Yvága kuatiañe’ẽ

 http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html

 Volumen 8 rehegua

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha. Ojehovasáva Jesús ndoúi kuri. Che añeporandu hína kuri

-mba'épa pe tembiapo ombovy'avéva Ñandejárape, ha

-mávapa ikatu omokyre'ỹve chupe ou haguã:

ombyasy peteĩva hembiapo vaikuére térã ipasiénsia poguýpe.

A’entretene aja ko’ã pensamiento, ha’e ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pe acto iporãvéva ha pe chegustavéva ha’e

- abandono total che Testamento-pe, .

- ñemboyke pe ánga hesaráiháicha heko oĩha, opa mba’e oĩva ipype katu ha’e Divina Voluntad.

 

Jepe hasy umi angaipa rehe

ha'e peteĩ mba'e   ojeguerohorýva,

nohundíri pe tapicha reko tee.

 

Ha katu eñeme’ẽmbaite che Voluntad-pe

- ombyai peteĩva reko ha

- ogueraha chupe oguereko jey hagua pe Ser divino.

 

Oñeme’ẽvo che Voluntad-pe, pe ánga ome’ẽve chéve honor porque

-ome'ê chéve opa mba'e ikatúva ajerure pe criatura-pe ha

- oheja chéve ajagarra jey chepype pe osêva chehegui.

 

Péicha pe ánga ou ojuhu pe mba’e añoite oguerekova’erã, he’iséva

-Ñandejára

-opa mba’e oguerekóva reheve.

 

Ha’e opyta aja totalmente Ñandejára Voluntad-pe,

- pe ánga oguereko Ñandejárape.

Ohejáramo che Voluntad, ojuhu

- heko personal orekóva

-opa mba'e vai naturaleza corrupta reheve ".

 

Ko pyharevépe añandu ajejoko haguéicha, ndaikatúiva aha tenonde gotyo ni tapykue gotyo.

 

Che haʼe vaʼekue Jesúspe:

"Ñandejára, ndaikatúi ha'e mba'éichapa añeñandu, ha katu ndachembohasa asy. Taha'e che ipahaitéva, ko'ágã peve térã tenonderã,

aime aja nde Voluntad-pe, akóinte aime   porã.

Oimehápe, .

-Ne Voluntad akóinte imarangatu ha che akóinte cheporã."

 

Upe jave ou Jesús ojehovasáva ha   he’i chéve  :

¡Che membykuña,   py'aguasu!

Ani rekyhyje reñeñandu ramo kirirĩháme. Péro   eñatende porãkena

- ajagarra hagua nde pytu'u che Voluntad-pe,

- oheja'ÿre mba'eveichavérõ.

 

Che avei ajagarra che pytu’u ndepype ha katu, upéi, .

peteĩ tesa’ỹime   , .

Ajapo hetave mbaʼe ajapo vaʼekuégui heta áño ha heta áñore.

 

Pehecha, ko mundo-pe guarã, ha’ete ku che añembo’ýva

Pórke, haʼe omereségui ojekastiga vaieterei chupe ha che ndachekastigái, haʼete voi nañemomýiva.

Ha katu, ajagarra ramo che pópe pe varilla, pehecháta mba’épa oikóta opa ko’ã parada-pe.

 

Oiméne upéicha avei peẽme g̃uarã: akóinte apytávo che Voluntad-pe,

- rehecháramo ndejokoseha, epyta ha evy'a che Rembipota rehe.

- rehecháramo che Voluntad oipotaha reguata, upéicharõ eguata Hese

 

Upéicha reguatáta Chendive ha reguerekóta che rembipota peteĩcha. Pepyta meme che Voluntad orden-pe, .

- reime ramo estacionario téra reñemomýiramo. Ha siémpre reime porãta.

 

Amoñe’ẽkuri peteĩ marangatu rehegua

- ymaite guive opensáva hembiapo vaikuére ha

- ojeruréva Ñandejárape oñembyasy ha oñeperdona chupekuéra. Che apensa:

 

Mba'eichaitépa ojoavy che ha ko marangatu!

Araka’eve napensái che angaipakuérare ha ko marangatu ymaite guive opensa imba’évare. Ojehechakuaa ajavyha. ".

 

Upe momento-pe añandu Jesús omýiha chepype. Ha’ete ku peteĩ tesape’a rupive,   ha’e he’i chéve  :

"¡Etavy, tavy! ¿Ndereikuaaséi piko?

Araka’épa che Voluntad omoheñói angaipa ha imperfección? Che Rembipota akóinte imarangatu ha pe ánga oikóva ipype imarangatúma.

 

Ha’e ovy’a che Voluntad rehe, oñemongaru hendive ha opensa opa mba’e oguerekóvare, jepe ko ánga ymaguare ikatu ojavy.

 

Ojejuhúgui che Voluntad iporã, marangatu ha tuichaitévape,

- hesarái umi mba'e vaiete oikova'ekuégui e

- ha'e opensa ko'ágã rehe añoite, .

ndaha’éiramo rehejáva che Voluntad.

 

Upe kásope

-ojevy haguére hekohápe, .

- ndaha'éi sorprendente imandu'ávo iñangaipa ha ijehasa asy rehe.

 

Nemanduʼákena upéva, .

- che Voluntad-pe, .

-ko’ã pensamiento angaipa ha ijehe ndaikatúi oike.

 

 

Pe ánga oñandu ramo umíva, he’ise

ndaha'éiva ipy'aguapýva ha oñemoĩ porãva   chepype,

péro eheja chéve sapyʼánte taheja chéve’.

 

Upe rire, aime kuri che estado jepiguáicha. Sapyʼami ahecha Jesúspe.

 

Haʼe heʼi chéve  :

 

Che membykuña, añetegua,

- ojepersegíramo jepe chupe,

-ndikatúi oipytyvõ ohechakuaa haguã upéicha.

 

Ha og̃uahẽta pe tiémpo pe añetegua ojepersegíva jepe ojekuaáta ha ojehayhúta.

Koʼã tiémpo ñembyasýpe,

-Opa mba'e japu ha ñembotavy, ha

- pe añetegua oisãmbyhy haguã, yvypóra tekotevẽ oñembyepoti ha oñehundi.

 

Peteĩ párte pe kastígogui oúta umi kuimbaʼégui voi

upéva oñohundíta. Hetave kastígo oúta   chehegui,

- en particular Francia-pe guarã

oimehápe hetaiterei omanóva ha haimete ojedespobla ".

 

Che apensa:

¡Ajépa ivaieterei!

Ha katu andejra nachemongy'ai ni nachekorrehii ». Apensa aja péicha, añandu Jesús omýi chepype ha   He’i chéve  :

 

Che membykuña, esegíkena, esegíkena eho! Ha’éramo hikuái py’aporã, py’aporã ha poriahuvereko.

¡Ha’ekuéra avei justicia, fortaleza ha poder!

 

Che rohecha ramo

-regreso térã

- rejejavy voluntario opa umi grásia ame’ẽva’ekue ndéve rire, remerese ojegolpea ha añetehápe, che rogolpea va’erãmo’ã.

 

Ndajapóiramo, ikatu rentende mbaʼérepa ndejehegui. Upéicha avei, nañeʼẽiramo nendive opa ára,

-ha’e ikatu haguãicha rejepy’amongeta ne akãme umi añetegua che pombo’eva’ekuére.

 

Eike nde interior-pe, eju chendive.

Ha che akóinte aiméta penendive ajapo hag̃ua pende pype. ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Ajejuhu asẽvo che retepýgui che Jesús ahayhuetéva ndive.

Ahechávo chupe oñekoronaha ñuatĩgui, aipe’a chugui ikoróna ha, mokõive che po reheve, amoĩ che akã ári, apresiona hatã.

Oh! ¡Ajépa añandu umi ñuatĩ oikeha cherehe!

Péro avyʼaiterei ahasa asy haguére amomichĩve hag̃ua Jesús ohasa asy vaʼekue.

 

Che ha’e chupe:

Che Jesús porã, ere chéve heta gueteripa chegueraha yvágape.

Ha'e ombohovái  :   "Añetehápe, sa'ieterei". Che ha’e jey: .

"Ne 'michĩ' ikatu oguereko diez térã veinte añonte. Ahupytýma cuarenta-

mokõi ary".

 

Haʼe heʼi:

Ndaha'éi añetegua.

Nde áño noñepyrũi reñepyrũ meve reiko víctima ramo.

Che py’aporã penerenói.

Ikatu ere, upe momento guive, añetehápe reñepyrũ hague reikove. Che renói haguéicha peikove hag̃ua che rekove ko yvy ape ári.

Upéicha, mbykymi tiempo rire, pohenóita peiko haĝua che rekove Yvágape. ".

 

Koʼã tiémpope,

mokõi columna osẽ jehovasa Jesús pógui, upéi oiko chugui peteĩnte.

Haʼe omoĩ mbarete koʼã kolúmna che akã ári.

péicha ndaikatúi asẽ iguýgui.

 

Haʼe cherenóirõ guare hendápe,

-avave ndoúi omoĩ haguã ijyva ko'ã columna guýpe ha

- opyta oñemoĩ ipópe.

Upe momento-pe oúma masacre opáichagua.

 

Antende   ko’ã   columna   orrepresentaha   Tupao ha   mundo  , .

-osẽ va'ekue Jesús po marangatuvévagui ha

-oñongatu umi herida marangatu ryepýpe.

 

Haʼekuéra oĩta siémpre upépe.

Hakatu

- pe Jesús porã ndojuhúiramo moõpa omoĩta chupekuéra,

- pya'eterei ikane'õta ojokóvo chupekuéra ipópe. ¡Eñangarekóke umi desgracia vaiete oikótavare!

Ko’ã desgracia hetaiterei ha che aimo’ã iporãveha noñeñe’ẽi hesekuéra.

 

Oĩgui che estado jepiguáicha, Jesús ou mbykymi ha, apensa’ỹre hese, ha’e chupe: "Ñandejára, kuehe akonfesa hína kuri. Amanórire ha ahechárire pe confesión operdonaha umi pekado, ndacheguerahái vaʼerãmoʼã directamente Yvágape”. ?"

 

Haʼe heʼi chéve  :

 

Che membykuña, añete pe confesión operdona umi angaipa.

Ha katu, pe tape seguro ha segurovéva jajehekýi haĝua purgatorio-gui ha’e mborayhu. Mborayhu ha’eva’erã pe ánga pasión predominante:

-mborayhu temiandukuérape, .

-mborayhu ñe’ẽme

-mborayhu tembiapope.

Opa mba’e, absolutamente opa mba’e, ojejaho’iva’erã mborayhúpe!

Péicha mborayhu ndojejapóiva, ojuhúvo pe ánga ha’eha mborayhu totalmente, oabsorbe ipype mborayhu ojejapóva.

 

Añetehápe,   purgatorio ndojapói mba’eve ha katu

omyenyhẽ haguã mborayhu vacío oĩva ánga ryepýpe.

 

Ha oñemyenyhẽvo ko’ã pa’ũ, pe ánga oñeme’ẽ Yvágape.

Ndaipóriramo koʼãichagua brecha pe ángape, ndorekói mbaʼeve ojapo hag̃ua pe purgatóriope”.

 

Che aime kuri che estado jepiguápe oúrõ guare mbykymi Jesús ojehovasáva ha he’i chéve:

Che membykuña

pe señal añetegua peteĩ ánga oikoha che Voluntad-pe,

ha’e opa mba’épe opytaha py’aguapýpe.

Che Voluntad ningo tuichaiterei perfecta ha imarangatu

ndaikatúiva oproduci ni pe agitación sombra.

 

Oiméramo, umi contradicción-pe, mortificación térã amargura, .

- pe ánga oñeñandu jepy'apy, .

ndaikatúi he’i oĩha che Voluntad-pe.

 

Oñeñandu ramo orenunsia ha, al mismo tiempo, ojepy’apýva,

ikatu he’i ha’e oĩha máximo che Voluntad sombra-pe.

 

Pe ánga oĩva che Voluntad okaháre oñandu opa ko’ã perturbación,

ha katu ndaha’éi pe ánga oĩva che Voluntad-pe.

 

Añe’ẽ rire peteĩ tapichápe pe Divina Voluntad rehe, a’afirma hína peteĩ tapicha oĩramo pe Divina Voluntad-pe ha oñandu seco, ha’e omantene va’erãha ipy’aguapy.

Upe rire, aime aja jepi che rekovépe, Jesús chekorrehi heʼívo:

 

Che membykuña

eñangareko porãiterei reñe’ẽ jave che Voluntad rehe.

Pórke che Voluntad ovy’aiterei ha oforma ñande vy’apavẽ tee.

 

Yvypóra voluntad katu tuichaiterei ombyasy

- ikatúramo oike ñande Voluntad-pe, .

ohundi vaʼerãmoʼã ñande vyʼapavẽ ha omoñepyrũta ñorairõ ñanderehe.

 

Ni pe sequía, ni tentación, ni defecto, ni turbulencia, ni ro’y ndaikatúi oexisti che Voluntad ndive.

Pórke ivevúi ha orekopaite umi sabor.

 

Yvypóra rembipota ndahaʼéi mbaʼeve síno peteĩ gota michĩva pytũmbýpe henyhẽva umi mbaʼe ñanembojeguarúvagui  .

 

Upévare peteĩ ánga oĩramo che Voluntad-pe, oike riremínte ipype, ikontaktope voi,

- iñypytũ gota michĩmi oñemboyke che Resape rupive ikatu haguãicha ko Tesape oiko ipype.

 

Che Voluntad haku omboy’u ro’ysã ha iseko. Che gusto divino oipe’a chugui pe insabor.

Ha che vy’apavẽ omosãso chupe iñembyasýgui.

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, ajejuhu asẽ che retégui peteĩ tupaópe, .

ha aimo’ã ahechaha peteĩ kuña iporãitereíva isyva henyhẽtereíva kambygui ha ha’ete ku ojepoi potaitéva.

Cherenóivo, kuñakarai he’i chéve:

Che membykuña, kóva orrepresenta pe Tupao estado.

Opa mba’e henyhẽ py’aro hyepypeguagui ha, hi’arive, oproba potaitéma pe py’aro okápe.

Peẽ, pehasa’asy’imi oguejy haguére ko’ã mba’e vai. ".

Péicha he’i rire, oipe’a isyva ha, ojapo ipo reheve peteĩ mba’yru, omyenyhẽ kamby ome’ẽva chéve hoy’u haĝua.

Tuichaiterei ningo chembohasa asy ha ndaikuaái mbaʼéichapa haʼéta.

 

Upe moméntope, ahecha umi hénte oĩva peteĩ rrevolusiónpe, oike umi iglésiape, oipeʼa umi altar, ohapy, ojukase umi saserdótepe,

oity ta'anga ha ojapo miles ambue insulto ha abuso.

Péicha ojapo aja hikuái, Ñandejára omondo ambue kastígo Yvágagui. Heta ojejuka.

Oñehendu peteĩ reprensión general-icha en contra

Tupao, gobierno ha tavayguakuéra apytépe voi. Che ningo akyhyjeterei vaʼekue.

 

Ajevy che retépe ha ajejuhu ñande Rréina Sy renondépe omoirûvo ambue marangatukuéra.

Oñembo'e hikuái Jesucristo-pe chembohasa asy haguã.

Haʼete voi Jesús noñatendéiva hesekuéra, péro haʼekuéra oinsisti.

 

Aburrido, jehovasa Jesús he'i: "Ani chemolesta, térã araha chendive!"

 

Haʼete ku ahasa asyʼimi vaʼekue.

 

Ikatu ha’e, en general, ko’ã ára ohasava’ekuépe, aime jave che estado jepiguáicha, ahecha revolución ha castigo añónte.

 

Pe ojehovasáva Jesús haimete siémpre haʼe vaʼekue taciturno, ha sapyʼa pyʼa haʼénte umi mbaʼe koʼãichagua:

"Che membykuña, ani rejapo cherehe violencia. Ndaupeichairamo ajapóta resẽ haguã ko estado-gui".

 

Upévare ambohovái: “Che rekove ha opa che rekove, reimeséramo sãsõme rejapo hag̃ua reipotáva, chegueraha nendive”.

Upévare ikatu rejapo reipotáva”.

 

Ko'ã árape, oikotevê heta paciencia ombohovái haguã Bendito Jesús.

 

Aime aja che estado jepiguápe, Jesús ou sapy’ami ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

ikatu haguã che gracia oguereko acceso sãsõme che ángape,

- oîva’erâ ko yvy ape ári

-ndaipóriramoguáicha mba'eve ndaha'éirõ Tupã ha ha'e voi.

 

Pórke oimeraẽ ambue pensamiento térã mbaʼe heñói pe ánga ha Ñandejára apytépe, ojokóva

- pe gracia oike hagua ánga e

-alma to recibir gracia. "Ambue ára,   he'i chéve  :

"Che membykuña, pe ombopyahuvéva che Pasión ha'e pe falta de determinación".

¡Ah! Ha'ekuéra ningo bastante suelto de

ndaha’éi ndojapói haĝuánte ojuehegui iñe’ẽme’ẽ,

ha katu avei   Che gotyo.

 

Ha Chendive añoite ohupyty hikuái hetaiterei cobardía ha ingratitud, oikuaáramo jepe hikuái heta ahasa asyha ko mba’ére.

 

Algún momento, opromete hikuái ha,

ambue momento-pe, oñerrenega hikuái ipromesa-gui".

 

Aiko ára hasyetereíva peteĩ privación continua-pe che Jesús-gui.

Iporãvévape, ou peteĩ sombra térã rayo ramo ha haimete siempre orekóva amenaza de castigo.

 

¡Oh Tupã, mba'e diablos piko! Ha’ete ku ko mundo oñemomýiva. Maymáva oime actitud opu'ãva ha ojuka ojupe.

Ñandejára ha’ete oipe’áva igrasia ha yvypóragui oiko mymba ka’aguyicha.

Iporãvéta akirirĩ pórke añeʼẽramoiterei koʼã mbaʼére ombohasyeterei che ánga mboriahúpe henyhẽtereíva mbaʼe vaietégui.

 

Ko pyharevépe ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

"Opa mba'e Tupã rembiapokue ha'e peteĩ mba'e porã ha ojehechakuaa iperfectoha."

- irredonda térã, por lo menos, .

-oñemopu’ã haguã hikuái.

Upévare, Jerusalén yvagapegua ndojejuhúi ita.

- ndaha'éiva redonda ni cuadrado.'

 

Nda’entendéi mba’eve amaña peve pe bóveda celestial rehe, ahechakuaa umi mbyja, kuarahy ha jasy oguerekoha peteĩ forma redonda.

Yvy ningo ijyvyra avei.

Péro ndaikatúi antende mbaʼépa heʼise opa koʼã mbaʼe.

 

Jesús heʼive avei  :

 

"Pe redonda peteĩchaite opa hendápe. Upéicha avei, pe ánga, ha'e haguã perfecto,

ha’eva’erã peteĩchapa opa mba’épe, .

- prosperidad térã adversidad-pe, .

-en dulzura o amargo.

 

Opa mba'épe ha'eva'erã peteĩcha, péicha ha'ete peteĩ mba'e ijyvyku'íva. Ndaupeichairamo, pe ánga ndojoguáiramo ijehe opa mba'épe,

- ndaikatumo'ãi oike, iporã ha ipy'aporãva, Jerusalén Celestial-pe,

- ndaikatumo'ãi ombojegua umi ojehovasáva retã mbyjaicha.

 

Péicha, pe ánga peteĩchavévo opa mba'épe, oñemoaguĩve pe perfección divina rehe ".

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha ha ojehovasa Jesús ndoúi hague.

 

Che ningo ajepyʼapyeterei vaʼekue

-ndaipórigui e

-jepe pe pensamiento-gui

che estado víctima ndaikatuvéimaha ha’e Ñandejára Voluntad.

 

Ha’ete chéve chembopy’aroryva’ekue Ñandejára renondépe, digno ojegueraha haĝuánte kyhyjépe.

Che apensa aja upéicha, ou sapyʼa ha   heʼi chéve  :

 

Che membykuña, oiporavóva ijehe, sapy'ami jepe,

- ombotove gracia, .

-ha'e ijára ijehe e

-ojapópa Ñandejára hembiguái ".

 

Upéi   ombojoapy  :

"  Ñandejára Voluntad   ñandegueraha jaguereko haguã Tupã posesión."

 

Pe iñe’ẽrendu   ha’e pe clave   jaipe’a haĝua pe okẽ ha jajagarra haĝua upe posesión.”Upéi okañy.

 

Acontinuávo che estado de privación-pe ha, upévare, sa’i jehasa’asy reheve, ha’e che jupe:

«Ndaha’éi Jesús añónte ojepe’áva chehegui, ha katu avei jehovasa jehasa’asy rehegua.

Tupã, nde chemoĩse tata ha kyse puku poguýpe ha repokose umi mokõi mba’e che ahayhuetévare ha omoheñóiva che rekove añeteguáre:

Jesús ha pe kurusu  .

 

Oiméramo, Jesús-pe ĝuarã, che abominable che ingratitud rehe, ha’e ha’e ndoúi haĝuánte.

Nde katu, Kurusu, mba'épa ajapo nderehe chereja haguã péicha barbaro? ¡Ah! ¿Ndaha'éi piko tapiaite che roguerohory porã vaekue reju ramo guare?

¿Ndahaʼéi piko siémpre rotrata vaʼekue peteĩ irũ jeroviahápe?

 

¡Ah! Chemanduʼa che rohayhueterei hague ha ndaikuaái hague mbaʼéichapa ikatu aiko neʼỹre ha sapyʼánte ropreferi hague Jesúspe voi. Ndaikuaái mba'épa rejapo cherehe ani haguã aikove nde'ỹre.

 

Taha'e ha'éva nde chereja! Añetehápe heta mba’e porã rejapo chéve:   nde ha’ekuri tape, okẽ, koty, ñemi ha tesape ikatuhápe ajuhu   Jesúspe  .

Upévare che rohayhueterei. Ha ko'ágã opa mba'e chéve guarã! "Apensa aja upéicha,   jehovasa Jesús   ou mbykymi ha   he'i chéve  :

Che membykuña,   pe kurusu ha’e peteĩ tekovépe.

Umi ndohayhúiva hekove añoite ndohayhúi kurusúre. Pórke kurusu rupive añoite ainjerta Divinidad yvypóra okañýva rehe.

Kurusu añoite osegi pe Redención ko mundo-pe,

injerto Divinidad-pe oimeraêva   ohupytýva.

 

Ha oĩramo ndogustáiva, upéva heʼise ndoikuaáiha mbaʼeve.

-virtudes rehegua, .

-perfectamente, .

- Ñandejára mborayhúpe e

-tekove añeteguápe.

 

Ñañeimahinamína peteĩ kuimbaʼe iplátava

- mávapa operde ifortuna ha

- upévape rome’ẽ umi medio ojejuhu haguã - ha hetave mba’e.

 

¿Mbaʼeichaitépa ndogustái chupe péicha?

¿Ndoinvertímoʼãipa hekove voi ko mbaʼépe ohupyty jey hag̃ua hekove umi rrikésa rupive? Upéicha avei oiko pe kurusu rehe  .

 

Yvypóragui oiko imboriahueterei. Kurusu ha’e pe medio

ndaha’éi osalva haĝuánte chupe

- tekoasy,

-ha katu ombohetave haguã opa mba’erepy reheve.

Kurusu ha'e pe fortuna ánga rehegua ".

 

Upéi okañy

Ha chembopyʼaroryve apensa jave umi mbaʼe aperde vaʼekuére.

 

Ohasávo heta ára privación ha tesay-pe, ipahápe Jesús ou ko pyharevépe. Haʼe heʼi chéve :

Che kuã  : .

"¡Ah! Che membykuña, nde ndereikuaái mba'eve mba'épa oikóta ambue arýpe. ¡Oh! Heta mba'e oikóta! ¡Emañamína!"

 

Upe jave ajejuhu che rete okaháre Jesús ndive.

 

Rohecha umi plása hoʼáva, umi siuda okáipaitéva, umi lugár oñeinunda ha okañy haguégui opa mbaʼe oĩva upépe.

Ambue lugárpe katu oiko vaʼekue peteĩ terremóto ha tuichaiterei oñembyai ha omano.

Ambue hendápe oiko umi revolución, umíva apytépe oĩ ivioléntoitereíva ha ndaikatúiva oiko

emoĩ nde py repyrũ’ỹre yvypóra ruguy rehe.

¡Máva piko ikatu omombeʼu opa umi mbaʼe vai ikatúva jahecha!

 

Upéi che   Jesús porã he'i chéve  :

"¿Rehechámapa? ¡Ah! Che membykuña, py'aguasu ha paciencia estado rejuhúvape, porque oñeñohêse ramo jepe umi criatura rehe,

pe hustísia oñembopyʼaguapy oñeñohẽvo   pende ári,

ha pende jehasa asy kuéra nandi omyenyhẽ ijehasa asykuéra nandi   .

 

¡Ñamoî justicia en movimiento!

Péva tekotevê, umi criatura oñembopy'aguasuetereígui. Upéicha opa mba'e opa ha che aiméta nendive yma guaréicha ».

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, ajejuhu asẽvo che retepýgui. Ha ahecha Mitã Jesús ojupiha che tupa ári.

Haʼe oinupã che rete ipópe ha chekutu voi un par de vése. Cheinupã porã rire ha opyrũ rire cherehe, okañy.

 

Amyenyhẽ jey che rete, ha katu antende’ỹre mba’érepa ojejapo ko’ã golpe. Péro che avyʼa, pórke añemoag̃uieterei vaʼekue Jesús rehe haʼe   cheinupã aja.

 

Opa gueteri pytã, che sorprende jey Jesús ojehovasáva rehe ha’éva,

- oipe'ávo iñakãgui ñuatĩ korona, .

Amoĩ porã che akãre mbaretépe ha umi ñuatĩ oike chéve. Upéi, oñemoĩvo che pype, ikatu haguãicha oho hese,   he’i chéve  :

 

Che membykuña, mba'éichapa reime?

¡Jaha, jaha mombyryve umi castigo mundo-pe guarã!

 

Akyhyje ahechávo ha’e ombojoajuha che voluntad imba’éva ndive ikatu hağuáicha rosegui umi castigo mundo-pegua mokõivéva apytépe.

 

Ombojoapy  : "Pe ha'éva peẽme, ani penderesarái. Penemandu'áke ojapo peteĩ tiempo ahechauka hague peẽme".

- umi castigo oîva e

- umi che amondova'ekue.

 

Peẽ, peñepresentávo che Justicia renondépe,

- rejerure asyeterei yvypóra ñeikuave'ẽ ohasa asy haguã mba'eve,

-oñeme'ê hague ndéve akastiga rangue diez rehe, che akastigataha cinco rehe.

Upévare che roinupã ko pyharevépe

ikatu haguãicha reme'ẽ ndejupe reipotáva: ajapo rangue umi, ajapóta po ».

 

Ombojoapy  :

Che membykuña, mborayhu ha’e pe omomba’eguasúva pe ánga ha omoĩva opa che mba’erepy poguýpe.

 

Pe mborayhu añetegua ndorrekonoséi mba’eveichagua restricciones, jepe peteĩva inferior ambuégui.

 

Mba’e che mba’éva nde mba’e: mokõi tekove ojoayhu añetetéva ñe’ẽ. Pórke pe mborayhu añetegua oñemoambue.

 

Péicha, peteîva iporãha okañy ambue mba'e vai ha ombojegua porã.

- oiméramo imboriahu, che ambopirapire   heta, .

-ha'e ignorante ramo, amoarandu chupe,

- ha'éramo vil, che ajapo chugui noble.

 

Mokõi tekove ojoayhúva ha’e peteĩ

- ikorasõ ryrýipe, .

-pytuhẽme, .

- hembipotápe.

 

Ambue korasõ ipu térã pytu oikeséramo ipype, oñeñandu asfixia, hasy ha hasy.

 

Mborayhu añetegua ha'e tesãi ha marangatu  .

Hendive rerrespira peteĩ aire embalsamado, pe mborayhu rehegua voi. Ha katu ha’e   pe sacrificio-   pe pe mborayhu oĩve particularmente

- oñembotuicha, oñemombarete, oñemoañete ha oñembohapéva  .

 

Mborayhu ha’e tatatĩ ha osakrifika yvyra omongarúva chupe.

Hetave ramo yvyra, tatatĩ yvateve ha tatatĩ oñembohetave.

 

Mba'épa pe sacrificio  ?

Ha'e nde drenaje hína

- mborayhúpe ha

-pe ojehayhúva rekovépe.

 

Ñañemomarangatuvévo, ñañekonsumavéta pe jahayhúva rekovépe,

-perde peteĩva ha'éva e

-ohupyty hagua opaite rasgo ha nobleza Ser divino rehegua.

 

Ñañatendékena péicha oikoha pe múndo naturalpe, jepe imperfektoiterei.

Mávapa pe ohupytyva téra, nobleza, heroísmo? Ha’e pe soldádo máva

- ojesakrifika ijehegui, .

- oike ñorairõme e

- omoĩ hekove peligro-pe mburuvicha guasu rehehápe,

térã pe oñemboʼýva ipo ijyva ári?

 

Katuete pe peteĩha. Péicha avei oiko pe tembiguái rehe. Mávapa ikatu ohaʼarõ oguapy ijára mesápe?

 

Haʼe hína pe siérvo ifiélva

-oikuaáva mba'éichapa ojesakrifika, oinverti hekove, e

-ohayhuetéva ijára rehe, térã pe tembiguái,

- remboguata jave ne rembiapo, ani rejesakrifika ikatúramo?

 

Katuete pe peteĩha. Péicha ojehu

- ta'ýra itúva ndive, .

-angirũ iñangirũ ndive, hamba’e.

 

Mborayhu omomba’eguasu ha ombojoaju. Ha’e peteĩva.

Sacrificio ha’e pe yvyra   omongakuaáva mborayhu tata. Obediencia  , katu,   omanda opa ko'ã mba'e  ".

 

Ko pyharevépe, aime che estado jepiguápe, añandu Jesús omýi chepype.

Haʼe heʼi meme chéve  :

"Tereho hese".

Ohendúvo ko mba’e, añembopy’apeteĩ ha ha’e:

Ñandejára, mba'ére piko ere: "Jahasa tenonde gotyo"? Upéva rangue, ere: “Añemotenondéta umi kastígo reheve”.

Chepy'apy che voluntad oike haguére ko'ã mba'épe".

 

Haʼe osegi  : .

"Che membykuña, che Voluntad ha nde mba'éva ha'e peteî, ha ha'éramo: 'Jaha tenonde gotyo umi castigo rehe',

Nda’éi peteĩcha umi mba’e porã ajapóvare umi criatura rehe, ohasáva - oh! mboýpa! - umi castigo?

Avei, ¿ndapejoajúi piko chendive?

umi heta kastígo che namondóivape?

 

Umi oñembojoajúva chendive iporãvape

- ndaha'éi va'erãpa avei hikuái mortificación-pe? Ndaipóri va'erã joavy nde ha che apytépe.

 

Nde ndaha'éi mba'eve ndaha'éirõ peteĩ kapi'ipe michĩva

-pe Tupã ome’ẽseva’ekue peteĩ mba’eporã hechapyrãva.

Máva ndoikuaáiva pe virtud oñembotýva ko kapi’ipe michĩmíme opyrũ hese ha ni nomañái hese.

 

Upéicha, umi ndoikuaáiva

- pe jopói amoĩva ndepype ha

-pe virtud oñembotýva che kapi'ipe michĩmíme, ndaha'éi ndepyrũnteva,

ha katu nantendepái

- mba'éichapa chegusta ame'ê valor umi mba'e michîvévape."

 

Upe rire, ha’ete ku ombojere iñakã che akã ári.

Che ha'e: "¡Oh! Por favor, eheja chéve añandu nde ñuatĩ".

 

Haʼe ombohovái: “¿Reipota piko roinupã?”. Upévape ambohovái: “¡Heẽ!”

 

Upe momento-pe ha’e oguereko peteĩ varilla orekóva bolas de fuego ha, ahechávo pe tata, ha’e:

Karai, akyhyje tatatĩgui, cheinupãnte nde varilla reheve. Ha'e osegi: "Ndereipotái oñenupã, che asẽta!"

Upévare okañy omeʼẽʼỹre chéve tiémpo ajerure asy hag̃ua chupe oñorairõ hag̃ua chendive haʼe oipotaháicha. Oh! ¡Ajépa añesorprende ha añembyasy!

Péro haʼe ningo siémpre imbaʼeporãitereíva cheperdona vaʼerã.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha, ahechávo chupe, ha’e chupe: “Che rekove dulce, ¡mba’eichaitépa ivaieterei!

Añeñandu reducido mba’eve’ỹre, nañanduvéima mba’eve, opa mba’e oĩ vacío chepype. Che nañandúi mba’eve ha katu peteĩ hechizo chepype

ha, ko encantamiento-pe, aha'arõ chemyenyhẽ haguã.

Péro che ahaʼarõ rei. Upéva rangue, siémpre añandu ajevy hague mbaʼeveʼỹre”.

 

Jesús heʼi chéve  :

"¡Ah! Che membykuña, ¿rehasa asy piko reñeñandu haguére reñemboguejýva mba'eve'ỹre?

 

Ko mbaʼére haʼéta peẽme

peteĩ criatura oñemboguejyvévo   mba’eve’ỹre,

henyhẽvévo pe   Todo-gui.

 

Ha opyta ramo ipype peteĩ sombra jepe ijehegui, ko sombra chejoko ame’ẽ haĝua   chupe opa mba’e.

 

Pende jevy meme pende mba’eve’ỹme he’ise kóva

eperde nde yvypóra rerrekupera jey haguã pe Ser Divino".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, aike ñande Ruvicha ndive amopyenda rupi

che   remiandu, .

che korasõ opyrũ, .

che pytu   ha

opa che ñemongu’e   imba’éva ndive, .

oguerekóva intención oho haguã opavave criatura rendápe oikuaauka haguã chupekuéra opa ko'ã mba'e.

 

Avei,   aime guive peteĩ ñeʼẽme Jesús ndive pe yvotyty olivotýpe,

Che ame'ẽ opa tekovekuérape, ha avei umi ánga oĩvape purgatóriope.

umi gota   huguy rehegua, .

iñembo’ekuéra   , .

ijehasa asy   ha

opa mba’e porã ojapova’ekue,   upéicharõ

opa iñemongu’e, ikorasõ ipu ha ipytu oñemyatyrõ, oñemopotĩ ha   oñembotuicha.

Hiʼarive, che arrepartima umi mbaʼe vai ohasavaʼekue peteĩ pohãramo enterovépe g̃uarã. Ajapo aja ko mba'e,   che pype ojehovasáva   he'i chéve:

"Che membykuña, ko'ã intención reheve chemoñeñandu vai meme. Rejapoháicha jepi, peteĩ flecha noha'arõi ambuépe, akóinte chemoĩ herida pyahu".

Che haʼe chupe: “¿Mbaʼéicha piko ikatu reñeñandu vai cherehe?”.

-chembohasa asy jave hetaiterei

- chemoha'arõvo nde reju rire?

 

Mbaʼépa hína koʼã erída? ¿Okorrespondépa hikuái pe mborayhu reguerekóvape cherehe?”

 

Haʼe heʼi  : .

Añetehápe, nda'éi mba'eve ha'eva'erã ndéve.

 

Pe ánga oĩva peteĩ peregrinación-pe ndaikatúi ontende

opa mba’e porã ha mborayhu oñemongu’éva Apohare ha umi tekove apytépe. Ndaikatúi   ontende

hembiapo, iñe’ẽ ha jehasa’asy ha’eha che Rekove pehẽngue,   ha

peñekomporta rupi mante ikatuha ojapo   porã opavavépe.

 

Che ha'énte peẽme

- ne remiandu, ne korasõ ryrýi, .

- ne ñemongu’e, nde rete ha ne jehasa’asy ha’e opa mba’e tesape oúva ndehegui.

 

Oguahẽvo che rendápe hikuái, .

-Amyasãi umíva peteĩteĩme iporã haguã

che ajevy aja peẽme mbohapy jey heta tesape ha aguyje. Avei, Yvágape, ame’ẽta peẽme gloria opavave rehehápe.

Suficiente chéve ĝuarã ha’e haĝua peẽme oĩha peichagua joaju ha hi’aguĩ Yvágape.

Péva

pe Apohare ha’e pe órgano ha pe criatura ha’e pe   sonido,

pe Apohare kuarahy ha pe criatura umi   rayo, .

pe Apohare pe yvoty ha pe criatura   operfuma chupe.

Ikatúpa jaiko upépe ojuehe’ỹre? ¡Nahániri, katuete ndahaʼéi!

 

Peẽ peimo'ã ha'e ndoguerekóiha en cuenta

-opaite ne rembiapo hyepypegua rehegua e

- opa nde jehasa asy apytégui?

 

Mba'éicha piko che, oúgui hikuái Chehegui ha oĩgui peteĩ chendive? Avei ambojoapy   cada vez ojegueromandu'a che Pasión rehe  , .

ha’e peteĩ tesoro ojeguerekóva opavavepe g̃uarã, ha’ete ku ñamoĩva peteĩ   distribuidor ári

embohetave ha emboja'o opavavépe iporã haguã   ».

 

Ahendu rire peteĩ tapicha ndahasýiva ojedistrae comunión aja, ha’e Jesúspe chepype:

"¿Mba'éicha piko ikatu ojedistrae comunión jave?

 

Upe rire, ajejuhúvo che estado jepiguáicha, ajapo che acto interior jepiguáicha.

ha ha’ete ku oikeséva chéve umi distracción.

 

Péro Jesús ojehovasáva omoĩ ipo henondépe ani hag̃ua oike cherehe.

 

Haʼe heʼi chéve:

Che membykuña, pe ánga ohasa asy ramo umi mba'e vai térã jejopy vaígui,

- ha’e peteĩ señal ha’e noñeme’ẽi hague totalmente Chéve.

 

Añetehápe, pe ánga oñeme’ẽramo chejehe totalmente,

- ha'égui totalmente chemba'e,

Aikuaa mbaʼéichapa ikatu añongatu porã che rregálo.

 

Péro, nomeʼẽiramo chéve opa mbaʼe,

- ha’e oipotaháicha, .

Ndaikatúi ame'ẽ chupe upe pohã.

 

Ha ojeobliga ohasa asy haĝua umi mba’e ndojeguerohorýiva omoapañuãiva che unión hendive.

 

Ha katu, pe ánga ha’éramo totalmente chemba’e, noñeha’ãi ojapo opyta haĝua py’aguapýpe.

Ha’e che responsabilidad completa

ani haguã oike ipype mba'eve ikatúva omoapañuãi ñane unión ".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ajepy’amongeta pe momento Santo Jesús ojotopa hague isy ojehovasávape Calvario rapére.

Ha che aporoporiahuvereko aja hendivekuéra,   Jesús dulce he’i chéve  :

 

Che membykuña,

che Sy osẽ che Pasión ára   jave ojotopa ha   imemby haĝuánte Ita'ýra  .

Upéicha avei, pe ánga ohayhu añetévape, hembipota opa hembiapokuérape ha’e ojotopa haĝuánte Imborayhúva ndive ha ohupi chupe kurusu pohýigui.

 

Ha yvypóra rekove ha’égui peteĩ cadena de acciones continuas, externa ha interna,   pe ánga ojuhu meme Imborayhúvape.

 

¿Ojotopápa ko ánga Imborayhúvape añoite? ¡Novenoha!

Omomaitei chupe, ohetũ chupe, okonsola ha ohayhu chupe, peteĩ nota ohasáva rehe ramo jepe. Ha pe Ohayhuetéva ovyʼa ha ovyʼa.

 

Opa mbaʼe ojejapóva oreko peteĩ sakrifísio.

Ko acción ojejapóramo intención reheve ojejuhu haĝua pe sacrificio oguerekóva, oservíta chemopu’ã haĝua che kurusu pohýigui.

 

Ha mba'épa pe vy'a ko ánga rehegua,

-hembiapokuéra reheve, .

akóinte piko reime en contacto chendive?

 

Che mborayhu hese oñembohetave cada encuentro pyahu Chendive hembiapo rupive.

 

Péro saʼi oĩ umi oiporúva hembiapokuéra mbykyve hag̃ua pe tape

-ou haguã che rendápe, .

- ojepyso Cherehe e

-chemosẽ haguã heta jehasa asy omoheñóivagui umi tekove!

 

Oúvo, M. he’i chéve ko’ã Ñande Ruvicha visita-pe,

-Ndahupytýi mba'eveichagua mérito ha

amerese hague peteĩ mba’e a’praktika jave añoite pe virtud.

 

Avei ojerure chéve añemboʼe hag̃ua unos kuánto hemikotevẽre.

Pe ára aja, añeñandu desafio ko’ã observación rehe.

 

Añeha’ãvo amohesakã ko porandu, apensa che jupe:

"Che mborayhu Bueno, reikuaa araka'eve ndajepy'apýi hague pe cuestión de mérito rehe, sino rohayhu haguãnte".

Ha’ete chéve chemoĩséva hikuái nde rógape tembiguái ramo, ha’ete ku che interesáva pe ingreso.

Nahániri, che ndaha'eséi tembiguái ramo, síno nde rajy.

Iporãve, aipota nde ha’e che Ahayhuetéva ha aipota ha’e opavave ne mba’e. Péro ko pensamiénto ou jepi ñane akãme. ".

 

Upe rire, aime aja che estado jepiguáicha, che jehovasa Jesús ou ha   he’i chéve  :

Che membykuña, M. nde'íri añete.

Aike jave peteĩ ánga ryepýpe, araka’eve ndaju rei. Péro che agueru chupe peteĩ mbaʼe ideprovéchova.

Sapy’ánte añe’ẽ hendive umi virtud rehe, .

sapy’ánte   akorrehi, .

sapy’ánte aikuaauka chupe che iporãha, ikatu haguãicha oimeraẽ ambue mba’e ha’ete ivaíva chupe,   hamba’e.

 

Ha nda'éiramo jepe mba'eve ko ángape,

katuete pe mborayhu osegiha oñemoakãrapu’ã ipype:

- cherayhuvévo, .

- ahayhuvévo jey.

 

Ambojoapy umi mborayhu mérito tuichaiterei, noble ha divinoiterei, oñembojojávo ambue mérito rehe, ha’e oro puro, ko’ãva katu ojejapo plomo-gui.

M. oúvo nde rendápe, ndoúi estatua ramo.

Ha, upéicha rupi, oñeha’ã he’i peẽme umi mba’e ha ojapo peẽme iporãva, ha katu ojapo peteĩ criatura ramo.

Ha che, haʼéva pe Apohare, ajapótapa umi mbaʼe ndovaléiva mbaʼeverã?”.

 

Upe momento-pe chemandu’a umi intención M. orecomendava’ekue chéve ha añembo’e Ñandejárape ombohovái haĝua chupe.

 

Ajapo aja ko mba’ejerure, ha’ete ku ahecháva M. ndive

- peteĩ ao plátaichagua e

-peteî velo morotî oguejyva iñakãgui ha ojaho'íva hesa pehẽngue. Ha upe vélo haʼete voi ojepysóva ótro persónape hapykuéri.

 

Che nantendéi mba'eve ko'ã mba'égui ha   ohovasa Jesús he'i chéve  :

Pe ao de plata rehecháva hese ha’e pe ipotĩha intención orekóva ha pe velo morotĩ yvypóra oñembojehe’áva hese.

Pe kuimbaʼe oñembojeheʼáva hese haʼete peteĩ vélo ojahoʼíva pe añetegua resape omimbipáva iñakãme.

Sapy’ánte ojapo chupe o’actua kyhyje’ỹme térã

ogueraha chupe oactua haĝua osatisface haĝua ambuépe ha ndaha’éi pe añeteguápe he’iháicha che gracia omimbiha iñakãme ».

 

Che ha'e Jesúspe: “Che Ruvicha, eme'ẽ chupe pe ojeruréva, péva ha'égui peteĩ mba'e tuicha mba'éva nde gloria rehe”.

Haʼe ombohovái  : .

Peteĩ ánga noñesolucionáivape g̃uarã,

- pe aplazamiento ambue árape ome'ê tiempo enemigo-pe ogana haguã ñorairõ, nome'êi jave ichupe tiempo ha oîha resuelto ha inquebrantable

-omboty pe okẽ ha ome’ẽ pe ánga beneficio ani haĝua ni ojehechauka pe ñorairõme.

 

Upéicharõ, M. ohupytyséramo pya’e hembipotápe, péva ha’e tape porã. Che aiméta hendive ha rogana vaʼerã.

Upe rire, umi oñemoĩvétava

ha’éta umi oguerohoryvétava chupe ha omomba’eguasuvétava chupe,

- ohechávo ha'e orrenunsia hague hemiandu yvypóra rehegua ".

 

Chejuhúvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

"Che membykuña, peteĩ tape porã aikuaa haguã oĩpa peteĩ ánga che gracia-pe ha'e pe ánga oĩ haguã listo oipytyvõ haguã oguahëvo gracia".

 

Gracia ikatu oñembojoja pe corriente eléctrica rehe oactúava oñembosako i ramo añoite pe dispositivo ohasa hagua corriente.

 

Ndojejapóiramo pe preparación térã oñembyai térã oñehundi umi alambre, upéicharõ, oiko ramo jepe pe corriente, pe tesape ndaikatúi oñekomunika."

 

Upéi okañy.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, apensa pe tuichaiterei mba’e pohýi jehovasa Jesús oguerahávare   oĩrõ guare kurusu guýpe  , ha apensa che jupe:

«Ñandejára, tekove jepe ha’e peteĩ mba’e pohýi, ha katu mba’eichaitépa ipohýi! opa mba’e ári nde, che Tupã ijyvatevéva, reime haguére mombyry eterei ».

 

Upe jave   ou ha he'i chéve  :

"Che membykuña, añete pe tekove ha'e peteî mba'e pohýi. Taha'e ha'éva".

pe ánga ogueraha jave ko mba’e pohýi Chendive   ha

oimo’ãvo ko tekove opakuévo ikatútaha omboguejy ko   mba’e pohýi

Chepype, .

ohecháta ko mbaʼe pohýigui oñekonvertitaha peteĩ tesoro de efectivo-pe

- pérla, ita hepýva, .

- diamante ha opaite mba'erepy ikatúva ombovy'a chupe opa ára guarã".

 

Comunión rire ha'e: "Ñandejára, akóinte chemoaguĩ ndehegui che michĩetereígui ha che michĩeterei rupi ikatu añeperde".

 

Haʼe ombohovái  : .

Aporombo'ese peime haguã Che ndive.

 

"  Primero  , tekotevẽ".

- eike chéve, .

-reñemoambue hagua Chepe ha

- ejagarra ndejupe guarã pe rejuhúva Chepype.

 

Mokõiha  ,   peñemyenyhẽmba vove Chehegui,

-osẽ ha omba'apo Chendive ha'ete ku nde ha che peteĩ, upéicha

-che añemongu'éramo, nde avei reñemongu'e, e

-che apensa ramo, nde repensa avei cheichaite.

Ambue ñe’ẽme, opa mba’e ajapóva, nde avei rejapo.

 

Mbohapyha,   ko’ã tembiapo jajapova’ekue oñondive reheve,

- ojeretira   sapy'ami, .

-  oho   umi tekove apytépe ha

-  oikuave'ê   maymávape opa mba'e rojapova'ekue oñondive:

ame’ẽ che Vida divina   opavavépe.

 

Upe riremínte, ejevy Che rendápe

ome'ẽ haguã chéve opa mba'e mimbipa ome'ẽva'erã chéve hikuái rérape.

 

Ñembo'e

-perdón chupekuéra,

-omyatyrõva, .

-mborayhu, oh heẽ,   cherayhu opavavére, chemyenyhẽ mborayhúgui!

 

Ndaipóri pasión chepype.

Ha katu, s'il pouvait y en avoir une, ce serait amaour.

En fait, amour en moi est más qu'une pasión, c'est ma vie.

Et si les pasiones peuvent être détruites, ha katu Vie ne le peut pas.

Vois combien il m'est nécessaire d'être propósito rehegua. Donc,   aime-Moi, aime-Moi l ".

 

Chejuhúvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña, ñemotĩ ohapejoko grásia ha ombyai pe ánga.

Peteĩ ánga otĩva arakaʼeve ndaikatumoʼãi omaneha umi mbaʼe tuicháva,

- ndaha'éi Tupãme guarã,

- ndaha'éi pe oúvape guarã, .

- ndaha'éi ijupe guarã.

 

Pe ánga otĩva oñekomporta oñeñapytĩramoguáicha ipy. Ndaikatúigui oguata sãsõme, hesa akóinte ojesareko

- ijehe ha

- umi ñeha’ã ojejapóvare oguata haguã.

Pe ñemotĩ ojapo chugui hesa yvýre, araka’eve yvate. Ojapo jave, oguenohẽ imbarete

-ndaha'éi Ñandejára mba'éva, .

- ha katu ha’eño

 

Ha, upévare, ohupyty rangue mbarete, operde mbarete.

 

Gracia oñotỹramo ipype, oiko hese peteĩ chokokue mboriahúicha, oñemitỹ ha omba’apo rire ikokue michĩva, sa’i térã mba’eve nomono’õiva.

 

Pe ánga py'aguasu ojapo peteĩ árape pe ánga tímido ojapóva peteĩ arýpe ".

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, .

Añeporandu mba’érepa pe kurusu añoite oheja ñandéve ñaime seguro jahayhuha Ñandejárape,

jepémo oĩ heta ambue mba’e, techapyrãramo

- tekoporã, ñembo’e ha sacramento-kuéra, .

ikatúva voi oikuaauka ñandéve

- jahayhu añete ramo Ñandejárape.

Che apensa aja upéicha, ou Jesús ojehovasáva ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña, oĩ porã.

Pe kurusu añoite ikatu oĩ seguro jahayhu añeteha Ñandejárape, ha katu pe kurusu ojegueraha paciencia ha renuncia reheve.

 

Oĩramo paciencia ha renuncia kurusu mboyve, ha’e oĩgui Ñandejára mborayhu.

 

Añetehápe, pe naturaleza ningo orefractariaiterei rupi pe sufrimiento-pe, oĩramo paciencia, ndaha’éi natural ha katu divino.

Upéva he’ise, pe ánga ohayhu Ñandejárape ndaha’éi imborayhu tee reheve añónte, ha katu avei mborayhu divino reheve.

 

Upéicharõ, mba’éicha piko jadudáta ko ánga ohayhu añeteha Ñandejárape, ohayhúramo chupe pe mborayhu divino peteĩchaguápe?

 

Ambue mba’ére, umi sacramento avei, pe ánga ikatu avei oguereko mborayhu divino ipype.

Ha katu ko’ã mba’e ndaikatúi ome’ẽ pe certeza ome’ẽva pe kurusu.

 

Ikatu pe mborayhu ndaipóri ndaipórigui disposición porã.  Ikatu oĩ okonfesa porãitereíva  , péro ofaltáramo chupekuéra umi disposición oĩporãva, ndaikatúi jaʼe ohayhuha Ñandejárape.

 

Peteĩ oho ramo orrecibi comunión  , orrecibi porã pe Vida Divina, ha katu ikatu oje’e ko Vida Divina opytaha ipype añetehápe oguerekóramo añoite umi disposición oñeikotevẽva.

 

Oĩ ikatúva ogueraha comunión térã oho confesión-pe, ha katu oúvo oportunidad, ofaltáramo paciencia, ofalta avei mborayhu.

Pórke mborayhu ojehechakuaa sakrifísio rupive añoite.

 

Kurusu, paciencia ha renuncia ha’e   yva

oproducíva   grásia ha mborayhu rupive añoite ". 

 

Che aime aja che estado jepiguáicha. Ojehovasáva Jesús ou mbykymi.

Ha’ete ku oñembojáva cherehe ag̃uieterei chemoñeñandu haĝua ikorasõ opyrũva. Ko’ã batida imbareteterei ha peteĩteĩ omoirũ heta batida michĩva. Jesús heʼi chéve:

Che membykuña,

péva ha’e pe estado oĩ haguépe   che Korasõ che Pasión aja  .

 

Opa yvypóra rekove opulsa che Korasõme  .

Iñangaipa rupi, opavave ikatu ome'ẽ chéve ñemano. Ha katu, jepeve hikuái ingratitud, che Korasõ, omomýiva mborayhu pu’aka rupive, ome’ẽ tekove pyahu opavavépe.

Péva ha’e mba’érepa che Korasõ opyrũmbaite mbarete reheve. Che ryrýi

-oguereko opaite yvypóra korasõ ryrýi, .

- ojapo chuguikuéra oñemoambue haĝua chupekuéra batida de gracias de amor ha delicidades divinas-pe. "Upéi okañy.

 

Ahupyty rire heta visita ára pukukue, añeñandu chekane’õ ha, internamente, añe’ẽ vai Ñandejárape, ha’évo:

 

"Eipe'a umi criatura che jerére, añandu haguére ojejopy vaieterei ndaikuaái mba'épa ojuhu ha oipota chehegui".

¡Che poriahuvereko pe violencia ajapova’erã tapiaite aime haĝua penendive internamente ha aime haĝua criatura-kuéra ndive externamente! ".

 

Upe jave   ou Tupãsy   ha, ipo akatúa oapuntáva hyepy gotyo, ha’ete ku oĩháme che Jesús porã, he’i chéve:

 

Che membykuña ahayhuetéva ndaha'éi deprimida

Pórke umi criatura oho ojejuhuhápe peteĩ tesóro.

Ha   oĩ guive pende pype pe tesoro jehasa asy rehegua

-pype oĩ che Ra’y porãite, ou hikuái ne rendápe.

 

Nde katu, reñangareko aja hesekuéra,   ani rejedistrae nde tesoro rehe

la Kurusu ha che Ra'y   - .

ha katu ejapo opavavépe ohayhu haguã. Upéi, remondo jeýta chupekuéra opavave   enriquecido.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha ojehechauka jave peteĩ demónio ojapoha umi mbaʼe iñextraño.

Okañy riremínte, napensavéima hese ni heko iñextrañoitévare,

opa hembiapo heta che aime hague che Supremo ha único Bueno ndive.

 

Upéi ou che akãme peteĩ pensamiento:

"¡Mba'eichaitépa che vai ha ndachegustái: mba'eve nacheimpresionái!"

 

Ojehovasáva Jesús he’i chéve:

Che membykuña, oî región umi ka'avo noñemoîrihápe ipoguýpe.

- ro'y, escarcha térã nieve.

 

Upévare ndojepe’ái chuguikuéra hogue, ipoty ha hi’a.

Opytuʼúramo hikuái, .

ha’e sapy’ami oñemono’õ rire hi’akuéra. Oĩ tiémpo ñamongakuaa hag̃ua ñande   rapichakuérape.

 

Añetehápe, pe kuarahy haku ofecunda chupekuéra peteĩ manera admirable-pe. Ha noĩri hikuái sujeto retraso-pe,

ojehuháicha umi ka’avo oĩva umi región ro’ysãme. Ko'ã ka'avo imboriahúva, ro'y ha nieve rupi

- ipochy heta jasy pukukue, .

- ojeobliga chupekuéra ome'ê haguã hi'a mbovymi ha sapy'ami, péva haimete oproba paciencia orekóva chokokue oñotÿva.

 

Ángakuéra   chemoirũva’ekue

ha’ekuéra ojogua peteĩha   ka’avo categoría-pe:

pe che unión haku omosarambi pe ro’ysã umi inclinación humana orekóva hikuái

ojaposéva chuguikuéra estéril ha ojeipe’a chuguikuéra hogue ha yvakuéra divino.

Umi escarcha umi pasión ha pe nieve de disturbios ojokose umi yva grásia rehegua ani haĝua ojehechauka ipypekuéra.

Ha katu pe joaju Chendive oñangareko hesekuéra.

 

Mbaʼeve añetehápe noimpresionái chupekuéra.

Ha mba'eve ndoikéi hyepýpe ikatúva operhudika ñande unión ha ñande pytu'u. Pe totalidad hekovekuéra rehegua ojere Che jerére.

 

Upévare, umi inclinación ha pasión orekóva hikuái ha’e Ñandejára rehe.Ha, sapy’ánte, oĩramo peteĩ pausa michĩmi,

- ndaha’éi mba’eve ndaha’éiramo peteĩ ausencia sapy’ami che Presencia ipypekuéra,

-ikatu haguãicha

upéi eme’ẽ chupekuéra sorpresa tuichavéva consuelo ha omono’õve yva paciencia ha heroísmo rehegua

-oñemongakuaátava che ndaipóri aja.

 

Umi álma imperféktope ningo upéva ningo tuichaiterei mbaʼe.

Ojogua hikuái umi ka’avo región ro’ysãme, oñandu porãva opavavetépe

Mba’asykuéra rehegua.

Hekovekuéra oñemopyendave umi impresión rehe

ndaha’éi pe razón ha   virtud-kuéra rehe.

Umi inclinación, umi pasión, umi tentación, umi problema ha opa umi acontecimiento tekovépe ha’e chupekuéra ĝuarã

- ha'eháicha ro'y, nieve, escarcha ha amandáu

ohapejokóva che joaju   hendivekuéra ñemoakãrapu’ã.

 

Ha ha’etéramo oguerekova’ekue hikuái peteĩ yvoty porã, peteĩ retroceso ha’e suficiente, peteĩ mba’e   omoñeñandu vaíva chupekuéra

-upéicha ko yvoty porãite ipiru ha ho’a yvýpe.

 

Péicha péicha

-Aime meme ñepyrũme, .

-oproduci sa’ieterei yva e

- eproba che paciencia amongakuaa aja chupekuéra."

 

Ko pyharevépe añeñandu ojejopyvéva yma guarégui che Bueno supremo ha único privación rehe.

Ha katu, upe jave avei, chepy’aguapy ha nda’aréi upe jepy’apy chegueraháva jepi aguata haĝua Yvága ha Yvy mbytépe ajuhu peve.

Che ha’eteva’ekue: “¡Mba’eichaitépa oñemoambue!”.

Añeñandu petrificado pe mba’asy nde ausencia rehegua. Ha, al mismo tiempo, ndajasẽi ha añandu peteĩ py’aguapy pypuku oikóva cherehepaite. Ndaipóri pytu oposición oikéva chéve ".

 

Upe jave   ou Jesús ojehovasáva ha he’i chéve  :

 

"Che membykuña, ani rejepy'apy. Reikuaava'erã oî jave tormenta mbarete mar-pe, ko tormenta ha'e superficial añónte:

-pe yguasu pypuku ipy’aguapy porãiterei, .

- ykuéra ipy'aguapy, .

ha umi pira, ohechakuaávo pe torménta, oñembojere pe y pypukúpe oĩ porãve hag̃ua.

 

Pe tormenta añetehápe oityvyro hína upérupi

- y michĩhápe, .

-ikatúvape omongu’e yvate guive yvy gotyo ha omongu’e jepe ijy ambue hendápe yguasu rupi.

Péicha oiko umi ánga ndive.

Henyhẽmbaite vove hikuái Ñandejáragui ohypýi meve, umi torménta ni mbaʼevéicharõ ndaikatúi omboryrýi chupekuéra.

Pórke ni peteĩ fuérsa ndaikatúi odesafia Ñandejárape.

 

Iporãvévape pe ánga ikatu oñandu pe tormenta superficialmente.

Avei, pe ánga oñandu jave pe tormenta, omoĩ orden-pe umi virtud orekóva ha oñani oñembo’y haĝua Ñandejára pypukúpe.

 

Upéicharõ, jepe okáguio ha’ete oĩva peteĩ tormenta, ha’e peteĩ apariencia añónte.

 

Upérõ ha’e pe ánga ovy’avéva

- py’aguapy, pytu’u, py’aguapy Ñandejára ryepýpe, pira yguasu ruguáicha.

 

Ha’e pe contrario umi ángape ĝuarã

umi Tupãgui nandi térã michĩmínte oguerekóva chupe.

umi tormenta ombotyryrypaite chupekuéra.

Oguerekóramo hikuái michĩmínte Ñandejáragui, operde pe michĩmi oguerekóva.

 

Avei, noikotevẽi peteĩ torménta tuicháva ombotyryry hag̃ua chupekuéra. Yvytu michĩvéva ha’e suficiente oúvo hikuái oñemboyke haguã.

 

Hetave jepe, umi mbaʼe marangatu voi,

-oformáva tembi’u he’ẽ porãva umi ánga henyhẽva Ñandejáragui, oñekonverti tormenta-pe ko’ã ángape ĝuarã.

Opa yvytu oinupã chupekuéra. Araka’eve ndaipóri py’aguapy ipypekuéra

 

Pórke, lógicamente, ndojejuhúihápe Ñandejára totalidad, ndaipóri ni herencia de paz ".

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, ajejuhu asẽvo che retepýgui. Ha’ete ku ahecháva M. ha ambue pa’ikuérape.

Peteĩ mitãrusu iporãva divina oñemboja cherehe ha chemongaru.

Ajerure chupe toikuave’ẽ ko tembi’u M. ha ambuépe avei.

Upéi, oñembojávo M. rehe, pe mitãrusu ome’ẽ chupe peteĩ posición porã he’ívo chupe: “Che akomparti nendive che rembi’u ha, nde parte-gui, nde resatisface che ñembyahýi”.

ome'ẽvo chéve ánga ".

Péicha he'i ohechaukávo tembiapo M. ojaposéva.

Avei ome’ẽma chupe impulso ha inspiración mbarete internamente. Upéi omongaru umi ótrope.

 

Upe momento-pe ojehechauka peteĩ kuña venerable, ha umi orrecibiva’ekue tembi’u oñembyaty ijerére ha oporandu chupe che condición rehe.

 

Pe kuñakarai ombohovái:

Ko ánga estado ha'e peteî ñembo'e continuo, sacrificio ha unión Ñandejára ndive.Avei, oime jave ko estado-pe, ojehechauka opa mba'e oikóva Tupaópe, mundo ha Ñandejára tekojoja rehe.

 

Upéi oñembo’e, omyatyrõ, odesarma ha ohapejoko ikatuháicha umi castigo Ñandejára Justicia omondoséva umi criatura-pe.

Upe rire, opa mba'e oñesuspende".

 

Ohendúvo ko mba’e, apensa che jupe:

"¡Che vaieterei! Pero he'i hikuái ha'eha che condición".

 

Upe aja, ajejuhu peteĩ ventána michĩ ha ijyvatetereíva ypýpe, ikatuhápe ahecha opa mba’e oikóva Tupaópe ha ko mundo-pe, ha umi castigo ho’a potaitéva. Mávapa ikatu omombeʼupaite umíva?

 

Che añemeʼẽ ani hag̃ua ipukueterei. Oh! ¡Ajépa ajepyʼapy ha añemboʼe! Ajedesgarrasese ambohovái haĝua opa ko’ã mba’e.

Upéi okañypaite upepete ha ajejuhu che retépe.

 

Oĩramo pasión, pe demónio orekove mbarete.

 

Che aime aja che estado jepiguáicha. Jesús ou mbykymi ha   heʼi chéve  :

 

Che membykuña, pe tentación ikatu ojesupera fácilmente.

 

Pórke pe aña haʼe pe criatura iñañavéva ikatúva oexisti.

Peteĩ acto opuesto, peteĩ desprecio térã peteĩ ñembo’e ha’e suficiente ojapo haĝua chupe okañy haĝua.

 

Ko’ã acto añetehápe okyhyjeve chupe, ha ani haĝua oaguanta va’erã pe confusión, ohechakuaa riremínte pe ánga ojedesidiha ani haĝua oñatende umi sugerencia orekóvare, okañy kyhyjépe.

Ha katu, pe ánga ndaikatúiramo ojehekýi fácilmente, he’ise

-upéva ndaha’éi peteĩ tentación añónte,

- ha katu peteĩ pasión oñemopyendava’ekue ánga rehe ha’éva, tentación ndive, otiraniza chupe.

 

Péicha pe ánga ndaikatúi oñemosãso ijehegui.

Oĩháme pasión, pe aña oguerekove mbarete ombotavy haĝua pe ánga.

 

Ko pyharevépe, oúvo Jesús ojehovasáva, ha’ete ku oñemondeva’ekue peteĩ ao morotĩme. Oñembojávo cherehe, ha’ete chemoĩva ko ao guýpe ha he’i chéve:

Upévare ambojere va'erã opa tekovekuérape peteĩ ao morotĩme guáicha. Upéi okañy.

 

Añeñandu desafio algunos castigos rupi.

Ajerure’asy chupe ou jey haĝua, ndaikatuvéimaháicha ajapo iPresencia’ỹre. Ha katu asegi chedesafia pe visión ahecha ramóva rupive.

 

Oinsisti rire are, ou, ogueraháva ipópe peteî taza de líquido. Ome'ẽ chéve amboy'u haguã ha   he'i  :

Che membykuña,

ánga py’aguapýva okaru che mesápe ha hoy’u che kópa teégui

 

Ha, hi’arive, pe Arquero divino ndojapói gueteri tiqueta umi flecha hesekuéra. Ni peteĩva koʼã flécha ndojeperdéi.

Opa umíva omoñeñandu vai pe ánga ojehayhuetévape.

Ha haʼe oñedesmaia pe Arquero osegívo umi flécha reheve.

-Sapy'ánte ojapo hikuái chupe omano mborayhúgui,

sapy’ánte ogueru jey chupe hikuái peteĩ tekove pyahúpe   mborayhúpe.

 

Ambue hendáicha, umi herida orekóvagui,

Pe álma odispara ifléchakuéra omoñeñandu vai hag̃ua pe omoñeñandu vaietereívape chupe’.

Péicha pe ánga pyʼaguapýpe ojapo umi mbaʼe ombovyʼáva ha ovyʼa Ñandejárape.

 

Umi ánga ipy’aguapy’ỹva rehe katu, pe Arquero divino omondo ramo chupekuéra flecha, okañy hikuái pe ángagui,

-ohejáva pe divino Arquero-pe oñembohory, ha katu ombovy’a pe añame.

 

Aime haguére che estado jepiguápe, ajejuhu che rete okaháre peteĩ hardín-pe ahechahápe   reina mamá   oguapýva peteĩ trono yvatetereívape.

Che hendy hína kuri ajupiségui pe tróno ruʼãme ahetũ hag̃ua ipo.

 

Ha añeha’ãvo aĝuahẽ upépe, ha’e oguejy ha ome’ẽ chéve peteĩ beso hatã che rova ​​ári.

Amañávo hese, ahecha peteĩ tesapeicha hyepýpe ojehaihápe ñe'ẽ   "Fiat"   .

Ko ñe’ẽgui oguejy yguasu opa’ỹva

- tekoporã, aguyje, tuicha, gloria, vy'a, iporã, e

- opa mba’e oguerekóvagui ñande Rréina Sy. Opa ko'ã bien oúva fiat-gui.

 

¡Oh mba’eichaitépa ipu’aka, oproduci ha imarangatu ko Fiat!Mávapa ikatúta ontende?

Tuichaiterei ningo akirirĩ upévare. Upéicha, che apyta ko'ápe.

 

Amaña hese opa mba’e deslumbrado ha   he’i chéve  :

Che membykuña,

opa che marangatu ou chéve ñe’ẽ Fiat -gui  . Araka'eve ndañemongu'éi ni michĩmi,

-Ndapytu'úi voi,

- ndojapói ni peteî paso ni ndojapói ambue tembiapo, ndaha'éiramo Ñandejára Rembipota-pe.

 

Che rekove, che rembi’u, che opa mba’e ha’eva’ekue Ñandejára Voluntad.Oproduci mar chepype

- marangatu, mba'erepy, gloria ha honor! Opa mba’e ha’eva’ekue divino, ndaha’éi yvypóra.

 

Pe ánga oñembojoaju ha oñembojoajuvévo Ñandejára Rembipota ndive, ikatu oje’e hese marangatu ha

Ñandejára ohayhuvévo chupe.

 

Ha Ñandejára ohayhuvévo chupe, oguerohoryve chupe.

Pórke pe ánga rekove ndaha’éi ambue mba’e ndaha’éiva Ñandejára Voluntad producto.

 

Mbaʼéicha piko Ñandejára ndohayhúi vaʼerãmoʼã ko álmape, haʼégui imbaʼe?

Upévare, ani rejepyʼapy reikuaa hag̃ua

- heta térã michĩmi jajapóramo, .

- ha katu Tupã oipotápa térã nahániri.

 

Añetehápe, Ñandejára omañave umi mbaʼe michĩvare.

- ojejapóramo hikuái iTembipotápe

umi tuichavéva ojapo haguã hembipota rehehápe.

 

Chembyasy ndaikatúi haguére arresivi comunión ára ha ára. Che Jesús porã ou ha he’i chéve:

Che membykuña,

Ndaipotái mba'eve penemolesta.

Añetehápe pe comunión ha’eha peteĩ mba’e tuicháva, ha katu mboy tiémpopa odura pe unión estrecha pe ánga ha Che apytépe?

Peteĩ cuarto de hora máximo.

 

Pe peñongatuvéva’erã ha’e pe renuncia completa pende voluntad-gui che favor-pe.

Pórke peteĩ oikóvape ĝuarã che Voluntad-pe oĩ peteĩ unión estrecha ndaha’éi peteĩ cuarto de hora-pe ĝuarãnte, ha katu akóinte, tapiaite!

 

Che Voluntad ha'e comunión continua ánga ndive  . Ndaha'éi peteĩ jeýnte al día,

-ha katu káda aravo, .

-opa ára

pe ánga ojapóva che Rembipota oĩha en estrecha comunión Chendive ».

 

Che ningo areko kuri ára hasyetereíva

- che Iporãvéva ha peteĩnteva privación rehe, ha avei

-debido al pensamiento persistente che condición ikatuha ha’e peteĩ protector de humo añónte.

 

Che sufrimiento oñembotuichave arekógui obligación apyta haĝua che tupape continuamente, .

- oñemongu’e’ỹre térã oñemba’apo’ỹre, .

- oha'arõvo che confesor-pe.

 

Avei ojepeʼa chehegui che pyʼaro jepiveguáicha.

Opa ko’ã mba’e, omoirûva che resay opa’ỹva, chembohasa’asy cherasy peve.

 

Heta vése añemboʼe vaʼekue che konfesórpe

- ome'ê haguã chéve permiso aguapy haguã che tupape, che jepokuaaháicha, .

-ha ajapo hagua che rembiapo jepivegua bordado rehegua

ndake jave ha Jesús ndachejapói akomparti haĝua peteĩ misterio ipasión   víctima ramo.

 

Ha katu che confesor odefende absolutamente chéve ĝuarã.

He’i ko estado, jepe ojepe’a che Bueno Supremo-gui, oñekonsiderava’erãha estado de víctima ramo Jesús privación hasýgui ha avei iñe’ẽrendu rupi.

 

Ymaite guive cheñe’ẽrendu, ha katu che korasõ mártir he’i meme chéve:

"¿Ndaha'éi piko upéva peteî moda ohasáva añónte?

Moõpa oĩ nde oke, nde estado víctima?

 

¡Epu'ã, epu'ã! ¡Ani reheka excusa! ¡Tembiapo tembiapo! ¿Ndaikatúi piko rehecha umi mbaʼe remombeʼúva ndeguerahaha peteĩ kondenasiónpe? ¿Nderekyhyjéi piko?

¿Nderepensái piko Ñandejára ohusga vaíre?

¿Ndaikatúi piko rehecha hetaiterei áño aja rejo’o hague peteĩ yvykua pypukúnte ha upépe repytátaha eñemboty eternidad-pe ĝuarã?”

 

Py'ako'õ! Máva piko ikatúta he’i pe tortura cruel opersegíva che ánga, chembopy’atytýiva ha chemoinge peteĩ mar hasývape?

Ha katu  pe obediencia tiránica  ndohejái chéve ni peteĩ átomo che voluntad-gui. Tojejapo Ñandejára Rembipota  

¡Ha'e oipotáva oiko umi mba'e péicha!

 

Ange pyhare, aime jave che estado jepiguáicha ha ko tormento cruel mbytépe, ajejuhu che jerére umi tapicha he’íva:

 

"Emombe'u peteî Pater, peteî Ave ha peteî Gloria omomba'eguasúvo San Francesco di Paola. Oguerúta ndéve algún alivio nde jehasa asy rehe".

 

Péicha ajapo aja ojehechauka chéve pe marangatu, ogueru chéve peteĩ sandwich ome'ẽva chéve ha he'i: "E'u".

 

Che ha’u ha añeñandu chembareteha. Upéi haʼe chupe:

Che marangatu ahayhuetéva, ha'ese ndéve peteĩ mba'e.

Haʼe ombohovái pyʼaporãiterei: “¿Mbaʼépa erese chéve?”.

Che asegi:

"Akyhyje che condición ndaha'éigui Ñandejára Voluntad-pe".

Umi primeros años ko mba’asy aja, upérõ ahasáva intervalo-pe, añandu cherenói Ñande Ruvicha ajapo haĝua chejehegui víctima.

Ha chejagarra umi sufrimiento ha herida interna-gui, okáguio ojehecha oĩha peteĩ estado de crisis-pe.

Péro koʼág̃a akyhyje haʼeha che imaginación chemoñepyrũva koʼã mbaʼasy”.

 

Pe   marangatu he'iva'ekue chéve rehe  :

"Señal seguro jaikuaa haguã peteî estado oîpa Ñandejára Voluntad-pe:

Ha’e pe ánga oĩha listo ojapo haĝua ambue mba’e oikuaáramo Ñandejára Rembipota   ndoipotavéimaha ko estado ».

Ha katu, ndaha’éigui convencido, ambojoapy:

 

"Santo ahayhuetéva, nda'éi ndéve opa mba'e. Ehendu porã. Ñepyrũrã ha'e kuri intermitente".

Upéi Ñandejára cherenói autoinmolación continua-pe ha 21 áño aja aime meme confinado che tupape. ¿Máva piko ikatúta omombeʼu opa mbaʼe che jehasa asy? Ha’ete chéve sapy’ánte Ñandejára cherejaha cheaño ha chepriva jehasa’asy, pe único amigo fiel che   estado-pegua.

Ha apyta completamente aplastado, Ñandejára’ỹre ha jehasa’asy pytyvõ’ỹre, upégui umi duda ha kyhyje che condición ikatuha ndaha’éi Ñandejára Voluntad-pe ».

 

Henyhẽva py’aporãgui,   he’i chéve pe marangatu:

 

—   Amombe'u jeýta pe ha'éma vaekue ndéve.

Peime ramo dispuesto pejapo haĝua Ñandejára Voluntad peikuaávo, pende estado okorresponde Hembipotápe”.

 

Upe rire, añandu mbarete che ánga ryepýpe, aikuaa porãramo Ñandejára Rembipota,

Che aimeva’erãmo’ã dispuesto añeabonávo, jepe che rekove repykue.

Upe rire, chepyʼaguapyve. Akóinte tome'ẽ aguyje Tupãme.

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha.

Sapy’ami añandu Ñande Ruvicha hi’aguĩha chehegui.

Haʼe heʼi chéve  :

"Che membykuña, pe ánga ojapóva che Voluntad-pe guarã, ocircula opa hekope".

huguyicha.

Péicha, ko ánga oime en contacto constante

-chendive, .

-che Poder, che Arandu, che Caridad ha che Porã reheve.

 

Ha’e oparticipa opa mba’e chemba’évape.

Haʼe ndoikovéima guive ivoluntadpe, haʼe oiko che voluntad-pe. Ha che Voluntad osyry guive ivoluntad-pe, iVestidad ocircula che Ser pukukue ha añandu meme ipoko.

 

Ndaikatúi rentende mboýpa, péva rehe, añandu ojegueruha

-pehayhu chupe, .

- omotenonde haguã, .

- embohovái opaite mba’e rejeruréva.

 

Nambohováiri ramo chupe, che voi nambohovái mo'ãi.

Añetehápe, ha’e oiko guive che Testamento-pe, pe ojeruréva ndaha’éi ambue mba’e ndaha’éirõ che voi aipotáva.

Ha, ohupyty rupi opa mba’e ojeruréva, ovy’a ijehe ha ambuekuéra rehehápe.

 

Hekove oĩve Yvágape ko yvy ape árigui.

Kóva ha’e che Voluntad yva: amongy’a haĝua pe ánga de antemano ».

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, añembo’e Ñande Ruvicha-pe taiporã haĝua ogueru haĝua py’aguapy umi ángape,

--Ko'ãva oime en desacuerdo ha

- umi mboriahu oatakaséva umi ipirapire hetávape.

 

Ha’ete ku

-umi tapicha y’uhéiha   yvypóra ruguy rehe, .

-ndaikatuvéimaha oaguanta   ijehegui.

 

Ñandejára noñemoĩriramo ko mbaʼépe, jareko potaitéma umi kastígo haʼe heʼi jepi chéve.

 

Haʼe ou mbykymi ha   heʼi chéve  :

Che membykuña, oĩ justicia.

 

Umi iplátava haʼe vaʼekue pe primeroite

-omoĩ haguã techapyrã vai umi imboriahúvape guarã,

- oheja religión, .

- omboyke peteĩva rembiapo.

 

Otĩ oike haguã tupaópe oime haguã misa-pe, okumpli haguã obligación orekóva.

 

"Umi mboriahu okaru umi ipirapire hetáva techapyrã vai ha, ndaikatúigui ojejoko,

- oñeha'ã hikuái oataka chupekuéra ha ojuka voi chupekuéra. Ndaipóri orden ñañemoĩ’ỹre Ñandejára poguýpe.

Umi iplátava ojesepara Ñandejáragui.

Umi hénte opuʼã hína Ñandejárare, umi iplátavare ha enterovévare. Pe escala che justicia rehegua henyhẽ ha ndaikatuvéima acontene. ".

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, ajejuhu asẽ che retepýgui umi revolución mbytépe.

Umi hénte haʼete voi odesidivéva arakaʼeve oñohẽ hag̃ua tuguy. Ajerure’asy Ñandejárape ha   Ha’e he’i chéve  :

Che membykuña,

oĩ mokõi tormenta kuimba’ekuéra ombosako’íva hína:

-peteîva gobierno rehe e

- ambue katu Tupao rehe. ".

 

Ahecha umi líder okañyha.

Pe rréi haʼete voi hoʼáva umi enemígo pópe.

Umi iplátava oĩ tuicha pelígrope ha oĩ omanóva.

 

Pe chembyasyvéva ha’e pe revolución ojedirigíha avei Tupao rehe ha umi tendota revolucionario apytépe oĩ hague pa’ikuéra.

 

Ko'ã mba'e oguahêvo límite extremo-pe, ha'ete ku ointerveniva'ekue peteî potencia extranjera.

Ko’ápe apyta ko’ãva ha’égui umi mba’e oñemombe’úva ambue hendápe.

 

Ko pyharevépe añeñandu tuichaiterei chembopy’arory pe privación che adorable Jesús rehe.

 

Che apensa:

"¡Ndaikatúivéima araha! Mba'éicha piko ahasa che Rekove'ỹre? Mba'e paciencia piko ogueraha nendive!

¿Mba’e virtud piko ikatu neinspira reju haĝua?“Upe momento-pe ou ha   he’i chéve  :

Che membykuña, virtud

-opu'ãva opa mba'ére,

-mávapa ogana opa mba'e, .

-omoĩva nivel opa mba’e e

-ombopiro’ýva opa mba’e

ha’e Ñandejára Rembipota.

Oreko puʼakaiterei ha mbaʼeve ndaikatúi oñemoĩ hese. ".

 

Péicha he'iháicha, peteî tape completo

--ita, ñuatĩ ha

- ojekuaa che renondépe umi yvyty ijyvatetereíva.

 

Ko tape oñemoĩrõ guare pe Divina Voluntad-pe, upe Voluntad Poder-pe voi,

umi ita   oñembopupu, .

umi ñuatĩ oñemoambue yvoty   ha

umi yvyty   oñemongu’e.

 

Voluntad Divina-pe opa mba’e oguereko

peteĩchagua   jesareko, .

peteĩchagua   sa’y.

 

Tojehovasa tapiaite hembipota Imarangatuvéva

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha, saturado amargura ha privación-gui.

Ha’ete chéve umi tapicha opu’ãva ha ombohapéva pe lucha umi ipirapire hetáva rehe.

Pe ijukyvéva   Jesús he’i chéve   peteĩ tono de quejamiento-pe:

 

"Che ha'e pe ame'êva sãso mboriahúpe. Chekane'õgui umi ipirapire hetávagui".

¡Ojapóma hikuái suficiente!

 

Mboy pirapirepa ojedesperdicia

- umi pelota-pe, .

-teatro-pe, .

- umi jeguata ndovaléivape, umi vanidad ha

-pekádope jepe!

 

Upe aja,

umi imboriahúva ndaikatúi oreko mbujape okaru hag̃ua! Haʼekuéra ningo oiko tembiguáiramo: oñembojeguaru ha oñembohorýma hikuái.

 

Umi iplátava omeʼẽrire chupekuéra umi mbaʼe ndovaléivape g̃uarãnte, che mboriahu ovyʼa vaʼerãmoʼã.

Péro umi iplátava otrata chupekuéra extranhéroicha. Haʼekuéra ningo odespresia voi chupekuéra,

omantene chupekuéra guarã comodidad ha entretenimiento derecho ramo ojoajúva condición orekóva rehe   e

ohejávo umi imboriahúvape jehasa asy, .

ha’ete ku okorrespondéva condición orekóvape hikuái. ".

 

Haʼe heʼiháicha péicha, .

-Ha'ete ku oipe'áva igrasia mboriahúgui,

orekóva efecto ojapo haguã chupekuéra agresivo umi rico rehe oiko haguã umi mba'e grave.

 

Opa ko’ã mba’e ahechávo, ha’e:

"Che rekove ahayhuetéva ha che Mba'e porã ijyvatevéva,

Añetehápe oĩ umi iplátava ivaíva, péro oĩ avei umi ivuénova. Mba’eichaguápe

- umi kuñakarai dedicada ome'êva donación Tupaópe, e

- jepe pende pa'ikuéra hetaiterei mba'e ojapóva opavave rehehápe ».

 

Jesús osegi  :

Ah, che membykuña, ekirirĩ ha ani repoko ko punto hasyetereíva upépe

 

Ikatu ha'e peẽme   ndaikuaáiha ko'ã kuñakarai devota  .

Ome'ê hikuái limosna oipotávape, ipropósito-pe guarã, ikatu haguã umi tapicha oime servicio-pe.

 

Ogasta hikuái miles de lire

- tapichakuérape guarã oguerohorýva chupekuéra ha katu, .

-umi oikotevẽ añetévape g̃uarã,

haʼekuéra ni noñehaʼãi omeʼẽ ni peteĩ pláta pehẽngue.

Ikatúpa ha’e ome’ẽha hikuái limosna che mborayhúre?

 

Ndete voi ehusga:

¿Oikuaápa koʼã hénte mbaʼéichapa ombohovái vaʼerã umi mbaʼe oikotevẽva añetehápe? Heta ome'ê hikuái noñeikotevêihápe,

- ombotovévo ome'ê sa'i jepe oñeikotevêhápe?

 

Upéicharõ, ikatu rehusga koʼã hénte ndorekóiha

espíritu añetegua   caridad rehegua, .

peteĩ pureza añetegua intención rehegua ha amohu’ã che mboriahúpe   oĩha tesaráipe,

-jepe ko’ã tapicha devoto rupive.

 

Ha umi pa'ikuéra  !

¡Ah! Che membykuña, ivaive jepe! ¿Ndépa ere iporãha hikuái opavavetépe g̃uarã? ¡Nde   reñembosarái hína ndejehe!

Haʼekuéra ojapo iporãva umi ipirapire hetávape g̃uarã, oreko tiémpo umi ipirapire hetávape g̃uarã. Pero, peteî jey, umi imboriahúva haimete oñemboyke.

 

Pa’ikuéra

- ani reguereko tiempo chupekuéra guarã, .

- ndoguerekói hikuái peteĩ ñe'ẽ consuelo he'i haguã chupekuéra,

- omondo hikuái chupekuéra, oho mombyry ojapohaguéicha hasykatuha.

 

Che ikatu aikuaa

-umi mboriahu ojere ramo umi sacramento-gui, umi pa'i oipytyvõkuri ko mba'épe.

 

Pórke akóinte oreko hikuái tiémpo okonfesa hag̃ua umi iplátavape, péro saʼi umi imboriahúvape g̃uarã.

Upévare umi imboriahúva ikaneʼõ ha ndouvéima.

 

Ojehechaukáramo peteĩ kuimbaʼe iplátava, .

umi pa’i ndopytái ni peteĩ momento: tiempo, ñe’ẽ consuelo, pytyvõ. Haʼekuéra ojuhu opa mbaʼe umi ipirapire hetávape g̃uarã.

 

¿Ikatúpa ha’e orekoha hikuái peteĩ espíritu de caridad añetegua oiporavóramo umi ohendusévape?

 

Ha umi imboriahúva?

-Térã omondo hikuái ambue hendápe,

-térã ojopyeterei   chupekuéra

che graciakuéra noipytyvõirire chupekuéra peteĩ manera especial-pe,

Ha’ekuéra okañyva’erãmo’ã che tupaógui.

 

Mbovymi pa’i añoite oreko espíritu de justicia añetegua, peteĩ caridad añetegua.

 

Upe rire, chepy’arove yma guarégui, ajerure’asývo chupe poriahuvereko.

 

Oĩvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

iñe'ẽrendu ha'e chéve guarã okẽ aike haguã ánga  .

 

Ndaipóriramo peichagua okẽ, ikatu aikuaa

-ndaipóriha tenda Chéve g̃uarã ko ángape ha

-che aimeha obligado apyta haguã okápe. ".

 

Aime haguére che estado jepiguápe, añembohyru py’aro ha privación reheve. Arrecibi rire comunión, añe’ẽ vai Santo Jesús-pe

-mba'éichapa ha'e chereja ha

- che estado ndovaléiva mba’everã. Poriahuvereko reheve   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

- mba’eve nomoambuéi umi jopói ñambohasava’ekue, ivalór oîgui iñepyrũme.

 

opresupone umi mba’e

mokõi tapicha ojoajuha peteĩ vínculo de amistad térã matrimónio rupive,

-ojapóva jopói ha

-ojoayhúva ha’e peve inseparable. Káda uno okopia pe ambuépe ha oñandu ipype pe ambuéva ha’eha.

 

Avei ñaimo’ã, tekotevẽtereígui, .

ojeobliga chupekuéra ojesepara hag̃ua ojuehegui.

HA'E

umi jopói ome’ẽva hikuái ojuehe oñemboguejýta, térã

imborayhu   sa’ive va’erã

ko separación rupi?

 

Upéva rangue, mombyry oĩha hikuái oguerekóta efecto de...

-okakuaa hagua imborayhu e

- okonvense hagua chupekuéra ojesarekove hagua umi jopói oñembohasava ekue rehe, oha ãrõvo ambue jopói sorpresa ojegueru jeývo.

 

Hetave upévagui, .

-peteĩteĩ tapicha omoheñóigui ijehe pe ohayhúvape, ha’ete ku ndaipóriva mombyry ijapytepekuéra:

-Peteĩteĩva ohendu ijehe ambuéva ñe’ẽ.

-Peteĩteĩva oñandu ambue osyryha hemiandu, hembiapo ha ipype.

-Oñandu mombyry ha hi’aguĩha,

-oheka hína ha katu ndojuhúi,

- opoko hese ha katu ndaikatúi dieciséis.

Upévare hi’ánga oĩ peteĩ mborayhu martirio continuo-pe.

 

Peẽ katu, che hustísia cheguerúramo

-peipe'a haguã chehegui ha

-oñemomombyry haguã ndehegui sapy'ami, ikatu remombe'u

Aipe'a chehegui che jopói   ha

¿oĩha peteĩ disminución   mborayhúpe? "

 

Che ambohovái:

"Che condición hasyeterei agueropu'aka haguã, che rekove ahayhuetéva. Mba'e piko ajapo ko'ápe nderehejáiramo chéve ahasa asy".

-ikatu haguã che rapichakuéra ojesalva castigo-gui?

 

Heta vése ere chéve rejokotaha pe ama, ha ndokyvéima. Upéicha, mba’eve ndaikatúi penemofalla, opa mba’e eréva, pejapo.

Oiméramo nde reñemoag̃ui yma guaréicha,

¡Amombeʼúta ndéve hetaiterei mbaʼe ha upévare rehejáta chéve agana! Mba'éicha piko ere pe distancia ndaha'eiha mba'eve? "

Haʼe heʼi:

"Precisamente por esta razón aime obligado amantene haguã che distancia,

ani haguã oheja ojesupera, sino ome'ê haguã espacio   Justicia-pe guarã.

 

Péicha jajapóramo, oĩ ventaja:

ndaipóri ramo y oguerúta   ñembyahýi, .

tavayguakuéra oñemotĩta   ha, .

masacre ha   ñorairõ rire, .

pe grásia ojuhúta chupekuéra oipotaveha ojesalva.

 

Avei ndaha’éi peteĩ ventaja,

- pe ñorairõ ombojoapy potaitéma aja pe ñembyahýi,

-upéva ndejokóva péicha,

oñembotapykue ha, consecuentemente, hetave ánga ojesalváta? ".

 

Ombojoapy  :

"Mborayhu araka'eve nde'íri 'suficiente'".

Jepénte mborayhu oinupã ánga ha omondoro, ko'ã pedazo osapukái "mborayhu". Mborayhu araka'eve nde'íri "suficiente" ha, ndaha'éi ovy'áva,

-ombopupu ko'ã parte, .

- omboguejy chupekuéra mba’eve’ỹme ha, ko mba’eve’ỹme, .

ombopu tata   ha

ome’ẽ chupe   iforma.

Ndaipóri mba’eve yvypóra oikeva’ekue ha katu pe divino añoite. Upérõ opurahéi mborayhu

- heko mimbipa, .

ipy’aguasu orekóva, .

umi mba’e hechapyrãva, ha mborayhu   he’i:

 

Avy'a.

Che mborayhu ogana, ohundi yvypórape ha omopu’ã pe divino ».

 

Oĝuahẽ mborayhúpe peteĩ artesano ikatupyrývaicha, oguerekóva heta mba’e ndorekóiva ipópe,

omondoro chupekuéra   , .

ome’ẽ chupekuéra tata   ha

eheja chupekuéra   upépe

oñemongu’e peve ha operdepaite peve iforma.

 

Upe rire ojapo chuguikuéra mbaʼe pyahu, .

- iporãve ha iporãve, .

- digno de su talento rehegua.

 

Añetehápe ningo, .

-yvypórape guarã, ko tembiapo mborayhu rehegua hasyeterei. Ha katu pe ánga

- ehecha mba'épa ogana, .

-Rehecháta mba'éichapa iporã omyengovia

mba’e vai, riqueza, mboriahu, nobleza, vulgaridad. Upéi ha’e avei opurahéita umi mborayhu gloriakuéra ».

 

Arrecibi rire Santa Comunión, ahecha chepype pe Mitã Jesús ohekaramoguáicha peteĩ mba’e iñimportánteva.

Che ha'e chupe: —Che Piccolo porâite, mba'e piko reheka porâite?

 

Haʼe ombohovái  : .

Che membykuña,

Aheka pe cepillo nde voluntad rehegua ikatu haguã opinta che ra’anga nde korasõme.

Añetehápe, neremeʼẽiramo chéve ne voluntad,

Che falta pe pincel ikatúva reheve añepinta sãsõme pendepype. Ha nde voluntad oservítaramo jepe peteĩ cepilloicha,

mborayhu ha’éta pe tinte

-ohejávo chéve apinta opaite che ra’ãnga sa’ykuéra.

 

Avei, pe yvypóra voluntad oserviháicha peteĩ cepillo ramo, upéicha avei che Voluntad oservi peteĩ cepillo ramo pe ángape ĝuarã.

ikatu haguãicha apinta ha'anga che Korasõme.

 

Chepype ojuhúta hetaiterei sa’y mborayhu rehegua opaichagua sa’y rehe ».

 

Omohu’ã rire peteĩ meditación sobre

-oñotỹva iporãva omono'õta iporãva e

-oñotỹva vicio omono'õta ivaíva,

Añeporandu hína kuri mba’e porãpa ikatu acultiva aguerekóvo en cuenta che estado de miseria ha incapacidad.

 

Upe momento-pe ha’ete chéve oñecultivaha hikuái che ryepýpe ha ahendu   Jesús he’ívo chéve  :

"Pe ánga omongakuaava'erã pe iporãva hekopaite reheve".

Pe ánga   oguereko peteĩ arandu   ha oipuruva’erã

-ontende haguã Ñandejárape, .

-ojepy'amongeta pe Iporãva rehe añoite e

-ojeheja haguã ani haguã oike ipype semilla vai.

 

Péva hína ñamongakuaa umi mbaʼe porã   ñande   espíritu reheve  .

Péicha avei   ijurúpe  :

araka’eve nde’iva’erã mba’e vai, upéva he’ise   ñe’ẽ vai.

 

Péicha avei oiko   ikorasõ rehe  :

ohayhu vaʼerã Ñandejárape añoite,

- oipota chupe añoite, .

-pulso chupe guarãnte ha oñetende hese añoite.

 

Ipo rupive   umi tembiapo    marangatu mante ojejapova'erã.

Py reheve    peteĩva oñemotenondeva’erã Ñande Ruvicha techapyrãme añoite ».

 

Ohendúvo ko mba’e, apensa che jupe:

"Péicha, che posición-pe, ikatu acultiva pe iporãva, jepe che miseria extrema mbytépe".

Ha katu, apensa kuri hese kyhyje’imi reheve umi informe Maestro oporandútavagui chéve:

¿Añotỹ porãpa raʼe térãpa nahániri? Ha, che ryepýpe, ahendu he’ívo chéve:

 

"Che py'aporã tuichaiterei ha umi chemomýiva severa, exigente ha estricto ramo oreko tuicha culpable. ¡Oh! ¡Mba'e ofensa ojapo hikuái che mborayhúre!

 

Ndajeruremo’ãi cuenta ambue ndaha’éiva umi okorrespondéva pe campo michĩvape akonfiáva’ekue pe ángape.

Che ndaguerekomo'ãi en cuenta pe ánga

-upéva ombojopói haguã chupe omono'õháicha.

 

Che amyengoviáta pe ánga iñarandu rupi.

- che antendevévo hekove ko yvy ape ári, .

-Ha'e che antendevéta Yvágape, e

- che antendevévo, oñeinundavéta vy’a ha vy’apavẽgui.

 

Ijuru rehegua  , .

Ame'êta peême opáichagua sabor divino ha

iñe’ẽ ojoajúta opa ambue ojehovasáva ndive.

Hembiapokue rehe  , .

Ame'ẽta chupe che jopói, ha upéicha".

 

Aime aja che estado jepiguápe, heta añeporandu che ánga estado rehe ha apensa che jupe: “Máva piko ikatúta he’i pe mba’evai oĩva che ángape, Ñandejára chepe’a haĝua chugui ha chereja chejehegui”. ?"

 

Upe momento-pe ha’e ou mbykymi ha cheinunda iPresencia divina reheve: che ser entero oñecentra Hese.

Ndaipóri fibra ha mba’eveichagua movimiento che ánga rehegua oñetendeva’ekue hese. Upe rire,   he’i chéve  :

Rehechámapa, che membykuña?

Pe señal oĩha culpa pe ángape   oĩ jave che’ỹre ha’e,

pe momento ajevývo ahechauka haĝua chupe che Presencia,

- noñemyenyhẽiete Ñandejáragui ha

- ha'e ndaha'éi pya'eterei oñembohysýiva Chepype,

péicha ni peteĩ fibra ijeheguiete ndojejokói imbytépe.

 

Oĩramo álma kulpa térã

oĩha ipype peteĩ mba’e ndaha’éiva Chemba’eite, ndaikatúi amyenyhẽmbaite

Ha ndaikatúi oñembohyru porã Che pype.

 

Pe kulpa ndaikatúi oike Ñandejárape.

 

Upévare, epyta trankílo, ani reñehaʼã reñemolesta”.

 

Ajejuhúvo che estado jepiguápe, ajehasa’asy ha haimete añesorprende umi che privación jepiguáicha.

Jesús ou ohasáramoguáicha ha   heʼi chéve  :

 

Che membykuña,

pe aipotáva pegueraha pene korasõme ha’e pe constancia iporãvape, hyepy ha okápe.

 

Pe repetición pe acto cherayhúva ha constancia ajapóvo iporãva

 ojapo pe Tekove divino okakuaa haĝua pe ánga ryepýpe.

Ha péva mbarete porã reheve ikatu haguã oñembojoja peteî mitã rehe, okakuaávo aire abierto-pe ha orekóva nutrición porã,

- okakuaa hesãi porãme ijyvate normal peve, .

- tekotevê’ÿre pohanohára ha pohã ñana. Imbaretetereíma ha ikatu oipytyvõ hapichakuérape.

Ambue hendáicha, pe ánga ndaha’éiva constante ha’ete peteĩ mitã

-ndaha'éiva jepi okaru tembi'u hesãiva rehe, e

-orrespiráva peteĩ aire contagioso.

 

Hasy ha, okaru vai rupi, umi ipehẽngue ndokakuaaporãi.

 

Oñemoakãrapu’ã defecto reheve:

- petet hendápe oñeforma petet tumor, ambue hendápe petet absceso.

 

Upéicha rupi haʼe oguata peteĩ ikyrakue reheve ha ijetuʼúpe oñeʼẽ. Ikatu ja’e ha’eha peteĩ lisiado mboriahu.

 

Oĩramo jepe umi oĩva ipype oĩ porãva, umi ipehẽngue defectuoso hetave oĩ.

 

Ha oporandúramo jepe umi doktórpe ha hoʼu pohã,

- ndojapói chupe heta mba'e porã

huguy oñeinfectágui peteĩ atmósfera oñemongyʼávare ha umi ipehẽngue ikangy ha defectuógui okaru vai rupi.

 

Oikóta chugui peteĩ kakuaa, ha katu ohupyty’ỹre ijyvate añeteguápe.

Haʼe siémpre oikotevẽta ajúda ha ndaikatumoʼãi oipytyvõ hapichakuérape.

 

Péva ha’e pe ánga iñambuéva rehe:

Haʼete ku hoʼúva umi tembiʼu naiporãiva.

 

Ojejapóvo umi mbaʼe ndahaʼéiva Ñandejára mbaʼe, haʼete voi orrespira vaʼekue pe áire omongyʼáva.

 

Péicha, Tekove marangatu okakuaa ipype hasy ha mboriahúpe. Ofaltágui chupe mbarete ha vigor constancia rehegua ».



 

Aiko ára hasýva pe privación continua rehe ojehovasáva Jesús rehe.Ha’e ou mbykymi ha he’i chéve:

 

Che membykuña,

peteĩ señal jahechakuaa haĝua oĩramo oguerekóva caridad añetegua ha’e pe mborayhu orekóva umi mboriahúre.

 

Añetehápe, ohayhúramo umi iplátavape ha oĩ disponible chupekuéra g̃uarã, ikatu.

- oha'arõgui ohupyty chuguikuéra mba'e térã

- oiporiahuverekóva chupekuéra, térã

- nobleza rehe, iñarandu, iñe’ẽkuaa rehe, térã

- avei okyhyjégui chugui.

 

Upéicharamo jepe

ohayhúramo imboriahúvape, oipytyvõ ha omantene chupekuéra,

- ha'e ohechaha Tupã ra'anga ipypekuéra.

 

Upéicha, ndopytái ipy’ahatãme, ignorancia térã miseria orekóvape. Ijehasa’asy rupive, peteĩ ventána rupiguáicha,

- ohecha Ñandejárape, chugui opa mba’e oha’arõva.

Haʼe ohayhu chupekuéra, oipytyvõ chupekuéra, okonsola chupekuéra ojaporamoguáicha Ñandejárape voi. Péva ha’e pe jeju añetegua: oñepyrũ Tupãgui ha opa Tupãme.

Ambue hendáicha, pe oúva materia-gui ojapo materia ha opa upépe. Taha’e ha’éva pe caridad espléndida ha virtuosa ha’ete,

napeñandúiramo Ñandejára opokoha   ,

umi opracticáva ha umi ohupytýva oñembohory. Avei, sapyʼánte ñandegueraha jajavy hag̃ua.  .

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, .

Ojehovasáva Jesús   ohechauka opa tesape ha   he’i chéve   ko’ã ñe’ẽ simple:

 

"Che ha'e Tesape. Ha katu mba'égui ojejapo tesape? Mba'épe piko iñemopyenda?"

Tesape ha’e añetegua.

Péicha, che ha’e tesape che ha’égui añetegua.

Upévare, tesape ha oguereko haĝua tesape opa mba’e ojapóvape, opa mba’e ha’eva’erã añetegua.

Oîhápe artificio ha duplicidad, ndaikatúi oî tesape, pytûnte añoite ".

 

Ko’ã mbovy ñe’ẽ rupi, okañy tesape velocidad-pe.

 

Añemongeta aja che confesor ndive,   he’i chéve  :

Ajépa ivaíta jahecha Ñandejára pochy!

Péva añetete, pe huísio ára jave, umi iñañáva he'íta:

Yvyty, ho'a ore ári, orehundi, ani haguã rohecha Tupã rova ​​pochy!

 

Che ha’e chupe:

Ndaikatúi oĩ indignación Tupãme

Umi mba’e oiko rangue pe ánga estado-pe.

 

Pe ánga iporãramo, umi kualida ha atributo Ñandejára orekóva   ogueraha chupe

- ha oñekonsumi pe deseo oñeinmerso haĝua plenamente Hese.

Ivaíramo  , Ñandejára Presencia oityvyro ha ojapo okañy chugui.

 

Ohechávo ijehe oñemboyke ha ndoguerekóiha mborayhu ra’ỹi ijehegui ko Tupãre imarangatu ha iporãiterei, ohecha aja ijehe ivaieterei ha ivaieterei, pe ánga rangue okañyse Ñandejára Presencia-pe ha oñehundi jepe ijehegui.

 

Ñandejárape ndaipóri cambio, ha'e rangue ñañandu umi mba'e iñambuéva según ñane ánga estado ".

Puro upe rire, apensa che jupe: "¡Ajépa chetavy añeʼẽ haguére upéicha! Upe rire, ajepyʼamongetávo pe díape,

Jesús   ou mbykymi ha   heʼi chéve  :

 

Che membykuña, reñe'ẽ porã.

Che ndakambiái ha ha’e rangue umi criatura ikatúva oñandu che Presencia ambue hendáicha, según estado de ánimo orekóva hikuái.

 

Añetehápe, mbaʼéicha piko peteĩ persóna cherayhúva okyhyjéta upéicharõ

mávapa oñandu pe totalidad che Ser osyryha ipype ha oforma hekove pukukue? ¿Ikatúpa añetehápe oñemotĩ che iporã haguére oñehaʼãramo oñembojeguavévo chembovyʼa ha chejogua hag̃ua?

 

Ha’e oñandu pe totalidad che Ser Divino osyryha ipópe, ipy, ikorasõ ha iñakãme, ikatu hağuáicha che Ser ha’e totalmente imba’e. Ha mbaʼéicha piko añemotĩta chugui? ¡Kóva ndaikatúi!

 

¡Ah! Che membykuña, angaipa omombo hetaiterei desorden pe criatura-pe ha oĝuahẽ oñehundise haĝua ijehegui.

ani hag̃ua tekotevẽ aipytyvõ che   Presencia.

Pe huísio árape ivaieterei vaʼerã umi iñañávape g̃uarã.

 

Ndahecháigui ipypekuéra mborayhu ñemoñare, síno ndaija'éi cherehe.

che hustísia chemboligáta ani hag̃ua ahayhu chupekuéra.

 

Ha umi hénte ndojehayhúiva,

nañaimeséi hendivekuéra ha ñañehaʼã ñamomombyry chupekuéra ñandehegui.

 

Che ndaipotamo'ãi areko chupekuéra chendive ha ha'ekuéra noĩmo'ãi upépe.Ñakañýta ojuehegui.

Mborayhu añoite ombojoaju opa mba'e ha ombovy'a maymávape ".

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, .

Ajepy’amongeta hína kuri   pe misterio de la Flagelación rehe  . Jesús oúvo, oity ipo che akã ári   ha   hyepýpe he’i chéve:

 

Che membykuña, che aipota va'ekue

- tojepe'a che ro'o e

- che ruguy osyryha opa che Yvypóragui ombojoaju jey haguã opaite yvypóra okañyva’ekue Chepype.

 

Añetehápe, opa mba’e ojeipe’ava’ekuégui che Yvypóragui.

so'o, tuguy, akãrague   -, .

mba’eve ndojeperdéi che Resurrección-pe, ha katu opa mba’e oñembojoaju jey che Yvypóra ndive.

Péicha ajapóvo, amoinge chepype opa tekove.

 

Upévare oĩramo ojeseparáva chehegui,

ha'e hembipota hatã ha okañy haguã tapiaite guarã ".

 

Oĩvo che estado jepiguáicha, ojehovasáva Jesús ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pe ánga ojepe’avévo umi mba’e ko’ápe ko yvy ape ári, henyhẽvéta Yvágape.

Imboriahuvévo ko yvy ape ári, ipirapire hetavéta Yvágape.

Amáske peteĩgui ojepeʼa umi vyʼarã, vyʼarã, oviaha, oguata ko yvy ape ári, oñekumplivéta Ñandejárape.

 

Oh mba’éicha piko pe ánga ikatu ojere Yvága tuichakue javeve,

-especialmente umi Yvága inmensurable-pe umi Ñandejára atributo-kuéra rehegua.Añetehápe, peteĩteĩ umi Ñandejára atributo-kuéra ha’e

- ambue paraíso, .

ambue   paraíso.

 

Pe Ojehovasávape, .

-oĩ ojoguáva Ñandejára atributokuéra rembe'ýpe,

- ambuekuéra oĩ hekohápe e

- ambuekuéra oñemohenda yvateve jepe:

- oñemongu’evévo hikuái, osa’yju ha ovy’ave.

 

Upévare oimeraẽva odisponéva umi mba’e yvy arigua, michĩvéva jepe, oiporavo Yvága.

Haʼe oikuaavévo ojedespresiaha ko yvy ape ári, oñembotuichavéta chupe,

- michĩvévo, tuichavéta, .

- oñemboguapyvévo chupe ipoguýpe, odominavéta, .

-ha upéicha avei.

 

Ha katu, mboýpa oiporavo ojepriva haĝua ko yvy ape ári henyhẽ haĝua Yvágape? Haimete ni peteĩ   " .

 

Ko pyharevépe, ojehovasáva Jesús ojapo ijehe peteĩ sombra-icha michĩmi ha he’i chéve:

 

Che membykuña, pe ánga opyta vove pe actitud ojapo haguã iporãvape,

- gracia oî hendive ha ome'ê tekove opa hembiapokuépe.

 

Péro haʼe ndojepyʼapýiramo ojapo hag̃ua iporãva térã ivaíva,

- che gracia ojeretira: ndaikatúigui ojapo peteî pacto ko'ã mba'e ndive ha oikuaauka hekove, oñemondýi, ojeretira tuicha ñembyasýpe.

 

¿Reipotápa pe grásia akóinte oĩ nendive ha che Rekove oforma haĝua nde rekove? Opyta pe actitud-pe akóinte jajapo haĝua iporãva.

 

Péicha pe totalidad che Ser rehegua oñedesarrolláta pendepype.

Ha sa’ive pehasa’asýta peñemboyke vove che Presencia-gui.

Añetehápe, cherecha’ỹre, pepokóta cherehe opa pene rembiapo reheve, en parte ombopiro’ýtava che privación jehasa’asy. ".

 

Che aime aja che estado jepiguápe, ou mbykymi Jesús ojehovasáva ha   he’i chéve  :

 

"Che membykuña, ciencia divina ojehechauka umi tembiapo ojejapóva justicia reheve. Añetehápe, justicia oreko opa mba'e porã ha iporãva ikatúva ojejuhu:

- orden, utilidad, iporãva, mba’ekuaa.

 

Peteĩ tembiapo iporã ojejapo aja orden-pe.

Ha katu oñeorganisa vai ramo, ojejopy vai ramo, ndaikatúi jajapo hese’ỹ.

 

Opa umi mba’e ajapova’ekue, tuichavéva guive michĩvéva peve, oñemohenda porã ha ojehechauka ideprovechoha.

Ojejapógui hikuái hustísiape.

 

Pe criatura iporãháicha, oiko hese ciencia divina.

Haʼe ojapoháicha hekojojáva, osẽ chugui umi mbaʼe porã.

 

Péro ombaʼapoʼỹre oñatendeʼỹre ikatu

- okompromete pe resultado hembiapo rehegua e

- eñekompromete ndete voi, .

pórke upéi oñesombrata pe ciencia divina.

 

Ndojapóiva tekojojápe

- tekojoja, teko marangatu ha teko porâ rape, .

- upéva he'ise Tupã rapekuéra, .

 

ha'ete ku ka'avo oguerekóva yvy sa'i iguype:

- kuarahy resape hendýva, .

- yvytu hatã ha ro’ysã

ojoko pe ciencia divina ojehechauka haĝua ipype.

 

Péicha oiko umi ombaʼapóvape g̃uarã oñeñangarekoʼỹre:

ojepe’a hikuái pe yvy ciencia divina-gui ha ipiru idesórdenpe voi ».

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, cherenyhẽ py’aro ha privación-gui.

Ko pyharevépe ou jehovasa Jesús sapy’ami ha añe’ẽ vai Chupe che condición rehe.

Ha katu ombohovái rangue   chéve ha’e ou ha he’i  :

 

Che membykuña, pe ánga oporohayhu añetéva

- noĩri satisfecho cherayhúvo emocionalmente ha ansiosamente,

- ha'e ovy'a ojapo rire añoite mborayhu hembi'u ára ha ára.

 

Upérõ imborayhu

-oiko chugui sólido ha serio, .

- ojehekýi pe jepivegua inconstancia umi criatura-pe.

 

Ha ojapo guive mborayhu hembi'úre, kóva

-oñemosarambi mayma ipypeguakuérape e

-ome’ẽ chupe mbarete omantene haĝua umi mborayhu tatatĩ ho’úva chupe ha omongaru haĝua hekove.

 

Oguerekógui mborayhu ipype,

- nomba’apovéima jepy’apýgui térã oñemopyendáva temiandu rehe, .

-ha katu oñandu mante ohayhuveha ohóvo.

Péicha pe mborayhu umi ojehovasáva Yvágape: ha’e che Mborayhu tee.

 

Pe ardor ojehovasáva, ha katu jepy’apy’ỹre ha fanfarria’ỹre.

Péva oiko estabilidad reheve ha de manera admirablemente seria.

 

Kóva ha’e peteĩ techaukaha pe ánga ou hague okaru mborayhúre.

Imborayhu operde ohóvo umi mba’e ohechaukáva yvypóra mborayhu.

 

Oĩramo jepyʼapy ha temiandu añoite, .

- ha'e pe techaukaha pe ánga ndojapói hague mborayhúgui hembi'urã,

-ha katu ha’ekuéra ha’e umi parte ijehegui añónte ha’e odedicava’ekue mborayhúpe.

 

Upéicharõ,   ndahaʼéigui opa mbaʼe mborayhu  ,

- ndoguerekói mbarete ojoko hagua ijehe e

-péicha oñandu ko’ã temiandu yvypóra mborayhu rehegua.

 

Ko ánga ohechauka porãiterei ha katu ndorekói estabilidad,

pe   peteĩha katu oĩ peteĩ yvytyicha araka'eve nomýiva  ".

 

Aiko che ára py’aro reheve, añe’ẽ vai Ñande Járape, ha’évo: “¡Mba’eichaitépa ipy’ahatãme chereja!

 

Nde ere chéve cheporavo hague ne kuñataĩramo ha akóinte chejokotaha nde poguýpe.

Péro, ¿mbaʼépa jaʼéta koʼág̃a?

 

Nde chemombo yvýpe ha, hetave nde ra’y ha’égui, ahecha chejapo hague peteĩ mártir’imi.

Ha, michĩramo jepe, che martirio ipy’ahatã ha ipy’ahatã ha’eháicha ipy’aro ha mbarete ». Upe jave Jesús omýi che pype ha   he’i chéve  :

Che membykuña, nde rejavy.

Che Voluntad ndojapói ndehegui peteĩ mártir michĩva, ha katu peteĩ tuicha mba’éva.

Che ame'ẽ ramo peẽme mbarete

ogueraha che Presencia privación paciencia ha renuncia reheve - .

- ha’éva pe mba’e hasyvéva ha ipy’arovéva oĩva, .

-pe punto ndaiporiha ambue castigo Yvágape ha ko yvy ape ári oñemoaguĩva hese térã ojoguáva chupe-,

péva ndaha’éi pe heroísmo de paciencia ha pe grado supremo mborayhu rehegua,

- oñembojojávo hese opa ambue mborayhu itujámava

ha haimete oñemboyke?

¿Ndaha'éi piko kóva peteĩ martirio tuicháva?

 

Nde ere nde ha'eha peteĩ mártir michĩmi reimo'ãgui sa'i resufri. Ndaha’éi ndapesufriiha, ha katu pe martirio che privación rehegua oabsorbe opa ambue pende jehasa’asy, ojapo haimete okañy haĝua.

 

Añetehápe, pende situación peime haguére Che’ỹre, penemoĩ napeñatendéi ambue pende jehasa’asýre ha napeñandúi pe ipohýiva.

Upéicha rupi, nde ere nderehasa asyha.

 

Upévare ndahaʼéi poitypáva.

Che pojopy mbarete porã che poguýpe.

 

Hetave upévagui, .

Che ha'e peẽme,   ame'ẽ ramo Páblope che grásia efectiva   ikonversión aja,

Ame’ẽ peẽme ko grásia haimete tapiaite.

 

Péva señal ha'e upéva

osegi ojapo   internamente

opa mba’e rejapova’ekue aime jave nendive haimete continuamente,

-mba'épa ha'ete ku rejapova ko'ágã ndejehegui ha ndejehegui.

 

Opavave peñeinmersoha Chepype ha pejoajuha Cherehe

-Opensa memévo Cherehe,

-nderehecháiramo jepe chéve,

ndaha’éi peẽicha, ha’e peteĩ grásia especial ha efectiva.

 

Ha ameʼẽramo ndéve heta mbaʼe,

-ha'e peteî señal che rohayhuetereiha ha

"che aipotaha cherayhu heta avei".

 

Ajejuhúvo che estado jepiguáicha, chembojeguaru pe Mitã michĩva Jesús rehe ha, hetaiterei jehasa asy rire, Jesús ojehechauka chepype peteĩ mitã michĩvaicha ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

pe tape iporãvéva oheja haĝua che anase   ikorasõme  ha’e   ojeheja rei opa mba’égui  . 

Pórke ajuhúvo pe lugár nandi, ikatu amoĩ upépe che mbaʼekuéra.

Ajuhúramo espacio amoĩ hag̃ua opa mbaʼe chembaʼéva,

upéicharõ añoite ikatu añemohenda upépe   tapiaite ĝuarã.

Ikatu ja’e peteĩ tapicha ouva’ekue oiko ambue ndive oĩha upépe

ojuhúramo añoite espacio libre oñongatu haguã opaite imba’ekuéra. Ndaupeichairamo, ndovy'ai upépe. Upéicha avei   chéve g̃uarã.

 

Mokõiha tape imemby haguã

ha ambohetave haĝua che vy’apavẽ peteĩ ánga ryepýpe ha’e   opa mba’e oguerekóva  , .

hyepýpe ha oka gotyo,   Chéve ĝuarã  . Opa mba’e ojejapova’erã chemomba’e ha oñekumpli haguã che   rembiapoukapy.

 

Peteĩ mba’e jepe -peteĩ temiandu, peteĩ ñe’ẽ- ndaha’éiramo Chéve ĝuarã, ndavy’ái.

Ha, che ha’eva’erã aja pe Mbo’ehára, oiko chehegui tembiguái. Mbaʼéichapa ikatu aaguanta upéva?

 

Mbohapyha tape   ha’e

mborayhu heroico, mborayhu oñembotuicháva, mborayhu sacrificial.

 

Ko’ã mbohapy mborayhu ojapo che vy’apavẽ okakuaa porãiterei, ojapo haguére pe ánga ikatúva ojapo umi tembiapo ohasáva imbarete, o’actua guive che Mbarete reheve añoite.

 

Ko’ã mborayhu ojapo pe ánga okakuaa haĝua oñomoirũvo ndaha’éi ombohetave haĝuánte imborayhu Cherehe, ha katu avei ambuekuéra mborayhu.

 

Ko ánga oúta oaguanta haguã opa mba'e, ñemano jepe, ipu'aka haguã opa mba'ére ha he'i haguã chéve:

"Ndarekói ambue mba'e, opa mba'e chepype ha'e mborayhu Nde rehe".

 

Péicha pe ánga ndahaʼemoʼãi che reñói vaʼerãnte ipype, síno chemongakuaa vaʼerã.

Che aformáta peteĩ paraíso iporãitereíva ikorasõme ".

 

Péicha he’ívo, amaña hese.

ha, michĩ guive, sapyʼaitépe ikyra,

péicha che henyhẽmbaite chugui. Upéi opa mba’e okañy.

 

Ajepy’amongeta umi momento pe Reina Madre ome’ẽrõ guare pe mitã Jesúspe kamby. Che apensa:

Mba'épa oiko upéicharõ pe Santísima Madre ha pe Jesús michĩva apytépe? Upe momento-pe añandu Jesús omýi chepype ha ahendu chejehe ha’e:

Che membykuña, aisu'úrõ guare pe kamby che   Sy dulce pecho-gui,

Upe jave avei, che aisu’u hína kuri pe mborayhu   Ikorasõ rehegua.

ha’e heta hetave pe mokõiha pe peteĩha   aisu’úvagui.

 

Va'ekue

-ha'ete ku he'íva chéve: "  Rohayhu, rohayhu, Che Ra'y  !" Ha

-que ambohovái: "  Rohayhu, rohayhu, O Sy  ".

 

Ha ndahaʼéi cheaño:

che "  Che rohayhu  ", Túvape,

Espíritu Santo ha opa mba'e apoha - .

ánhel, santo, mbyja, kuarahy, y gota,   ka’avo, .

umi yvoty, yvyku’i ra’ỹi, opa umi elemento ojoaju cherehe he’ívo:

 

"  Rohayhu, rohayhu ore Tupãsy, ore Apohare mborayhúpe".

 

Che sy oñeinunda hese.

Ndaipóri ni peteĩ espacio michĩva ha’e ndaikatúihápe ohendu che ha’évo ahayhuha chupe.

Opa mba’e rapykuéri oĩ imborayhu, haimete ha’eño, ha he’i jey:

¡Che rohayhu che rohayhu!

 

Péro haʼe ndaikatúi chembojoja.

Pórke pe criatura mborayhu oreko límite, itiempo. Che mborayhu ndojejapói aja, opa’ỹva, opave’ỹva.

 

Peteĩchaite oiko opa ánga rehe he’íramo chéve:

¡Rohayhu  !

Avei ha'e chupe:   "  Rohayhu".

 

Ha opa creación chemoirũ ahayhu haĝua chupe che mborayhu rupive.

 

Oh! Umi criatura ontende ramo pe iporãva ha pe honor oprocuráva hikuái

ha'énte che jupe:   "  ¡Rohayhu  !"

 

Péva ningo suficiente peteĩ Tupãme g̃uarã

- emomba'e chupekuéra embohováivo: "  Che avei rohayhu  !"

 

Che aime kuri che estado jepiguáicha, .

Añandu ha’ete ku yvy oryrýiva che py guýpe ha añemongu’ese. Añeñandu jepy’apy ha apensa:

Ñandejára, Ñandejára, mba'e piko oiko?

He'i chéve   hyepýpe: "¡Yvyryrýi!" omoĩ’ỹre mba’eve. Apenas añatende hese

Asegi che actividad hyepypegua jepiveguáicha.

 

Haimete cinco óra rire,

Sapyʼaitépe añandu peteĩ yvyryrýi ojehechakuaáva. Opyta ramoite, oñekonfundi’imi.

Ajejuhu asẽvo che retégui ha ahecha umi mba’e vaiete. Péro ko mbaʼe ojehecháva pyaʼe voi okañy

Ha ajejuhu peteĩ tupao ryepýpe.

 

Peteĩ mitãrusu oñemonde ao morotĩ ha altar-gui ou che rendápe. Che aimo'ã ha'e hague Ñande Jára, ha katu ndaha'éi seguro.

Oñembojávo cherehe ha peteĩ jesareko imponente reheve,   he’i chéve:  “¡Eju!”.

 

Añakãity añemongu’e’ỹre

Asumi ha’e omondoha umi plaga, ha’e:

Karai, ¿añetehápe piko cheguerahase ko'ágã? Upémarõ pe mitãrusu oñemombo che poguýpe.

 

Che ryepýpe, ahendu he’ívo chéve:

Eju che membykuña, tomohu'ã ko mundo.

 

Che ahundíta peteĩ párte iporãva chugui

- yvyryrýi, .

- inundación rehegua e

-ñorairõkuéra. "

 

Upéi aha jey che retépe.



 

Ajepyʼamongeta Jesús imitãme ha apensa che jupe:

 

"Che membymi, mboy mba'asy piko reñesometese! Ndaha'éi suficiente reju haguã en forma de adulto".

 

Avei reguerekose vaʼekue peteĩ mitã fórma ha resufri umi pañal-pe,

-kirirĩháme e

- nde Yvypóra michĩmi kirirĩháme, nde py rehe, nde pópe, hamba’e. Mba'érepa opa ko'ã mba'e?"

 

Apensa aja ko mba’ére, ha’e omýi che ryepýpe ha   he’i  :

 

Che membykuña, che rembiapokue ha'e perfecto.

Che ajuse che mitã ramo añembotuicha haguã

- opa umi sakrifísio michĩva e

- opaite tembiapo michĩva

oĩva mitã ñepyrũme.

 

Upéicharõ, umi mitã oñepyrũ meve ojapo pekádo, .

-Opa mba'e opyta absorbido che mitãme e

- opa mba'e che tupãme.

 

Oñepyrũvo ojekuaa umi angaipa, upéi oñepyrũ

-peteĩ separación Che ha pe criatura apytépe,

- peteĩ separación hasýva Chéve ĝuarã ha ñembyasy chupe ĝuarã ".

 

Che ha’e chupe:

Mba'éicha piko ikatu ojejapo mitã guive

ndaha’éi ha’ekuéra edad de la razón   ha

upéicha ha'ekuéra ndaha'éi capaz ogana haguã   mérito? "

 

Haʼe heʼi  : .

"Peteîha, ame'êgui crédito che grásia rehe ha, mokõiha, porque".

- ndaha’éi hembipota ikatúva ojoko chupekuéra ohupyty haguã mérito,

- Che aime estado de infancia temprana-pe Che aipotaháicha.

 

Peteĩ jardinero oñotỹ vaʼekue peteĩ plánta

-ndaha'éi chupe añónte oñemomba'eguasúva,

-ha katu ombyaty umi yva,

jepémo pe ka’avo ndoguerekói peteĩ mba’érepa jeporu.

 

Péicha ojehu peteĩ artesano otalláva peteĩ taʼanga, ha heta ambuévape.

Umi mba’e.

Pe angaipa añoite ohundi opa mba’e ha omboja’o pe tekove Apoharegui.

 

Opa mbaʼe ambuévape g̃uarã, umi mbaʼe isensíllovape g̃uarã jepe,

- opa mba'e ou pe criatura-pe Che rupive ha

-Opa mba'e ojevy Che rendápe Apohare marca de honor reheve. ".

 

Tuicha repugnación ha obediencia reheve asegíta añe'ê umi mba'e oikova'ekuére 28 de diciembre guive   terremoto rehe  .

 

Che apensa kuri destino rehe

-heta tapicha mboriahu oñeñotỹva oikovéva escombro guýpe, ha avei heta tapicha mboriahu rehegua

-pe Jesús pe Eucaristía oñeñotỹva’ekue avei umi escombro guýpe.

 

Che apensa:

Ha'ete chéve Ñandejára he'iva'erãha ko'ã tavayguakuérape.

 

Ahasa asy peẽicha avei pende angaipa rupi.

-Aime nendive roipytyvõ haguã ha ame'ẽ haguã ndéve mbarete.

-Che rohayhueterei ha peteĩ último acto de amor nde parte-gui ha’e suficiente rejesalva haĝua ha

ikatu haguã chemboyke opa mba'e vai rejapova'ekue yma".

 

¡Ah! Che Mba’eporã, Che Rekove ha Che Opa mba’e, ro’adora

-umi escombro guýpe ha, .

-oimehápe reime, .

Amondo ndéve che añuã, che añuã ha opa che mbarete

-omantene haguã nde compañía.

Oh! Mba’eichaitépa aipotaiterei ikatu

- osê tapégui e

- eñemoĩ umi tenda iporãvéva ha dignovévape! Ko momento-pe, che adorable   Jesús he’i chéve che   py’apýpe:

Che membykuña,

reñe’ẽkuri mborayhu hetaiterei rehe peteĩ hendápe

aguerekóva tapichakuéra rehehápe, jepe   akastiga jave chupekuéra.

 

Péro oĩ hetave mbaʼe.

Peikuaa che destino Eucaristía sacramento-pe oiméne sa’ive ñembyasy umi ita guýpe umi tabernáculo-peguágui.

 

Heta umi sacrilegio ojapóva pa'i ha pueblo

-chekane’õha aguejy haĝua ipópe ha ikorasõme, añeñandu haĝua obligado ahundi haĝua haimete opavave chupekuéra.

 

Ha mbaʼépa ikatu jaʼe umi ambisión ha escándalo orekóvare algúno saserdóte?

Opa mba’e iñypytũ ipypekuéra, ndaha’evéima hikuái pe tesape ha’eva’erã.

 

Ha nokomunikavéimarõ hikuái che resape,

tapichakuéra ho’a exceso-pe   e

che justicia ojeobliga   ohundi haguã chupekuéra ».

 

Tuicha ohasa asýgui ha’eño ndaipórigui ha okyhyjégui oikotaha ko’ápe voi umi yvyryrýi vaiete,

Chembopyʼaroryeterei ha añandu amanóramoguáicha.

 

Jesús ou peteĩ sombra-icha ha   he’i chéve  poriahuverekópe:

 

Che membykuña, ani reñeñandu péicha rejejopy.

Peẽme asalváta ko távape ani hag̃ua oñembyai vaieterei.

 

"Ehecha ndete voi natekotevẽiramo asegi akastiga: añekonverti rangue, gente,

ohendu oñehundi hague ambue   tetãvore, .

nde ere ko'ã región ha'eha causa ko'ã castigo ha osegi cheofende!

 

¡Ajépa ohechaʼỹ ha itavýva hikuái!

¿Ndaha'éi piko ko yvy tuichakue che pópe?

¿Ndaikatúi piko aipe'a pypuku irregión-pe ha atraga avei?

 

Ohechauka hag̃ua chupekuéra upéva,

Che ajapóta yvyryrýi ambue tenda ndaiporihápe jepi ».

 

Péicha he’ívo, ha’ete ku ojapóva

- eipyso nde po yvy mbyte gotyo, .

- ojapyhy tata e

- ñamoaguĩve yvy ape ári.

Upéi pe yvy oryrýi ha oñeñandu umi yvyryrýi, oĩ lugárpe hatãve ótrogui.

 

He'i  : .

"Kóva ha'e ñepyrûnte pe castigo; mba'épa ha'éta ipahápe?"

 

Ohupyty Santa Comunión, .

Añeporandu mba’épa ajapóta añemo’aguĩve haĝua Jesús jehovasa rehe.

 

Haʼe heʼi chéve  :

Añemoaguĩve haguã   Cherehe,

-pe punto rembojoaju haĝua nde ser   che mba’épe

- che mba'éva oñemboykuháicha nde mba'épe,

opa mbaʼépe pejagarra vaʼerã pe che mbaʼéva ha peheja vaʼerã pe oĩva pendehegui.

 

Reguahẽramo upépe

-pejepy'amongeta umi mba'e marangatu rehe añoite, .

- ojesareko mante umi mba'e por ha

-rehekávo Tupã ñemomba'eguasu ha ñemomba'eguasu añoite, rehejáta nde espíritu ha remenda che espíritu rehe.

 

Peñe’ẽ ha pejapo ramo iporãva ha pehayhu haĝua Ñandejárape añoite,

rehejáta nde juru ha nde   po

amyengoviávo umíva che juru ha che po reheve.

 

Akóinte peiko ramo marangatu ha tape porãre,

che py reheve reguata va'erã. Nde korasõ Cherayhúramo añoite   ,

- remyengoviáta che Korasõ rehe ahayhu hag̃ua che mborayhúpe añoite, ha upéicha opa mba'e ambuéva rehe.

 

Upéicharõ peẽ peñembojere vaʼerã opa mbaʼe chembaʼévare ha che avei opa mbaʼe pende mbaʼévare. ¿Ikatu piko oĩ peteĩ unión hiʼag̃uivéva upévagui?

 

Pe ánga og̃uahẽramo pe púntope

- anivéma rejehechakuaa, .

- ha katu ohechakuaa ipype pe Ser divino añoite,

ko’ãva ha’e umi comunión porã yva ha pe propósito divino oipy’apýva chupekuéra.

 

Jehupytyrã

mba’eichaitépa oñembopy’arory che mborayhu ha

mba’eichaitépa michĩ umi yva umi ánga oguenohẽva komunión-gui, .

 

péva punto opytáva mayoría

indiferente   rehegua e

avei oñembohorýva ko   Tembi'u divino rehe! "



 

Apensa heta che privación rehe ha chemandu’a ojapo heta áño aha’arõ hague Ñandejárape heta aravo.

Ha, ha’e oúvo, che añe’ẽvai añorairõ mbaretetereiha ha’e ou mboyve.

 

Haʼe heʼi chéve  :

Che membykuña,

che rojagarra vove rejuha che raʼarõʼỹre,

-upéicharõ nde redeve chéve.

Péro pomohaʼarõʼimi vove ha upéi aju, aime pende deuda.

Ha nde piko repensa ndaiporiha peteĩ Ñandejára odeveha ndéve?“Upévare apensa che jupe:

"Upérõ ha'e kuri aravo, ko'ágã ára. Máva piko ikatu he'i mboýpa odevéva chéve?"

Che aimo'ã ha'ekuéra incontable, péva oabuságui hetaiterei ko'ã fantasía".

 

Upéi haʼe che jupe:

«Ha mba'e piko iporã chéve guarã areko haguã peteĩ Tupã odevéva chéve? Che apensa aimeha deuda hese térã aimeha deuda chéve ha’eha peteĩcha Jesús-pe ĝuarã, porque, peteĩ instante-pe, ikatu ome’ẽ hetaiterei mba’e pe ángape ombojoja ha jepe osupera haĝua umi deuda ikatúva oreko.

Péicha, opavave ideuda oñemboyke ".

 

Che apensa aja upéicha. Ojehovasáva Jesús he’i chéve   che ryepýpe:

 

Che membykuña, reñe'ẽ tavy.

Umi "jopói espontáneo" ame'êva ángakuérape ykére, oî umi "jopói obligatorio".

Umi   jopói espontáneo rehegua  , ikatu ame’ẽ térã nahániri, ha’e che elección, ndajejokóigui mba’eve rehe.

Umi   jopói obligatorio rehegua  , peẽicha avei, che aime obligado ame’ẽ haĝua pe ánga ojeruréva ha amoĩve haĝua jopói.

 

Ñañeimahinamína peteĩ karai ha mokõi persóna, peteĩva oheja ipláta pe karai pópe ha pe ótro katu ndohejái.

Ko karai ikatu ome'ê mokõive tapichápe, pero mávapa isegurovéva ohupyty haguã oipotáva oikotevê jave:

pe oguerekóva viru karai pópe térã ambue ndoguerekóiva?

Ojehechakuaa pe tapicha oguerekóva ipirapire karai pópe ha'eha pe oguerekóva opa disposición porã, py'aguasu, jerovia oho haguã oporandu karai mba'épa oikotevê.

 

Avei, ohecháramo chupe opyrũha omeʼẽ hag̃ua pe haʼe ojeruréva, ikatu heʼi chupe francamente: “Pyaʼe emeʼẽ chéve la aikotevẽva”.

Pórke pe ajeruréva peẽme ndahaʼéi pende mbaʼe, síno chembaʼe ».

 

Péro pe ndodepositái vaʼekue mbaʼeve Ñandejára pópe oho ramo hendápe ojerure hag̃ua chupe peteĩ mbaʼe,

- ojapóta kyre'ỹme, jerovia'ỹre, ha

- karai oguerekóta jeporavo oipytyvô hagua chupe térâ nahániri.

 

Péva ha’e pe diferencia oĩva peteĩ tapichápe odevéva térã ndajadevéi peteĩ tapichápe.

Ikatu rentende umi ventaja tuichaitereíva reguerekóva cheguerekógui nde deudor ramo".

 

Ahai aja, apensa ambue ñe’ẽrei rehe:

Aime vove Yvágape, che ahayhuetéva Jesús, reñembohorýta rembyatýgui hetaiterei deuda chendive.

Ambue hendáicha, peju ramo ko'ágã, che aimetagui pende deuda-pe, peẽ peneporãitereíva, ore reunión peteĩha guive pekanselapaitéta che deuda.

Pero che, ivaíva, ndahejamo'ãi umi mba'e oho ha ajeruréta pago ni pe momento michîmi oha'ãrõva ".

 

Che apensa aja upéicha,   he’i   chéve che ryepýpe:

 

Che membykuña, ndachepochymo'ãi, ha katu avy'a

Pórke che deudakuéra haʼe deuda mborayhúgui ha aipotaiterei adeve nderehe hetaiteve pe ótro ládogui.

Añetehápe, koʼã deuda arekótava penendive haʼéta umi promésa ha tesóro.

añongatutaha che Korasõme opa ára g̃uarã   ha

upéva omeʼẽta ndéve derécho ojehayhuve hag̃ua ndéve   ótrogui.

 

Ha’éta hetave vy’a ha gloria Chéve ĝuarã ha peñerrecompensa peteĩ suspiro, peteĩ minuto, peteĩ deseo, peteĩ korasõ ryrýire jepe.

 

Ha amáske rejerure kyreʼỹ ha kyreʼỹme, tuichavéta chembovyʼáta ha ameʼẽvéta ndéve.

¿Revyʼápa koʼág̃a? ".

 

Che añekonfundi ha ndaikuaái mbaʼépa haʼéta.



 

Aime aja che estado jepiguápe, apensa che jupe:

"¡Mba'e che rekove inútil! Mba'e porã piko ajapo? Opaite! ¡Ndaipórivéima participación umi espina, kurusu ha clavo-pe".

¡Añetehápe opapaite!

 

Añandu heta mba’asy, pe punto ndaikatúi haĝua añemongu’e, ha katu ha’e reumatismo, peteĩ mba’e completamente natural.

 

Opa mba’e hembýva chéve ha’e pe pensamiento continuo ipasión rehegua ha pe unión che voluntad rehegua imba’éva ndive, aikuave’ẽvo chupe pe ohasa’asýva ha aikuave’ẽvo chupe che rekove pukukue, ha’e oipotaháicha ha oipotávape ĝuarã.

Ha katu ambue mba’e ndaha’éiva upéva, mba’eve ndaha’éirõ che miseria ñembyasy. Upéicharõ, mbaʼépa pe propósito orekóva che rekove?

 

Che apensa aja upéicha, Jesús ojehovasáva ou peteĩ aratiriicha ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña, reikuaápa mávapa nde?

"  Luisa de la Pasión del Tabernáculo  ".

 

Che akomparti jave nendive che jehasa'asy, nde ha'e "  de Calvario  ".Ndajapói jave, nde ha'e   "de la Tabernáculo  ".

Ehecha mbaʼeichaitépa añete.

Tavernákulope ndahechaukái mba'eve okápe, ni pe kurusu ni umi ñuatĩ.

che autoinmolación ha’e peteĩchagua   Calvario-pe ojejapo haguéicha:

che ñembo’e   peteĩchaite, .

pe ofrenda che rekove rehegua   osegi, .

che Voluntad   noñemoambuéi, .

Che ahapy y’uhéi reheve umi ánga salvación rehe,   hamba’e.

 

Ikatu amombe'u

- umi mba'e che rekove sacramental rehegua e

- umi che rekove mortal-pegua akóinte peteĩchaite

Ha’ekuéra noñemomichĩri mba’eveichavérõ, ha katu opa mba’e ha’e interno.

 

Consecuentemente rehegua

- nde rembipota ha'éramo peteĩcha che akomparti jave nendive che jehasa'asy,

- ne ñeikuave'ẽ peteĩcha ramo,

- nde interior opyta ramo unido chendive ha che Voluntad ndive, ndarekói mba'érepa ha'e

nde piko "Luis de la Pasión del Tabernáculo  ?"

Peteĩnte ojoavyva ha’e, .

akomparti vove penendive che jehasa’asy, peẽ pekomparti che rekove mortal ndive

-Esalva ko mundo umi flagelo tuichavévagui.

che ndakompartimoʼãi jave penendive umi mbaʼe ahasa asy vaʼekue,

-Akastiga ko mundo ha nde reparticipa che vida sacramental-pe. Ha katu, kóva ha’e che rekove taha’e ha’éva hendáicha".

 

Amoñe’ẽkuri peteĩ libro umi opáichagua manera ñañekomporta haĝua internamente Jesús ndive ha mba’éichapa Ha’e ombojopói pe ánga peteĩ sobreabundancia de gracias ha mborayhu reheve.

 

Ambojoja pe amoñe’ẽva hína Jesús chembo’eva’ekuére ko tema rehe, ha’etéva chéve peteĩ mar tuichaitereíva oñembojojávo pe rrío michĩva rehe amoñe’ẽva’ekue pe lívrope.

Ha ha’e che jupe: “Añete ramo kóva, mávapa ikatúta he’i mboy grásiapa che benigno Jesús oñohẽ che ári ha mba’eichaitépa cherayhu?”.

 

A’entretene aja ko’ã pensamiento ha che estado jepiguáicha, che Jesús porã ou mbykymi ha   he’i chéve  :

 

Che membykuña,

ne’ĩra gueteri seguro mba’épa he’ise ojeporavo víctima ramo. Peteĩ víctima ramo, .

Che aguereko Chepype opa umi criatura rembiapokue, umi satisfacción, reparación, acto de adoración ha aguyje.

Upéicha, ajapo hína kuri peteĩ teĩ ha opavave rehehápe pe ojapova’erãmo’ã hikuái   ijehegui.

 

Péicha avei, víctima ramo,

- natekotevêi reñembojoja ambue tapicháre, .

-ha katu nde reguereko peteĩ tapicha, ha katu opavave tapicha.

 

Ha peẽ pejapo vaʼerãgui enterovéva rehehápe, upévare ameʼẽ vaʼerã peẽme,

ndaha'éi umi grasia ame'ẽva peteĩ   tapichápe,

ha katu suficiente aguyje pembojoja haguére umi ame’ẽva opavave oñekonsiderávape   oñondive.

 

Upéicha avei, pe mborayhu ame’ẽva peẽme ohasa va’erã pe mborayhu ame’ẽva opavave tapicha oñehesa’ỹijóvape oñondive.

Pórke Grásia ha Mborayhu akóinte oho ojoykére.

Oguereko hikuái peteĩchagua ritmo, peteĩchagua medida, ha osẽ peteĩchagua Voluntad-gui.

Mborayhu ogueraha grásia ha grásia ogueraha mborayhu, mokõivéva ha’e inseparable. Upévare rehecha

-pe yguasu tuichaitéva amoĩva'ekue nde pype ha

- umi ysyry michĩva amoĩva'ekue ambuépe ".

 

Añeñandu confuso ambojojávo opa umi grásia arrecibiva’ekue che tuicha ingratitud ha tekovai rehe.

 

Aime haguére che estado jepiguáicha, ajejuhu asẽvo che retepýgui. Ha’ete chéve ahecháva peteĩ ánga aikuaáva purgatorio-pe.

Che ha'e chupe: "Ere chéve, mba'épa che estatus Ñandejára renondépe? Chepy'apyeterei upévare".

 

Haʼe heʼi chéve:

"Ndahasyiete jaikuaa haguã iporã térã ivaípa nde condición".

Ndegustáramo resufri, upéva hína reime porã haguére.

ndapegustáiramo pe jehasa asy, haʼe peẽ peime vai haguére.

 

Añetehápe, ñamombaʼe jave jahasa asy, ñamombaʼe Ñandejárape.

Ha, omombaʼévo Ñandejárape, ndaikatúi oñembohory.

 

Umi mba’e ñamomba’eguasúva, ñamomba’eguasúva, jahayhúva ha ñañangarekovéva ñandejehegui.

¿Ikatu piko oĩ operhudikaséva ijehe?

Upévare ndaikatúi peteĩva ikatu ombopochy Ñandejárape omombaʼéramo chupe.“Upévare, ou mbykymi ojehovasáva Jesús ha   heʼi chéve  :

"Che membykuña, haimete opa mba'e oikóvape, umi criatura orrepeti incesantemente:

"¿Mba'ére? ¿Mba'ére? Mba'ére?

Mba’érepa ko mba’asy? Mba’érepa ko estado de ánimo? Mbaʼérepa ko mbaʼasy vai? Ha heta ambue "mba'érepa".

 

"Umi ombohováiva ko'ã 'mba'ére'".

haʼekuéra ndojehaíri ko yvy ape ári, ha katu Yvágape.

 

Upépe, enterovéva omoñeʼẽta umi rrespuésta. ¿Reikuaápa moõguipa ou ko'ã "mba'érepa"? Pe egoísmo oñembohapéva pe autoamor rupive.

¿Reikuaápa moõpa ojejapo ko'ã "mba'érepa"? Infierno-pe.

Mávapa he'i ypy va'ekue pe ñe'ẽ "mba'érepa"? Peteĩ aña.

Umi efecto peteîha "mba'ére" ha'e kuri

- pe inocencia ñehundi Paraguái yvy ape ári, .

- pe ñorairõ pasiones indomables rehegua, .

- heta ánga ñehundi e

- umi miseria tekove rehegua.

 

"mba'érepa" rembiasakue ipuku.

Eremínte ndéve ndaiporiha mba'evai ko mundo-pe ndogueraháiva signo "mba'ére".

 

Pe "mba'érepa" ha'e pe Arandu marangatu ñehundi umi ángape.

 

Ha reikuaápa moõpa oñeñotỹta pe "mba'érepa"?

Infierno-pe, jajevy haĝua umi ánga okañyva’ekue opytu’u’ỹre eternidad-pe ĝuarã, ha’ekuéra ikatu’ỹre ojuhu py’aguapy.

 

Pe arte "mba'érepa" ha'e ojapo haguã ñorãirõ umi ánga rehe respiro ÿme ".

Añemoag̃uive hag̃ua Cherehe, .

pende rekove ojehe'a peve che mba'épe, che mba'éva ojehe'aháicha pende rekovépe,

- opa mba'épe regueraha va'erã pe Che mba'éva ha

-rehejava'erã pe nde mba'éva.

 

Reguahẽramo upépe

pepensa umi   mbaʼe marangatúre añoite, .

ojesareko porã mante   e

peheka haguã Tupã ñemomba'eguasu ha oñemomba'eguasu haguãnte, pehejáta pende espíritu ha pemenda   che espíritu rehe.

 

Reñe’ẽ ha rejapo ramo iporãva ha Ñandejára mborayhu rehehápente, rehejáta nde juru ha nde po.

amyengoviávo umíva che juru ha che po reheve.

Akóinte reguata ramo marangatu ha tape porãre, reguata vaerã che py reheve.

Nde korasõ Cherayhúramo añoite,

remyengoviáta che Korasõ rehe ahayhu hag̃ua che mborayhúpe añoite, ha upéicha opa mba’épe g̃uarã.

 

Upéicharõ peẽ peñembojere vaʼerã opa mbaʼe chembaʼévare ha che avei opa mbaʼe pende mbaʼévare. ¿Ikatu piko oĩ peteĩ unión hiʼag̃uivéva upévagui?

http://casimir.kuczaj.free.fr//Orange/guarani.html