U libru di u celu
http://casimir.kuczaj.free.fr/Orange/korsykanski.html
Volume 18
U mo Ghjesù, dammi forza, tù chì vedi tutte e riluttanza ch'e aghju pruvatu à scrive, à u puntu chì,
- s'ellu ùn era santa ubbidienza è timore di dispiacevi,
-Ùn scriveraghju più una parolla.
E vostre lunghe privazioni mi facenu stupidu è incapaci à fà nunda. Per quessa, aghju bisognu di assai aiutu per mette nantu à carta ciò chì a vostra Voluntà bisbiglia à l'arechja. Dammi a manu è stà sempre cun mè.
Eru fusionatu in a Voluntà Divina è pruvatu à ringrazià à Diu.
- per tuttu ciò chì hà realizatu in a Creazione
- per l'amore di e criature.
U pensamentu hè vinutu à mè
-chì sta manera di pricà ùn hà micca piace à u mo Ghjesù è
- chì era un pruduttu puru di a mo imaginazione.
Trascendendu in mè, u mo sempre gentile Ghjesù m'hà dettu:
"A mo figliola, duvete sapè
- chì ringrazià à Diu per tutte e cose chì hà creatu hè luntanu da dispiace à Diu,
- chì questu hè piuttostu un dirittu divinu è unu di i primi duveri di e criature.
A creazione hè stata fatta per l'amore di i criaturi. U nostru amore per elli era cusì grande chì,
- s'ellu hè necessariu,
- averiamu criatu quanti celi, soli, stelle, terri, mari, piante, ecc., quante criature sarianu stati,
affinchì ognunu avissi u so universu.
In fattu, in u principiu, Adam era l'unicu chì godeva i benefici di a Creazione.
È s'ellu ùn avemu micca multiplicatu universi, hè
- perchè, in realtà,
-Ogni criatura pò gode pienamente di a Creazione cum'è s'ellu era u so propiu.
"Quale ùn pudia dì
"u sole hè mio" è gode di a so luce quant'è vo vulete,
o "l'acqua hè a mo" è aduprallu quant'ellu ci vole,
o « a terra, u mare, u focu, l’aria sò mei » è cusì ?
Se certe cose ponu manca per l'omu,
o se a so vita hè qualchì volta dura, hè per via di u peccatu chì,
- impediscenu l'accessu à i mo benefici,
- ùn permette micca chì e cose ch'e aghju creatu per esse generose à i criaturi ingrati.
"Tuttu ciò chì hè creatu hè una manifestazione di l'amore di Diu per e so criature,
Hanu u duvere di sprimà u so amore è gratitùdine à Diu per sta grande benedizzione. Hè ancu u so primu duvere à u Creatore.
U fallimentu di cumpiendu stu duvere seria una grave fraudulente da a so parte contru à u Creatore.
"Stu duvere hè cusì impurtante chì a mo Mamma celeste ,
- chì avia a nostra gloria, a nostra difesa è i nostri interessi in core,
- hà attraversu tutte e cose create, da u più chjucu à u più grande, per mette un sigillo nantu à elli in nome di tutte e criature
d'amore,
di gloria è
grazie à u Creatore.
Seguindu a mo Mamma , a mo Umanità hà ancu rializatu stu santu duvere.
Questu hà purtatu u mo Babbu à esse amable à l'umanità culpevule. Allora ci sò e preghiere di a mo Mamma è a meia.
Ùn vulete ancu ripetiri sti preghiere ?
In fatti, per questu vi aghju chjamatu à campà in a mo Voluntà:
per associà cun noi è
per chì ripetite e nostre azzioni ".
Dopu à ste parolle di Ghjesù, aghju cuminciatu à ritruvà tutte e cose create per mette un sigillo à ognunu.
d'amore,
di gloria è
di gratitùdine
dedicatu à u Creatore in nome di tutte e criature.
Mi sentu cum'è aghju vistu foche quì.
- di a mo Mamma Imperatrice è
- di u mo amatu Ghjesù.
Questi sigilli
criò una magnifica armunia trà u Celu è a Terra
per ligà u Creatore à e criature.
Eranu cum'è adorabili sonate celesti.
U mo dolce Ghjesù aghjunse:
"A mo figliola, tutte e cose creanu risultatu da un attu di a nostra Voluntà. Ùn ponu micca cambià u so postu o u so rolu.
Sò cum'è specchi chì riflettenu e qualità di Diu:
un pocu di u so putere,
altri a so bellezza,
altri a so bontà,
altri a so immensità,
altri a so luce, etc.
Cù e so voce mute, dicenu à l'omi quantu Diu li ama.
Cum'è l'altri criaturi, l'omu hè statu creatu da un attu di a nostra Voluntà.
Tuttavia, in u so casu, ci sò più:
- hè una emanazione di u nostru pettu,
- una parte di noi stessi.
L'avemu criatu cun arbitru liberu,
cusì ch'ellu pò cresce sempre più in bellezza, saviezza è virtù.
À a nostra similitude, pò multiplicà i so beni è e grazia.
Oh! Sì u sole avia u liberu arbitri è puderia fà dui soli da unu, quattru da dui, chì gloria,
- chì onore ùn daria micca à u so Criaturi e
-Quale gloria ùn si daria micca à ellu stessu ?
"Quante cose creatu l'uggetti ùn sò micca capaci di rializà
-perch'elli ùn anu micca arbitri liberi e
-perchè sò stati creati per serve l'omu.
Tuttu u nostru amore hè statu focu annantu à l'omu. Avemu messu tutta a creazione dispunibile per ellu. Avemu urganizatu tuttu secondu ellu,
per ch'ellu possa aduprà e nostre opere cum'è petre
per avvicinassi ,
per sapè è amà noi.
Inoltre, ciò chì ùn hè micca u nostru dulore
-quandu u vedemu sottu à l'uggetti creati,
-quandu vedemu a so bella anima brutta da u peccatu, terribili di vede !
Cum'è s'è tutte e cose chì avemu creatu ùn eranu micca abbastanza
- per suddisfà u nostru amore per l'omu, è per priservà a so libera vuluntà,
- avemu fattu u rigalu più preziosu :
a nostra Voluntà.
Avemu datu stu rigalu cum'è primu principiu
di a so vita e
di e so azzioni.
Avè cresce in grazia è bellezza, avia bisognu di sta Voluntà Suprema. Questu
- ùn era micca solu per esse in cumpagnia di a so vulintà umana, ma
- avia da rimpiazzà ella per dirige a so azzione.
Hélas, l'homme a méprisé ce grand cadeau! Il n'a même pas voulu le connaître.
Dans la mesure où l'homme accepte notre Volonté comme principe de sa vie,
-il croît continuellement en grâce, en lumière et en beauté,
-la risposta au ma premier de la Création, et
-nous recevons par lui la gloire qui nous est due pour toute la Création.
Je me fusionnais dans la Divine Volonté et, avec mon faible amour, je louais Jésus pour tout ce que, dans la Création, il a fait pour la race humaine.
Per dà più valore à u mo amore, Ghjesù si trasfirìu in mè è hà cuminciatu à accumpagnami in ciò chì facia.
M'hà dettu :
"A mo figliola, tutte e cose create sò fatte per l'omu . Queste cose ùn anu micca pedi, ma travaglianu.
Si movenu
- o per truvà l'omu,
-o lasciatevi truvà da ellu.
A luce di u sole abbanduneghja l'altitudine di u celu per vene à l'omu, l'illumina è u riscalda.
L'acqua hè messa à dispusizione di l'omu per rinfriscà lu, calmà a so sete è ancu entre in u so internu.
I graneddi insinuate in a terra per pruduce u so fruttu per u benefiziu di l'omu.
Ùn ci hè micca creatu chì ùn hà micca sperienze una attrazione, un muvimentu, versu l'essere chì era destinatu per ellu da u Creatore.
A mo vuluntà hè sveglia
- chì l'ordine è l'armunia regnanu in ogni locu in a Creazione
- per u benefiziu di l'omu.
Tuttavia, quellu chì ringrazia a mo Voluntà chì ellu
a luce di u sole per illuminallu è scaldà,
acqua per calmà a vostra sete,
pane per sadà a so fame,
fiori è frutti per cunsulallu, e
tante altre cose per a so felicità ?
Siccomu a mo Voluntà face tuttu per l'omu,
Ùn hè micca ghjustu chì l'omu faci tuttu per rializà a mo Volontà ?
"Oh! Se sapiassi chì festa ci hè in e cose creatu quandu vengu à serve a criatura chì campa in a mo Voluntà!
A mo Voluntà chì travaglia in i criaturi è a mo Voluntà chì travaglia in e cose create
basgiò d'amore e
per cantà un innu d'adorazione à u Creatore per u grande prodigiu di a Creazione.
E cose create si sentenu onorate quandu serve una criatura chì vive in a Voluntà chì l'anima.
Invece a mo Voluntà si senti un sensu di afflizione.
-vis-à-vis sti stessi cose creatu
- quandu i criaturi chì ùn campanu micca in a mo Voluntà anu da serve.
Questu spiega perchè l'elementi à volte s'opponenu à l'omu.
- piccallu e
- à punisce lu.
Questi elementi si sentenu superiore à l'omu, perchè l'omu s'hè postu sottu à elli, lascendu a Voluntà di u Creatore.
Iddi stessi sò stati fideli à sta Volontà dapoi u principiu di a Creazione.
Dopu à ste parolle di Ghjesù, aghju cuminciatu à riflette
a festa di l'Assunta di a mo Mamma celeste .
Cù un tonu teneru è commovente, u mo dolce Ghjesù mi disse :
A mo figliola
u veru nome di sta festa deve esse festa di a Voluntà Divina .
Hè a vulintà umana chì
- Celu chjosu,
- rumpiu i ligami cù u Creatore,
- hà apertu a porta à a miseria è u soffrenu, è
- mette fine à a festa celestiale chì a criatura avia da prufittà.
A mo Regina Mamma,
- cumpiendu constantemente a Volontà di Ghjehova
- si pò dì chì a so vita era solu Voluntà Divina-,
-apertu u celu è riturnò e celebrazioni cù criaturi in u celu.
Cù ogni attu chì hà fattu in a Vuluntà Suprema,
era una festa in u celu,
ghjustu furmata per adornà sta festa, è
melodii sò stati creati per incantu a Ghjerusalemme celeste.
A vera causa di sti celebrazioni era:
l'eterna Voluntà operante in a mo Mamma celeste .
Questu serà
- hà travagliatu in e so meraviglie chì maravigliu u celu è a terra,
- incatenatu à u Signore cù ligami indissoluble d'amore, è
- hà piacè a Parola in u senu stessu di a so Mamma.
Incantati, l'anghjuli ripetenu :
"Da induve vene tanta gloria, onore, grandezza è meraviglie in questa criatura?
Eppuru vene da l'esiliu ! "
Stupiti è tremuli, anu ricunnisciutu chì era a Volontà di u so Creatore chì travaglia in questu, è dissenu :
"Santu, santu, santu! Onore è gloria à a Voluntà di u nostru Signore suvranu! Tre volte santu hè quellu chì face stu Voluntà Suprema travaglià in ella!"
Soprattuttu hè a mo Voluntà chì si celebra in a festa di l'Assunta di a mo Santissima Mamma.
Hè a mo Voluntà chì hà elevatu a mo Mamma à una tale altezza. Tuttu ciò chì puderia accade à ellu
- Ùn saria statu nunda
- senza e meraviglie chì a mo Voluntà hà operatu in questu.
Hè a mo Voluntà chì li dà
cunferì a fecundità divina e
hà fattu a so Mamma di a Parola.
Era a mo Voluntà chì l'hà fattu
- abbraccia tutte e criature,
- diventate a Mamma di tutti è amate ognunu cù l'amore maternu divinu. Hè a mo Voluntà chì hà fattu a so Regina di tutte e criature.
Quandu a mo Mamma ghjunse in u celu u ghjornu di l'Assunta,
- a mo Voluntà hè stata assai onorata è glurificata per tutta a Creazione
- è una grande festa, chì ùn hà micca cessatu da tandu, hà cuminciatu in u celu.
Ancu se u celu era digià statu apertu da mè
è ancu s'ellu ci era digià assai santi,
era quandu a Regina celestiale, a mo Mamma amata, ghjunse in u celu chì principia sta grande festa di a mo Voluntà.
A mo Mamma era a prima causa di sta festa, ella in quale u mo Voluntà
- avia fattu tante maraviglie è
- chì l'avia osservatu cusì perfettamente in tutta a so vita terrena.
Oh! Cumu tuttu u Celu hà elogiatu a Voluntà Eterna
-quandu apparsu à mezu à a corte celeste
- sta Regina sublime tutta aureata da a luce di u Sole di a Voluntà Divina !
L'avemu vistu tutta adornata cù u putere di u Fiat Supremu , postu chì ùn ci era micca un battitu di u so core.
nantu à quale sta Fiat ùn hè statu stampatu.
Stupiti, tutti i semi-dii a fighjulavanu, dicendu : "Su, su, ancu più altu !
Hè ghjustu chì quellu chì hà onoratu u Fiat Supremu tantu
per mezu di quale ci truvamu in a patria celeste,
- hà u tronu più altu e
- Ch'ella sia a nostra regina !
U più grande onore chì hà ricevutu quellu ghjornu era quellu
a Volontà Divina hè stata onorata ».
I mo ghjorni diventanu sempre più amari per a privazione di u mo dolce Ghjesù.
Tuttu ciò chì resta hè a so vuluntà,
stu preziosu legatu chì e so numerose visite anu lasciatu à a mo povera anima.
Quì sò avà solu,
completamente scurdatu da quellu chì hè tutta a mo vita.
Eppuru mi pare ch'ellu ùn pudia esse senza mè è chì ùn pudia esse senza ellu. Allora chì hè accadutu à quellu chì m'amò tantu ?
Chì aghju fattu per fà ch’ellu mi lasci ? Ah! Ghjesù, torna, torna, ùn ne possu più !
Mentre era tantu dispiaciutu
avè persu quella chì era tutta a mo speranza è tutta a mo gioia,
Ghjesù si impone nantu à mè
chì possu cuntinuà e mo azzioni in a so adorable Will.
Il m'empêcha presque de me plaindre de sa privation.
Ceci me laissa pétrifiée, sans le moindre réconfort, ni céleste ni terrestre.
Mentre cuntinuava in stu terribili statu, aghju pensatu à e soffrenze chì Ghjesù hà patitu durante a so Passione . Apparsu brevemente, mi disse:
"A mo figliola,
à traversu i mo suffrenze, eru sempre u listessu,
- u mo sguardu era sempre dolce,
- a mo faccia sempre serena,
- e mo parolle sempre calmu è dignitu.
Aviu avutu una tale ugualità in i mo modi chì l'omi puderanu ricunnosce chì eru u so Redentore solu per vede u mo cumpurtamentu.
Ancu s'ellu, per intensità è numeru,
e mio suffrenze avarianu bastatu à aniquilà mi cumplettamente, ùn era micca cusì.
In mezu à i mo nemici,
- Aghju campatu cum'è un sole maestosu
-cù u mo solitu serenità è cumpurtamentu pacificu.
Esse constantemente uguale à sè stessu
appartene à Diu è à i veri figlioli di Diu.
Stu modu di esse
-imprime un caratteru divinu in l'anima e
- palesa a so purezza è santità.
Per d 'altra banda, un statu inestabile di mente
- palesa un core tiranizatu da passioni e
- rende a persona dispiacevule à tutti.
Allora vi cunsigliu di esse sempre u listessu:
- u listessu per mè,
- listessu cun voi è
- u listessu cù l'altri,
- u listessu ancu in u soffrenu,
ancu in u soffrenu di a mo privazione.
Ancu s'è sta privazione si forma in voi è intornu à voi nuvole di dulore. I vostri modi uguali
serà a luce chì sparghjerà sti nuvuli è
vi paleserà chì, ancu s'ellu hè ammucciatu, aghju campatu in tè ".
Dopu à ste parolle di u mo adorable Ghjesù,
Aghju cuntinuatu à riflette à e so suffrenze duranti a so Passione, cù u chiovu di a so privazione in u mo core.
Era tuttu silenziu è cusì angustiatu chì mi suscitava pietà. li aghju dettu :
"Amore mio, perchè stai zittu ? Mi pare ch'ùn mi voli più parlà, nè ancu dì i to sicreti è i to dulori.
Tutta la benevolenza, anchi afflitta, mi disse :
"A mo figliola, u silenziu à volte dice più cà e parolle. Per stà in silenziu hè a decisione
- quellu chì ùn vole micca esse scoraggiatu,
-un babbu chì hè cù un figliolu chì ama assai
in mezu à l'altri figlioli chì sò indisciplinati è chì ellu voli curregà.
Pensate chì
-quandu ùn vi vengu à vede e
-quandu ùn ti facciu micca sparte à a mo suffrenza, significa qualcosa ?
Ah! A mo figliola, à u cuntrariu, questu hè una grande cosa! Quandu ùn vene micca,
hè chì a mo ghjustizia hè accusata di punizioni per chjappà l'omu:
- tutti i mali di u passatu,
- terremoti,
- merceria,
sò poche cose in paragone
- e tribulazioni chì venenu,
-di a grande guerra è di e rivoluzioni chì si preparanu.
L'omi facenu tanti peccati chì ùn si meritanu micca
- ch'è tù participi à e mo suffrenze per libarli da e punizioni ch'elli meritanu.
Dunque, sia pazienti:
a mo Voluntà cumpensà a mancanza di a mo prisenza visibile, ancu s'ellu sò piatta in tè.
Se ùn avete micca fattu, ùn avete micca a pace necessaria per cuntinuà a vostra volta di solitu in u mo Voluntà.
In fatti sò eiu chì, piattu in tè, facci sti giru è voi. Li fate cù ciò chì ùn vede micca.
Quandu a mo ghjustizia hè finita cù e punizioni, vinaraghju cum'è prima.
Allora siate curagiu, aspettatemi è ùn avè paura.
Mentre mi parlava,
Aghju trovu fora di u mo corpu in mezu à e nazioni. In quasi tutti si pudia vede
- preparazione per a guerra,
-l'invenzione di novi tecniche di cummattimentu chì suscitanu paura solu per vede.
Il grande aveuglement des hommes
-les amenait à act comme des bêtes et
-les empêchait de voir qu'en blessant les autres, ils se blessaient eux-mêmes.
Ensuite, tout effrayée, j'ai réintégré mon corps, sans mon Jésus et avec un clou dans mon cœur,
parce qu'il m'avait laisse toute seule.
Je me tordais de douleur. Mon doux Jesus bougea en moi.
Soupirant devant mon état pitoyable, il me dit:
« Ma fille, sois calme, sois calme, je suis en toi, je ne t'ai pas laisse ! D'ailleurs, comment pourrais-je te laisser ?
Regarde, but Volonté est partout.
Si tu es dans ma Volonté, je n'ai aucun endroit où aller pour me distancer de toi. Il me faudrait rendre ma Volonté limitée, ce qui est impossible.
dunque,
-sois suree que je ne t'ai pas laissee et
- Immergiti sempre di più in l'immensità di a mo Voluntà ".
Segui u mo modu di solitu,
- Aghju accumpagnatu u mo dolce Ghjesù in i suffrimenti di a so Passione ,
-Aghju prupostu a tortura chì mi hà causatu da a so privazione
cum'è prova di u mo amore per ellu è per cunsulallu.
U mo amatu Diu hà alzatu u so dirittu in mè.
Cù i so dite hà fattu flussu sangue è luce nantu à a mo povera ànima cusì affettata da u turmentu di a so privazione, à u puntu chì Ghjesù hè statu mossu.
Per cunsulallu mi disse :
"A mo figliola, curagiu, ùn teme micca.
Quellu chì campa in a mo Voluntà vive in u centru di a mo Umanità.
Perchè, in u listessu modu cum'è
u sole hè in u centru di a so sfera,
a mo Voluntà Divina hè in u centru di a mo Umanità.
È, listessa, senza lascià a so sfera duv’ellu si trova maestosu,
- u sole sparghje a so luce nantu à a terra sana,
- a mo Voluntà Divina in a mo Umanità irradia nantu à ogni persona è
in ogni locu di a terra.
Cumu l'omu avia rottu u so ligame cù a Voluntà Divina,
- hè apprupriatu chì, per ellu,
- a mo Umanità face i primi passi per rifarà sta cunnessione.
Cum'è què,
- cù a so vita, e so parolle è e so suffrenze,
-A mo Umanità hà purtatu l'omu à u so Creatore
- per ch'ellu cunforme à l'ordine per quale hè statu creatu novu.
È
a causa di u fattu chì l'anima chì vive in a mo Voluntà hè in u centru di a mo Umanità, tuttu ciò chì aghju fattu è soffrendu hè direttu versu questa anima:
s'ellu hè debule li dugnu forza,
s'ellu hè bruttu, u mo sangue lava è abbellisce,
e mo preghiere sustene a so,
e mio braccia a tenanu fermu è a copre cù u fruttu di i mo travagli. In cortu, tuttu corre per difende è aiutà sta ànima.
È hè per quessa chì u pensamentu di e mo suffrenze hè cusì naturale per voi:
- postu ch'è tù vivi in a mo Voluntà,
-I mo suffrenze ti circundanu cum'è nuvuli di luce è di grazia.
A mo Voluntà hè posta in a sfera di a mo Umanità
- e mo opere, i mo passi, e mo parolle, u mo sangue, e mo ferite, i mo pene, è
- tuttu ciò ch'e aghju fattu cum'è in azzione per sfida à l'omu è
dà li l'aiutu è i mezi necessarii
per ch'ellu sia salvatu è vultà in u pettu di a mo Voluntà.
Se a mo Voluntà avia direttamente sfida à l'omu, avissi avutu a paura. Invece, aghju sceltu per attruverà
da tuttu ciò chì aghju guadagnatu è soffrenu
cum'è tanti incuragii è mezi
per ritruvà lu in braccia.
Vivendu in u centru di a mo Umanità,
l'anima chì campa in a mo Voluntà
prufittà pienamente di i frutti di tuttu ciò chì aghju fattu è soffrenu.
A mo Voluntà rializeghja cumplettamente in ellu u scopu per quale hè statu creatu.
In quantu à quellu chì ùn campa micca in u mo Voluntà,
- pò assai bè truvà un modu per esse salvatu, ma
- ùn gode micca tutti i frutti di a Creazione è a Redenzione ».
Dopu à ste parolle di u mo gentile Ghjesù, li dissi:
"U mo amore, sò cunfusu:
dimmi ch'aghju campatu in a to Voluntà è poi mi lasci ! Ah! Chì duru martiriu mi inflitti !
Tù solu tene u soffiu di vita in a mo povera ànima. Appena mi lasci, tuttu cambia.
Ùn mi ricunnoscu più, tuttu mori in mè : a luce mori, mori l’amore.
Oh! Per piacè abbite pietà di mè è ùn mi lasciate ; Ùn possu più ! « Interrompendumi è suspirendu, u mo Ghjesù mi disse :
"A mo figliola, ùn vi preoccupate micca,
ferma ste parolle chì mi ferite u core.
Oh! Cumu vogliu caccià stu chiovu da u vostru core.
Sò chì, per quelli chì mi amanu, stu chiovu hè insuppurtevule: uccide continuamente senza pietà.
Scurdate di quellu pensamentu chì puderia lascià. Avete da cunvince sè stessu
-chì ùn ti lassu micca, ma
-che mi affondu più prufonda in tè è
-Lasciami stà zittu in a nave di a to ànima.
A verità hè chì nunda hà cambiatu in voi:
tuttu ciò chì era quì hè sempre in ordine perfettu.
Solu un pocu muvimentu da mè è sò cun voi.
"E tandu, cumu ti possu lascià?"
Quellu chì faci a mo Voluntà è campa in Hè tuttu ligatu
da i ligami chì aghjunghjenu
- criature à u Creatore,
- ànime salvate à u Redentore, e
- anime santificate à u Santificatore.
A mo Voluntà sigilla tutti questi ligami è rende a criatura inseparabile da mè. Dunque assicuratevi chì u vostru Ghjesù ùn vi lasciarà mai ».
Cum'ellu hà dettu,
Aghju vistu parechji raghji di luce ghjunghjenu à u mo core.
-Alcuni eranu ligati à tutte e cose create,
-Altru à tuttu ciò chì Ghjesù hà fattu è hà patitu, e
- altri à i sacramenti.
Chì tuttu sia per a gloria di Diu, u bonu di a mo ànima è di tutte l'ànime ! Amen.
Cum'è di solitu, sò fusionatu in a più santa Voluntà di Diu. Mentre ch'e aghju travagliatu per inserisce "I love you" in tutte e cose create, vulia fà cusì.
-chì u mo Ghjesù vede è sente solu questi I love you , o
-chì vede è sente tuttu attraversu questi ti amu .
Un pensamentu m'hè vinutu:
"Mi cumportu cum'è un zitellu chì ùn pò dì nunda, ma u so picculu rigalu hà amparatu da u core. Chì sò questi chì ti piace à ripetiri constantemente ?"
Allora, esce da u mo internu, u mo adorable Ghjesù si mostrò.
-cù ti amu stampatu nantu à tutta a so persona divina:
- nantu à e labbre, nantu à a faccia, in a fronte, in l'ochji, in u pettu, in e mani, in i dita, in corta in ogni locu.
Mi disse teneramente:
"A mo figliola, ùn site micca felice?
-chì nimu di i vostri "ti amu" hè persu, ma
- quali , piuttostu, sò tutti impressi in mè?
E sapete tuttu u bonu chì vene cun ?
Avete da sapè quandu una anima decide
- fate u bè,
- esercita una virtù,
dà nascita à a sumente di sta virtù in u so core.
In seguitu,
- ripete e so azzioni,
- forma acqua
per acqua a pianta resultanti da sta sumente.
- Più ripete e so azzioni,
- più acqua riceve a pianta, cresce in salute è bellezza è pruduce rapidamente frutti.
Da l'altra parte
- se l'anima mostra pocu ardore in ripetizione di e so azzioni, a pianta suffoca è,
- s'ellu riesce à esce da a terra hè fragile è ùn pruduce micca frutti.
Povera pianta chì manca l'acqua per cultivà ! U mo sole ùn si alza micca
- per fecundallu,
- fà maturi e
- fà chì porti boni frutti.
Se l'anima ripete i so azzioni incessantemente,
- pruduci assai acqua per irrigà a so pianta e
-U mo sole s'alza nantu à ella ogni volta ch'ella riceve acqua.
Sò felice di vedelu cusì pienu di forza è cresce cusì veloce. Alzo i so rami à mè è,
- videndu i so numerosi frutti,
-I scegliu cù piacè.
È mi piace à ripusà à a so ombra.
A ripetizione di u vostru " Ti amu"
- vi dà acqua
- per fà cresce in tè l'arburu di l'amore.
A ripetizione di l'atti di pacienza genera l'arbre di pacienza in voi.
A ripetizione di e vostre opere in a mo Voluntà forma acqua
per cresce in tè l'arburu divinu è eternu di a mo Voluntà.
Nunda hè fatta di un attu unicu o solu uni pochi di atti. Hè bisognu di azzioni custanti è ripetuti.
Solu u vostru Ghjesù pò furmà e cose, ancu i più grandi, cù un attu simplice,
perchè pussede u putere criativu.
Hè a forza di ripetiri u listessu attu
chì a criatura pò, à pocu à pocu, furmà u bè ch’ellu vole.
Per abitudine, una virtù diventa naturale .
Questu hè u casu di l'ordine naturali.
-Un omu ùn pò diventà un maestru senza leghje vucali è cunsunanti parechje volte.
Hà da travaglià incansablemente per saturà a so mente, a so vulintà è u core cù tutta a scienza necessaria per pudè insignà à l'altri.
-Un omu ùn pò micca esse suddisfatu s'ellu ùn manghja pastu à muzzicu l'alimentu chì hà bisognu.
-Un agricultore ùn pò micca cugliera s'ellu ùn hà micca travagliatu ghjornu dopu ghjornu per un bellu pezzu in u so campu.
-Questu hè u casu cù parechje altre cose.
Ripetizione di u listessu attu è una volta hè un signu chì a persona vole veramente ghjunghje u so scopu. Dunque, ripetite incessantemente, senza mai stancu ".
Allora, dopu avè trovu fora di u mo corpu. U mo dolce Ghjesù
- mi hà trasportatu in tutti i lochi induve,
- mentre era in terra,
agitò, soffriva, pricava è ancu pienghje. Tuttu era in azzione, tuttu ciò chì hà fattu.
È u mo Diu amatu m'hà dettu:
« A mo figliola, figliola di a mo vuluntà suprema, a mo Vuluntà vole chì participà in tuttu.
Ciò chì vede sò tutte l'azzioni chì aghju fattu nantu à a terra.
A mo Voluntà tene i frutti di questi atti in suspense
- perchè e criature ùn volenu ricevelli,
-questu hè largamente duvuta à u fattu chì ùn sanu micca ciò chì aghju fattu.
Vede e mo parechje preghiere notturne puntuate
- lacrime amari è - sospiri ardenti per a salvezza di tutti. Aspittàvanu di versà i so frutti nantu à i criaturi.
Figlia mia, entra in elli è lasciate chì a mo Voluntà vi inondassi di sti frutti.
U mo Voluntà tene in riserva
tutti i dolori di a mo zitiddina,
tutti l'atti internu di a mo vita nascosta
- chì sò meraviglie di grazia è santità -,
tutte l'umiliazioni, glorie è pene di a mo vita publica, e
tutti i dolori nascosti di a mo Passione.
I so frutti sò pendenti,
- sò stati solu parzialmente cullati da e criature.
IS
- in l'animi chì campanu in a mo Voluntà, è
- solu in queste anime,
chì serà telecaricatu cumplettamente.
Allora entre
-in tutte e mo azzioni e
- in i mo peni
affinchè a mo Voluntà trovi in tè u so cumpletu.
Ùn vogliu micca chì nunda trà tè è mè sia aspittatu.
A listessa manera vogliu esse capace di dì tuttu ciò chì vogliu.
Vogliu truvà a mo propria Voluntà in tè
per chì nunda ùn m'impedisce di dà tuttu ciò chì vogliu ».
Mentre Ghjesù mi parlava cusì,
Aghju passatu per ognunu di i so azzioni è diventatu tuttu trasfurmatu, coperto.
i so azzioni,
di e so preghiere,
di e so lacrime è
di e so frasi.
Quale puderia dì tuttu ciò chì aghju passatu ?
Spergu chì u mo amatu Ghjesù mi darà a gràzia per currisponde perfettamente à a so adorable Volontà.
Amen.
Eru in u mo statu di solitu.
A mo povera mente si truvò di colpu in un umore estremamente altu. Mi pareva di vede a Divinità è,
- in a volta di u Babbu celeste,
- a Regina Mamma cum'è morta, senza vita.
Qualchese sorpresa, mi dicu:
" A mo mamma hè morta, ma chì morte maravigliosa: more in u ventre di u so Creatore!"
Allora, cun un'ispezione più attenta, aghju vistu chì a vulintà di Mamma Maria
- era staccatu da u so corpu e
-if trouvait dans les mains du Père celeste. Abasourdie, je n'arrivais pas à comprendre.
Alors, une voix provenant du trône divin dit:
«Elle est l'élue parmi tous les élus.
ella hè bella,
hè l'unica criatura chì ci hà datu a so vulintà è l'hà detta senza vita in u so ventre, in e nostre mani.
In quantu à noi, in cambiu, li avemu datu u rigalu di a nostra Voluntà. Ùn pudemu micca fà un rigalu più grande
Perchè l'acquistu di sta vuluntà suprema li dete u putere
-per purtà a Parola à a terra e
- per inizià a Redenzione di l'umanità.
Una vulintà umana ùn averebbe micca putere di attrazione nantu à noi.
Ma una Voluntà divina in questa criatura incomparabile ci hà piacè è cunquistatu. incapaci à resistere,
- avemu cedutu à i so preghiere è
-avemu purtatu a Parola à a terra.
"Dittu questu, aspettemu chì tù
venite è more nantu à l'altru ghjinochju di u Babbu
dà ancu a to vulintà.
Dopu, videndu in e nostre mani a vostra vulintà morta cum'è s'ellu ùn esiste più per voi,
- vi daremu u nostru rigalu è,
- per tè - vale à dì, per a nostra Volontà in tè - u nostru Fiat camperà di novu in terra.
Fighjeremu i to dui vuluntà, quella di a Mamma divina è a toia, cum'è un pegnu preziosu,
adattatu per u riscattu
- per tutti l'altri vuluntà umani.
Allora a voce cessò di esse intesa.
Mi ritrovu à l'altru ghjinochju di u Babbu in l'attu di esalà u mo ultimu suspiru.
Allora aghju rinfriscatu u mo corpu.
Ùn sò micca capaci di dì cumu mi sentu.
Ma possu dì solu chì aghju pricatu cù tuttu u mo core per questu
-chì u meiu ùn vulterà mai à mè e
- chì solu a Voluntà di Diu hà vita in mè.
Ah! Questu serà
pussede tutta a pruprietà,
riflette perfettamente à Ghjesù in l'anima,
abbraccia tuttu è torna perfetta à Diu per e so opere di creazione, redenzione è santificazione.
Pò fà tuttu, hè a Regina chì guverna tuttu.
Dopu aghju vistu a mo Mamma celeste cù u so zitellu Ghjesù in i so braccia . U basgiò è u pusò nantu à u so pettu per alimentallu cù u so latti puri.
li aghju dettu :
- Mamma, ùn mi dai nunda ? Oh! Lasciami almenu
- mette u mo "Ti amu" trà a to bocca è quella di Ghjesù quandu u basgià,
- per chì u mo picculu "Ti amu" accumpagna tuttu ciò chì fate! "
Ella rispose :
"A mo figliola, fatela, porta u vostru picculu" ti amu "
- micca solu nantu à e nostre labbra,
-ma ancu di tuttu ciò chì succede trà mè è ellu.
Duvete sapè chì
- tuttu ciò chì aghju fattu per u mo Figliolu,
- Aghju fattu ancu per l'anime chì avarianu campatu in a Voluntà Divina perchè,
- per esse in questa Santa Volontà,
- Puderanu gode di sti cose cum'è Ghjesù.
Allora, quandu aghju abbracciatu u mo Figliolu, aghju abbracciatu tutte queste anime. Sè vo vulete ripete à voi ciò ch'e aghju fattu per u mo Figliolu, assicuratevi di esse sempre in a so Voluntà.
È seraghju generoso in i mo favuri per voi ".
Dopu à dui ghjochi dulurosi passati in a privazione di u mo bonu supremu Ghjesù, u sentu muvimenti in mè.
Mi pare ch'ellu era pusatu ind'è mè, u so capu appughjatu nantu à a mo spalla, capace di parlà mi.
L'aghju tenutu nantu à mè è, in un abbandunamentu tutale, mi sò messu in una attitudine d'ascoltu.
Mi pare ch'ellu m'hà dettu :
"A mo figliola,
a mo Voluntà hè più cà nutrimentu per u corpu.
Questu
- dà forza à u corpu,
- furnisce u calore,
- dà vita à i so membri,
- aumenta a quantità di sangue,
- sopravvive à l'intelligenza di a persona e
- l'incuragisce à novi impieghi è sacrifici.
Quelli chì trascuranu di nutriscia bè u so corpu
- sente a fatica in tutte e so membra,
- mancanza di sangue è calore,
- hà una intelligenza chì tende à esse cunfusa,
- hè propensu à a malinconia è a pigrizia, è ùn si sacrifica micca in nunda. Poveru, li manca a vita in tuttu u so esse !
Questu hè cusì veru chì
quandu una persona hà una malatia fatale,
- ferma l'alimentazione e
- si mette cusì versu a morte.
Cumu stabilitu da a Sapienza Eterna, l'ànima hà ancu bisognu di manghjà .
A Voluntà Divina hè un alimentu diliziosu per ella.
Stu alimentu face
forte in a ricerca di u bonu e
traboccante d'amore per u so Diu.
Ripiene l'anima di vivacità, spinghjendula
cresce in tutte le virtù,
per fà novi travaglii e
fà grandi sacrifici.
Hè riflessu in l'intelligenza di a persona.
U porta à cunnosce megliu u so Creatore è à s'assumiglia di più in più.
U sangue divinu abbunda in questa anima, facendu cresce a vita divina in ella.
"Inoltre, questu alimentu hè dispunibule
- in ogni mumentu ,
- cù ogni respiru,
- ghjornu è notte, in tuttu,
- quandu vulete.
A cuntrariu di l'alimentazione di u corpu,
ùn ci vole micca teme chì s'è no pigliemu troppu, pudemu esse fastidiosi.
À u cuntrariu, più pigliamu ,
più unu hè furtificatu è
più crede in a somiglianza di u vostru stessu Creatore .
Quellu chì ùn piglia mai stu alimentu
- hè esposta à a morte eterna .
In quantu à quellu chì a piglia raramenti ,
-hè debule è volubile in u bonu, friddu in l'amore, poviru in u sangue divinu.
- A vita divina hè anemica in ellu,
- a luce di a so intelligenza hè cusì scura chì ùn sapi quasi nunda di u so Creatore
è chì, dunque, a so somiglianza cù ellu hè debule.
- Mancanza di vitalità in a ricerca di u bè : à volte manca a pacienza, à volte a carità, à qualchì volta distaccamentu da tuttu.
In cortu, privatu di l'alimentu di a mo Voluntà,
e virtù sò cum'è suffocate in questa persona.
Ah! Se pudemu vede l'ànima privata di stu alimentu celeste, chianciremu per elli, tanti sò
- miseria e
- basura
cù quale hè cupartu !
Saria ghjusta simpatizà cù una criatura priva di nutrimentu corporale , postu chì, in generale,
questu hè u risultatu di a mancanza di soldi per uttene.
Ma l'anima chì si priva di l'alimentu di a mo Voluntà merita a cundanna , postu ch'ella ricusa un alimentu.
-chì li dà a vita è
-qui lui est offert gratuitement.
Pocu dopu, avè intesu chì ci era l'opposizione, l'umiliazione o l'altru, u mo dolce Ghjesù m'hà dettu:
"A mo figliola, quandu u corpu cuntene sangue cattivu chì infetta u bonu , hè necessariu
- aduprà punture,
-using leeches o bloodletting, cusì chì u sangue cattivu hè evacuatu.
Altrimenti, ci saria un periculu chì a persona ferma paralizzata per u restu di a so vita.
In listessu modu l'anima chì ùn hè micca alimentata continuamente da a mo Voluntà.
risicu di esse infettati da ogni tipu di cattivi tendenzi.
Hè necessariu di ricurdà
à a medicina di l' umiliazione per esaltà a cattiva tendenza di l'amore stessu,
a morsi di sanguisuga per fà esce a cattiva tendenza di vana gloria ,
à sanguinamentu per esse liberatu da i picculi attaccamenti à certe persone chì facenu bè.
Altrimenti, sti cattivi tendenzi puderanu arradicà à u puntu.
per infettà tuttu u bonu chì a persona faci, è
paralizà a so per u restu di a so vita.
I punti sò sempre boni.
Sò i sentinelle di u core chì mantenenu
sangue puro è - l'intenzioni di l'ànima in u modu ghjustu.
Sì tuttu hà fattu bè solu cù l'intenzione di cunfurmà à a mo Voluntà , i pungi ùn saria micca necessariu.
Perchè a mo Voluntà hè a salvaguardia contr'à tutte e cattivi tendenzi.
I pungi ghjucanu ancu u rolu di punizioni
per quellu chì ùn si nutre abbastanza di a mo Voluntà ».
Sta mane, quand'ellu hè ghjuntu, u mo dolce Ghjesù m'hà dettu :
A mo figliola
Ti porto lu basgiu di tuttu u celu. Mi basgiò è continuò:
"Stendu in a mo Voluntà, u Paradisu hè l'ecu di tutte e mo azzioni, vale à dì, ripete tuttu ciò chì facciu".
Allora hè sparitu.
Qualchi ore dopu , tornò è aghjunse :
"A mo figliola, restitumi u basgiu ch'e aghju datu.
In tuttu u celu, a mo Mamma, u Babbu Celeste è u Spìritu Santu aspettanu stu ritornu. In fatti, postu chì per a mo Voluntà un attu di elli hà unitu una criatura in esiliu, bramanu un ritornu da sta criatura, per questa stessa Voluntà ».
Dittu questu, hà purtatu a so bocca à a meia è, quasi tremulu, li detti u mo basgiò.
Questu hà pruduttu un sonu armoniu mai intesu prima,
-chì hà risuscitatu assai altu è
- sparghje nantu à tutte e cose è criaturi. Allora, cun amore inesprimibile, mi disse :
«Quanto hè bellu un attu fattu in a mo Voluntà! Chì putenza, chì grandezza, chì maraviglia !
Righjunghji tuttu in u celu è in a terra, è tutta a Creazione. Anghjuli è santi sò uniti da ellu.
Un tali attu deve avè un ritornu, altrimenti,
- tutti soffrerianu
- truvendu chì un attu divinu in u quali anu participatu ùn hè micca tornatu.
Cum'è un sonu forte, un attu fattu in u mo Voluntà
prima attira l'attenzione di tutti,
poi si ripete è si ripete dolcemente. Per mezu di ellu,
tutti scopre un ànima chì agisce in a mo Voluntà e
ricevenu a gloria è l'onore di un attu divinu ».
Allora hè sparitu.
In quantu à mè, sò unitu in a Voluntà Divina.
- dulore per ognuna di l'offisa fatta à u mo Ghjesù da l'omi, da u primu omu chì hè ghjuntu à a terra à l'ultimu chì vene quì
- dumandendu u pirdunu per sti offese.
Cume aghju fattu, aghju dettu à mè stessu:
"U mo Ghjesù, u mo Amore, ùn hè micca abbastanza per mè
- à intristrà mi è
- dumandate perdonu per tutti questi reati,
ma vogliu annunzià tuttu u peccatu
per ch'ùn ti offenda mai più ». Trascendendu in mè, u mo Ghjesù m'hà dettu:
"A mo figliola,
Sentu una punizione speciale per ogni peccatu fattu da l'omu, è aghju assuciatu à ognunu un pirdunu per i culpabili.
Questi pirdunu sò sospesi in a mo Voluntà , è quandu un peccatore sente u dulore per un peccatu fattu, u mo dulore s'unisce à u so è aghju subitu u pirdunu.
Tuttavia, quanti mi offende è ùn sentu micca dolore !
Grazie, figliola,
per vene in a mo Voluntà per accumpagnà i mo pene è u mo pirdunu. Continua à fluisce in a mo vuluntà è,
- mantenendu i mo dolori è u mo pirdunu,
- grida per ogni offense "dolore, pirdunu", cusì chì
-Ùn sò micca solu soffrenu è pirdunu, ma chì
- Sò accumpagnatu da u Figliolu di a mo vuluntà ".
Esse in u mo statu di solitu,
Aviu avutu a sensazione chì u mo dolce Ghjesù era chjinatu in mè in agonia.
Sentu u so fiatu more è aghju cuminciatu à soffre cun ellu. Dopu avè patitu inseme per un pezzu,
M'hà dettu: "A mo figliola, quella persona
pensa à a mo passione e
A cumpassione per u mo soffrenu mi cunforta :
Sensu accumpagnatu da una persona
- per quale aghju patitu tantu è
-chì amu tantu allevia u mo soffrenu.
Per d 'altra banda, s'o mi sò lasciatu solu, senza nimu
- à quale affidate a mo sentenza e
- in quale versà u fruttu di e mo suffrenze,
Mi sentu oppressu da u mo soffrenu è u mo amore.
Allora quandu u mo amore ùn tene più, vene à tè per
- offre a mo Passione e
- per ripetiri tuttu ciò chì aghju fattu è soffre in a mo Umanità.
Ch'una criatura rinvivisce a mo Passione e
chì un altru pensa à a mo passione solu simpatizendu cù u mo soffrenu,
ci hè una differenza per mè.
* In u primu casu, mi sentu a criatura
-vive veramente ciò chì aghju sperimentatu è
- mi dà un ritornu di a vita divina è,
* in u sicondu, sentu simpricimenti a cumpagnia di una criatura.
Ma sapete in quale possu veramente ripetiri a mo Passione ? In a persona chì hà a mo Voluntà cum'è u centru di a so vita.
" A mo vuluntà hè un attu simplice è micca una successione di atti.
Questu attu simplice hè cum'è fissu in un puntu chì ùn si move mai : l'eternità.
- A so circunferenza hè cusì immensa chì nunda ùn pò scappà.
-Hè u primu attu, l'attu eternu.
-Tuttu vene da ellu.
-Abbraccià tuttu è tutti cù una sola abbraccia.
Creazione, Redenzione è Santificazione sò un attu per a mo Voluntà.
Hà u putere di fà i soi tutti l'atti, cum'è s'elli eranu unu.
" A criatura chì vive in a mo Voluntà hà stu simplice attu in u so pussessu .
-Ùn hè dunque micca surprisante chì tù participi à i suffrimenti di a mo Passione.
Per mezu di questu attu simplice, si unisce cù u so Creatore in l'attu di creà.
Diventendu unu cù u so Diu,
crea cun ellu, participendu cusì à a gloria di a Creazione è di u Criaturi.
Ellu ama tutte e cose create cum'è u so propiu.
In una corsa d'amore, disse à u so Diu:
"Ciò chì hè u vostru hè u mio è ciò chì hè u mio hè u vostru. Gloria, onore è amore à u mo Creatore!"
Cù questu attu simplice, a criatura face a Redenzione a so propria.
- mettendu nantu à i mo suffrenze cum'è s'elli eranu i soi.
Hè assuciatu cù tuttu ciò chì aghju fattu: e mo preghiere, e mo parolle è u mo travagliu. Ella sbocca d'amore per mè, simpatizza cù u mo soffrenu è riparazioni. À traversu stu attu simplice, trova tuttu, s’appropria di tuttu è mette in ogni locu u so « I love you ».
Hè per quessa chì vive in a mo Voluntà hè u prodigiu di meraviglie .
Diu è tuttu u celu sò felici di vede una criatura chjuca chì natà in tutte e cose di u so Creatore.
Cum'è un raghju di sole, si sparghje in ogni locu è in tutti.
In cunseguenza
- ancu à u costu di a to vita, mai lascià stu simplice attu di a mo Vuluntà,
Cum'è què
- chì possu fà per mezu di voi
Creazione, Redenzione è Santificazione.
Ancu in a natura , ci sò cose chì imitanu stu attu simplice.
-In u celu , postu chì hè statu creatu da Diu , u sole faci sempre u listessu attu simplice.
A so luce è u so calore sò cusì intimamente ligati chì sò inseparabili. Hè constantemente in l'attu di dispensà i so benefici à e criature.
Ancu s'ellu pare di fà solu un attu simplice, a circunferenza di a so luce hè cusì grande chì abbraccia a terra sana.
In u so abbracciu pruduce innumerevoli effetti, chì facenu a vita è a gloria di tutte e cose create.
Ellu vigila à tutte e piante:
à unu assicura u sviluppu, à l'altru a maturazione di i frutti, à l'altru dolcezza,
à un altru prufume.
Si pò dì chì tutta a terra vive nantu à u sole è chì ogni pianta, ancu a più chjuca di l'erba, riceve u so crescita è u fruttu.
Tuttavia
- ùn cambia mai.
-Ill tira a so gloria da l'unicu attu simplice ch'ellu compie constantemente.
L'omu hà ancu qualcosa di simile à un attu simplice:
u so battitu di core .
Questi custituiscenu un attu simplice:
u core ùn sà più chè batte.
A vita umana principia cù un battitu di core.
L'effetti di u battitu di u core sò innumerabili:
-battendu, u core circula u sangue in tuttu u corpu, cumpresi i so parti più distanti.
dà forza
pedi per pudè marchjà, mani per pudè travaglià, bocca per pudè parlà,
à u cervellu per pudè pensà;
dà calore è forza à a persona sana.
Tuttu dipende di u latu di u core;
- s'elli diventanu carenti,
a persona perde energia è u desideriu di travaglià, a so intelligenza si debilita,
hè piena di prublemi : malaise generale.
È s'è u core smette di batte, a vita stessa ferma.
U putere di un attu ripetutu constantemente hè grande.
Questu hè soprattuttu veru di u Diu eternu chì hà fattu tuttu in virtù di un solu attu simplice.
Stu attu simplice ùn hà micca passatu, nè presente, nè futuru. Quellu chì campa in a mo Voluntà hè quì.
Cum'è,
- in l'omu, u core batte constantemente,
- a mo Voluntà batte incessantemente in a prufundità di l'anima, ma d'una sola battuta.
Cusì trasmette a mo Voluntà à l'anima
- a so bellezza, - a so santità, - a so forza, - u so amore, - a so bontà, - a so saviezza.
Stu attu di a mo Voluntà chjude u Celu è a Terra. Cum'è in u casu di a circulazione di sangue,
- i so effetti ghjunghjenu à tuttu,
-inclusi i posti più alti è più remoti.
Questu attu agisce cun vigore è regna tuttu: un prodigiu chì solu un Diu pò fà.
Stu attu ci face scopre
- novi celi,
- novi prufundità di grazia, e
- verità sorprendenti.
S'ellu si dumandassi à l'anima da induve vene tuttu questu, ella risponderia :
"Mi piace
- u sole cù a so luce è u so calore,
- battitu di core in l'omu, e
- l'attu simplice di u Diu eternu,
-Facciu solu una cosa : in permanenza
- Cumpidu a Volontà di Diu e
- Vivu in stu Voluntà.
Questu hè u mo sicretu è u mo cuntentamentu. "Dopu à ste parolle, Ghjesù hè sparitu.
Pocu dopu aghju trovu fora di u mo corpu cù u zitellu Ghjesù in i mo braccia.
Era assai pallidu è tuttu tremulu,
- e so labbra eranu blu,
- era friddu è assai stancu, à u puntu di pietà.
Paria ch'ellu si fussi rifuggiatu in i mo braccia per prutegelu. L'aghju strittu nantu à u core per riscaldallu;
-Aghju pigliatu e so mani chjuche è i so pedichi in manu è
-I aghju strittu per ch'elli smettassi di tremà ;
-L’aghju basgiatu una volta è una volta è
- L'aghju dettu chì l'aghju assai caru.
Mentre facia questu,
- hà ritruvatu i culori è hà cessatu di trema ;
- ripresa cumplettamente è pressatu più forte contru à mè.
Allora, cum'è pensu chì ferma sempre cun mè,
Eru surpresu di vede ch'ella principia à falà da i mo ghjinochji.
Allora, aghju cuminciatu à pienghje mentre u tennia per u bracciu è aghju dettu :
"Ghjesù, induve vai? Cumu hè pussibule? Mi lasci?" Ellu disse: "Aghju da andà".
Aghju ripetutu : « Quandu tornerete ? Ellu disse: "In trè anni". Allora hà cuminciatu à marchjà.
U mo dolore era estremu. In mezu à e mo lacrime è cunvulsioni, aghju ripetutu à mè stessu :
"Ùn l'aghju mai più vistu per trè anni! O Diu, chì aghju da fà?"
Ma peine était si grande que j'en perdis connaissance et je ne pouvais plus rien entendre.
Par la suite, ayant repris connaissance, les yeux à peine ouverts, je vis qu'il était revenu et qu'il remontait sur mes genoux.
The se blottit sur moi et me caressa avec ses petites mains, m'embrassa et me répéta:
"Calme-toi, calme-toi, car je ne te quitte pas."
Pendant qu'il me disait cela, je sentis que je revenais à la vie. Ensuite, je réintégrai mon corps,
mais avec une telle pour que je me sentais mourir.
Privée de mon doux Jésus, je vivais des jours très amers.
La pensée de ne plus le revoir hantait cruellement mon cœur:
"Ah! Gesù, tu me plonges dans un véritable enfer! Mes peines supera le même celles de l'enfer,
étant donné que, n'ayant pas en eux la semence de amour, les damnés te fuient.
Ils n'aspirent pas à t'embrasser puisque leurs souffrances seraient aggravées par ta présence.
Quand on hait d'amore, on ne recherche pas la présence de la personne que l'on hait.
Ainsi, pour les damnés, la privation de toi est plus tolérable.
"Mais, pour moi, malheureuse que je suis, c'est tout le contraire:
je t'aime, je sens la semence de amour jusque dans mes os, mes nerfs et mon sang.
- Avè vissutu inseme da più di quarant'anni,
-Ùn vi ricordate d’avè pienu di a to prisenza tuttu u mo esse ? Privatu di tè, mi sentu viotu di tuttu :
-I mo ossi, i mo nervi è u mo sangue sospiranu daretu à tè.
In mè ci hè un lamentu cuntinuu chì mi tortura :
Tuttu u mo essa voli à truvà quellu chì l'hà pienu.
"Ùn vedi micca u cori crudele chì a mo povera esistenza hè caricata?
Ah! In l'infernu, ùn ci hè micca
- sti dolori atroci,
-di questi crudeli disgrazia,
- di sta assenza di un Diu pussidutu è amatu !
Ah! Ghjesù, torna à quelli chì ti amanu, torna à i più disgraziati di l'infelici. À quellu chì hè infelice solu per voi, solu per voi.
Ah! Possu dì : voi solu m’avete fattu infelice ; Ùn cunnoscu micca altra disgrazia! "
Mentre nutava in stu tristu mare di privazione,
I pausa per cunsiderà i suffrenze di u Cori di u mo Ghjesù
per paragunà li à quelli di u mo poviru core.
Ma invece di truvà cunfortu in u pensamentu di i soffrenze di u mo Ghjesù, i mo soffrenze anu aumentatu.
Questu m'hà purtatu à pensà chì e mo soffrenze superanu quelle di u mo Ghjesù, postu chì,
- ancu s'ellu hè assai grande, i so suffrenze sò inflitti nantu à ellu da esseri finiti,
- mentri i mio sò per un essenu infinitu, un Diu.
Infatti
-Ghjesù ùn pò micca soffre a soffrenza di esse lasciatu da un Diu,
nè pò lascià ellu stessu. Dunque, ùn pò micca soffre
soffrenza chì vince ogni soffrenza,
esse privatu di un Diu.
Ancu u so Cori trafittu ùn pudia suffriri sta soffrenza.
D'altronde, quantunque grande sia a sofferenza inflitta da e criature,
- ùn diminuite micca a so suvranità,
- ùn diminuite micca per sè, e
- ùn l'impedisce micca di stà l'Essere eternu, immensu, infinitu, amabile è adorable ch'ellu hè.
In quantu à mè, ùn aghju nè suvranità nè duminazione è, privatu di Ghjesù, mi sentu diminuitu, annihilatu :
«Vedete dunque, o Ghjesù, quantu i mo suffrenze sò più grande di i vostri.
Ah! Sapete e criature soffrenu chì vi causanu. Ma ùn cunnosci micca u soffrenu
chì un Diu pò causà à e so criature,
quantu dolorosa pò esse per elli a vostra privazione !
Ciò chì aghju scrittu sopra dà una bona idea di i pinsamenti stupidi chì intrattenevanu a mo povera mente.
Pensu à mè ch’ùn si pò paragunà nisuna soffrenza à a soffrenza d’esse privatu di Ghjesù : soffrenza incommensurable, senza principiu nè fine. Quantu grande hè Ghjesù, grande hè a soffrenza di a so assenza.
Per via di sti pinsamenti, u mo poviru core era senza vita.
Per ùn cuntinuà cù sti pinsamenti stupidi, aghju pruvatu à piantà di paragunà e mo suffrenze cù quelle di Ghjesù è di passà avanti.
L'aghju pricatu di dà a so forza.
U soffrenu di esse privatu di Ghjesù
hà un accentu misteriosu è divinu chì l'altri soffrenze ùn anu micca,
hà un fardelu più pesante chè tutti l'altri soffrenze messe inseme,
Allora aghju pricatu à Ghjesù chì,
- in a so bontà, accetta u mo soffrenu è chì,
- per ella mi dà a più grande di e grazie :
"Fà cunnosce à tutti a so santa Volontà, è
"chì, cù u so accentu misteriosu è divinu,
- risona in tutti i cori è li chjama à campà in ellu,
- sfracicà cù u so pesu a vulintà umana, passioni è peccati, cusì chì
- ognunu pò cunnosce è amà, è
- capisce ciò chì significa perde un Diu.
Ma cumu possu scrive tuttu ciò chì passava per u mo capu ?
Saria statu troppu longu è, in più, avaria preferitu stà zittu. Ma l'obbedienza hà prevalutu è aghju avutu à cuntinuà.
Tuttavia, aghju finitu per sentu stancu è incapaci di cuntinuà.
Allora u mo dolce Ghjesù hè risuscitatu da l'internu.
Era tuttu stancu è a so bocca era piena di sangue.
U sangue era cusì abbundante ch’ellu pudia appena parlà. Cù un sguardu tristu, hà dumandatu u mo aiutu. Di fronte à u so suffrimentu, mi scurdavu di a meia - difatti, essendu ellu cun mè, ùn aghju più patitu - è l'aghju pricatu di fà mi soffre cun ellu.
Dopu avè soffrendu un pocu tempu inseme, u sangue sparì da a so bocca.
Videndu quantu m'avia colpitu a so assenza,
m'hà abbracciatu è s'hè stesu ind'è mè per riempimi di ellu.
M'hà dettu :
« Povera zitella, quant’è debilitatu !
In verità, u soffrenu di esse privatu di un Diu hè u più grande di tutti i suffrimenti.
Cusì a forza di a mo Voluntà era necessariu per voi per suppurtà.
Ma sapete ciò chì significa soffre in u mo Voluntà ?
I to suffrenze scorrivanu induve era a mo Voluntà:
in terra,
in celu,
in i santi è anghjuli.
Tutti vi fighjulavanu è vi aiutavanu.
È s'ellu avia pussutu soffrenu u celu, a so gioia è a so felicità s'eranu trasfurmatu in soffrenu.
Ma, incapace di soffre, tutti dumandavanu di ringrazià per voi.
E soffrenze di l'anime chì campanu in a mo Voluntà
- Sò a croce di tutti,
-satisfying per tutti, e
-trasformatu a furia di a ghjustizia divina in rugiada celeste.
Dunque pigliate curaghju è ùn abbandunà mai a mo Voluntà ».
Eru cunfusu: aspittava rimproveri da Ghjesù per via di i mo pinsamenti pazzi, ma nunda hè accadutu è simu in pace perfetta.
Aghju fusionatu in a Voluntà Divina in u mo modu di solitu.
Aghju fattu u mo megliu per ringrazià u mo gentile Ghjesù per tuttu ciò chì hà fattu in a Redenzione.
Si move in mè , mi disse :
"A mo figliola, vulendu in u mo Voluntà,
unisce à tutti i sacramenti chì aghju istituitu, e
scende in a prufundità di ognunu per dà mi picculi ritorni d'amore.
Oh!
- Chì lacrime sicrete ci truverete,
- tanti sospiri, tanti lamenti di u Spìritu Santu !
Questi lamenti sò cuntinui per tutte e disillusioni chì u nostru amore soffre.
"Aghju istituitu i sacramenti
per allargà a mo vita in terra cù i mo figlioli.
Ma chì delusioni !
Hè per quessa chì aghju bisognu di u vostru amore.
Sarà chjuca, ma a mo Voluntà a farà grande.
U mo amore ùn tollerà micca una sola persona chì vive in a mo Voluntà
ùn hè micca assuciatu cù u mo soffrenu, e
ùn mi dà picculi ritorni d'amore per tuttu ciò chì aghju ottenutu è soffrenu.
"Quandu un nascitu hè battezzatu , pienghje, perchè allora
- chì aghju trovu u mo figliolu,
- ch'aghju restituitu a so innocenza,
- chì li restituisci tutti i so diritti nantu à a creazione,
- chì li sorrisu cun amore,
- ch'e aghju messu in fuga u Nemicu pigliendu tutti i diritti à stu zitellu,
-chì l'aghju affidatu à l'anghjuli, e
- chì tuttu u celu celebra in u so onore,
u mo surrisu si trasforma prestu in dulore è a festa in luttu, sapendu chì stu zitellu diventerà
-un nimicu, -un novu Adam, è
- forse un'anima persa.
Oh! Cume u mo amore geme à ogni battesimu !
Soprattuttu s'è, dopu à tuttu, u ministru chì baptizes u fattu
senza u rispettu, a dignità è u decoru dovutu à un sacramentu rigenerativu.
Quante volte hè più attentu à l'insensate chè à l'amministrazione attuale di u sacramentu. Cusì, u mo amore si senti traditu.
- micca solu da i battezzati,
-ma ancu da quellu chì batteza.
Dunque, ùn vulete micca dà mi à ogni battèsimu
un ritornu d'amore,
un lamentu d'amore?
"Avà turnemu à u sacramentu di a Cunfirmazione . Quì ancu, chì sospiri amari !
Per cunferma,
I rinfurzà u curaghju di a persona chì riceve u sacramentu e
Li restituiu a so forza persa per ch'ella sia invincibile in faccia à i so nemichi è e so passioni.
L'ammetta à a milizia di u Creatore per pudè cunquistà a so patria celestiale.
U Spìritu Santu
- li dà u so baciu d'amore,
- copre cù mille carezze è
- prupone d'accumpagnallu in a lotta.
Spessu, sfurtunatamenti, ùn riceve micca in ritornu
-chì u basgiu di u traditore, -ssu disprezzu di e so carezze è di a so cumpagnia. Tanti sospiri, tanti lamenti chì sta parsona torna !
Quante parolle bisbigliate in u so core !
Ma in vain.
Ne veux-tu donc pas donner au Saint-Esprit
- un scoppiu d'amore,
- un basgiu d'amore, è
- fà li cumpagnia ?
"Ma ùn fermate, cuntinuà u vostru volu, è senterete i lamenti angosciati di u Spìritu Santu in u sacramentu di a penitenza.
Tanta ingratitudine è profanazione da parte di
- quelli chì l'amministranu e
- di quale u riceve !
Per mezu di ellu, u mo sangue agisce nantu à u peccatore pentitu coprendu a so ànima
-lavà, -abbellisci,
- cura di lu, - rinfurzà lu è
- restituite li e grazie perse.
Li dà e chjavi di u celu chì u peccatu li avia toltu è imprime u basgiu pacificante di u pirdunu nantu à a so fronte.
Eppuru, chì gemelli quand'elli vedenu certi persone avvicinassi à stu sacramentu regularmente è senza cuntrizione !
Invece di truvà a vita è e gràzie per a so ànima, vi trovanu
- a morte è - incuragisce e so passioni.
U sacramentu hè un scherzu per elli.
U mo sangue, invece d’esse un bagnu per l’ànima, diventa un focu chì li face ancu più secchi.
À ogni cunfessione, u mo amore pienghje è ripete cù suspiru : « Ingratitudine umana, quant’è grande sì !
Induv'è vo pruvate d'offenda mi.
Mentre vi offre a vita, hè versu a morte chì andate. "
Vede, dunque, figliola, quantu aspittemu i vostri sbocchi d'amore in u sacramentu di a penitenza.
"Ùn lasciate micca chì u vostru amore ferma quì.
Andate à tutti i tabemaculi, à tutti l' ospiti ,
è vi senterete u Spìritu Santu geme in un dolore indicibile.
Per mezu di u sacramentu di l'Eucaristia, l'ànime ricevenu
- micca solu a vostra propria vita,
- ma ancu a meia.
Stu sacramentu forma a mo vita in elli.
Sta vita cresce per mezu di a ripetizione di cumunione. Queste ànime ponu dì: "Sò un altru Cristu ".
Ma hé, pochissimi prufittà di stu sacramentu !
In quanti cori discendu, detectu armi
- per fà male è - per ripetiri a mo Passione.
E, mentri l'spezie sò cunsumati,
- luntanu da sentu inspiratu à campà in questi cori,
-Aghju da lascià prestu, pienghjendu u destinu di u mo sacramentu. Allora, dammi infinite effusioni d'amore per
calmà u mo pientu e
addolciti i lamenti di u Spìritu Santu.
Ùn fermate micca, altrimenti ci mancariamu e vostre effusioni d'amore.
«Scende ancu in u sacramentu di l' Ordine Santu .
Ci truverete
- le nostre sofferenze più nascoste,
- le nostre lacrime amare,
- i nostri lamenti più profondi.
L'ordination élève l'homme à une hauteur suprême et lui confie une mission divine :
- ripeti a mo vita,
- amministra i sacramenti,
- rivela i mo sicreti,
- proclamà u Vangelu, a mo scienza più santa,
- riconcilià u celu è a terra,
- porta à Ghjesù à l'animi.
Ma hé, quanti preti sò per noi
-Judas, profanatori di a sacralità impressa in elli.
Oh! Cume u Spìritu Santu geme quand’ellu vede issi preti profanà i ligami più sacri stabiliti trà u celu è a terra !
L'ordine cuntene tutti i sacramenti .
Si le prêtre sait conserver dans son intégrité le caractère propre à chaque sacrement, il est -
-cum'è u so guardianu è -cum'è difensore di Ghjesù stessu.
S'ellu ùn hè micca,
u nostru dulore hè grande, - i nostri lamenti sò cuntinui.
Allora lasciate e vostre effusioni d'amore scorri in tutti l'atti sacerdotali,
per esse in cumpagnia di i lamenti d'amore di u Spìritu Santu.
"Ascolta avà in u vostru core
i nostri lamenti profondi circa u sacramentu di u matrimoniu.
U matrimoniu hè statu elevatu da mè à u rangu di sacramentu per u scopu di
stabilisce ligami sacri trà babbu, mamma è figlioli
- d'amore,
- cuncordia e
- pace
simile à quelli chì esistenu in a Santa Trinità.
Cusì, a terra era da esse populata da famiglie terrestri chì riflettenu a Famiglia celeste. I so membri seranu cum'è l'anghjuli terrestri chjamati à vene à populate e regioni celesti.
Tuttavia, quanti gemi videndu tante famiglie terrestri riflette l'infernu piuttostu chè u celu.
In u locu di l'amore , a discordia, a mancanza d'amore è l'odiu regnanu in elli. Cusì, assai criaturi terrestri s'assumiglia à l'angeli ribelli dedicati à l'infernu,
chì face u Spìritu Santu geme assai.
Allora dacci sbocchi d'amore
per ogni matrimoniu,
per ogni criatura chì nasce.
Cusì, i nostri lamenti continui seranu menu dulurosi per noi.
"Che i vostri effusioni d'amore sia ancu nantu à u lettu di i morenti à quale hè amministrata l'unzione di i malati.
Là aussi, que de gémissements, que de larmes secrètes!
Ce sacrement à la vertu
per purtà u peccatore in salvezza à u mumentu di a morte.
-Confirmà a santità di u bè chì hà fattu.
-Tissi un ligame finali trà a criatura è u so Creatore.
-Elle mette u sigillo di u celu nantu à l'anima redenta
l'infuser avec les mérites du Rédempteur pour l'enrichir, la purifier et l'embellir.
-Hè l'ultima pennellata chì l'hà datu u Spìritu Santu per appruntà a so bè per lascià a terra è appare davanti à u so Creatore.
In corta, l'unzione di i malati hè a dodicesima espressione di u nostru amore per l'anima. Hè u ricunniscenza di tutti i so boni atti.
Funziona maravigliosamente nantu à quelli chì sò aperti à grazia.
Per stu sacramentu l'anima hè cum'è coperta da una rugiada celestiale chì spegne d'una sola respirazione e so passioni, u so attaccamentu à a terra è à tuttu ciò chì ùn hè micca di u celu.
Tuttavia, chì
-gemiti, -lacrime amare,
- di malatie, - di trascuranza, - di perdita d'anima ! Comu pochi prufittà di u sacramentu di i malati
-per a santificazione di e so ànime e
- per sorte tutte e so boni atti !
Se a ghjente puderia sente i nostri lamenti per i mori chì ricevenu u sacramentu di i malati, si sentiranu un grande dulore!
Ùn ci vole micca dà una effusione d'amore ogni volta chì stu sacramentu hè amministratu ?
"A nostra Voluntà vi aspetta in ogni locu
-per riceve i vostri effusioni d'amore e
- avete a vostra cumpagnia cum'è u risultatu di i nostri lamenti è sospiri ".
Vuliu unisce à mè stessu in a Santa Volontà Divina
cum'è di solitu,
per poi adurà u mo Diu crucifissu.
Ma, cum'è mi hè accadutu più di una volta recentemente
ciò chì ùn mi hè mai accadutu prima -
Mi sò addurmintatu quandu ùn avia mancu capitu a prima cosa è dunque ùn più adurazione.
Allora, aghju pensatu à mè stessu:
"Adoreraghju u crucifissu prima.
Allora, se ùn sò micca inundatu di sonnu,
Mi fusioneraghju in a Voluntà Divina per fà e mo azioni di solitu ".
Mentre pensava à questu,
- U mo dolce Ghjesù hè surtitu da u mo internu è,
- avvicinau a so faccia à a meia,
M'hà dettu: "A mo figliola,
principia cunfundendu sè stessu in a mo Voluntà è
quì, stà davanti à a Suprema Maestà
riportendu à ellu tutte e vuluntà umane,
tandu, cù l'aiutu di a mo vulintà,
riparà tutti l'atti di vuluntà umana contru à a mo Voluntà.
A nostra Voluntà hè ghjunta à divinizà e criature è vulemu a vuluntà di i criaturi in scambiu.
U criaturi offense più direttu ponu fà à u so Creatore hè
per fà a so vulintà
ricusendu quellu di u so Creatore.
Ritornu
- à ricusà i bè di a Creazione e
- di ricusà di esse in a sumiglia di u Creatore.
"Puderia esse triviale
s'è, dopu m'avè unitu in a mo Voluntà,
L'avete pigliatu in u to ventre è applicà u so attu divinizzante à tutte e criature, è dopu avete prisentatu tutti questi atti di a mo Vuluntà à a Suprema Maestà ?
Attenti à,
ricunnosce l' attu primordiale in nome di tutti i criaturi
ciò chì a mo Voluntà hà fattu per ognunu di elli,
nimu hà mai fattu.
Hè u vostru duvere di fà questu,
postu chì site mandatu di una missione speciale in quantu à a mo Voluntà.
È s'è u sonnu ti piglia mentre facia,
U Babbu Celeste vi guardarà cun amore
videndu ch'è tù dormi in i so bracce è
chì, ancu mentre dorme,
a so figliola tene tutti l'atti di a so Voluntà in u so ventre
per dà li ricucizioni d'amore è tutti l'onori chì li appartenenu.
In cunseguenza
- prima cumpiendu u vostru duvere è,
"Allora, se pudete, adore ancu e mo ferite ".
Chì Ghjesù sia sempre ringraziatu.
A sera, grazia à a so gentilezza, aghju pussutu fà tramindui.
Aghju fusionatu in a Santa Volontà Divina in u mo modu di solitu. Moventendu in mè, u mo dolce Ghjesù m'abbracciò.
Cù u tonu di una persona chì vole insignà, mi dice :
"A mo figliola,
duvete sapè chì,
- quandu una persona hè in capu di una missione,
- più attivi chì pussede in relazione à sta missione,
- più pudete cumunicà cù l'altri.
Questi beni cumunicati diventeranu cum'è una sumente
per e persone chì anu a pussibilità di riceveli,
chì pussederà u prossimu cultu.
Hè ciò chì hè accadutu à Adam chì,
- cum'è u primu omu,
- era à u capu di tutte e generazioni.
Comu tali, hà avutu à pussede tutte e sementi necessarii per u sviluppu di a vita umana.
Si pò dì chì tuttu vene da ellu. Hà avutu tutte e scienze. E cose
-chì i so discendenti averanu da sapè dopu assai sforzu, li cunniscia tutti d’una manera infusa : avia a scienza.
- tutte e piante,
- di tutte l'erbe cù e so virtù particulare,
- a scienza di tutte e spezie d'animali e
- cumu fà un bonu usu,
- a scienza di l'arti di a musica, u cantu, a scrittura è a medicina
in cortu, a scienza di tuttu.
Se e generazioni anu ammaistratu qualchi scienze particulari, Adamu hà maestru tutti.
Allora fighjate quantu una persona chì hè incaricata di una missione deve ammaistrà tuttu ciò chì avarà da cumunicà à l'altri.
È questu hè u vostru casu, figliola.
Perchè t'aghju incaricatu di una missione speciale, chì hè più chè quella di Adam.
questu ùn hè micca una scienza umana, ma
di a scienza di a scienza, quella di a mo Voluntà, a scienza celeste.
Vogliu chì pussede tutte e sementi chì a mo Voluntà implica.
- Più agisci in a mo Voluntà,
più cunniscenze guadagnà nantu à questu ,
più raghji aghjunghje à u so sole.
Allora, in una grande Luce,
a mo Voluntà si sparghjerà per u bè di e generazioni
cusì chì l'ànime cunnosce più chjaramente i beni chì cuntene, e
i grandi vantaghji ch'elli anu da campà quì.
Serà cum'è u sole naturale chì,
- perchè hà una grande soprabundanza di luce,
- pò facilmente piglià tutta a terra sottu a so prutezzione, scaldà, illuminallu è fertilizà,
affinchì ognunu - qualcunu di più, qualcunu di menu - pò gode di i so benefici.
Se u sole era poviru in luce, ùn puderia micca illuminazione tutta a terra. À u megliu, ghjunghjeria à certe parti gravitendu più vicinu à ellu.
"Se, per e generazioni,
Aghju datu à u sole naturali una luce superabundante,
Vogliu fà questu assai più per u sole di a mo Voluntà per pudè
- illuminate assai l'anime,
- Riscaldali è
- per purtà li a sumente fruttuosa di a santità divina.
Cum'è
Aghju sceltu Adam per guidà e generazioni umane è cusì
Aghju sceltu un puntu in u celu per fighjà u sole chì illumina a terra,
- Ti aghju sceltu per esse à u centru di u sole di a mo Vuluntà.
Stu sole
deve avè una quantità di luce
cusì chì tutti ponu esse illuminati è apprupriati.
Dunque , e vostre azioni in a mo Voluntà sò cusì necessarie , è ancu tutte e cunniscenze chì vi dugnu.
Questu hè u solitu modu di fà a Sapienza eterna
- per implica l'azzioni di e criature
-per compie u bonu I vogliu inchiri.
Questu era u casu cù a Redemption di l'umanità.
Un periodu di quattru mila anni era necessariu
cusì chì l'atti preparatori chì i criaturi avianu da fà sò stati realizati .
I patriarchi, i prufeti è tuttu u bonu chì hè statu fattu in l'Anticu Testamentu sò stati chjamati per allughjà a strada per a realizazione di a Redenzione.
Ma avia bisognu di più: quantunque boni è santi sò questi atti, u muru altìssimu di u peccatu uriginale mantene sempre u spartimentu trà e criature è Diu.
" La venuta di una Vergine era necessaria ,
una Vergine cuncepita senza culpa originale, innocente, santa,
- arricchitu da Diu cù tutte e grazia, e
- chì hà sappiutu fà i soi tutti l'atti santi fatti durante i quattru mila anni.
Ellu copre sti atti
- a so innocenza, santità è purità,
affinchì a Divinità li viva cum'è per quelli di sta criatura innocente è santa chì,
micca solu abbracciatu tutti l'atti di l'anziani,
ma li superò tutti.
Cusì hà ottinutu a discesa tantu aspittata in a terra di a Parola.
"Ciò chì hè accadutu à l'atti realizati da i ghjusti in l'Anticu Testamentu pò esse paragunatu
a situazione di una persona
- chì hà parechje muniti d'oru è d'argentu,
-ma senza ch'ella sia stampata l'effigie di u rè.
Mentre chì sti muniti stessi anu valore, ùn ponu micca esse cunsideratu munita valida in u regnu.
Se, invece, u rè compra sti muniti è stampa a so effigie nantu à elli, sò ligali.
Cusì hà fattu a Vergine :
Hà stampatu l'atti di l'Anticu Testamentu
- a so innocenza,
- a so santità e
a Vulintà Divina chì era in u so pussessu.
Hà prisentatu questi atti trasfurmati à a Divinità.
Hè cusì chì u Redentore hè falatu in terra.
"Tuttavia, per chì questi atti abbianu u valore di soldi per permette l'ingressu in Paradisu,
- Non solu ci era da esse appostu u sigellu di santità, innocenza è Volontà divina,
-ma ancu u sigillo di u funziunamentu di a Parola stessa.
Bastavanu l'atti di a Vergine per fà mi falà trà e criature.
A mo operazione divina era necessaria per permette à e criature di ascende à u celu . Questu hè cumu
- Aghju fattu mio tutti l'atti santi fatti da e criature,
da u primu à vene nantu à a terra à u mezu à vene quì, è
- Aghju messu u mo sigillo nantu à elli,
chì hè custituitu da u mo soffrenu inauditu è u mo sangue versatu.
Cum'è què
cum'è un rè magnanimu,
Aghju messu a disposizione di tutti,
a munita chì vi permette di entre in Paradisu.
Tuttu chistu
-hè statu decretatu da a Sapienza increata è
-era necessariu di purtà a Redemption à compie.
"A mo figliola,
deve esse per a mo Voluntà ciò chì era per a Redenzione. Cusì
a mo Voluntà esse cunnisciuta da i criaturi è
pò diventà u so principiu di vita,
hè necessariu chì l'atti anu migliuratu.
Dopu à l'esempiu di a mo Mamma celeste è di mè, duvete abbraccià in a mo Voluntà
tutti l'atti fatti in l'Anticu Testamentu,
quelli fatti da a Regina di u Celu e
quelli fatti da mè stessu,
cum'è quelli chì sò stati o seranu realizati da u bonu è u santu
ghjente
finu à a fine di u tempu.
Nantu à tutti questi atti vi mette u vostru sigillo
-d'amore, -di benedizioni è -di adorazione
arricchitu da a santità è u putere di a mo Voluntà.
Nunda vi deve scappà.
A mo Voluntà abbraccia tuttu : ancu tù devi abbraccià tuttu ».
Mi sentu totalmente immersa in l'immensu mare di a Voluntà Divina. Mi vulia, cum'è u mo bonu Ghjesù m'hà dettu,
ùn lasciate nunda di scappà da tutti i so atti passati, prisenti è futuri - chì sò per ellu un attu simplice, è
- resta sempre in questa Volontà Divina
constantemente prodighe atti d'amore è ringraziamentu nantu à ellu.
À u minimu, avissi vulutu fà una longa lista di e so azzioni.
- per stimulà mi à l'ammirazione è a lode, e
- per aiutà mi mantene sempre in ella.
Ma, per via di a mo piccula,
Ùn sapia da induve principià, datu
chì hè in ogni locu è
face sempre atti sorprendenti, sia in cose grandi sia chjuche.
Mentre pensava à questu, u mo dolce Ghjesù esce da u mo internu.
M'hà dettu :
"Figlia di a mo santa vulintà,
quandu site un zitellu, duvete sapè
-chì faci u babbu è
tuttu ciò chì pussede,
è pudè dì li:
"Ciò chì hè u vostru hè u mio".
S'ellu ùn hè micca u casu, significa
- chì ùn ci sò assai accordi trà babbu è figliola o, forse,
- chì ùn hè micca a so figliola legittima.
Sè vo site una vera figliola di a mo Voluntà, duvete sapè
tuttu ciò chì a mo Voluntà face è
- tutti i beni chì pussede.
"A campà in a mo Voluntà hè esse in cumpagnia di tutte e so azzioni.
A mo vulintà
ùn vole micca esse isolatu in a Creazione, ma
ellu voli sempre esse in cumpagnia di criaturi. Ellu ama tantu i criaturi chì, per elli,
mantene l'ordine in ogni locu in a Creazione e
hè purtatu à a vita per ognuna di e cose create.
Quandu si trova una anima chì mantene a so cumpagnia in e so azzioni in a Creazione,
sbocca di gioia e
ella vede in st'anima
una criatura chì ama è da quale hè amata, una criatura à quale i so sicreti ponu esse cunnisciutu,
chì stampa in caratteri luminosi in a so ànima.
«Quanto hè bella a mo Voluntà quand’ella coesiste cù a piccula di a vulintà umana.
in u so attu di esse in a cumpagnia di u so propiu !
A mo vuluntà vole sempre dà.
Truvate a piccula bella, ricca è putente.
Ci vole à tene cun ellu in ogni mumentu per ch'ellu pò dà à ellu tuttu u tempu.
" Ùn ci hè nunda di più bellu, graziosu è sorprendente
- chì vede un'anima
chì tene cumpagnia cù l'atti di a Vulintà di u so Creatore.
Trà st'anima è u Creatore ci hè
- una rivalità,
un amore mutuale ,
un muvimentu cuntinuu di dà è riceve.
Ah ! S'è tù sapia quant'è riccu sì !
Quantu sapete e cose di a mo vuluntà,
quantu pussede una pruprietà !
È s'è vo pruvate à cuntà sti beni,
ùn pudete micca fà e
tu anneghi in elli.
Siate attenti à l'atti di a mo Voluntà s'è vo vulete sempre fà li cumpagnia ».
Aghju fusionatu in a Santa Voluntà Divina in u mo modu di solitu: aghju pruvatu
-purtà tutte e cose create in u ventre e
- per mette nantu à tutti chì ti amu,
unu ti ringraziu, unu ti adore è unu ti benedice,
per esse in cumpagnia di a Voluntà Divina chì,
- cun amore,
- si trova in ogni locu in a Creazione.
Mentre facia questu, un pensamentu m'hè vinutu:
"Chì riceve l'anima chì vive in a Voluntà Divina?"
Escendu da u mo internu, u mo adorable Ghjesù mi strinse forte à sè stessu è mi disse : a mo figliola, vulete sapè ciò chì riceve l'anima chì campa in a mo Voluntà ?
Ella riceve chì a mo Voluntà s'unisce à a soia cuncedendu l'ugualità trà e nostre duie vuluntà .
A mo Voluntà, essendu santa, pura è ligera,
voli chì st'anima diventerà uguale à ellu in santità, purità è luce.
È perchè u so desideriu hè di campà in a mo Voluntà,
u mo desideriu hè di dà a so vulintà una somiglianza perfetta à a meia.
Hè per quessa ch'ella ti vogliu cù a mo Voluntà induve ella travaglia, per ch'ella ti faci prufittà constantemente di e so azzioni ».
Sentendu questu, aghju dettu à Ghjesù:
"U mo amore, u vostru Voluntà hè in ogni locu è cusì tutti campanu in It. Eppuru ùn tutti ùn anu sta similitudine ".
Ghjesù ripigliò subitu:
"Hè veru chì tutti campanu in a mo Voluntà, postu chì hè in ogni locu. Ma a maiò parte di elli campanu quì
cum'è stranieri o mercenari, o
per necessità, o
cum'è ribelli.
Vivenu in a mo Voluntà
senza sapè e
senza cunnosce e so ricchezze.
Sò usurpatori di a vita chì anu ricevutu da ella.
Ognuna di e so azzioni mette in risaltu
a dissimilarità trà a so vulintà è quella di u so Creatore, e
dinù a so miseria, e so passioni è a densa bughjura in quale sò immersi.
Sò cechi à tuttu ciò chì pare à u celu.
"Per ghjunghje à l'ugualità cù a mo Voluntà, l'anima ùn deve campà quì.
- cum'è un straneru,
-ma cum'è u patrone. Hè bisognu
- vede tutte e cose cum'è appartene à ellu stessu e
- Fate cura.
Tuttavia, avete bisognu di sapè bè queste cose se vulete esse in bona cundizione.
- amassi è
- esse u pruprietariu.
Ùn importa micca quantu hè bella è bona una cosa, s'ellu ùn ci appartene micca totalmente,
- Ùn pudete micca veramente amallu è dà li tutta l'attenzione chì merita:
- l'avemu fighjulatu cù indiferenza è senza appiccicà à ellu.
Sè, invece, a cosa diventa a nostra pruprietà,
- l'osservemu cù cura,
- l'amemu è
- simu ghjunti à fà un idulu.
Questu hè micca u casu.
- perchè a cosa hè cambiata o hè diventata più bella,
-ma perchè hè a persona chì hà cambiatu in u risultatu di l'acquistu di sta cosa cum'è a so pruprietà esclusiva.
"Hè ciò chì succede à l'anima chì vive in a mo Voluntà:
ellu percepisce a mo Voluntà cum'è a so;
sente a so aura celeste;
percepisce a so similitudine cù quellu chì l'hà creatu;
si senti investita da i riflessi di u Criaturi;
in tutte e cose, si sente u putere di u fiat creatore. In u mare di bè chì pussede, dice:
"Quantu sò felice, a Volontà di Diu mi appartene è mi piace!"
"L'atti fatti in a mo Voluntà si sparghjenu in ogni locu. À l'alba m'hà dettu:
Chì u mo spiritu si svegliate in a vostra Voluntà Divina è copre cù a vostra Voluntà tutte l'intelligenza di e criature in modu chì si sveglianu in a vostra Voluntà.
In nome di tutti vi prisintu a so adorazione, amore è sottumissione. "Allora una rugiada celeste da a mo Voluntà.
- si sparse à tutte e criature,
- purtatu à ognunu a grazia ottenuta da u vostru attu.
Quantu era bellu di vedeli tutti cuparti di sta rugiada
di quale a rugiada matina hè u simbulu,
chì, ogni matina, copre e piantini, abbellite, fecundali è impedisce à quelli chì sò per marchjà di secca.
Tantu diliziosu quant'è a rugiada matina,
assai di più hè a rugiada chì deriva da l'atti realizati in a mo Voluntà ».
Aghju dettu à Ghjesù: "Eppuru u mo amore è a mo vita, malgradu sta rugiada, e criature ùn cambianu micca".
Ellu disse:
"Se a rugiada matina hè cusì benefica, salvu ch'ella casca
- nantu à legnu seccu o nantu à qualcosa chì ùn hà micca vita -, a rugiada di a mo Voluntà hè ancu più benefica,
- salvu chì l'anime chì u ricevenu
- ùn sò micca mortu sanu per grazia, in quale casu, però, cù a so virtù vivificante, prova di dà un pocu di vita.
Ma tutte l'altri anime
certi di più, altri di menu, secondu e so dispusizioni
sente l'effetti di sta rugiada benefica ".
Aghju fattu e mo opere di solitu in a Voluntà Divina,
abbracciandu tutta a creazione e
facendu tutti l'atti di e criature i mei.
Cù u mo debule amore, aghju ringraziatu u mo Diu per tuttu ciò chì hà realizatu in a Creazione.
Un pensamentu m'hè vinutu:
"Tu piglia assai tempu per pricà cusì,
ma chì bonu fate veramente è chì gloria dà à u vostru Diu ?
Allora, muventendu in mè, u mo dolce Ghjesù
allungò u so bracciu,
hà abbracciatu tutte e cose è tutte e criature, è dopu, alzenduli, li offre à u so Babbu.
Allora m'hà dettu :
"A mo figliola,
una persona chì vive veramente in a mo Voluntà
hà in u fondu di a so ànima tutte e criature è tutte e cose.
infatti, per a so vita in a mo vuluntà,
pussede tuttu ciò chì a mo Voluntà hà fattu è farà è
ella ama cum'è mi piace.
Dunque, aghju trovu
i celi stellati, - u sole abbagliante,
i vasti mari, - i prati fioriti, etc.
È hè ghjustu chì,
circula in tutte queste cose,
mette un basgiu à ognunu è impressiunà un « I love you » à quellu chì l’hà creatu cù tantu amore è in tanta suprabundanza.
"È cum'è tutta a vita vera abbraccia in a mo Voluntà,
ci hè, in questa persona
- u santu Adamu in u statu in u quale hè surtitu da e mo mani creatrici, è
- u culpèvule Adamu , umiliatu è in lacrime.
Allora a persona chì vive in a mo Voluntà
- hè in relazione cù Adamu in u so statu di santità è,
uniscendu à i so atti innocenti è santi,
si pò dà mi gloria è fà tuttu u Creazione surrisu di novu.
In più
sparte e so lacrime,
pò dolu cun ellu per questu Fiat rifiutatu chì hà purtatu à tante ruine.
"In a persona chì vive in a mo Voluntà si trovanu ancu
i prufeti,
i patriarchi è
i Santi Padri cù tutte e so opere,
- quelli chì sospiravanu tantu dopu à a venuta di u Redentore .
In u mo Voluntà sta persona pò associà cù i so suspiri.
Ci hè ancu in ella a mo Mamma inseparabile è a mo stessa Persona.
- cù tutte e so azzioni,
- da quale sò spuntati parechje meraviglie.
In breve,
Vogliu chì participà à tutte e mo cose, passate, prisenti è future. Hè ghjustu è necessariu chì tutte queste cose sò inseparabili da ella.
Se ùn li truvu micca in ella,
- hè ch'ellu ùn campa sanu sanu in u mo Will e
-Chì ùn pò micca dà mi renditu d'amore per tuttu ciò chì mi appartene.
Ùn aghju micca creatu per esse un pocu mondu è un pocu diu ?
"Eccu perchè
Ti ripete sempre chì a vita in a mo Voluntà ùn hè ancu cunnisciuta,
Ti insegnu assai cose, è
Allargaghju a vostra capacità per chì tutti i mo beni entrenu in tè.
Vogliu l'amore per vultà per tuttu ciò chì vene da mè. Puderaghju solu tollerà una persona chì vive in a mo Voluntà
Ùn sò micca tutte e mo cose,
ùn li piace micca è
ùn li hà micca.
Altrimenti, cumu si pudia parlà di u grande prodigiu di a vita in u mo Voluntà ?
Allora u mo dolce Ghjesù era zittu .
Aghju cuminciatu à vagare in a Voluntà Divina.
Oh! Cume mi vulia
mette un basgiu d'amore è di gratitùdine à tutte e cose create e
stampa un " I love you" nantu à tutti l'atti di a so Voluntà,
cusì ch'e possu capisce è fà una corona per Ghjesù in mè!
Allora aghju vistu u celu stellatu è u mo bonu Ghjesù mi disse :
"A mo figliola, fighjate u celu:
- quale ordine,
- chì armunia !
Nisuna stella pò esse senza l'altru,
unu sustene l'altru,
unu hè a forza di l' altru.
Se - questu ùn succede mai - una sola stella abbanduneghja u so postu, succederà
una tale cunfusione,
un tali mess
ch'ellu ci saria u periculu chì tuttu s'hè cascatu.
Cusì, a grande bellezza di u celu si trova in u fattu chì,
à traversu u putere cumunicativu è attrattiva chì e stelle anu in cumunu,
ognunu tene u so postu, è
tutti, più di l'electricità, fermanu dorme è cunnessi l'un à l'altru.
Cum'è u celu sopra a terra,
ancu i criaturi umani formanu un celu : un celu fattu di stelle animate.
S'ellu ùn era micca per a culpa originale,
- tutte e cose chì Adam hè
- tutti quelli chì i so discendenti creanu seranu raggruppati da tutti l'omu.
Ognunu averia in u so pussessu
- micca solu a so forza persunale,
- ma ancu quellu di l'altri.
Tous les biens auraient été en commun.
Cum'è ciò chì face l'electricità, a mo vuluntà
-avaria tenutu tutti l'esseri umani inseme è
- li daria tuttu ciò chì hè bonu è santu.
Mentri avè a mo Voluntà cum'è un puntu d'origine e
avè u so propiu affari, ognunu saria
-cunvertitu in luce e
- cusì, saria statu luce per l'altri.
Allora capisce u mo dolore
vede u celu di e criature in un tali mess.
Stu dulore hè cusì grande chì ùn pò micca esse capitu da a mente umana.
Quandu a mo Voluntà , chì era d'armonizà tuttu in criaturi,
hè statu rifiutatu,
era:
disordine, - cunfusione, - disunion,
debulezza, - bughjura.
U poviru celu di i criaturi s'involtu ! Solu a vita in a mo Voluntà
ristabilisce l'ordine è
una nova luce brillarà.
Hè per quessa chì vogliu truvà tutte e cose è tutte e criature in tè. A mo Voluntà, u primu attu di tutte e criature celesti è terrestri,
vi dicerà tutte e so azzioni.
Sarete cunnessu à elli è elli à voi.
Attentu assai, perchè vogliu dà u più grande pussibule. Ma vogliu cose grandi è a massima attenzione da voi.
Quelli chì dà assai aspetta assai ".
Pensu à e lacrime chì u zitellu Ghjesù hà versatu à a nascita è aghju pensatu à mè stessu:
"Quanto deve esse amare queste lacrime, cumu deve esse esse.
o congelate o brusgiate quella faccia tenera !
In fatti, da ciò chì sò, e lacrime anu dui effetti pussibuli:
s'elli sò causati da l'amore, brusgianu è causanu singhiozzi;
si sò causati da u dulore, sò friddi è causanu friddi.
In u mo Picculu Figliolu reale, ci era amore infinitu è dolore senza limiti. Allora u so chianci duvia esse assai doloroso per ellu.
Mentre mi intratteneva stu pensamentu, u mo dolce Ghjesù
- s'hè mossu in mè è
- mi mostrò a so faccia tutta bagnata di lacrime.
E so lacrime scorrivanu copiosamente,
abbastanza per bagnà u so pettu è e mani.
Sospirò è mi disse :
"A mo figliola, e mo lacrime
- cuminciò da a mo cuncepimentu in u ventre di a mo Mamma celeste e
- cuntinuò finu à u mo ultimu soffiu nantu à a Croce.
A vuluntà di u Babbu Celeste m'hà incaricatu di u duvere di lacrime.
Quante lacrime duveranu scorri da i mo ochji cum'è da l'ochji di tutte e criature inseme.
Cum'è aghju cuncipitu tutte e so ànime,
Aviu avutu à versà tutte e so lacrime .
Allora pudete capisce quantu aghju avutu à pienghje.
per via di e so passioni, cusì chì sti passioni sò estinti.
-Ils ont versé les larmes qui sont nécessaires après le peché pour insufler en elles
u dispiaciu di m'avoir offense,
a cunvinzione qu'elles ont mal agi, et
a vuluntà di ùn piccà più.
- Pienghjenu per incuragisceli à simpatizà cù e soffrenze di a mo Passione.
-Anu versatu lacrime abbundanti d'amore per stimulà elli à amassi.
Ciò chì vi dicu hè abbastanza per capisce
- chì ùn ci hè micca lacrime sparse da i criaturi
- chì ùn aghju micca pagatu.
"Nimu era cuscente di tutte quelle lacrime sicrete versate da i mo ochji.
Quante volte, ancu da zitellu,
Aghju volatu da a terra à u celu,
induv'aghju messu a mo piccula testa nant'à u grembo di u mo Babbu celeste è aghju dettu in singhiozzi:
"U mo babbu, vede,
Sò andatu in terra à pienghje è soffre cum'è i mo fratelli chì
- sò nati,
- vive è
- pienghje.
Li amu tantu chì vogliu chì tutte e so lacrime passanu per i mo ochji. Ùn vogliu micca chì nimu di elli mi scappa
per trasfurmarli tutti in lacrime
- d'amore,
- pena,
- vittoria,
- santificazione e
- di divinizazione ".
Quante volte a mo caru Mamma hà avutu u core trafittu quand'ella m'hà vistu pienghje cusì. Ella unia e so lacrime cù e me è pienghjemu inseme.
A volte sò stata custretta à ammuccià per dà rinu libaru à e mo lacrime, evitendu cusì di trapassà u so core maternale è innocente.
Calchì volta aspittava chì a mo Mamma celestiale s'occupassi di i travaglii di a casa per dà rinu à e mo lacrime ".
Dopu à e parolle di Ghjesù, aghju dettu à ellu:
"Allora, amore mio, i to ochji s'hè spargugliatu.
- e mo lacrime persunale, è ancu
- quelli di u nostru primu babbu Adam.
Vogliu ch'è tù sguassate ste lacrime nantu à a mo ànima, per dà mi grazia
- micca solu per rializà a to santa Volontà,
- ma di pussede lu cum'è a mo vulintà ".
Allora annunziò. E lacrime scorrivanu da a so faccia à a mo povera ànima. Hà aghjustatu:
"Figlia di a mo vulintà,
- Aghju veramente versatu e vostre lacrime
- affinchì per mezu d'elli ti possu dà u grande rigalu di a mo Vulintà.
"Ciò chì Adam ùn pudia riceve cù e so lacrime,
ancu s'elli passanu per i mo ochji,
poi.
Prima di piccà, Adam hà pussede a mo Voluntà, è cusì,
hà crisciutu magnificamente à a somiglianza di u so Creatore,
tantu chì tutti in u celu si rallegravanu è si sentia onoratu di serve ellu.
Per u so piccatu hà persu u pussessu di a mo Vulintà. Eppuru
a so culpabilità pienghje assai,
micca più peccatu, e
Puderaghju ancu cumpiendu a mo Voluntà,
ùn pudia più pussede lu. Perchè l'injertu chì hà cunnessu à Diu hè statu rottu.
Stu innestu hè statu rifattu da mè, a Parola Eterna, dopu à quattru mila anni. À questu puntu, Adam avia digià passatu u limitu di a Seedità.
"Tuttavia,
malgradu stu innestu divinu rifattu à mezu à tantu
-lacrime, -gemites e -sofferenza,
quantu sò felici cù a situazione di Adam dopu a so caduta:
solu per fà a mo Voluntà ?
Altru
Ùn vogliu micca sente a mo Voluntà parlà o, peghju,
ribellu contru à ella.
Solu quelli chì sceglienu di campà in a mo Voluntà ghjunghjenu u statu di l'innocenza di Adam prima di a so caduta.
Ci hè un gap assai grande trà quelli chì facenu a mo Voluntà è quelli chì a pussede, u listessu
solu trà a situazione di Adam prima di a so caduta è a so situazione dopu a so caduta.
Quandu sò ghjuntu à a terra, aghju agitu da Diu fendu ciò chì era necessariu per l'omu per ricuperà a so situazione originale, vale à dì per pussede a mo Voluntà.
Eppuru, attualmente, a maiò parte
prufittà di a mo venuta solu per rimediu per a so salvezza,
per appellu à a mo Voluntà solu per ùn andà in l'infernu,
Continuu à aspittà l'anime
- alzà più altu e
- accetta a mo Voluntà cum'è vita.
Facendu cunnosce sta Voluntà, aspitteraghju
- chì l'anime sceglienu di piglià pussessu di ellu,
- chì l'injertu divinu ch'aghju rifattu porta fruttu.
Cusì, e mo lacrime diventeranu in sorrisi celesti è divini.
- per mè è - per elli ".
Aghju pensatu à ciò chì sopra:
chì a Voluntà Divina hè un rigalu è chì,
cum'è un rigalu, u pussede cum'è u so propiu bè, è chì quellu chì si cuntenta di fà a vulintà di Diu deve
-invià à ordini e
- assai spessu dumandà ciò chì fà.
S'ellu vole fà un'azzione chì Diu vole,
- deve piglià in prestito u rigalu è cunsegnallu una volta chì l'azzione hè finita.
Mentre ci pensava, mi hè vinutu.
diversi paraguni chì illustranu a diffarenza trà e duie situazioni.
Eccu dui di elli.
Suppone ch'e aghju ricivutu cum'è rigalu una munita d'oru chì hà a virtù di pruduce quanti soldi vogliu. Oh! Ch’e mi arricchissi cù sta munita d’oru !
-Suppone avà chì una altra persona hà ricivutu un pezzu simili, ma solu per una ora, o per fà qualchì travagliu, è ch'ellu duverà tandu turnà u pezzu.
Chì differenza trà sti dui situazioni !
Supponemu di novu chì aghju ricevutu in rigalu una luce chì ùn si spegne mai.
Allora, ghjornu è notte, sò sicuru è sempre avè sta luce. Hè cum'è parte di a mo natura.
Mi dà u vantaghju di sapè sempre
- ciò chì hè bonu per fà accade è
- chì hè sbagliatu per evità.
Allora, cù sta luce, mi scherzu di tuttu:
di u mondu, di u diavulu, di e mo passioni è ancu di mè stessu. Questa luce hè per mè una fonte perpetua di felicità:
- ùn hà micca armi, ma mi difende ;
- ùn hà micca voce, ma m'instruisce;
- Ùn hà nè mani nè pedi, ma hè una guida sicura per mè per guidà mi in u celu.
Avà supponi chì una altra persona hà ricevutu a stessa luce, ma
-chì ùn hà micca tuttu u tempu è
- chì deve dumandà quandu pensa ch'ellu hà bisognu ,
- ancu s'ellu vole à rimettà lu .
Siccomu ùn hè micca abituatu à vede e cose in questa luce,
- ùn pussede micca a cunniscenza di ciò chì hè ghjustu è ciò chì hè sbagliatu, è
- ùn hà micca abbastanza forza per fà u bè è evità u male.
Ùn avè sta luce sempre dispunibule,
Quante delusioni, periculi è passaggi stretti face ?
Quandu a mo mente imaginava esempi cum'è questu, aghju pensatu à mè stessu:
Per campà in a Voluntà Divina hè di pussede lu è, dunque, hè un rigalu. Ma se Diu ùn hè micca dispostu à dà stu rigalu à una criatura, chì pò fà quella povera criatura ?
Allora u mo bonu Ghjesù si move in mè, è, tenendulu,
M'hà dettu :
"A mo figliola,
hè vera chì campà in a mo Voluntà hè un rigalu è hè u più grande rigalu.
Ma stu rigalu,
- qui a une valeur infinie,
- chì hè una valuta chì cresce in valore in ogni mumentu,
- chì hè una luce chì ùn sguassate mai,
-chì hè un sole chì ùn tramonta mai è
- chì rende à a persona u so postu d'onore è a so sovranità in a Creazione,
hè cuncessu solu à quelli
- chì sò ben disposti,
-chì ùn si perde micca, è
-chì sò pronti à sacrificà a so vita per chì stu rigalu hà a primatu tutale in ellu.
Per dà stu rigalu à una criatura, aghju assicuratu prima
- chì voli veramente fà a mo Voluntà è micca a so,
- chì hè prontu à sacrificà tuttu per ottene questu è
-chì, cù ogni attu ch'ellu face, esige u rigalu di a mo Voluntà, ancu in forma di prestitu.
Quandu vecu ch'ella s'hè abituata à fà tuttu cù u prestitu di a mo Voluntà, li dugnu perchè,
- dumandendu constantemente,
- hà furmatu in ella u vacu induve possu dipositu u rigalu celeste.
Abituatu à campà cù l'alimentu divinu di a mo Voluntà in forma di prestitu,
- hà persu u gustu di a so propria vulintà,
- u so palatu hè diventatu nobilitatu è ùn pò più adattà à l'alimentu vile di a so vulintà.
Dunque
- si vede in pussessu di stu rigalu ch'ellu hà tantu desideratu,
- ella campa da ellu è li dà tuttu u so amore.
Avà supponi un omu chì ama assai un zitellu
li dà un billu di mille dollari
per vene à fà a so cumpagnia per un tempu,
ma chì, senza sapè u valore di a billetta, u zitellu a strappa in mille pezzi.
Ùn vi culpisce micca quellu omu per fà questu ?
Suppone, invece, chì prima di dà u bigliettu à u zitellu, l'omu s'assicura
chì a brama spieghendulu tuttu u bonu ch’ellu pò piglià da ellu
è chì, dopu,
invece di strappà u bigliettu,
u zitellu l'apprezza assai, u mantene sicuru è ama più u donatore.
In l'ultimu casu, ùn avete micca elogiatu l'omu per fà invece.
S'è l'omi sanu fà e cose bè trà di elli, quantu più sacciu dà u rigalu di a mo Voluntà.
cun saviezza, ghjustizia è amore.
Tuttavia, hè necessariu chì a persona
hè ben disposta,
hè familiarizatu cù u rigalu offertu, è
ellu apprezza veramente.
A cunniscenza hè u primu passu per ella:
sta cunniscenza
apre a strada è
hè cum'è u cuntrattu chì deve esse firmatu per piglià u rigalu.
- Più l'anima acquista a cunniscenza di a mo Voluntà,
- più vo vulete e
- incita ancu u Donatore Divinu à mette a so firma nantu à u cuntrattu chì li deverà.
"Un segnu chì avà vogliu dà à e criature u rigalu di a mo Voluntà hè chì vogliu tantu chì a so cunniscenza si sparghje.
in ogni locu .
Dunque
-se vulete ch'e mi mette a mo firma
affinchì u rigalu di a mo Voluntà sia per tutte e criature,
- attenti chì nunda ti scappa da ciò ch'e t'insegnu.
Allora u mo poveru spiritu hà cuminciatu à vagare in a Voluntà Divina mentre mi sforzava di fà tutte e mo opere in ella.
Allora mi sentu investitu cù una luce suprema è i picculi atti chì facia sò intruti in quella luce è sò diventati luci.
Tuttavia, ùn pudia sapè induve eranu in quella luce. Sapia solu chì eranu quì.
In quantu à mè, era impussibile per mè di navigà in questa luce. Puderaghju entra, sicuru.
Ma attraversà cumplettamente ùn era micca à a portata di a mo piccula. U mo bonu Ghjesù si move in mè è mi disse :
"A mo figliola, quant'ellu hè bellu di vede un'anima chì agisce in a mo Voluntà ! Agendu à a luce di a mo Voluntà,
si unisce à l'attu unicu di u so Creatore e
piglia u so postu ghjustu in questa luce. Ùn pò micca vede e so azzioni in questu,
ancu s'ellu hè sicuru ch'elli anu u so postu in u passatu, presente è futuru.
"U sole, l'imaghjini di a luce divina, hà una parte di sta pruprietà.
Supponete chì site in un locu illuminatu da u sole : vede a so luce
- davanti à voi, - sopra à voi, - daretu à voi, - à a vostra diritta è - à a vostra manca. Tuttavia, ùn pudete micca sapè chì parte di sta luce vi circonda, ma sapete chì vi circunda.
Self
- in u listessu modu sò cunvertiti in luce divina,
- i vostri atti puderanu esse cunvertiti in u sole,
Pensate chì pudete sapè induve sò e porzioni di luce assuciate cù e vostre azzioni? Di sicuru micca.
Tuttavia, sapete chì venenu da voi è sò stati incorporati in questa luce.
Hè per quessa chì a vita in a Voluntà Divina hè a cosa più grande chì vi pò accade: per ellu vi vive divinamente.
"Quandu u Creatore vede un'anima in a so Voluntà,
- a piglia in braccia,
- A mette in grembo è
- Vi permette di operà cù e vostre mani è cù u putere di u fiat cù quale tutte e cose sò state fatte.
Cusì sò l'atti di a criatura
- diventa luce,
unisce à l'attu unicu di u Creatore, e
- canta a so gloria è e lode.
Allora assicuratevi
- chì u più impurtante per voi hè di campà in u mo Voluntà è
- chì in questu modu ùn lasciarete mai i ghjinochji di u vostru Creatore ".
Eru totalmente immersa in a Voluntà Divina è a mo debule mente scorri per ella. Puderaghju vede in azzione in ogni locu in a Creazione.
Oh! Chì mi avissi vulutu
accumpagnallu in permanenza, e
per ogni attu ch'ella hà fattu, offri u mo pocu amore reciprocu,
grazie mio,
a mo prufonda adorazione è a mo umile cumpagnia.
U mo bonu Ghjesù si move in mè è mi disse :
"A mo figliola,
a mo Voluntà agisce continuamente à mezu à e cose create per u benefiziu di e criature .
Ma quale porta à cumpiimentu ciò chì a mo Voluntà face quì ? Quale ci mette u puntu finale in questu?
-A criatura, o piuttostu
- a criatura chì cunsidereghja tutte e cose create cum'è venenu da a mo Voluntà.
"Considerate u granu .
Dopu avè datu a so sumente
- a virtù di germinà è di multiplicà, vede a mo Voluntà
ch'ellu sia intarratu,
- chì u sole a rende fertili,
- chì u ventu a purificà,
-chì a freschezza l’aiuta à arradicà, es
-chì u calore aiuta à sviluppà è ghjunghje à a maturità.
Allora My Will dà a pruprietà à e macchine
- taglià a cultura,
- à battelu è
- macinala,
per ch'ella si trasforma in pasta di pane.
Infine, a mo vuluntà
- dumanda à u focu di coce sta pasta per ch'ella sia pane,
chì porta à a bocca di e criature per nutriscia.
"Cusì pudete vede u longu caminu chì a mo Voluntà porta a sumente di granu per diventà pane per u benefiziu di e criature.
Ma quale mette fine à sta intervenzione divina ?
Quellu chì piglia u pane cum'è purtatore di a mo Voluntà è si nutre.
Manghjendu stu pane, manghja a mo Voluntà chì ci hè, rinfurzendu cusì
- u so corpu è
- a so ànima.
Si pò dì chì a criatura hè l'artighjanu
- u restu di a mo vulintà
- in u risultatu di e so intervenzioni cù criaturi.
"Questu hè u casu cù tutte e cose create in u serviziu di l'omu :
- a mo Voluntà intervene in u mare è vigila à a proliferazione di pesci;
- intervene nantu à a terra è multiplica i pianti, l'animali è l'acelli;
- si sviluppa in spazii celesti è face tuttu travaglià in armunia;
-hè fattu di i pedi, di e mani è di u cori di i criaturi per chì i so innumerabili benefici ponu esse benefizièvuli per elli.
Ma a so gioia vene solu da e criature chì cunsidereghja tutte queste cose cum'è frutti di a mo Voluntà .
Sì a mo Voluntà ùn hà micca fighjulatu incessantemente
-chì e cose create servenu bè à l'omi
- cumpiendu cusì u scopu per quale sò stati creati -,
Quessi seranu cum'è pitture chì riprisentanu e cose chì ùn anu micca vita.
"À a fine di u ghjornu, questu
- ùn hè micca creatu cose chì serve l'omu,
- ma hè a mo Voluntà attraversu elli.
In cunseguenza
-perceive my Will in e cose creatu e
serve lu in u listessu modu chì serve l'omi
Ùn hè micca questu unu di i duveri più santi di l'omu ?
Quandu l'omu face questu, mi sentu ricumpinsatu è aghju festa.
" Ciò chì succede à a mo Will succede à un attore chì vole fà un spettaculu .
poviru,
- chì sforzu per a preparazione di u spettaculu,
-ancu in quantu à i gesti, cusì chì u publicu hè purtatu
a volte per ridere,
a volte pienghje !
Suda è si stancu assai. Quandu tuttu hè prontu, invita l'audienza è,
più persone chì vedete si prisentanu,
- più gioia s'alza in u so core,
perchè u spettaculu puderia esse un grande successu.
Questu serà u casu si, dopu à u spettaculu, e so mani sò pieni di muniti d'oru è d'argentu per cunfirmà l'apprezzazione di l'audienza.
'D'altra parte, se,
Dopu avè preparatu assai è dà tutta a publicità necessaria,
nimu si prisenta,
o solu uni pochi di persone chì partenu dopu à u primu attu,
poviru omu, chì soffrenza, cumu a so festa anticipata si trasforma in luttu !
Chì sguassate cusì stu omu, chì hè quantunque un artista abili ?
U publicu ingrate chì hà evitatu u so spettaculu.
"Questa hè a situazione di a mo Voluntà chì, in u grande teatru di a Creazione,
edità e più belle scene per u piacè di l'omi -
micca per u scopu di riceve, ma per u scopu di dà:
- scene brillanti di luce,
-scene fiorite di bellezza brillanti,
-scena di forza da u ruggitu di u tronu,
- u cursu cuntinuu di l'onda e
- l'altitudine di l'alta muntagna,
- Scene in muvimentu cusì
u zitellu chì pienghje, trema è hè inturniatu da u fretu,
e scene tristi è tragiche di u mo sangue versatu è di a mo Passione,
- è a scena di a mo morte.
Nisun attore, quantunque di talentu, mi pò cumparà in l'editing di belle scene tutte impregnate d'amore.
Ma ahimè, quante persone
- ùn percepisce micca a mo Voluntà daretu à tutti sti sceni e
- Ùn sò micca sappiutu gode di i frutti chì ne venenu.
Cusì a festa chì a mo Voluntà avia programatu à u tempu di a Creazione è a Redenzione cambia in luttu.
Dunque, figliola mia, ùn ti scappa nunda.
Cunsiderate tutte e cose create cum'è rigali di a mo Voluntà,
- ch'ella sia chjuca o grande, naturali o soprannaturale, amara o dolce.
- Fà ch'elli vi paressi tutti cum'è rigali di a mo Voluntà ".
Mi sentu totalmente abbandunatu da u Celu è a Terra.
È aghju ricurdatu chì Ghjesù, una volta, m'hà dettu ch'e aghju avutu l'esiliu duru di a vita cum'è s'ellu ùn ci fussi nimu chè ellu è mè.
Tutti l'altri sparissi da a mo mente è u mo core.
È avà chì tutti sò veramente spariti è ch'e aghju campatu solu cù Ghjesù solu, avà m'hà lasciatu ancu.
Oh! Diu mio, chì amarezza, chì tortura ! Avè pietà di mè.
Ritorna à quellu chì hà bisognu di a vostra vita più cà a so vita.
Mentre aghju intrattenutu stu pensamentu è altri ugualmente deprimenti
chì saria troppu longu per descriverà quì -,
u mo dolce Ghjesù si mosse in mè è mi disse cun un suspiru:
"Figlia di a mo vulintà, curaggiu !
U vostru isolamentu hè un cumpagnu di l'isulamentu di a mo Voluntà in mezu à e criature,
chì hè assai più dolorosa chè u vostru.
A mo vuluntà hè a mamma di tutte e vuluntà umane. Si mette in u centru di a Creazione per
-a vuluntà umana libera e
- tene li cun ella,
- metteli nantu à i vostri grembi,
- alimentalli cù u latti di i so insignamenti e
- fà li crescia in a so sumiglia mettendu tutta a creazione à elli
layout.
Esse à u centru di tutte e cose create,
a mo Voluntà hè cù e criature induve sò
Più chè una mamma amante, li assicura
- a cura materna ùn manca mai e
ùn perde nè a so nubiltà nè a so somiglianza à Diu.
"Ma ohimè,
- a vulintà umana ùn piglia micca in contu l'amore è a cura materna
chì a mo Voluntà li prodiga.
- Stanu luntanu da ella.
- Parechje ùn la sanu mancu.
-L'altri u disprezzanu o ùn importa micca.
Povera mamma abbandunata da i so figlioli !
Mentre piglianu a so vita, usanu quella vita per offendla.
Una mamma pò sperimentà più soffrenu chè quellu
esse abbandunati da i so figlioli,
- esse scunnisciuti da quelli chì hà datu nascita ?
Cusì a soffrenza di l'isulamentu chì a mo Voluntà subisce hè estrema.
"Possite u vostru isolamentu accumpagna l'isulamentu di sta mamma chì sospira à i so figlioli malgradu
- e so lacrime,
- i so teneri chjami, i so sospiri di focu,
-o ancu l'accenti arrabbiati di e so punizioni, alluntanassi da ella.
Tù, figliola amata di a mo vulintà,
Ùn vulete micca sparte a soffrenza dulurosa chì a mo Voluntà soffre cusì ?
Allora aghju cuminciatu à adurà u mo Diu crucifissu. Intantu,
Aghju vistu in a mo mente una colonna ininterrotta di suldati assai armati. Mi vulia pinsà solu à u mo Ghjesù crucifissu è ùn vede più issi suldati, ma, malgradu mè, li aghju sempre vistu.
Pregò à u mo dolce Ghjesù per liberà mi da sta vista.
Tristu, mi disse :
"A mo figliola,
Ancu s'ellu loda a pace, u mondu si prepara per a guerra è
Ancu s'ellu hà una bona intelligenza cù a Chjesa, prepara a lotta contru à ella.
A listessa cosa hè accaduta à mè:
- U populu m'hà salutatu cum'è rè è m'hà purtatu triunfante in u mo ritornu à Ghjerusalemme, ma subitu dopu m'hà crucifissu .
" E cose chì ùn sò micca basate nantu à a verità ùn ponu durà longu.
-perchè, quandu ùn ci hè verità, ùn ci hè amore.
-Senza a prisenza di l'amore, a vita secca.
Dunque, ciò chì u mondu tene oculatu si manifesterà.
A pace si trasformerà in guerra. Tanti cose inaspettate succederanu! "
Allora Ghjesù sparì è eru assai angustiatu. U seguente pensamentu hè ghjuntu in mè:
"U mo amatu Ghjesù m'hà dettu assai spessu chì eru u so zitellu in a Voluntà Divina.
Quandu a mo vita principia in a so Voluntà è aghju bisognu di più per a mo crescita, mi lascia solu.
Allora seraghju cum'è un abortista in a Voluntà Divina.
Ùn vedi, amore mio, in quale statu di pietà sò. Quantu facenu i vostri disegni per mè micca tutti?
Oh! Sè vo ùn vulete aviri pietà di mè, almenu pietà
- di sè stessu,
- di i vostri disegni nantu à mè è
- di u travagliu chì avete fattu in a mo povera anima !
Mentre chì a mo povera mente cercava di affundà ancu più in issi pinsamenti pessimisti, u mo amatu Ghjesù esce da u mo internu.
Mi guardò da a testa à i pedi, mi disse :
"A mo figliola,
- In a mo Voluntà ùn ci hè nè morte nè abortu.
- Quellu chì campa in a mo Voluntà hà a mo Voluntà per a vita.
Ancu s'ellu si sente morente o morta, hè sempre in u mo Voluntà. Questu fa risurrezzione in ogni mumentu
- à una nova vita,
- à una nova bellezza,
- à una nova felicità.
U mo Voluntà u mantene
- picculu ancu s'è grande,
- picculu ma forte,
- chjuca ma bella.
A mo Voluntà a mantene sempre cusì nova
- chì ùn hà nunda umanu, ma
- chì tuttu in ella hè divinu.
Cusì a so vita hè solu a mo Voluntà.
Realizà tutti i mo prughjetti senza lascià scappà nimu.
"Serete
cum'è a goccia d'acqua in l'oceanu o
u granu di granu in un munzeddu di granu : ancu s'è a goccia d'acqua o
u granu di granu pare esse annihilatu, nimu ùn pò caccià a so esistenza.
In cunseguenza
nun abbi paura,
Ùn esitate micca à perde a vostra vita per avè solu a mo Voluntà cum'è a vostra vita ".
Mentre riflettendu nantu à a Santa Volontà Divina, a seguente dumanda hè vinuta in mente:
" Comu hè chì Adamu, dopu avè rottu cù a Voluntà Divina, ùn hà più fattu i piacè di Diu cum'è prima?".
Allora u mo bonu Ghjesù si move in mè, è in un raghju di luce mi disse :
" A mo figliola,
prima ch'ellu si ritirò da a mo vuluntà , Adam era u mo figliolu è tutta a so vita è tutte e so azzioni eranu centrate nantu à a mo vuluntà.
Hè cusì pussede una forza, un duminiu è una attrazione divina. A so respirazione, u so battitu di u core, è ancu e so azzioni più simplici emanavanu u divinu.
Tuttu u so esse emanava una maravigliosa fragranza celeste.
Avemu avutu piacè cun ellu, ùn avemu mai cessatu di riempillu di benefici, perchè tuttu ciò ch'ellu facia emanava da un puntu unicu : a nostra Voluntà.
Avemu amatu tuttu di ellu, ùn avemu trovu nunda dispiacevule in ellu.
- Per u so piccatu hà persu a so cundizione di figliolu è passò à quella di servitore. A forza divina, a dominazione, l'attrazione è a fragranza ch'ellu pussede sparì.
E so azzioni ùn anu più riflette u divinu cum'è prima.
Avà avemu tenutu a nostra distanza da noi è noi da ellu.
Ancu s'ellu hà cuntinuatu à cumportà cum'è prima, i so azzioni ùn ci anu più dettu nunda.
Sapete ciò chì hè per noi ?
l'atti di criaturi fatti fora di a pienezza di a nostra Voluntà?
-Sò cum’è quelli cibi senza sustanza è senza condimentu chì, invece di pruvucà u piacè di u palatu, pruvucanu disgustu.
-Sò cum'è frutti acerbi senza dolcezza è sapori.
-Sò cum'è fiori senza fragranza.
-Sò cum'è vasi pieni, ma pieni di cose sbiadite, fragili è avariate. Queste cose ponu suddisfà i bisogni stretti di a criatura, ma senza dà a felicità perfetta.
Puderanu dà qualchì gloria à Diu, ma micca a pienezza di gloria.
Cù chì piacè ùn avemu micca tastà l'alimentu ben preparatu ? Cumu stimula a persona sana!
L'odore simplice di u so dressing suscita l'appetite.
Per a so parte, Adamu, prima di peccatu, assaghjò tutte e so opere cù u
condimentu di a nostra Voluntà,
-chì hà sbulicatu l'appetite per u nostru amore è
- ci hà fattu cunsiderà tutti i so atti cum'è un alimentu savuroso. In cambiu li avemu prupostu u cibu diliziosu di a nostra Voluntà.
A causa di u so peccatu, hà persu i so mezi di cumunicazione diretta cù u so Creatore,
- l'amore puru ùn regnava più in ellu è
- u so amore per u so Creatore era mischju cù u timore.
Cum'ellu ùn avia più a Voluntà Divina, i so azzioni ùn anu più u listessu valore.
Tutta a Creazione, cumpresu l'omu, ùn avia più sta Vuluntà Suprema cum'è fonte diretta di vita.
In fatti, dopu à a culpa di Adam,
- e cose create restanu intactu. Nimu hà persu nunda di a so origine.
- Solu l'omu hè degradatu:
hà persu a so nubiltà uriginale è a somiglianza cù u so Criaturi.
Tuttavia, a mo Voluntà ùn l'hà micca abbandunatu completamente.
Ancu s'ella ùn era più capace di sustenelu cum'è prima
perchè s'era partitu da ella,
s'offrì di novu cum'è rimediu per ch'ellu ùn morisse cumplitamenti.
" Hè a mo vuluntà
rimediu, equilibriu, cunservazione, nutrimentu, vita è pienezza di santità.
Ùn importa micca quantu l'omu vole chì a mo Voluntà vene à ellu, vene cusì.
S'ellu vole cum'è rimediu, si tratta di eliminà
- a frebba di e so passioni,
- a debulezza di a so impazienza,
- a vertigine di u so orgogliu,
- a malatia di i so attachments, e
-eccetera.
S'ellu vole cum'è alimentu, si prisenta
per rinviviscia i so punti di forza è
aiutallu à cresce in santità.
S'ellu vole cum'è un mezzu per ghjunghje à a pienezza di a santità,
tandu a mo Voluntà celebra, perchè vede ch’ella vole vultà à l’origine. Allora prupone di rinvià
- a so somiglianza cù u so Creatore,
l'unicu scopu per quale hè statu creatu.
A mo Voluntà ùn lascia mai l'omu . S'ella l'abbandunava, spariria in l'aria.
S'ellu ùn prova micca à diventà un santu per a mo Voluntà,
- a mo Voluntà piglia sempre i mezi per almenu salvà ellu stessu. "Stendu questu, aghju dettu à mè stessu:
"Gesù, amore mio, s'è tù ti importa tantu
- chì u vostru Voluntà travaglia in a criatura
- cum'è in u mumentu chì avete creatu,
perchè ùn l'avete capitu quandu site ghjuntu in terra per redimi ? "
Allora, escendu da u mo internu, Ghjesù mi strinse strettu nant'à u so Cori Cun una tenerezza inesprimibile, mi disse :
"A mo figliola, u mutivu principale per quale sò vinutu nantu à a terra hè precisamente chì l'omu reintegra u pettu di a mo Voluntà cum'è era à u principiu.
Ma per fà questu aghju avutu prima, per mezu di a mo Umanità, furmà e radiche, u troncu, i rami, e foglie è i fiori di l'arbulu da quale u fruttu celeste di a mo Voluntà era da vene.
Ùn pudete micca ottene u fruttu senza l'arbulu. Stu arburu era
-lavatu cù u mo sangue,
coltivatu da i mo suffrenze, i mo lamenti è i mo lacrime, e
a mo Voluntà illuminata da u sole.
U fruttu di a mo Voluntà vinarà di sicuru. Ma prima avemu da fà
- tu voli,
-sà quantu hè preziosa e
- cunnosce i so vantaghji.
"Hè per quessa chì vi aghju parlatu tantu di a mo Voluntà.
Infatti, a so cunniscenza porta à u desideriu di pruvà.
Et quand les créatures auront goûté à ses bienfaits, plusieurs d'entre elles, sinon toutes, se tourneront vers elle.
La n'y aura plus de conflit tra la volontà umana e la volonté du Créateur.
De plus, faisant suite aux nombreux fruits que ma Redemption a déjà produits sur la terre, viendra le fruit "que ta Volonté soit faite sur la terre comme au Ciel".
Allora sia u primu à piglià stu fruttu.
È ùn vole micca altru alimentu o vita chì a mo Voluntà ».
Quì sò assai dispiaciutu da a morte quasi subita di u mo cunfessore. Cusì, stu soffrenu novu è dulurosu per u mo core hè aghjuntu à i mo soffrenze interiori causati da e mo privazioni frequenti di u mo dolce Ghjesù: a perdita di l'unica persona chì cunnosce bè a mo povera anima.
Ma sempre "A to Volontà sia fatta" !
A terra ùn era micca degna di avè un tali omu. Per castigallu, u Signore u pigliò cun ellu.
In questa grande amarezza di truvà mi senza cunfessore,
- è ùn sapendu à quale vultà,
-Aghju pricatu à u mo gentile Ghjesù per questa anima benedetta, dicendu:
"U mo amore, s'è tù l'avete pigliatu da mè, almenu pigliate cun voi direttamente à u celu".
Piantendu, aghju aghjustatu :
"U mette in a vostra Voluntà, ciò chì cuntene tutte e cose: amore, luce, bellezza è tuttu u bonu chì hè statu è serà realizatu -
tu la purifichi, l'abbellisci, l'arricchisci di tuttu ciò chì hè necessariu per ch'ellu apparisse direttamente in a vostra presenza ».
Mentre pricava, aghju vistu in un globu di luce l'ànima di u mo cunfessore chì andava versu a volta di u celu.
Ùn m'hà micca dettu una sola parolla.
Naturalmente mi sò cunsulatu à a vista di u destinu di u mo cunfessore. Ma à u stessu tempu era assai angustiatu per via di u mo propiu destinu.
Aghju pricatu à Ghjesù chì, in a so bontà,
- da u fattu ch'ellu avia pigliatu u mo cunfessore cun ellu è
-chì ùn aghju più à nimu à vultà
mi libera da avè à imbarazzà regularmente u mo cunfessore è mi cuncede sta grazia,
micca perchè vogliu,
ma perchè hè ellu chì a vole.
Perchè s'è Ghjesù m'hà datu sta grazia perchè sò eiu chì a vogliu, mi sentu cum'è s'ellu ci era una sparizione.
- da a terra sottu à i mo pedi,
- da u celu sopra u mo capu, o
- i battiti di u mo core è, cusì,
saria una vergogna più chè una grazia per mè.
Allora, totalmente abbandunatu à u mo soffrenu, aghju offertu tuttu à Ghjesù.
per ch’ellu mi dà a grazia di fà sempre a so santa Voluntà.
Pienu di cumpassione per u mo soffrenu, Ghjesù m'hà tenutu vicinu à ellu è mi disse :
"A mo figliola, curagiu, ùn teme micca, ùn ti lasceraghju micca, seraghju sempre cun voi. E vi prumettu chì s'ellu ùn ci hè prete.
ùn volenu esse à a vostra dispusizione,
ùn vulendu seguità a mo Volontà, vi libararaghju da stu fastidiu,
micca perchè vulete,
ma perchè sò quellu chì a vulerà.
Allora ùn abbiate paura, perchè ùn lasciaraghju micca a vostra vuluntà in ghjocu in questa materia. Faraghju tuttu da mè stessu.
Fighjuleraghju gelosamente
ùn lasciate micca a vostra vuluntà intervene in nunda,
mancu quandu si tratta di u to respiru. Serà solu a mo Voluntà chì intervene.
Quandu ghjunse a notte, di colpu aghju avutu una tale paura.
- chì Ghjesù amatu
mi piglia per sorpresa è
mi immerge in i mo soliti suffrenze,
-chì aghju cuminciatu à tremu è à gridà, tantu ch’e mi sentu cum’è vulia ch’ellu mi libarassi.
Allora u dolce Ghjesù esce da u mo internu è hà messu a so faccia contru à a meia.
Ella pienghje tantu chì mi sentu a mo faccia tutta bagnata di lacrime. Singhiottendu, mi disse :
"A mo figliola, sia paziente
Ricurdativi chì u destinu di u mondu pesa nantu à e vostre spalle .
Ah! Ùn sapete micca ciò chì hè d'esse in stu statu di soffrenu cun mè, ancu per una meza ora o cinque minuti !
Hè a mo vita vera chì si ripete nantu à a terra.
Hè sta vita divina chì
soffre, - pricà, - riparà sè stessu .
È quale in tè mette a mo Voluntà
- chì travaglia in voi
-cum'ellu hà fattu in a mo Umanità.
Pensate chì ùn hè micca assai?"
Allora cuntinuò à pienghje in silenziu .
U mo core s'hè ruttu quandu l'aghju vistu pienghje cusì.
Aghju capitu ch'ella pienghjia per mè per dà mi grazia.
- chì a so Voluntà hà tutti i so diritti nantu à mè,
- chì mantene a so vita pienamente in a mo ànima,
-chì a mo vulintà ùn serà mai vita.
E so lacrime eranu destinate à purtà a so Voluntà in salvezza in a mo povera ànima. Hanu piantu ancu per i preti, per fà
- chì anu a grazia di capisce e so opere e
- ch'elli sò disposti à fà a so Voluntà.
Aghju fusionatu in a Voluntà Divina cum'è di solitu.
Facendu u mio, l'eternu " Ti amu " di u mo dolce Ghjesù , aghju circulatu in a creazione stampendu stu "Ti amu" in ogni locu .
cusì chì tutte e cose create vibranu à u listessu coru
"I love you", "I love you", "I love you" à u Criaturi.
Mentre facia questu, u mo bonu Ghjesù esce da u mo internu è,
- stringendu u mo core, mi disse teneramente :
"A mo figliola, quant'elli sò belli questi "Ti amu" indirizzati à u Creatore
da una persona chì campa in u mo Voluntà !
Da questi "ti amu", riceve un ritornu d'amore
da tutte e cose create
per tuttu ciò chì aghju fattu.
È postu chì amà significa pussede ciò chì amate ,
- pussede tutta a Creazione
- postu ch'ella hè a meia è
- Possu lascià ch’è tù mi ami.
U vostru "I love you " stampatu in ogni locu custituisce u vostru sigillo di pussessu.
Sentu amatu, cose create
ricunnosce a persona chì li ama;
facenu festa è
dà à ella.
Regnu in sta persona, a mo Voluntà cunfirma stu rigalu .
"Quandu dui persone anu u stessu ughjettu,
L'accordu perfettu deve regnu trà elli nantu à cumu dispunì l'ughjettu.
Oh! Cumu a mo Voluntà Regnante in questa persona l'eleva sopra da
tuttu ;
- amate tutte e cose create cù l'amore di Diu,
- diventa u pruprietariu è a regina di tutta a Creazione.
"A mo figliola ,
hè in stu statu felice chì l'omu hè statu creatu .
A mo Voluntà vulia ch'ellu hà tuttu per esse à a sumiglia di u so Creatore. È vogliu chì tù sia in quellu statu.
Dunque, ùn vogliu micca
nisuna divisione trà tè è mè,
nè chì ciò chì hè mio ùn hè micca u vostru.
Hè per quessa chì vogliu chì sapete tuttu ciò chì hè u mio .
È cumu
-Amate tutte e cose è
-Mostra u vostru " I love you " nantu à ognunu , tutta a creazione vi ricunnosce.
- Ella sente in tè l'ecu di l'iniziu di l'umanità è,
- in a so gioia, vole esse pussede da voi.
"Mi cumportu cum'è un rè cun voi
chì hè disprezzatu è offesu da i so sughjetti chì ùn volenu più sottumette à e so lege.
Se osservanu certe lege, hè per forza è micca per amore. Cusì, u poviru rè hè custrettu à campà.
- si ritirò in u so palazzu,
- privatu di l'amore di i so sughjetti è a so sottumissione à a so vulintà. Tuttavia, unu di i so sugetti hè una eccezzioni:
hè
- pienamente leali à u rè,
- totalmente sottumessu à a so vulintà.
Ellu pienghje è ripara per e vuluntà ribelli di i so cuncittadini e
Face tuttu ciò ch'ellu pò per fà chì u rè ritrova in ellu tuttu ciò chì deve truvà in i so altri sughjetti.
"U rè hè inclinatu à amà sta persona.
U fighjula per vede s'ellu hè custanti per esse sicuru chì ciò ch'ellu intende fà avarà un futuru.
In verità, sacrificatevi è fate u bè
per un ghjornu hè faciule,
ma fà per a vita hè assai più difficiule.
Se questu succede hè perchè a persona hè abitata da una virtù divina.
Quandu u rè hè sicuru di quella persona,
- a fa vene à u so palazzu è
-li dà tuttu ciò ch'ellu avissi vulutu pudè dà à tutti i so sughjetti. Ignurà l'altri, dà nascita à una nova generazione, chì i so membri ùn anu micca altru ambizione chè
--- campà secondu a so vulintà e
---- siate totalmente sottumessi à ellu cum'è i zitelli nati da u so ventre.
- A mo figliola, ùn pensate micca chì hè ciò ch'e aghju fattu cun voi ? I mo inviti cuntinui à campà in a mo vuluntà
chì micca a vostra vulintà, ma a mo pò campà in tè, è u mo ardente desideriu di vede ch'ellu scorri in ogni locu in a Creazione
- u vostru " ti amu ",
- i vostri atti di cultu e
- i vostri atti di riparazione
à u Creatore in nome di tutti l'omi , da u primu chì hè ghjuntu à a terra à l'ultimu à vene, ùn indicanu micca chjaramente
-chì vogliu tuttu da tè per ch'e possu dà tuttu, è
- chì, alzendu sopra tutte e cose,
Vogliu chì a mo Voluntà sia restituita in tè ,
tuttu bellu è triunfante cum'è in u principiu di l'umanità ?
"I criaturi anu ricusatu a mo Voluntà, ancu s'ellu urigginariamente stavanu in It. Ancu s'ellu ricusatu, a mo Volontà
- ùn si ritirò, però, cumplettamente e
- voli truvà u so spaziu di vita in criaturi.
Ùn vulete micca esse u so primu spaziu di vita?
Allora attenti.
Sè vo vulete fà una cosa,
- ùn fà micca solu,
- ma dumandate à a mo Voluntà di fà per voi .
Infatti
-sè vo fate voi stessu, si sonarà male, è
- s'ellu hè a mo Voluntà chì a face,
"sonarà bè",
"Serà in armunia cù u Celu",
"sarà sustinutu da a grazia è u putere divinu",
"Serà u risultatu di l'operazione di u Creatore in a criatura",
"Averà una fragranza divina",
"abbraccia tutte e criature cun una sola abbraccia, è
"Tutti senteranu in ella l'azzione benefica di u Creatore in mezu à e criature".
Aghju pensatu:
"Perchè ci hè tanta paura in mè?
per ùn rializà a più santa Volontà di Diu perfetta è cumpletamente, finu à u puntu di perde a cuscenza ?
U pensamentu stessu di fallu nantu à questu puntu mi traumatiza.
Chì succede
"E s'ellu esce da a vuluntà adorabile di u mo Creatore, ancu s'ellu solu per un mumentu?"
Mentre pensava à questu, u mo bonu Ghjesù esce da u mo internu è, pigliendu e mani in i soi,
li scopa cun amore inesprimibile, è dopu, pressu à u so pettu,
Mi disse teneramente:
"Figlia mia, quant'è bella a mo Voluntà chì opera da e vostre mani!
I vostri muvimenti sò ferite per mè, ma ferite divine, perchè venenu da a prufundità di a mo Voluntà chì domina è trionfa in tè. Cusì, mi sentu feritu cum'è per un altru stessu.
Avete ghjustu paura. Sè vo avete lasciatu a mo Voluntà, ancu solu
per una stonda, chì caduta tragica faria !
Avaristi discendu da u statu di Adam innocent à u statu di Adam culpèvule.
"Siccomu Adam era u capu di tutte e generazioni umane,
- staccandusi da a Voluntà di u so Creatore,
- a so vulintà umana hà introduttu un vermu in e radiche di l'arbre di generazioni.
Tutti l'esseri umani sperienze cusì a ruina chì stu vermu di vulintà umana li hà causatu dapoi u principiu di l'umanità.
Ogni attu pruduttu da una vulintà umana ùn hè micca cunnessu à quellu di Diu
- crea una distanza abismala trà u Creatore è a criatura
- in ciò chì tocca a santità, a bellezza, a nubiltà, a luce, a scienza, ecc.
« En s'éloignant de la Volonté Divine, Adam s'est retiré de son Créateur , ce qui a eu un grand effet.
riducila,
l'impoverisce è
sbilancialu ,
è micca solu ellu, ma tutte e generazioni umane chì seguitanu. Quandu u male hè à a radica, l'arbulu tutale soffre.
Dunque, a mo figliola, postu chì vi aghju chjamatu per esse à u capu di a missione di a mo Voluntà, a mo Voluntà deve ritruvà i ligami trà voi è u Creatore .
- per eliminà a distanza trà a vostra vuluntà è a so vuluntà,
-di pudè furmà in tè a radica d'un arbre chì a so sapura serà pura a mo Vuluntà.
'Se, dopu,
- tu facia un attu di a to vulintà umana chì ùn hè micca cunnessu à a mo Voluntà,
vi intruducerete un vermu malsanu in a missione chì vi aghju affidatu è, cum'è un secondu Adamu,
tu avissi a cuntaminà a radica di l'arburu di a mo Voluntà chì sò furmendu in tè è
tu avissi a mettiri in periculu tutti quelli chì volenu innestu nantu à st'arburu.
" Sò eiu chì crea sta paura in tè,
- affinchì a mo Voluntà regni sempri in tè è
- chì tutte e manifestazioni ch'e aghju fattu à voi portanu fruttu incessante in tè
per furmà radiche, troncu, rami, fiori è frutti
di l'arburu divinu chì aghju furmendu in tè, cumplettamente riparatu da a vostra vuluntà umana.
Allora,
tornerete à a vostra origine,
tuttu brilla in u pettu di u vostru Creatore.
È, cuntentu di u so travagliu originale di creà l'omu chì hè in voi, a Divinità tirarà da voi i so populu sceltu da u
"A to vulintà sia fatta in terra cum'è in celu".
Dunque, a mo figliola, sia attentu
per ùn contravene u travagliu di a mo Voluntà in tè.
- Mi piace tantu stu travagliu,
- mi costa tantu chì,
ghjilosu, aghju aduprà tutte e mo risorse per chì u vostru umanu ùn vene mai à a vita ".
Queste parolle di Ghjesù m'hà surprisatu è aghju vistu chjaramente a diferenza.
-trà un attu in a vulintà umana e
- un attu in a Voluntà Divina.
Quandu a criatura agisce di a so vuluntà
- perde a so somiglianza cù u so Creatore,
- veste a bellezza ch'ellu avia quandu hè statu creatu,
- hè cupertu di stracci miserabili,
- trascina a zampa in u pozzu,
- s'assumiglia à u diavulu piuttostu chè à Diu, e
- si nutre di l'alimentu bruttu.
Quasi tremulu,
Aghju pruvatu à immersi più profondamente in a Voluntà Divina e
Aghju dumandatu aiutu à a mo Mamma celeste
cusì chì inseme è in nome di tutti adoremu a Voluntà Divina. Allora u celu s'hè apertu è u mo Ghjesù, u so core in celebrazione, mi disse:
"Figlia di a mo vuluntà, duvete sapè
- quandu a mo Voluntà regna in un'anima,
- s'appropria tuttu ciò chì sta ànima faci.
Dunque ùn site micca voi chì appellu à a mo Mamma, ma a mo Voluntà in tè.
In quantu à a mo Mamma, si senti sfidata da a Voluntà Divina
chì in ellu hè sempre statu sanu è triunfante -,
hà capitu chì qualchissia di a famiglia celestiale li dumandava di andà in terra.
Subbitu disse à tuttu u celu:
"Vai, vai, hè qualchissia di a nostra famiglia
chì ci chjama à cumpiendu i duveri di famiglia nantu à a terra ».
Allora sò tutti quì cun noi : a Vergine, i santi è l'anghjuli, per fà l'attu d'adorazione chì vulemu fà. È a Divinità hè quì per riceve stu attu.
"A mo vuluntà hà tale putere chì pò
- tuttu chjusu e
- fà chì tutti facianu a stessa cosa in un attu.
A diffarenza trà
grande hè l'anima chì face regnu a mo Voluntà è quella chì vive di u so ego .
* In u primu casu,
- hè a Voluntà Divina chì prega, agisce, pensa, vede è soffre à traversu l'anima.
-À ognunu di i muvimenti di st'anima. U celu è a terra messe in muvimentu,
cusì chì tuttu
- per sente u putere di Diu chì travaglia in a criatura e
- ricunnosce in ellu a nubiltà è a trascendenza di u Criaturi. Tuttu in u celu
prutege st'anima,
aiutalu,
difende lu, e
brama u ghjornu quandu ellu serà cun elli in a patria celeste.
"È hè ghjustu u cuntrariu per
quellu chì campa di a so propria vulintà - chì hè a chjave
- infernu,
- miseria e
- incoerenza -:
ùn sà cumu apre si à nunda altru chè u male e
- s'ellu face bè, hè solu in l'apparenza,
perchè in ellu ci hè u vermu di a so vulintà chì rosi tuttu.
Dunque, ancu s'ellu duveria custà a vita, ùn abbandunà mai a mo Voluntà ».
In più di soffre enormamente per l'assenza di u mo dolce Ghjesù,
Eru abbattutu da una multitùdine di pinsamenti chì si movevanu in a mo mente.
Mi luttava trà a speranza ch'ellu ùn mi lasciassi solu per troppu tempu è a paura di ùn vedelu mai più.
U mo gentile Ghjesù m'hà pigliatu per sorpresa,
- mi riempia totalmente cun ellu,
- tantu chì ùn mi vidi più, ma solu ellu in mezu à un immensu mare di fiamme
chì rapprisentanu tutte e verità riguardanti a so divinità è a so vuluntà gentile.
Vuliu catturà tutte queste fiamme per fà
- per cunnosce perfettamente Quellu chì hè tuttu per mè è
- da fà cunnosce à tutti.
In ogni modu, ùn saria impussibile per mè di truvà e parolle per sprime queste cose,
- postu chì a mo mente hè troppu limitata per cuntene tutti,
- in più di esse persu davanti à l'immensità divina.
Di sicuru, possu capisce un pocu di cose.
Ma a lingua celeste hè assai sfarente da a lingua terrena.
Per quessa, ùn possu truvà e parolle per fà mi capisce.
Quandu sò cun Ghjesù, aghju a listessa lingua cum'è a so è avemu capitu perfettamente.
Ma quandu mi ritruvu in u mo corpu, possu à pena dì uni pochi di cose è balbette cum'è un zitellu.
Mentre stava nuotatu in stu mare di fiamme, u mo amatu Ghjesù m'hà dettu:
«Hè vera chì participa u picculu novu di a mo Voluntà
à e beatitudini,
à gioie è
à a felicità di quellu chì l'hà purtatu à a luce.
Tutte quelle fiamme chì vede in u mare di a mo Voluntà simbulizeghjanu
- e beatitudini secrete,
- e gioia e
- felicità
contenuta in a mo vulintà.
Dicu sicretu perchè
_je ùn aghju ancu manifestatu à nimu a tutalità di e beatitudini cuntenute in a mo Voluntà,
"Siccomu ùn ci hè criatura chì hà e dispusizioni necessarii per riceveli".
« Ces béatitudes restent enfermées dans la Divinité jusqu'à ce qu'on les dépose dans celui qui vivra sans interruption dans notre Volonté.
A so vulintà hè una cù a nostra,
- tutte e porte divine li seranu aperte e
- I nostri sicreti più intimi ponu esse revelati à ellu.
E gioie celestiali è e beatitudini ponu esse sparte cù una criatura finu à ch'ellu pò riceve.
Ogni manifestazione chì vi facciu in quantu à a mo Voluntà hè felicità da u senu di a Divinità.
Non solu sti beatitudini ti facenu felici è ti preparanu à campà megliu in a mo Voluntà,
ma ti preparanu per novi cunniscenze.
Inoltre, tuttu u celu hè illuminatu da queste beatitudini chì esce da u nostru senu. Oh!
-Quanto sò grati i Beati di u Celu è
Cume preganu ch'e vi cuntinuu ste manifestazioni di a mo Voluntà !
Sti beatitudini sò stati chjusi in noi da a vulintà umana. Ogni attu di vuluntà umana era a so serratura,
- micca solu cù u tempu,
- ma in l'eternità.
"Ogni attu di a mo Voluntà fattu nantu à a terra
- in l'anima a sumente di una beatitudine
- chì gode in Paradisu.
Senza a so sumente, a pianta ùn pò esse sperata.
Dunque ti vogliu più è più prufonda in a mo Voluntà ».
Mi sentu immersa in una maravigliosa atmosfera celeste, completamente immersa in a Voluntà Divina.
- Truvà a so propria Voluntà in mè,
tutti l'atti di a Voluntà Divina m'hanu datu un basgiu.
L'aghju datu quellu baciu è stampatu " I love you" nantu à tutti.
Paria chì vulianu esse ricunnisciuti da mè è uttene u mo appruvamentu. Allora u mo dolce Ghjesù esce da u mo internu.
Cù e so mani divine,
M'hà ligatu à a luce in u quale mi sò trovu per ch'e ùn aghju più vistu quellu Ghjesù, a so Voluntà è tuttu ciò ch'ellu hà fattu.
Chì gioia, chì gioia ! Ghjesù era ancu festa.
Paria cusì cuntentu di vedemi in u so Will.
chi pigri vulia trattà solu cù a so vuluntà ,
per esse cumpletu in mè è trionfa di tuttu,
cusì chì u scopu per quale tutte e cose sò state create pò esse cumplettamente rializatu.
Allora mi disse :
"A mo figliola, piccula nata di a mo Voluntà, duvete sapè chì quellu chì hè natu in u mo Voluntà.
-pò esse mamma è
- dà nascita à tanti figlioli di a mo Voluntà.
Per esse mamma,
ci vole à avè in sè ciò chì ci vole à furmà a vita ch’omu vole mette in luce. Hè custituitu da u so sangue, carne è manciari cunsumu continuamente.
S'ellu ùn hà micca abbastanza sumente o sustanza in sè stessu, ùn pò micca sperà esse mamma.
"Perchè sì natu in a mo Voluntà, a sumente necessaria di fertilità hè in tè.
Pudemu dì
- chì ogni cunniscenza ch'e aghju datu hè una sumente per un zitellu di a mo Voluntà.
- I vostri atti cuntinueghjanu in u mo Voluntà
sò un alimentu abbundante chì vi permette
"Per furmà sti figlioli in tè",
"per presentà li à a mo Voluntà".
Seranu eternamente a gioia di a mamma chì li hà parturitu.
"Ogni manifestazione supplementu chì vi facciu significa
una nova nascita orchestrata da a mo Voluntà,
una nova vita divina per u bè di i criaturi, e
a decadenza di a vulintà umana per u benefiziu di a Voluntà Divina.
Allora duvete esse assai attenti
chì nunda ti scappa,
mancu a più chjuca manifestazione.
Perchè mi privà di un zitellu extra chì
- Sapia a mo vulintà,
-Vogliu,
- sottumette à u so putere e
- fà cunnosce. ";
Tandu, ùn sò micca perchè, mi sentu a mo solita paura d’abbandunà a so Santissima Volontà, ancu s’ellu per una stonda.
Allora u mo gentile Ghjesù hè vultatu, è cù tuttu amore mi disse:
- A mo figliola, perchè avete paura ?
Ascolta, quandu ti preoccupa per paura di esce da a mo Voluntà, mi diverte.
Perchè ci hè tanta acqua in u mare di a mo Voluntà induve site
-chì ùn pudia truvà i limiti per pudè lascià ellu.
- Induv'è tù dirighjite i vostri passi - diritta, manca, avanti o daretu - andasti, sì, ma saresti sempre in u mare di a mo Voluntà.
"L'acqua di stu mare, tù stessu l'avete furmatu.
Infatti, postu chì a mo Voluntà hè illimitata,
- dà parechji di i vostri atti in ella,
-avete furmatu stu mare da u quale ùn si pò scappà.
È a vostra paura di lascià e vostre origini
formanu onde chì ti spinghjenu più luntanu in stu mare.
Tuttavia, ùn vi culpisce micca, perchè sò induve site è cumu site. Sò solu pruvatu d'ispirà à campà in pace in a mo Voluntà .
Vi sorprenderaghju cù cose ancu più incredibili
- chì vi farà scurdà di tuttu, cumpresi i vostri paure,
è in pace navigherete nantu à u mare di a mo Voluntà.
È eiu, u divinu Capitanu,
Mi dilettaraghju à guidà quellu chì vive tuttu in a nostra Voluntà Suprema. "Che tuttu sia à a gloria di Diu è à a mo cunfusione,
Sò u più miserable di tutti i criaturi.
Gloria à u Signore !
http://casimir.kuczaj.free.fr/Orange/korsykanski.html