ndemboguatáva ko’áĝa.

 

Upéicha rupi haʼe noñeparalisamoʼãi kuri. Oiméramo nde guía ko’áĝagua, .

- hesãi ramo jepe, ndohupytýi opa mba'e oipotáva, .

-  ha’e ndojapoiha completamente pe che aipotáva

Ha

jepémo oguereko ciertas propiedades, .

ha’e ojepe’a algún che carisma-gui.  ".

 

Chemoñeñandu vai ndaikatúigui ajapo ciertas mortificaciones. Ha’ete chéve Ñandejára ndohejamo’ãiha chéve ndaija’éigui cherehe.

 

Ojehovasa Jesús ou ha he'i chéve: "Che membykuña, che rayhu añetetéva, araka'eve noñembohorýi mba'eve rehe ha oñeha'ã omoambue opa mba'e mborayhúpe. ¿Mba'ére piko reñemortifikase? Katuete   che mborayhúre".

 

Bueno, ha’e peẽme:

- "Emortifica che mborayhúre térã eñembopy'aguapy che mborayhúre,

mokõivéva oreko peteĩchagua peso che   resa renondépe".

 

«Pe valor orekóva peteî acción, taha'e ha'éva indiferente, okakuaa según grado de amor omoirûva.

Ndajesarekóigui pe acción rehe, ha katu pe intensidad mborayhu omoirûva rehe.

 

Upévare ndaipotaiete pende pyʼaguapy, síno siémpre peiko pyʼaguapýpe. Pe trastorno-pe, .

-ha'e autoamor ojehechaukaséva ikatu haguã oisãmbyhy térã

-ha’e pe enemigo ojaposéva mba’evai. ".

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, añeñandu vai’imi.

Ojehovasáva Jesús ou ha he’i chéve: “Che membykuña, pe ánga py’aguapýpe ha hekopaite ojepysóva che gotyo, omondo tesape gota ombojeguáva che ao”.

Ambue hendáicha

- pe ánga ojepy'apýva oguenohẽ pe pytũmby omoheñóiva peteĩ adorno vai. Ko’ã mba’e omomýiva ánga

- ohapejoko pe grásia ñeñohẽ e

- ojapo pe ánga ndaikatúiva omba'apo porã."

 

Ha he'ive: "Pe ánga ojepy'apýramo opa mba'épe, upéva ohechauka henyhẽha ijehegui. Ojepy'apýramo peteĩ mba'ére ha ndaha'éi ambuére,

ha’e peteĩ señal oguerekoha peteĩ mba’e Ñandejáragui, ha katu oguerekoha heta mba’e omyenyhẽva’erã.

Ndaipóriramo mba’eve omoapañuãiva chupe, ha’e peteĩ señal henyhẽha totalmente Ñandejáragui ¡Oh! ¡Ajépa pe provléma operhudika pe álmape!

Péva ikatu oho mombyry ojapo haguã pe ánga omboyke haguã Ñandejárape ha omyenyhẽmbaite haguã ".

 

Acontinuávo che estado jepiguáicha, ahecha pe Reina Sy he’ívo Ñande Járape:

Eju, eju nde kokuépe revy'a haguã.

 

Heʼívo upéva, haʼete voi oñeʼẽva cherehe. Ohendúvo ko mba'e, añeñandu henyhẽ ñemotĩgui ha chepype ha'e che jupe: "Ndarekói mba'eve iporãva chepype, mba'éicha piko ovy'áta cherehe?"

 

Che apensa aja péicha, Jesús ojehovasáva he’i chéve: “Che membykuña, mba’ére piko reñembopytũ? Opa mba’e peteĩ ánga mimbipa ojoaju opa mba’e oĩva ipype ndoúigui chugui, Tupãgui uvei”.

Ha che, a cambio, ha'e ko ángape opa mba'e chemba'éva ha'eha imba'e ".

 

Ha’e rire ko mba’e, ha’ete chéve che yvotyty’imi, Jesús voi omoheñóiva’ekue, oñembojoajúva ijyvotyty tuichaitereíva ndive Ikorasõme, mokõivéva ha’eha peteĩnte, ha rovy’a oñondive. Upéi aha jey che retépe.

 

Ko pyharevépe ou jehovasa Jesús ha he’i chéve:

 

"Che membykuña, opa hembiapópe pe ánga oactuáramo totalmente ha ombovy'a haĝuánte Ñandejárape, pe grásia oike ipype opa hendágui".

Ha’ete peteĩ óga oguerekóva balcón, okẽ ha ventána ojepe’áva: kuarahy resape oike opa tendágui ha revy’a pe tesape henyhẽvagui.

Ko tesape akóinte oñembohetave pe ángagui oiko peve tesape totalmente. Ha katu pe ánga ndojapóiramo péicha, pe tesape oike umi grieta rupive añoite ha opa mba’e ha’e pytũmby ipype.

Che membykuña, umi ome'ẽva chéve opa mba'e, che ame'ẽ opa mba'e.

 

Pe ánga ndaikatúi orrecibi opa che Ser al mismo tiempo, .

che grásia ojere pe ánga rehe heta ta’anga reheve aguerekóva umi perfección ha virtud-kuéragui.

Pe mba’eporã ra’ãnga rupive aikuaauka pe mba’eporã resape pe ángape; arandu ra’ãnga reheve aikuaauka chupe arandu resape; pe mba’eporã ra’ãnga rupive aikuaauka chupe pe mba’eporã resape;

umi ta’angakuéragui, teko marangatu, tekojoja, mbarete ha tekopotĩ rehegua,

Aikuaauka chupe pe tesape marangatu, tekojoja, mbarete ha tekopotî rehegua.

 

Ha péicha.

 

Péicha, pe ánga ojere,

- ni peteĩ kuarahy, .

- ha katu heta kuarahy oĩháicha umi perfección.

 

Koʼã taʼanga ojere opa ángare,

ha katu umi ánga okorrespondévape ĝuarãnte oĩ activo ko’ã ta’anga.

 

Umi ánga ndokorrespondéivape g̃uarã, koʼã taʼanga haʼete ku okevaʼekue, upévare koʼã ánga ndohupytýi saʼi térã ndohupytýi chuguikuéra mbaʼeve. ".

 

Che aime jepi che estado-pe, ha ha’e oúvove, Jesús cheguenohẽ che retégui ha chemoĩ aparticipa haĝua umi jehasa’asy.

 

Upéi heʼi chéve:

Che membykuña,

mokõi tapicha okomparti jave pe carga peteĩ tembiapo rehegua, okomparti avei pe salario upe tembiapo rehegua.

Ko sueldo reheve, mokõivéva ikatu ojapo porã mávape oipotávape.

 

"Akomparti rupi chendive che jehasa asy pohýi, he'iséva, aparticipávo tembiapo redención rehegua,

ou avei oparticipa haguã sueldo-pe Redención rembiaporã.

 

Pe jopói ore jehasa asy rehegua rokompartiva’ekue nde ha che apytépe,

Che ikatu ajapo iporãva mávape aipotávape, ha nde avei ikatu rejapo iporãva reipotáva rehe.

 

Oĩ upépe

- pe jopói umi okompartiva che jehasa asy, .

-recompensa oñeme’ẽva umi ánga oikóva estado víctima-pe ha avei umi ánga hi’aguĩva chuguikuéra.

 

Pórke, oĩvo ag̃ui umi víktima del ángagui,

ha’ekuéra oparticipa fácilmente umi bienes orekóvape.

Upévare, che membykuña, evy'a romboja'ovévo che jehasa asy, tuichavétagui ne jopói ».

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, che jehovasa Jesús he’i chéve:

Che membykuña,

-pe ánga ojapóramo opa mba'e cherehehápe,

- ñaha'anga ko'ã guyra'i rehe

ojeréva meme peteĩ tatatĩ jerére ha omohu’ãva oje’u ipype.

 

Upévare pe ánga oikuaveʼẽ jave chéve umi hembiapo térã hembipota hyakuã asýva,

ojere che resa, che rova, che po térã che Korasõ rehe, umi ofrenda ojapoháicha chéve.

Oñehundi che mborayhu tatatĩme opoko’ỹre purgatorio tatatĩre ».

 

He'i rire ko'ã mba'e, Jesús okañy, ha upéi pya'e ou jey ombojoapy haguã:

"Ojepy'amongetávo ijehe ha'ete ku osẽva Tupãgui ha jaju jey ñandejehe. Ñapensa ñandejehe".

- araka'eve ndaha'éi virtud, .

-ha katu ha’e tapiaite peteĩ vicio, jepe ogueraha pe aspecto iporãva rehegua. ".

 

Oúvo ko pyharevépe, ojehovasáva Jesús he’i chéve:

Che membykuña,

pe tekove oikova’erã che Korasõme. Umi mba’eporã orekóva tekotevẽ

- oñemopyenda che Korasõme e

-oñemoakãrapu’ã peteĩva korasõme.

 

Nda’upéichairamo, oguerekóta virtud natural ha inestable-nte.

Umi virtud hapo oĩva che Korasõme ha oñemoakãrapu’ãva pe criatura korasõme oĩ aja estable, ojeadaptáva opa tiempo ha circunstancia-pe; ha’ekuéra ovale opavavetépe guarã. "Sapy'ánte gente ohasa caridad ilimitáda peteî tapichápe guarã, hese guarã opavave tata ha ojapo sacrificio añeteguáva, ha hese guarã avei ome'êse hekove. Ambue tapicha ojehechauka, peteî tapicha ikatúva oikotevêve pe peteîhagui, ha pe". escena oñemoambue completamente: ñande ro'ysã hese, ni ndajajaposéi pe sacrificio ñahendu haguã chupe ni ñañe'êvo hendive;opavave irritado, ha'e ojeposterga.¿Es esta caridad orekóva hapo ojefijáva che Korasõme?Ciertamente ndaha'éi Más bien, ha’e peteĩ caridad viciosa , opavave yvypóra, ha’etévaicha ipoty peteĩ jey ha ipiru ha okañýva ambue.

 

"Ambue tapicha iñe'êrendu peteî tapichápe: sumiso ha humilde, ha'ekuéra ha'ete trapo upe tapichápe, ikatu haguã upe tapicha ojapo hendivekuéra oipotáva. Ambue tapicha gotyo, ha'ekuéra naiñe'êrendúiva, recalcitrante ha orgulloso. Ha'e. ¿Péva piko". pe ñe’ẽrendu oúva che Korasõgui iñe’ẽrendúva opa mba’ére, umi verdugo-kuérape jepe?

"Ambue katu ipasiénsia ciertas ocasiones-pe, ikatu voi ohasa asy vai mbytépe; ojogua hikuái ovecha ra'y ni ndoipe'áiva ijuru oñe'ê haguã. Ambue jey, ambue jehasa asy mbytépe, ikatu michîve, ipochy, oñembohory ha." oity insultos: ¿péva piko pe paciencia hapo ojefijáva che Korasõme?

 

"Ambue sapy'ánte henyhë fervor-gui; heta oñembo'e hikuái péva punto omboykévo deber de Estado orekóva. Ambue jey, omoirüvo peteî reunión algo desagradable, ro'ysã ha oheja ñembo'e péva punto omboykévo umi ñembo'e obligatorio. Ha'e Ha'e péva". pe espíritu de oración aju hague asuda tuguy, a’experimenta haĝua pe ñemano jehasa’asy?

 

"Peteîva ikatu oñe'ê péicha opavave ambue virtud rehe. Umi virtud oñemopyendava'ekue che Korasõme ha oñeinjertáva ángape añoite oî estable ha resplandor. Umi ambue, ojehechauka ramo jepe virtud ramo, ha'e vicio. Ha'ete omimbipáva ha'e aja pytũmby". Upéva heʼi rire, Jesús okañyma.

 

Ha katu, asegiháicha aipota, ha’e ou jey ha ombojoapy: "Pe ánga che desea opa’ỹva, oñeimpregna meme chendive. Ha che, añeñandu imbuido ko ánga reheve, ainfundi chepype, ikatu hağuáicha mamo ajevyhápe, ajuhu”. con su reipotáva ha che apoko hese  opa ára  ."

 

Oúvo ko pyharevépe, che adorable Jesús ohechauka chéve Ikorasõ ijukyvéva. Ipy guive osẽ umi hilo omimbipáva óro, pláta ha pytãgui. Ko’ã rosca ha’ete ku omoheñóiva peteĩ telaraña ha rosca por rosca, ombojoajúva opavave yvypóra korasõ. Ko espectáculo che encanta. Jesús he’i chéve: “Che membykuña, ko’ã mitã rupive, che Korasõ ogueraha mborayhu, mba’epota, korasõ ryrýi, mborayhu ha avei yvypóra korasõ rekove; ko’ã korasõ ojogua opa mba’épe che yvypóra Korasõme, ndaha’éiramo che korasõ ojoavyha   ​​marangatúpe . . ”

 

"Che rembipota omýiramo Yvágape, umi mba'epota rosca omokyre'ỹ hembipota; che mborayhu omýiramo, pe mborayhu rosca omokyre'ỹ imborayhu; che ahayhúramo, che mborayhu rosca omokyre'ỹ imborayhu; che rekove rosca ogueru chupekuéra." tekove.¡Oh!Mba’e armonía Yvága ha yvy apytépe, che Korasõ ha yvypóra korasõ apytépe!Ha katu umi okorrespondéva añoite ikatu ohechakuaa.Umi chemboykéva voluntad-gui ndohechakuaái mba’eve ha ojapo ineficaz umi actividad che Korasõ yvypóra rehegua chupekuéra ĝuarã.   ".

 

Aime aja che estado jepiguápe, che adorable Jesús ohechauka chéve iHumanidad imarangatuvéva opa herida ha jehasa’asy reheve. Ijerídagui, ha huguy rykuégui jepe, osẽ hakã heta yva ha yvotýgui; ha haʼete chéve oikuaaukáva ijehasaʼasy omoirũvo opa koʼã hakã

henyhẽva yva ha yvotýgui. Che sorprende Ñande Ruvicha imba’eporãha chemoĩva’ekue peteĩ participante ramo opa ko’ã mba’e porãme. Ojehovasáva Jesús he'i chéve: "Che membykuña ahayhuetéva, ani reñesorprende pe rehechávare, ndaha'éigui nde año. Ymaite guive areko ánga, ikatuháicha peteĩ criatura-pe guarã, ombohováiva peteĩ térã ambue hendáicha hembipotápe". .de Creación, Redención y Santificación.Ko’ã criatura ikatukuri orrecibi opa umi bienes oñedestináva umi che amoheñóiva, arredimi ha asantifikava’ekuépe ĝuarã.Si, opa época-pe, ndarekóirire ni peteĩ tapicha ombohováiva ko mba’e, opa che rembiapo oguerekóta ha estado frustrado, por lo menos por un tiempo. "Ha'e orden de che providencia, che justicia ha che mborayhu, opa época-pe, oî". ha’e por lo menos peteĩ criatura ikatúva akomparti hendive opa che mba’e ha ome’ẽva chéve opa mba’e odevéva chéve peteĩ criatura ramo. Ndaupeichairamo, mba'e mba'e piko jaguereko ñamantene ko mundo? Peteĩ tesapirĩme che añembopy’aju va’erãmo’ã upéva.

«Precisamente ko mba'ére aiporavo umi ánga víctima. Pe justicia divina ojuhu guive chepype opa mba’e ojuhuva’erãmo’ã opa criatura-pe, he’iséva, ojuhu chepype opa umi bienes ohechaséva’ekue opa criatura-pe. Opa ko’ã mba’e ajuhu umi ánga víctima-pe ha akomparti hendivekuéra opa che mba’erepy. "Che Pasión aja, areko che Sy ahayhuetéva okompartiva’ekue opa che jehasa’asy ha che mba’erepy: peteĩ criatura ramo, ha’e oñangareko ombyaty haĝua ipype opa mba’e umi criatura oikuave’ẽva chéve. Ajuhu ipype opa satisfacción, gratitud , aguyje, alabanza, reparación ha correspondencia. Upéi ou Madeleine ha Jean. Ha upéicha opa Tupao épokape. "Ajapo haguã ko'ã ánga chembovy'ave haguã ha ikatu haguã añeñandu atraído ame'êvo chupekuéra opa mba'e, ambosako'i chupekuéra: che." omomba’eguasu hi’ánga, hete, . umi rasgo ha avei iñe’ẽ, upéicha peteĩ ñe’ẽ añoite chuguikuéra oreko hetaiterei mbarete, ha’e gracioso, dulce ha penetrante, chemomýi ha chemomirĩ totalmente. Che ha'e: "¡Ah! ¡Kóva ha'e che ahayhuetéva ñe'ê! Ndaikatúi añembotavy ahendu'ÿre chupe". Ajapóramo pe contrario haʼetéta anega chejehegui pe aipotáva. Nahenduséiramo chupe, aipeʼa vaʼerãmoʼã pe iñeʼẽ oiporuvaʼekue. ¡Emondo jey nde po nandi, nahániri, araka’eve! Ko ánga ha che apytépe oĩ peichagua corriente de unión ndaikatúiva ontende opa mba’e ko tekovépe, jepémo ontende porãta opa mba’e en Ndahenduséiramo, aipe’ava’erãmo’ã ijeporu pe ñe’ẽ. ¡Emondo jey nde po nandi, nahániri, araka’eve! Ko ánga ha che apytépe oĩ peteĩ corriente de unión peichagua ndaikatúiva ontende opa mba’e ko tekovépe, jepémo ontende porãta opa mba’e en Ndahenduséiramo, Aipe’ava’erã pe ñe’ẽ jeporu. ¡Emondo jey nde po nandi, nahániri, araka’eve! Ko ánga ha che apytépe oĩ peteĩ corriente de unión-icha ndaikatúiva ontende opa mba’e ko tekovépe, jepe ontende porãta opa mba’e ipype ambue katu".

 

Ko pyharevépe, ame’ẽ rire chéve tuicha mba’asy, ahecha Ñande Ruvicha ojehupi kurusúre. Amboguejy ipo herida, amyatyrõ ha ajerure’asy chupe tomomarangatu, toperfecciona ha tomopotĩ opa yvypóra rembiapo opa mba’e ohasa’asýva ipópe imarangatuvévape.

 

Ojehovasáva Jesús he’i chéve: "Che membykuña, peteĩ mba’e ombohasyvéva che po herida ha chembopochyvéva ha’e umi tembiapo porã ojejapóva nañañatendéi rupi, noñatendéigui omomichĩgui umi tembiapo porã rekove. Ha pe oĩva”. ofaltáva tekovépe akóinte hi’aguĩ ñemanógui, upévare ko’ãichagua tembiapo chembohasy, hi’arive, yvypóra resa rehehápe, peteĩ tembiapo porã ojejapóva atención’ỹre ha’e escandalosove pe angaipagui voi.

 

"Ojekuaa pe angaipa ha'eha pytũmby ha pytũmby nome'êiha tekove. Peteî tembiapo porã ome'êva'erã normalmente tesape; pero oproducíramo pytûmby, ofende yvypóra resa ha ha'e peteî obstáculo tape porãme".

 

Che aime che estado jepiguápe, ha Ha’e oúvove, ojehovasáva Jesús he’i chéve: “Che membykuña, pe caridad añete, peteĩva ojapo ramo iporãva pende rapichápe, ha’égui che ra’ãnga. Oimeraẽ caridad ndojejapóiva”. ko tekohápe ndaikatúi oñehenói caridad: pe ánga oipotáramo pe mérito caridad rehegua, araka’eve ndofaltáiva’erã ohecha haĝua che ra’anga pe ojeréva hese jerére.

 

"Che caridad propia araka'eve ndohejái ko ambiente; ahayhu pe criatura ha'égui che ra'anga añoite. Oiméramo, pe criatura-pe, che ra'anga ojedistorsiona angaipa rupive, aperde pe placer ahayhúvo; añetehápe ndacha'éi hese. Tuicha atención". a conservación. de plantas y animales porque se utilizan para mi imagens. Pe criatura akóinte oñeha'ãva'erã ojogua Ijapoharépe."

 

Heta ahasa asy pe privación che dulce Jesús rehe.Ko pyharevépe, ko Tupãsy Tupãsy María Ñembyasy ára, heta añeha'ã rire, ou jehovasa Jesús ha he'i chéve: "Che membykuña, mba'e". ¿reipota piko aipota? heta?" Che ambohovái: “Ñandejára, pe reguerekóva nde pype, che aipotáva chéve g̃uarã”. Jesús he'i: "Che membykuña, pe arekóva ha'e ñuatĩ, clavo ha kurusu". Che ha'e: "Bueno upéva ha'e pe aipotáva chejehegui". Jesús ome’ẽ chéve ikoróna ñuatĩgui ha chemoĩ peteĩ parte umi jehasa’asy kurusúre.

 

Upéi he'i chéve: "Opavave ikatu odisfruta umi mérito ha bienes oproducíva che Sy hasýva. Pe, incondicionalmente, oñemoîva Providencia pópe ha oñeikuave'êva ohasa asy haguã opa jehasa asy, miseria, mba'asy térã calumnia, en pocas palabras, opa umíva". Ñandejára omboúta chupe, ha’e ou oparticipa haĝua pe primer dolor Simeón profecía-pe.

 

Oimeraẽ ohasa asýva orrenunsia ha ojoaju porãvo chendive ha nachembopochýiva, haʼete ku chesalva vaʼekue Herodes pógui, ha chemoingo porã ha aiko porã Egíptope ipyʼaite guive. Upévare, peparticipa pe mokõiha mba’asy rehe.

 

Pe ojejuhúva iseko ha ojepe’áva che presencia-gui ha opytáva fiel umi práctica jepiguáicha, jepe oaprovecha oportunidad cherayhu ha chehekave haĝua, ou oparticipa umi mérito ha bienes che Sy ohupytyva’ekue cheperdévo. Eparticipa mbohapyha mba’asy rehe. Pe, opa circunstancia-pe, ombyasýva ohechávo cheofende vaieterei ha chedesprecia, ha oñeha’ãva omyatyrõ, oiporiahuvereko chendive ha oñembo’e umi cheofendeva’ekuére, oiko chugui che Sy teépe aikuaa vove chupe, pe chemosãsótava. che enemigokuéragui ikatúramo. Oparticipa irundyha mba’asy rehe. Pe omokrusáva iñakãme che kurusúre ha ohekáva okopia umi virtud che kurusúre oparticipa pe quinto dolor-pe. Pe, opa yvypóra rérape, ha’e oadoráva continuamente ha o’abraza che heridakuéra peteĩ actitud de reparación, acción de gracias ha umíchaguápe, ha’ete ku chejokóva ijyva ári che Sy ojapo haguéicha cheguejyrõ guare kurusúgui. Oparticipa pe sexto mba’asy rehe. Pe oñeñongatúva grásiape ha, ikorasõme, nome’ẽiva asilo avavépe ndaha’éirõ chéve, ha’ete ku cheñotỹva ikorasõ mbytépe. Peparticipa pe séptimo-pe tasy."

 

Ko pyharevépe, añembyasyeterei ojehovasáva Jesús chembohasa asy haguére ndaipori haguére. Ojehechaukávo mbykymi, he’i chéve: "Che membykuña, ndachegustái ahechávo nderehe reñembyasy ha reñehundi jehasa asy vaietépe che privasión rupi. Nde jehasa asy tuicha chembohasa asy, koʼýte che káusare; haʼete voi”. ha'érire pe che jehasa'asy tee.Che mba'asy tuichaiterei, ha opa ambuekuéra jehasa'asy oñembyatýrire, nome'ẽmo'ãi chéve hikuái tuicha mba'asy nde añoichaite.vy'apópe ha eheja tahecha revy'aha.Upéi chembotyryry apretado ha ombojoapy: “Pe signo ohechaukáva pe ánga ojoaju porãha chendive ha’e ojoajuha hapicha ndive”. Ndaipóriháicha peteĩ nota discordante oĩvaʼerã umi oĩva pe ojehechávape apytépe,

 

Asegui aja che estado jepiguáicha, ou jehovasa Jesús ha he’i chéve: "Che membykuña, autoconocimiento omboyke pe ánga ijehegui ha omyenyhẽ Ñandejáragui. Pe ángape oĩ heta compartimiento ha opa mba’e oĩva ikatu ojehecha ko mundo-pe oguereko”. henda ko’ã compartimiento-pe, oĩ mba’e hetave ha ambue sa’ive, según umi percepción ánga rehegua.

 

"Pe ánga ojekuaáva ijehe ha henyhẽva Tupãgui, oikuaávo ndaha'eiha mba'eve, añetehápe ha'eha peteĩ mba'yru frágil, oñembyaíva ha hyakuã asýva, oñeñangareko ani haguã oike ipype ambue ñembyai umi mba'e jahecháva ko mundo-pe. Ha'e". itavyeterei va’erãmo’ã.pe, hasýva peteĩ herida infectada reheve, ombyaty pe podredumbre omoĩ haĝua hi’ári.

 

"Ojekuaa haguã ijehe oike jaikuaa umi mba'e mundo-pegua ivanidad reheve, itransiencia, iñembotavy, oñembojoapýva inconstancia criatura rehe. Péva ogueraha ánga oñeñangareko haguã ani haguã ko'ã contaminación oike ijehe ha, consecuentemente, opavave kompartimento orekóva". henyhẽ Ñandejára rekoporãgui ».

 

Amoñe’ẽkuri peteĩ aranduka oñe’ẽva umi virtud rehe ha chepy’apy ndahecháigui chepype mba’eveichagua virtud ndaha’éiramo ahayhuseha Jesúspe, aipotaha chupe chendive, ahayhuha chupe ha aipotaha ojehayhu chéve. Ha’ete chéve, kóva aparte, mba’eve Tupãgui ndoikóiva chepype.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, che adorable Jesús he’i chéve:

"Che membykuña, pe ánga ohupytyvévo hembipotápe oñemoaguĩvo opa mba'e porã renda rehe ha'éva Ñandejára mborayhu añetegua ha perfecto ipype opa mba'e oñembohypýitahápe ha mborayhu añoite otyryrýta opa mba'e motor ramo, hetave pe ánga ha'e". operde opa umi virtud ojapova’ekue ijeho aja, ojepytasóvo mborayhúre añoite ha opytu’úvo opa mba’égui   mborayhúpe.

 

¿Ndoperdéi piko umi Yvagagua ojehovasáva opa mba’e ohayhu haĝua?

"Oñemotenondevévo ánga, sa'ive ohasa virtud rembiapo porque, oinvertívo pe".

virtud, mborayhu omoambue chupekuéra ijehegui, omantene chupekuéra pytu’úpe ijehegui umi princesa noble-icha.

Upéi pe ánga ndohechakuaavéima umi mbaʼe porã.

Ko’ãva ojejuhu mborayhúpe iporãve, ipotĩvéva, perfectovéva, enriquecevéva. Pe ánga ohechakuaáramo chupekuéra, haʼéta peteĩ señál ojeseparaha hikuái mborayhúgui.

Ñamoĩ chupe, techapyrãramo, peteĩ ánga ohupytyha peteĩ órden ha iñeʼẽrenduha”.

-ohupyty hagua tekoporã, .

- ojesakrifika peteĩva rembipota térã

- oimeraẽ ambue mba’ére ko’ãichagua.

 

Péicha jajapóramo, .

-ohechakuaa ojapoha iñe’ẽrendu, .

- oñandu pe mba’asy, pe sacrificio pe virtud de obediencia omoĩva hese.

 

Ñamoĩ chupe ambue álma ojehustifikaha ndahaʼéi iñeʼẽrendu rupi pe persóna omandávape, síno oikuaávo Ñandejára noĩritaha satisfecho naiñeʼẽrendúi haguére.

 

Haʼe ohecha Ñandejárape pe persóna omanda vaʼekuépe.

Ohayhu rupi Ñandejárape, osakrifika opa mbaʼe ha iñeʼẽrendu.

Haʼe ndohechakuaái iñeʼẽrenduha, sólo ohayhuha.

 

"Py'aguasu upéicharõ nde jeguata rehe. Rehovévo,

pe’uvévo, ko’ápe jepe ko yvy ape ári, pe vy’apavẽ opave’ỹva pe mborayhu añetegua peteĩ ha peteĩntevagui. ".

 

Ko pyharevépe, aime jave che estado jepiguáicha, Jesús ou aimo’ã’ỹre ha he’i chéve:

Che membykuña, mba'e tavy piko!

Umi mbaʼe marangatúpe jepe opensa hikuái mbaʼéichapa ikatu oñekontenta. Umi mba'e marangatúpe che rembiapokue   chemokañy ramo,

Mba’éichapa ajuhúta peteĩ tenda   hembiapokuérape?

 

¡Mba'eichaitépa jajavy!

Pe iñimportánteva hína ñañangareko pe tapére

-omyenyhẽ haguã hembiapokuéra mborayhúgui, .

- ombyaty heta mba e ikatuháicha ombohetave hagua imborayhu ha

- Epyta che ykére ikatuháicha

ey'u che mborayhu ykua rendápe, eñembohysýi che mborayhúpe.

¡Ajépa oporombotavy hikuái! ¡Opa mbaʼe ojapo vai hikuái! ".

 

Upéva heʼi rire, Jesús okañyma.

 

Che aime jepi che estado-pe, ha heta jehasa asy rire Jesús ojehovasa ha ojehechauka mbykymi. Omondo potaitévo umi mba'asy, he'i chéve:

"Che membykuña, angaipa ha'e tata ha che justicia tata. Che justicia akóinte odevévaháicha".

- omantene equilibrio e

ani rerresivi ipype tatatĩ ikyʼáva, upévare,

- pe angaipa tata oñembojehe'aséramo pe tekojoja tata ndive,

- che justicia oñohẽ tatatĩ yvy ári

omoambuévo chugui tatatĩ kastigo rehegua. ".

 

Akonsiderávo che miseria ha yvypóra naturaleza kangyha, ajejuhu chembojeguarúva ha añeimagina mba’eichaitépa ikatu chembojeguaruve Ñandejára renondépe.Apensa:

Ñandejára, mba'eichaitépa ivaieterei yvypóra reko! Jesús ohechauka mbykymi ha heʼi chéve:

Che membykuña, mba'eve naiporãiva nosẽi che pógui.

En particular, amoheñói peteĩ naturaleza humana iporã ha noble.

 

Pe ánga ohecháramo tuju, oñembyai, ikangy ha oporombojeguarúva, ideprovécho chupe pe estiércol ideprovéchoháicha ko   yvy ape ári.

"Peteĩ nontendéiva ko mba'e ikatu he'i: '¡Itavy ñamongy'a ko yvy ko ky'águi!   ' .

 

Péro umi ontendéva oikuaa ideprovechoha ko mbaʼe kyʼa

-ombohyru haguã yvy, .

-oñemitỹ hagua ka’avokuéra e

- iporãve ha he’ẽve haguã umi yva.

 

Che amoheñói yvypóra naturaleza ko’ã miseria reheve

upéicha rupi opa umi mba’eporã oñakãrapu’ã ipype.

Nda’upéichairamo, yvypóra ndaikatúikuri oipuru umi mba’eporã añetegua. ".

 

Upéi ahecha yvypóra naturaleza espíritu-pe henyhẽha yvykua oĩháme estiércol ha yvyku’i.

Upégui osẽ umi hakã oguerekóva yvoty ha yva.

 

Upévare antende   opa mba’e oĩha pe jeporu jajapóvape umi mba’e, ñande miseriakuéra rehegua avei.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, chepy’apyeterei che adorable Jesús privación rehe ha ha’e:

"¡Ah! Ñandejára, che añoite aipota, ndajuhúi contentamiento nde okaháre, nde reho vaieterei!"

Osẽvo che interior-gui, Jesús he’i chéve:

Oĩ porã, che añoite nde contentamiento.

Ajuhu pende pype opa che vy'apavẽ ikatu haguã ndarekóiramo ambue avave, nde mante chembovy'áta.

 

Che membykuña, eguereko paciencia’imi oñepyrũ meve umi ñorairõ. Upéi jajapóta yma guaréicha. ".

 

Apensa'ỹre, ha'e: "Ñandejára, toñepyrũ hikuái".

Ha katu pya'e ambojoapy: "Karai, ajavy".

Jesús heʼi vaʼekue  , “Che rembipota vaʼerã”.

Ndereipotái mba’eve, ipype umi mba’e marangatu ndojoajúiva che Voluntad ndive. Aipota akóinte recircula che Voluntad círculo-pe araka’eve resẽ’ỹre Chugui, ikatu hağuáicha oiko chehegui upéicha amante.

¿Aipota piko ñorairõ? Nde avei.

Pe ánga oñekomportávape ĝuarã péicha, ajapo che ha’égui peteĩ círculo ijerére ikatu hağuáicha oikove che ykére ha chepype. ".

Upéi okañy.

 

Apensa Ñandejára Pasión rehe ha ha’e che jupe:

"Aikese guive Jesucristo interioridad-pe ahecha haguã opa mba'e ojapóva,

oikuaa hagua

mba’épa ombovy’avéva Ikorasõme ha

ikatu haguã orrespeta upe rire peteĩ sentido-pe

-omboguejy ijehasa asy e

- ovy'a haguã hendive ikatuháicha."

 

Apensa aja ko mba’ére, ojehovasáva Jesús omýi che interior-pe ha he’i chéve:

Che membykuña, che jehasa asy jave, ajepy'apy

- ombovy'a mboyve che Ru ahayhuetéva opa mba'épe ha opavavépe guarã ha,

-upéi, orredimi haguã ánga.

 

Pe mba’e chegustavéva ha’e pe korasõ

- ehecha che Ru satisfacción

ehecha che ahasa asyha ahayhu rupi chupe.



Opa mba’e oje’e chupe ĝuarã - ni peteĩ apytu’ũ ni suspiro ndojefaltái.

 

Ko satisfacción che Ru rehegua

haʼe vaʼekue sufisiénte chembovyʼa hag̃ua opa mbaʼe ahasa asy vaʼekuére,

jepe umi che Pasión jehasa’asy ha’ékuri criatura-kuéra rredención rehe.

 

Tuichaiterei mba’e che ru satisfacción

oñohẽva’ekue umi tesoro iDivinidad rehegua che Yvypórape.

Emoirũ che Pasión péicha. Reme'ẽvéta chéve vy'arã.

 

Omeʼẽ rire chéve heta provléma, Jesús ou mbykymi ha heʼi chéve:

Che membykuña,

pe ánga oñeme’ẽvape che Voluntad-pe,

oiko peteĩ tapichaicha, oñembojávo ohecha haĝua hi’aguĩete peteĩ tembi’u porã, oñandu ho’useha.

Upéicha rupi haʼe ou hoʼu ha oiko chugui hoʼo ha huguy.

Ndohecháirire ko tembi’u, ndoipotái va’erãmo’ã, ndo’úi va’erãmo’ã ha, upévare, opyta va’erãmo’ã tyekue nandi.

 

Péicha avei pe ánga orrenunsia vaʼekuépe g̃uarã.

Irrenuncia rupive, ohechakuaa   peteĩ tesape divino. Oipeʼa umi mbaʼe ojokóva chupe ohecha hag̃ua Ñandejárape.

Ohechávo Ñandejárape, pe álma ovyʼase hese

Ko vy'a reheve, oñandu ho'uháicha,

de manera ha’e oñeñandu haĝua totalmente transformada Ñandejárape.

 

Upevakuére

- peteĩha tembiaporã ha’e rerrenunsia ndejehegui, .

- mokõiha ha’e jaipota Ñandejárape ha jajapo opa hembipotápe, .

-mbohapyha ha’e ojapo Ñandejáragui hembi’urã ára ha ára ha,

- irundyha, omoañetévo hembipota Tupãme.

 

Ha katu, ndajajapóiramo pe primer paso, japyta pya’e Ñandejáragui”.

 

Acontinua che estado jepiguápe Ha’e oúvove, ojehovasáva Jesús he’i chéve:

 

Che membykuña,

pe criatura ojapo jave iporãva, .

osẽ chugui peteĩ tesape ha ko tesape oho Apohare rendápe

- ome'ê gloria tesape Apoharépe e

- ombojegua pe ánga iporãva marangatu reheve."

 

Upéi ahecha che konfesór ogueraha pe lívro ahaivaʼekue olee hag̃ua. Omoirũ chupe Ñande Ruvicha he’íva:

Che Ñe'ẽ ha'e ama

Omeʼẽ porã okyháicha ko yvy ape ári g̃uarã.

Ikatu jaikuaa

pe   ojehaíva ko arandukápe ha’éramo ama che Ñe’ẽ

-Mba'éva

- ha’e fértil ha

-germina virtud rehegua.

 

Acontinua che estado jepiguáicha ha apensa pe Pasión ojehovasáva Jesús rehe.

 

Ohechaukávo ijehe Crucifijo forma-pe,

ha’e chemoĩ aparticipa’imi umi ijehasa’asýpe ha he’i chéve:

 

Che membykuña,

Aipota vaekue añemopu'ã ha añemosãingo kurusúre ikatu haguã umi ánga cheipotáva,

ikatu chejuhu.

 

*  Oĩramo oipotáva che mbo’ehára ramo

oñandu guive tekotevẽha oñembo’e chupe, añesũ ambo’e haĝua chupe

- hetaiterei mba'e michĩmi

-upéva umi mba'e yvatevéva ojapo haguã académico.

 

*  Oĩramo ojepyʼapýva ojeheja rei ha ojehejareígui ha oheka peteĩ túvape,

eju che kurusu py gotyo

Che ajapóta chejehegui itúva ame'ẽvo chupe

-che heridakuéra   óga ramo, .

- che ruguy   mba'yru ramo, .

- che so'o tembi'u ramo e

- che rréino herencia ramo.

 

*  Oĩramo hasýva, .

ha’e chejuhu peteĩ pohanoháraicha ome’ẽva chupe

- ndaha'éi ñemonguera añónte, .

-ha katu avei umi remedio seguro ani haguã oñeinvalidá jey.

 

*  Oĩramo ojejopy vaíva oñeʼẽ vai ha ojedespresia rupi,

chejuhu idefensor ramo

oúva omoambue haguã ko'ã calumnia ha desprecio honores divinos-pe.

 

Ha péicha.

En pocas palabras, oimeraẽva cheséva

- juez ramo, .

-peteĩ angirũ ramo, .

- peteĩ cónyuge ramo, .

- abogado ramo, .

- pa’i ramo, hamba’e. ojuhu chéve upéicha.

 

Péina ápe mba'érepa aipota ojeclava che po ha che py:

ani haguã ñambohovái mba'eveichavérõ pe   jaipotáva,

upéicha ikatu ojapo hikuái   chendive oipotáva.

 

Ha katu, ái pe, .

-ndaikatúi guive ni amongu'e peteĩ kuã,

- oñeanimá cheofende. ".

Che ha'e chupe: “Che Jára, máva piko umi nembopochyvéva? Haʼe ombohovái:

Umi chembohasa asyvéva ha'e umi religioso.

Ko’ãva, oikóva che Yvypórape, .

chembohasa’asy ha eipe’a che ro’o che py’águi,

Umi oikóva che Yvypóra okaháre aja chehundi mombyry guive ".

 

Che apyta che estado jepiguáicha ha aime ñembo’épe Jesús ojehovasa jave. Ha’e cheañuã mbarete ha he’i chéve: “Che membykuña, ñembo’e ha’e música che apysápe, especialmente oúvo peteĩ alma completamente ojeadaptáva che Voluntad-pe de tal manera ojepercibi haĝua ipype peteĩ actitud continua tekove rehegua pe Divina Voluntad-pe”.

 

"Ha'ete ku oĩva ambue Tupã ko ángape ombopúva chéve ko música. ¡Oh! Mba'eichaitépa chembovy'a ajuhu peteĩ che joja ha ome'ẽva chéve honores divinos. Peteĩ oikóva che Voluntad-pe añoite ikatu ohupyty". ko punto.Opavave ambue ánga, jepe ojapo heta ha oñembo'e heta, opresenta chéve yvypóra mba'e ha ñembo'e, ndaha'éi divino, upévare ndoguerekói hikuái ko pu'aka ha ojere hikuái che apysápe   ».

 

Che aimeva’ekue che estado jepiguápe, ha oúvo Jesús ojehovasáva, he’i chéve: “Che membykuña, ndavy’ái umi ánga omosẽva resplandor-nte rehe; aipota umi pensamiento ha’e tesape, iñe’ẽ ha’e tesape, umi hembipota ha’e”. tesape, hembiapokuéra tesape, ipypekuéra tesape, ha opa ko tesape ojapo haguã peteĩ kuarahy opa che ra’ãnga oñeformahápe.

 

"Oiko peteî ánga ojapo jave opa mba'e, absolutamente opa mba'e chéve guarã. Upéi oiko chugui opa mba'e tesape. Ha oikeséva kuarahy resape ndojuhúiháicha mba'eveichagua obstáculo oguahë haguã upépe, upéicha avei ndajuhúi mba'eveichagua obstáculo ko kuarahy'ãme omoheñóiva criatura". con todo su ser .Ambue lado-pe, peteĩ ndaha’éivape totalmente tesape, ajuhu heta obstáculo aforma haĝua che imagen".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha he’i: “Avave ndaikatúi oresisti pe añetegua térã he’i pe añetegua ndaha’eiha añetegua. Taha’e ha’éva peteĩ tapicha ivai térã itavy, ndaikatúi he’i pe morotĩ ha’eha morotĩ ha morotĩha”. ha’e morotĩ, pe tesape ha’e pytũ ha pe pytũmby ha’e tesape.Umi ohayhúva añeteguánte oñañuã ha omoĩ en práctica.Umi ndohayhúiva añetegua ojepy’apy ha ojetortura.Upérõ okañy   arasunuicha.

 http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html

Upe riremínte ojevy ha ombojoapy: “Che membykuña, oimeraẽva oikóva che Voluntad esfera-pe oĩ opa mba’erepy rendaguépe, ha oimeraẽva oikóva ko esfera okaháre oĩ opa mba’erepy rendaguépe”.

opa mba’e vai oikohápe. Upévare pe Evangelio-pe oje’e ñame’ẽtaha umi oguerekóvape ha jaipe’átaha pe michĩmi oguerekóva umi ndorekóivagui.

 

«Añetehápe, oimeraẽva oikóva che Voluntad esfera-pe oĩgui opa mba’erepy rógape, ndaha’éi ñesorprende ha’e akóinte ipirapire hetaveha opa mba’erepy rehe. Umi oikóvape g̃uarã chepype hógapeguáicha, ¿ikatúpa che aiko cherehe? Upéva rangue, ndajapói piko chupe peteĩ favor sapyʼánte, sapyʼánte ótro, akompartipa peve hendive entéro umi mbaʼe arekóva? Añetehápe ha’e.

 

Ambue hendáicha, pe oĩvape g̃uarã opa mba’e’asy rendaguépe, che Rembipota okaháre, hembipota tee ha’e ijeheguiete pe jehasa’asy tuichavéva ha opa mba’erepy ñehundi. Upévare ndaha’éi sorprendente ko ánga oguerekóramo algún bienes, bienes sin contacto che Testamento ndive, ko’ã bienes ojepe’a chugui, ndovaléigui chupe ĝuarã.