U
Regnu di u Fiat Divinu in criaturi
PICCARRETA
U
Libru di u Celu
Volume
1
+2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Chjamendu
e criature per vultà à u locu, u rangu è u scopu
per
quale sò stati creati da Diu
Luisa
Piccarreta
U
Figliolu di a Voluntà Divina
À
l'età di 9 anni , u Nostru Signore cumencia
à fà sente a so voce in l'internu.
À
l'età di 13 anni hà avutu a so prima
visione:
Ghjesù,
purtendu a so croce, guardò à ella è disse :
« Anima, aiutami !
Da ddu mumentu
nasce in ella una vulintà insaziabile di soffre per l'amore di
Ghjesù.In questu tempu cumincianu ancu i primi suffrimenti
fisichi di a Passione, è ancu grandi pene spirituali è
murali.
À
l'età di 16 anni , dopu à un
desideriu spressu da Ghjesù è Maria, si cunsacrò
à Ghjesù cum'è vittima.
Da ddu mumentu,
e visioni si multiplicavanu è s’assuciava di più
in più cù e soffrenze di Ghjesù in a so
Passione.
Ancu da quellu
mumentu, è per u restu di a so vita ( ie per 65
anni ), ùn pò nè manghjà
nè beie, ricusendu ogni alimentu.
U so solu
alimentu hè a Santa Eucaristia.
Per via di e so
suffrenze di a Passione di Ghjesù, chì diventanu sempre
più forte, Luisa spessu perde l'usu di i so sensi.
U so corpu
s'arruga, qualchì volta per parechji ghjorni, finu à
chì un prete (di solitu u so cunfessore) ghjunghje,
in
nome di l'ubbidenza, per caccià ella da stu statu di morte.
À
l'età di 23 anni , un annu dopu avè
principiatu u so lettu permanente (chì durà per u restu
di a so vita), hà ricevutu a gràzia di u Matrimoniu
Misticu.
Stu matrimoniu
hè rinnuvatu 11 mesi dopu in u celu, in presenza di a
Santissima Trinità. Hè in questa occasione chì
u Donu di a Voluntà Divina li hè datu.
Hè
mortu in u 1947 , pocu prima di ghjunghje à
u gradu 82 .
- dopu à
15 ghjorni di pulmonite,
l'unica malatia
ch'ellu hà mai soffre in tutta a so vita.
Rinunce l'anima
à l'alba, quandu, ogni ghjornu, u so cunfessore a tirava fora
di u so statu di morte.
Luisa hà
scrittu assai. L'hà fattu per ubbidienza à Ghjesù
è à i so cunfessori, superendu a forte aversione
ch'ellu cercava sempre di scrive è di parlà di sè
stessu.
I so scritti
principali formanu i 36 volumi di
a so opera intitulati " U
Libru di u Celu" (nome suggeritu da
Ghjesù stessu).
Dicenu a so
vita è sparte i so dialoghi cù Ghjesù, i mezi
ch'ellu hà sceltu.
per fà
cunnosce i so insignamenti straordinarii è sorprendenti nantu
à a vita in a Voluntà Divina.
A
causa di a beatificazione di Luisa hè stata presentata in u
1994.
Unu di i so
cunfessori, u beatu fr. Annibale M. Di
Francia , hè statu
recentemente beatificatu da u Papa Ghjuvan
Paulu II.
Luisa
Piccarreta
U
Figliolu di a Divina Volontà 1865-1947 Corato, pruvincia di
Bari, Italia
O
Santissima Trinità,
U
nostru Signore Ghjesù Cristu ci hà amparatu chì
quandu preghemu, duvemu dumandà
- u nome di u
Babbu Nostru in u celu sia glurificatu,
- chì a
so Volontà sia fatta in terra cum'è in u celu è
- U so Regnu
vene trà noi.
In u nostru
grande desideriu di fà cunnosce u so Regnu d'Amore, di
Ghjustizia è di Pace, ti dumandemu umilmente di glurificà
a to serva Luisa,
- u Figliolu di
a Voluntà Divina
chì, cù
e so preghiere cuntinue è e so grandi suffrenze, hà
intercedutu ardente
-per a salvezza
di l'anime e
- per a venuta
di u Regnu di Diu in stu mondu.
Dopu à u
so esempiu, preghemu, Babbu, Figliolu è Spìritu Santu,
- per aiutà
à abbraccià cù gioia e nostre croci nantu à
sta terra, per chì ancu noi,
glurificàmu
u nome di u nostru Babbu in u celu e
entravamu in u
regnu di a Voluntà Divina. Amen.
+
Carmelo Cassati, arcivescovo
Un gran
sacrificiu m'hè impostu da l'ubbidienza santa.
Aghju da scrive
ciò chì hè accadutu trà mè è
u mo amatu Ghjesù per un periudu di più di 16 anni.
Mi sentu
sopraffattu cù u compitu (1).
In ogni casu,
ancu cunfusu, vogliu applicà à u megliu di a mo
capacità.
Credu in
Ghjesù, u mo amatu Spose, chì hà da pudè
rende u mo compitu sopportable.
Allora possu
riempie
- per a più
grande gloria di Diu e
- per l'amore
ch'e aghju per a nobile virtù di
l'ubbidienza .
"Allora
cuminciu, o Ghjesù, in tè, cun voi,
è per voi . Ùn aghju micca fiducia
in mè stessu, ma aghju fiducia in tè.
Senza voi ùn
possu fà nunda.
Chì sta
scrittura, da u principiu à a fine, sia fatta
- per a to più
grande gloria,
-per a crescita
di u mo amore per voi è
- per a mo più
grande cunfusione ".
À l'età
di 17, aghju vulsutu, attraversu a pratica di ogni ghjornu
- meditazione,
- vari atti di
virtù e
-di
diverse mortificazioni, mi preparu per a festa
di Natale,
vale à
dì, in a festa di a Natività di u mo sempre gentile
Ghjesù.
È tuttu
questu, per a durata di una novena.
In modu
spiciale, vulia onurà i nove mesi
duranti quali
Ghjesù avia sceltu di stà in u ventre virginale di a
Beata Vergine
fendu
nove ghjorni à ghjornu nove meditazioni à
ghjornu nantu à u misteru benedettu di l' Incarnazione.
In una
meditazione, aghju sceltu per andà in u celu cun
pensamentu. Aghju imaginatu a Santa Trinità in un
cunciliu decisivu,
prughjettà
di riscattà a razza umana cascata in a più sordida
miseria, da quale, senza azzione divina, ùn pudia
più risurrezzione,
per fà una nova vita di libertà
assuluta.
Allora aghju
vistu u Babbu piglià a decisione.
- per mandà
u so unicu Figliolu à a terra,
- l'ultimi
sicondu u desideriu di u babbu, e
- u Spìritu
Santu chì cuncede u so piena assensu à a salvezza di
l'omi.
Tuttu
u mo esse maravigliatu di un misteru
cusì grande
-
amore reciprocu trà e persone
divine,
- un amore
tremendu
liendu inseme e
Persone divine è irradiate nantu à l'omi.
Allora aghju
cunsideratu l'ingratitudine di questi, chì rendeva un Amore
cusì inoperante. Sò statu in questu statu tuttu u
ghjornu, invece di solu una ora, se Ghjesù ùn m'avia
fattu sente una voce interna chì m'hà dettu :
"Hè
abbastanza per avà.
Venite cun mè
è vi vede altri eccessi è più grande di u mo
Amore per voi ".
U mo pensamentu
hè statu purtatu à cunsiderà u mo sempre gentile
Ghjesù,
chì
risiede in u senu puri di a Vergine è a
Mamma Maria.
Eru
maravigliatu chì u nostru grande Diu,
- chì ùn
pò esse cuntenutu da u celu,
- cercatu, per
l'amore di l'omi,
diventa cusì
chjuca è si ferma cunfinatu à un spaziu cusì
chjucu, finu à chì pudete move o respira.
Sta
cunsiderazione mi hà cunsumatu d'amore per u mo novu Ghjesù.
M'hà
dettu internamente:
"Guardate
quantu ti amu!
Per
pietà, dammi un pocu di spaziu in u to core. Esce da
tuttu ciò chì ùn hè micca da mè,
per
avè un pocu di più facilità per muvimenti è
respira ".
Allora u mo
core si senti sfrattutu d'amore per ellu. dendu sdrughju à
e mo lacrime,
- Aghju
dumandatu u pirdunu per i mo piccati,
- prumessu di
esse sempre tuttu u vostru.
Tuttavia, aghju
avutu à vede
-chì
aghju ripetutu a stessa prumessa ghjornu dopu ghjornu è
- chì,
assai à a mo cunfusione,
Aghju sempre
ricaduta in i stessi sbagli.
Questu m'hà
causatu una grande sofferenza. È aghju esclamatu:
"Ah!
Ghjesù mio, quant'è sempre stata gentile versu a
disgrazia criatura ch'e sò, è cumu sì sempre!
Abbi sempre pietà di mè!"
Hè cusì
chì a mo seconda è terza ora di meditazione sò
andate.
È cusì
cuntinuò finu à a novena ora, chì aghju omessa,
per via di e mo distrazioni senza gustu è deplorable.
Tuttavia, a
voce m'hà dumandatu di cuntinuà cù e meditazioni
di a novena, avvistendu.
- chì si
ùn avete micca,
- Ùn
averia nè tregua, nè pace.
È stava
pruvatu à capisce cumu puderia fà megliu,
- à
volte in ghjinochji,
- qualchì
volta prostratu in terra.
Ci hè
stata volte chì a mo famiglia m'hà impeditu di fà
questu mentre travagliava. Ma mi vulia ancu suddisfà u mo
cusì bellu Ghjesù.
Cusì era
ch'e aghju passatu ogni ghjornu da a mo santa novena,
- finu à
u ghjornu prima
-induve u mo
amatu Ghjesù m'hà datu una ricumpensa inusual è
inespettata.
Era a
notte prima di Natale .
Eru solu è
stava per finisce e mo meditazioni quandu, di colpu, mi sentu ind’è
mè una corrente di fervore inusual.
Aghju trovu in
a prisenza di u zitellu assai graziosu Ghjesù.
Era cusì
bellu è cusì affascinante !
Ma per mancanza
d'amore
- chì li
fù datu da criaturi ingrati,
-
tremava di fretu.
Hà
fattu cum'è ellu mi vulia basgià. Eru entusiasta
di gioia.
Mi alzai subitu
è corse à basgillu. Ma quandu aghju
pruvatu à abbracciallu, hè sparitu. Questu hè
accadutu trè volte, è ogni volta ùn pudia
basgillu.
Eru assai
arrabbiatu.
Tutti penetrati
da l'amore, sò cascatu in una inebriazione in amore
- hè
difficiule per mè di sprime tuttu questu in parolle,
-perchè
ùn aghju micca u modu ghjustu di sprime.
Ùn negu
micca ch'e aghju statu cumplettamente trasfurmatu da Ghjesù
cun amore, stu fervore inusual durò parechji ghjorni.
Allora diminuì
gradualmente.
Per un bellu
pezzu ùn aghju micca permessu à nimu di sudà
qualcosa di questu.
Dopu à
quessa, a voce in mè ùn m'abbandunò mai. Mentre
continuava à cascà,
a voce mi
sgridava dopu à ognunu di i mo peccati di solitu. M'hà
currettu è m'hà amparatu chì aghju avutu à
fà tuttu bè.
M'hà
datu novu curaggiu quandu aghju cascatu è m'hà fattu
prumessu di esse più alerta in u futuru.
Avà u
nostru Signore cuntinueghja
- per agisce
cun mè cum'è un bonu babbu à u so figliolu,
per
riportà sempre u figliolu persu à a strada di
a virtù,
sempre
aduprà i sforzi paterni à mantene a so in u so duvere,
cusì ch'ella pò pruduce onore è gloria per
Diu, e
chì
sempre cerca l'invidiable corona di virtù. Ma hé,
à a mo vergogna è cunfusione, devu esclamà :
"O Ghjesù,
quantu ingrate sò statu per tè!"
Allora u mo
Bonu è Divinu Maestru hà cuminciatu à liberà
u mo core da tutti l'affetti chì l'attaccavanu à e
criature.
Hè
ghjuntu à mè è, cum'è di solitu, mi disse
in una voce interna :
"Sò
u vostru Tuttu.
Mi meritu di
esse amatu da voi cun un amore uguale à ciò chì
aghju per voi.
Sè vo ùn
lascià u picculu mondu di i vostri pinsamenti, affetti, è
sentimenti per
i criaturi, ùn puderaghju micca
- entre
cumplettamente in u vostru core è
- piglià
pussessu di lu in permanenza.
U sussurru
constantu di i vostri pinsamenti
vi
impedisce à sente a mo Voce chjaramente, chì impedisce
à mè
- à
versà e mio grazia in tè è
- per fà
ti innamurà cumplettamente di mè. Sò un
maritu assai ghjilosu.
Promettimi chì
sarai totalmente mio.
Mi metteraghju
à travaglià per fà ciò chì vogliu
per voi.
Dite a verità
quandu dite chì ùn pudete micca fà nunda da sè
stessu. Ma ùn teme micca, fareraghju tuttu per voi.
Dà mi
a to vulintà : mi basterà » .
Mi ripeteva
spessu à l'occasione di a Santa Cumunione.
Allora pienghje
di dispiace è prumessu chì, più chè mai,
saria tutale di ella. È se, in quellu mumentu,
- Aghju capitu
chì ùn aghju micca agitu secondu a so Voluntà,
- L'aghju
dumandatu u pirdunu è
-L’aghju
dettu ch’e vulia veramente amallu cù tuttu u mo core.
Sapendu chì,
privatu di u so aiutu, avissi fattu assai peghju, li aghju dumandatu
di ùn abbandunà micca.
Ghjesù ,
facendu sente a so Voce in u mo core, mi disse :
"Nuvesimu!
Pensu sempre à
ellu.
Quandu eru
distrattu da conversazioni cù a mo famiglia o da parolle senza
impurtanza o inutile, aghju intesu subitu a so voce chì mi
diceva:
"Ùn
mi piace micca queste conversazioni.
Ti riempianu a
mente di cose chì ùn mi interessanu micca. Circundenu
u to core cun sentimenti cattivi,
chì
rende inefficace e grazia ch'e aghju chjapputu, cusì debule è
senza vita. Oh! Pruvate d'imitemi cum'è quandu eru
in casa di Nazareth:
u mo pensamentu
era occupatu solu da
chì
cuncernava a gloria di u mo Babbu è a salvezza di l'anime.
A mo bocca era
appena aperta
-di dì
cose sante e
- per cunvince
l'altri à fà
- à
riparà l 'offense cummessi contru à u mo Babbu
Cusì i
cori rotti da u dulore sò stati attratti, addolciti da a
grazia, sò stati purtati à u mo Amore.
A
vi dicu di e cunferenze spirituali chì aghju avutu cù a
mo supposta Mamma è Babbu ?
Allora sò
diventatu silenziu internu è tuttu cunfusu chì vulia
esse solu quant'è pussibule.
Aghju cunfessu
i mo debule à Ghjesù.
Aghju dumandatu
u so aiutu è e so grazia per esse puntuale in cumpiendu ciò
ch'ellu m'hà dumandatu.
Aghju ancu
cunfessu chì, solu, ùn pudia fà chè u
male.
È guai à
mè quandu i mo pinsamenti o u mo core di volta in volta si
alluntanò da Ghjesù è si interessavanu à
e persone chì aghju amatu.
Di colpu è
di colpu, a so Voce tornò tandu è disse in un tonu
seccu :
"Hè
questu u vostru modu d'amà mè? Quale hà amatu
quant'è mè? Sapete
-
s'è tù ùn ferma,
"Ti
ritiraraghju è ti lasceraghju solu, in i vostri mezi".
A causa di
tanti rimproveri, mi sentu chì u mo core si rompe. Puderaghju
solu pienghje profusamente è dumandà u so pirdunu.
Una mane, dopu
avè ricivutu a Santa Cumunione, m'hà datu
- una visione
chjara di u grande amore ch'ellu avia per mè,
- cum'è
una visione di l'amore volubile è volubile chì e
criature anu per ellu. U mo core hè statu totalmente
pigliatu. Da quellu puntu, ùn pudia amà nimu, ma
ellu solu.
Per esempiu,
s'ellu hè vinutu in mente qualcosa di bonu, avissi da
ricunnosce chì ellu, u mutore prima
-hè
l'autore di sta pruprietà e
-chì usa
criature per dà u so Amore nantu à mè.
Se ,
invece, mi succede di esse colpitu da
qualchì male,
Pensu
chì Diu l'hà permessu per u mo bonu spirituale o
corporale.
Cusì, u
mo core si senti attrattu da Diu è attaccatu à ellu.
Videndu à
Diu in i criaturi, a mo stima per elli cresce.
S'elli mi
dispiace, mi sentu obligatu
- amate à
traversu Diu è
- per crede
ch'elli mi portanu meritu per a mo ànima.
Sì i
criaturi s'avvicinavanu à mè cù lode è
applausi, l'accoltaraghju cun disprezzu è mi diceraghju :
"Oghje mi
amanu. Dumane ponu odià mi. I criaturi sò volubili ".
Cusì u
mo core hà acquistatu una libertà chì ùn
possu micca mette in parolle.
Dopu chì
u mo Preceptor Divinu m'hà tagliatu da u mondu esternu,
avè
me separatu da e criature è da
liberatu
da pinsamenti è affetti per elli, hà cuminciatu à
purificà l'internu di u mo core.
A so dolce Voce
ritruvava spessu in e mo orechje dicendu:
"Avà
chì simu solu, ùn ci hè nunda chì ci
disturba. Ùn site più felice avà,
chè à
l'epica ch'è vo circavate di piacè à quelli chì
campavanu intornu à voi ? Ùn pudete micca vede chì
hè più faciule per piacè à mè
solu,
piuttostu chè
piacè tanti ?
In ritornu,
agiremu cum'è tù è eiu sò solu in u
mondu. Prumettimi di esse fideli
È vi
versaraghju grazie chì vi stupirà.
Aghju grandi
piani per voi chì possu solu rializà
-sè
currisponde à ciò chì ti dumandu e
- s'è vo
cunfurmate à a mo Voluntà.
Mi
rallegraraghju di fà vi una stampa perfetta di mè. Mi
imitarete in tuttu ciò chì aghju fattu in a mo Umanità,
- di a mo
nascita
- à a mo
morte.
Ùn avete
micca dubbitu nantu à u successu, perchè vi
insegneraghju gradualmente cumu fà ".
Ghjornu dopu
ghjornu, soprattuttu dopu à a Santa Cumunione,
m'hà
dettu di ciò ch'ellu avia da preoccupassi
senza
superà a soglia di fatica,
per rende più
feconde e grazie chì mi sò cuncede.
À questu
scopu, mi diceva spessu:
"Pà
mè per versà e mo grazia in u vostru core, hè
necessariu chì vi cunvince chì,
solu ,
ùn
site micca capaci di nunda.
Pienu di i mo
rigali è di e mo grazia l'anime chì esitanu à
attribuisce à elli i boni effetti di u so travagliu fattu cù
a mo grazia.
Li guardu cun
assai appruvazioni.
L'animi chì
cunsidereghjanu i mo rigali è e mo grazia cum'è s'elli
l'avianu compru per elli stessi, facenu parechji furti.
Si deve dì
à sè stessu:
"I frutti
chì sò pruduciuti in u mo giardinu
- ùn
deve esse attribuitu à mè, povera è miserable
criatura,
-ma sò u
risultatu di i rigali chì mi sò stati prodigati in
abbundanza da l'Amore divinu ».
Ricurdativi chì
sò generoso è versà torrenti di grazia nantu à
l'ànima
- chì
ricunnosce u so nulla,
-chì ùn
usurpanu nunda per elli, e
- chì
capiscenu chì tuttu hè realizatu per mezu di a mo
grazia.
Allora, videndu
ciò chì succede in elli, sti anime
- ùn sò
micca solu ringraziatu,
-ma campanu in
paura di perde e mo grazia, i mo rigali è i mo favuri s’ellu
ùn mi piace più.
Ùn possu
micca entra in cori
chì
sò affumicati di orgogliu è
chì
sò cusì pieni di elli stessi chì ùn anu
micca locu per mè.
Ùn dannu
micca creditu à e mo grazia è, da caduta à falà,
vanu à a so ruina.
Hè per
quessa chì u vogliu assai spessu
-
o ancu in permanenza - fate atti di umiltà.
Duvete esse
cum'è un zitellu cù pannolini chì,
incapaci di
spustà o marchjà intornu à a casa sola,
- hà da
appughjà nantu à a so mamma per tuttu.
Vogliu
esse vicinu à mè cum'è un zitellu,
- Pregu sempre
u mo aiutu è aiutu,
- ricunnosce u
vostru nunda,
- aspittendu
tuttu da mè ".
Fendu cusì,
sò diventatu chjucu è mi aniquilava. Tantu cusì
chì qualchì volta
Mi sentu tuttu
u mo esse dissolutu è smembratu, incapace di fà un
passu o piglià un respiru senza l'aiutu di Ghjesù.
Aghju fattu u
mo megliu per suddisfàlu in tuttu, diventendu umili è
ubbidienti.
Paragunà
-u statu di
vita à quale Ghjesù m'hà chjamatu e
-quellu in
quale aghju sempre campatu, mi sentu invaditu da u dulore.
Mi vergognava
di fighjà a ghjente
perchè
mi sentu unu di i più grandi peccatori in u mondu. Aghju
avutu u gustu
- ritirate in a
mo stanza, luntanu da i criaturi, e
- per dì
mi :
"S'ellu
sapianu quantu peccatore sò statu è quante grazie chì
u Signore m'hà datu, seranu orruriti.
Spergu chì
Ghjesù ùn mi lascià sapè, perchè
s'ellu sapia chì puderia suicidà ".
Malgradu
questu, u ghjornu dopu, cum'è aghju ricevutu à Ghjesù
in u Santu.
Sacramental, u
mo core era allegru di vedesi cusì annihilatu.
Ghjesù
mi dice ancu di più cose nantu à u statu di
annihilazione perfetta à quale m'hà chjamatu.
M'hà
datu suggerimenti, sempre diversi da quelli di a visita
precedente. Puderaghju sicuru di dì chì ognuna di
e parechje volte chì Ghjesù hà parlatu à
mè, hà utilizatu un accostu sfarente per spiegà
e cause è l'effetti di a virtù ch'ellu vulia inculcà
in mè.
S'ellu avia
vulsutu, puderia parlà di a stessa virtù mille volte di
più, è di mille manere diverse :
"Oh! U mo
Divin Maestru,
cum'è
tù sì un
studiu,
quantu
ingrate ùn sò micca di campà secondu ciò
chì sperate da mè
!
Cunfessu i mo
pinsamenti
- hà
sempre cercatu a verità è
- sempre
pruvatu à cunfurmà à ciò chì
Ghjesù m'hà amparatu. Ma aghju spessu persu quellu
desideriu in un modu o un altru.
Ùn pudia
capisce ciò chì Ghjesù hà dumandatu di
mè, mancu à a fine.
Per questu
aghju umiliatu di più. Aghju cunfessu a mo nulità
Dopu, aghju
prumessu di esse più attente è utile. Malgradu
tuttu questu,
Ùn
puderaghju mai fà u bè chì a
so perfezione esigeva
s'ellu
ùn m'avia assistitu in permanenza.
Mi diceva à
spessu :
"Se tu
fossi statu più umile è più vicinu à mè,
ùn averia micca fattu stu travagliu cusì male.
Ma postu chì
avete pensatu chì pudete inizià, cuntinuà è
finisce u travagliu senza mè, l'avete fattu, ma micca secondu
i mo desideri.
Per quessa,
dumandate
u mo aiutu à u principiu di tuttu ciò chì fate.
Assicuratevi
chì sò sempre quì per travaglià cun voi
Ciò chì
fate serà cumpletu à a perfezione.
Sapete chì
se fate sempre questu, uttene u più grande umiltà. Se
fate u cuntrariu,
l'orgogliu
tornerà à voi è
suffocà
quella bella virtù d'umiltà chì hè stata
suminata in tè ».
Cusì
m'hà datu assai luce è grazia è m'hà
fattu vede a bruttura di u peccatu di l'orgogliu.
L'orgogliu hè
- a più
terribili ingratitudine à Diu e
- u più
grande affrontu chì pò esse fattu per ellu, acceca
completamente l'anima,
- u porta à
cascà in una grande empietà, è
- a porta à
a ruina.
M'anu lasciatu
e grazia straordinaria chì Ghjesù m'hà datu
- cun grande
tristezza paragunatu à u passatu e
- in una forte
paura per l'avvene.
Ùn
sapendu chì fà per riparà i danni di u passatu,
mi sentu mortificazioni di a mo propria scelta.
Aghju ancu
dumandatu à u mo cunfessore per mortificazioni, ma ùn
sò micca sempre accunsentutu à mè.
Tutte e
penitenzi chì aghju fattu mi parevanu insignificanti.
Perchè
Ùn
aghju micca pussutu cambià u passatu è
ch'ùn
sapia ch'altru fà,
Aghju
cuminciatu à pienghje à u pensamentu di i mo piccati
passati.
Finalmente
aghju vultatu à u mo sempre gentile Ghjesù.
A paura d’esse
luntanu da ellu mi perseguitava, è a paura ch’ella mi
costassi ancu di più, ùn m’hà lasciatu
micca veramente sapè chì fà.
Quale puderia
dì quante volte aghju curre à Ghjesù in u mo
core
- per dumandà
li mille perdonu,
-ringraziu pà
e tanti grazii chì m’ai fattu e
- dumandulu di
stà sempre vicinu à mè.
Li dicu à
spessu :
"Vedi, u
mo bonu Ghjesù,
- quantu tempu
aghju persu è
- quante grazie
aghju persu,
quandu aghju
pussutu cresce u mo amore per tè, u mo Bene supremu è u
mo Tuttu !
Mentre in una
manera un pocu noiosa, aghju continuatu à parlà cun
ellu cusì.
Ghjesù
mi rimproverò severamente, dicendu:
"Ùn
vogliu micca vultà in u passatu. Sapete chì quandu una
anima,
- cunvinta di i
so piccati,
- umiliatevi
ricevendu u mo sacramentu di penitenza,
- diventa più
disposta à mori chè à offendemi torna.
Hè un
affrontu à a mo Misericordia è un ostaculu à u
mo Amore
- persista
mentalmente à sbulicà u fangu di u passatu.
U mo Amore ùn
pò micca permette à un'anima di vultà in u celu
s'ellu ferma immersa
- pinsamenti
orribili e
- idee scure
nantu à u passatu.
Sapete chì
ùn mi ricordu micca u male chì avete fattu, avè
scurdatu perfettamente di tuttu. Videte un risentimentu in mè,
o ancu solu un pizzicu di cattivu umore versu voi ?
È aghju
dettu : " Innò, u mo Signore, u mo core si rompe quandu
pensu à a to bontà, à a to bontà è
à u to amore per mè, malgradu a mo ingratitudine ".
È ellu
rispose dicendu:
"Va bè,
u mo figliolu. Ma perchè vulete vultà in u passatu?
Quantu megliu se pensemu à u nostru amore mutuale!
Pruvate di
piacè solu in u futuru è sarete sempre in pace ".
Da quellu
mumentu, per suddisfà u mo adorable Ghjesù, ùn
aghju più pensatu à u passatu. Tuttavia, l'aghju
spessu supplicatu per insignà à cumu per spiegà
i mo peccati passati.
M'hà
dettu: "Vedi chì sò prontu à
dà ciò chì vulete:
pruvate à
ricurdà ciò chì vi dicu tantu tempu.
U
megliu da fà hè di imità a mo vita. Dimmi
avà ciò chì
vulete ".
Aghju dettu:
"Signore, aghju bisognu di tuttu, perchè ùn aghju
nunda".
Ghjesù
continuò :
"Va bè,
ùn abbiate paura, perchè pocu à pocu faremu
tuttu.
Sò
quant'è debule sì. Hè da mè chì
riceverete forza, perseveranza è bona vuluntà. Fate
ciò chì vi dicu.
Vogliu chì
i vostri sforzi per esse onesti.
Avete
da tene un ochju nantu à mè è l'altru nantu à
ciò chì fate.
Vogliu chì
sapete cumu ignurà a ghjente, per quessa,
- quandu vi hè
dumandatu à fà qualcosa,
- fate cum'è
s'è a dumanda vina direttamente da mè.
Cù
l'ochji fissi nantu à mè, ùn ghjudicà
nimu.
Ùn
fighjate micca per vede s'ellu u compitu hè doloroso,
disgustu, faciule o difficiule.
Chiudete
l'ochji à tuttu questu. Li aprirete nantu à mè,
sapendu
-chì sò
in tè è
- chì
aghju cuntrolla u vostru travagliu.
"Dite mi
spessu:
" Signore,
dammi grazia
-
fà tuttu ciò ch'e aghju fattu bè da u principiu
à a fine, e
-
ch'aghju agitu solu per voi.
Ùn
vogliu più esse schiavu di e criature ".
Fate cusì
chì quandu camminate, parlate, travagliate o fate qualsiasi
altra cosa,
agisce solu per
a mo satisfaczione è piacè. Quandu soffrete
cuntradizioni o fate male, vogliu
-chì
avete i vostri ochji fissi nantu à mè è
-chì
crede chì tuttu questu vene da mè è micca da i
criaturi.
"Fate
finta di sente questu da a mo bocca:
"A
mo figliola, vogliu chì soffre un pocu.
"Cù
ste soffrenze ti faraghju bella.
-Vogliu
arricchisce a to ànima cù novi meriti.
"Vogliu
travaglià nantu à a to ànima per chì
diventessi cum'è mè".
È mentre
portate e vostre soffrenze per u mo Amore,
-
Vogliu chì mi offre
-
ringraziendumi per avè guadagnatu u vostru meritu.
Fendu cusì,
vi cumpensà prufittuamente per quelli
- quale ti
ferite o
- chì
t'hà fattu soffre.
Allora
camminerete drittu davanti à mè.
-Ste cose ùn
vi disturbanu micca, è
"Sapete a
pace perfetta".
Dopu un periudu
di tempu quandu aghju fattu ciò chì Ghjesù m'hà
dumandatu di fà,
m'hà
tenutu vivu in un spiritu di mortificazione.
M'hà
fattu capisce
- chì
tutte e cose,
ancu
i sacrifici eroici è e virtù
maiò
seranu
cunsiderate nulli s'ellu ùn sò micca fatti per amore
per ellu .
Sì i
mortificazioni ùn sò micca motivati da
u principiu à a fine da l'amore di ellu, sò senza gustu
è senza meritu.
M'hà
dettu :
"A carità
hè a virtù chì dà prestigiu à
l'altri virtù. L'azzioni fatti senza carità sò
opere morte.
My Eyes
prestanu attenzione solu à l'azzioni realizati in un spiritu
di carità. Sò solu ùn ghjunghjenu micca u
mo Cori.
Dunque,
-
Attenti è
- fate e vostre
azzioni, ancu i più chjuchi, cù un spiritu di carità
è di sacrifiziu.
Fateli in
mè, cun mè è per mè .
Ùn
ricunnosceraghju micca e vostre azioni cum'è mè s'ellu
ùn portanu micca i dui sigilli,
quellu
di i to sacrifici e
u
mo sigillo.
Siccomu a
munita deve avè stampata l'imaghjini di u rè per esse
accettata cum'è valida da i sughjetti di u rè,
dunque i vostri
azzioni duveranu portà u segnu di a Croce
esse accettatu
da mè.
"Ùn
ci preoccuperemu più di travaglià per eliminà
- u vostru
affettu per e criature,
-
ma u vostru amore per sè
stessu .
Vogliu
fà more à sè
stessu
affinchì
tù pò campà solu per mè.
Ùn
vogliu micca impressiunà nantu à voi nunda altru
ch'è a mo Vita.
Hè vera
chì vi costarà di più, ma pigliate curaghju è
ùn avete micca paura. Eiu cun tè è tè
cun mè, faremu tuttu ".
M'hà
datu idee novi nantu à l'auto-annihilazione.
M'hà
dettu :
"Ùn
sì micca, è ùn devi micca cunsiderà più
cà una ombra
-chì
passa prestu è
-chì ti
scappa quand'è vo pruvate à catturà.
Sè vo
vulete vede qualcosa degnu di mè in tè,
cunsidereghja
chì ùn site nunda . Allora eiu,
felice cù a vostra vera degradazione ,
Versaraghju
u mo Tuttu in tè ".
Dicendumi
questu, u mo bonu Ghjesù hà impressu in a mo mente è
in u mo core una tale annihilazione chì mi vulia ammuccià
in l'abissu più prufondu. Sapete
-chì era
impussibile per mè ammuccià a mo vergogna da ellu, è
- cum'è
aghju cuntinuatu à distrughje a mo autostima,
m'hà
dettu :
«
Avvicinatevi, appoghjate à u mo bracciu :
-Ti
susteneraghju è
-
Vi daraghju a forza di travaglià sempre per mè, di fà
tuttu per mè ".
Essa
infinitamente perfettu,
Diu pò
solu desiderate chì ognuna di e so opere mira à a so
perfezione specifica.
Se allora tuttu
ciò chì hà creatu
tende
naturalmente à a so perfezione e
ùn pò
piantà di marchjà versu u so migliuramentu, allora, a
più raghjone,
una criatura
- à
quale Diu hà datu l'intelligenza persunale è a vulintà
- ùn pò
micca permette chì a so migliione stagnassi,
s'ellu vole
veramente à Diu per piglià piacè in ella.
Creatu da
Diu à a so maghjina è somiglianza , l'omu
pò ghjunghje à a più alta perfezione s'ellu si
applica
cunfurmà
à a Voluntà di Diu e
currispondenu
à e grazie cuncessi da ellu .
Sè u
Signore hè vicinu à mè è vole ch'e mi
appoghju nantu à u so bracciu, e
s'ellu solu per
attrazione mi spinge à scaccià mi in i so bracci
paterni, è s'ellu vole dinù ch'e pigli in ellu tutte e
mo forze per fà tuttu bè,
Ùn sò
micca un idiota ?
s'ellu ricusate
sta grazia è ùn mi sottumessu micca à a so
Divina Volontà?
Hè per
quessa, eiu,
più
chè ogni altra criatura,
Credu
chì hè u mo duvere
Segui sempre u
mo adorable Ghjesù,
Quellu
chì m'hà dettu :
"Solu, sì
cecu, ma ùn avè paura.
A mo Luce, avà
più chè mai, serà a vostra guida.
Seraghju in tè
è cun voi per fà cose maravigliose. Seguimi in
tutte e cose è vi vede.
Per un pocu
tempu, staraghju davanti à voi cum'è un specchiu, è
tuttu ciò chì avete da fà serà
- per fighjà
mi,
- imitami è
- per ùn
perdermi di vista.
A to vulintà
deve esse sacrificata davanti à mè,
affinchì
a mo Voluntà è a vostra diventenu una. Sò
cuntentu cun ellu?
Dunque
preparate per i pruibizioni da parte mia, in particulare in relazione
à e criature ".
Ghjesù
m'hà dettu:
"Cumu u
ventu move i petali di u fiore,
mostra cusì
u fruttu minuscule chì si sviluppa,
cusì a
nostra vulintà devia da a so spressione persunale. "
Quandu venenu
l'avvertimenti, devu ubbidì. Cume chì
s'ellu ùn
mi svegliassi subitu à a matina , sentu a
so Voce chì mi diceva in l'internu:
"Avete
riposatu cunfortu mentre ùn aghju micca un lettu,
ma
piuttostu a
mo Croce. Prestu,
prestu, alzati ! Ùn siate cusì cumpiacente!
"
- È s'è
quandu caminava aghju guardatu troppu luntanu, m'hà
rimproveratu dicendu :
"Ùn
vogliu micca chì u to sguardu stende fora di ciò chì
hè necessariu, per ùn inciampà".
- S'ellu
fussi in campagna , circundatu da diverse piante,
arburi è fiori, mi dicia :
"Aghju
creatu tuttu per amore per voi, è voi, per amore per mè,
ricusate stu piacè".
-Se, in
chjesa, aghju fissu u mo sguardu nantu à i decoru sacri ,
mi rimproveriava dicendu :
"Chì
dilizie ci sò per voi, fora di mè?"
- S'e
mi pusessi cunfortu mentre travagliava , mi dicia :
"Sì
troppu cunfortu. Ùn pensate micca chì a mo vita hè
stata di soffrenu cuntinuu!"
È,
vivamente, per suddisfà lu,
Aghju pusatu
solu nantu à a mità di a sedia.
- S'e
aghju travagliatu pianu pianu è pigra , mi
dicia :
"Affrettatevi
è venite prestu à stà cun mè in preghiera
..."
In ocasu
m'hà
attribuitu un travagliu da fà in un mumentu determinatu è
aghju andatu à travaglià per piacè.
Quandu ùn
aghju micca fattu u mo travagliu, aghju dumandatu aiutu. Parechje
volte m'hà aiutatu à travaglià cun mè per
pudè esse liberu prima, di solitu micca per piacè, ma
per avè più tempu per a preghiera.
Calchì
volta accadde chì, solu o cun ellu, u travagliu chì
m'avia da occupà tuttu u ghjornu era finitu in pocu tempu.
Dopu qualchì
tempu, aghju cuminciatu à sentu più implicatu è
vogliu avè statu in preghiera indefinitu.
Ùn aghju
mai sperimentatu fatica o noia, è mi sentu cusì bè
chì mi sentu cum'è ùn aghju micca bisognu di
altru alimentu in più di ciò chì aghju avutu da
a preghiera.
Ma Ghjesù
m'hà currettu dicendu:
"Affrettate,
ùn fate micca tardi !
Vogliu chì
manghjate per u mo amore.
Pigliate
l'alimentu chì serà assorbutu da u vostru
corpu. Dumandate chì u mo Amore sia unitu cù u
vostru,
À
-Che u mo
Spìritu unisci cù a to ànima è
- Possa tuttu u
vostru esse santificatu da u mo Amore ".
Di tantu in
tantu, mentre manghjava, mi piaceva un alimentu è cuntinuò
à manghjà.
È Ghjesù
m'hà dettu :
"Avete
scurdatu chì ùn aghju micca altru desideriu chè
di mortificà per l'amore per voi? Smette di manghjà
questu è vultà à qualcosa chì ùn
vulete micca."
In questu modu,
Ghjesù hà pruvatu à tumbà a mo vulintà,
ancu in e cose più chjuche, per pudè campà solu
in ellu.
Cusì,
m'hà permessu di sperimentà
- paradossi
d'amore,
- d'amore tuttu
santu è indirizzatu à ellu.
Quandu hè
ghjuntu u ghjornu chì puderia riceve a cummunione, ùn
aghju fattu nunda u ghjornu è a notte prima,
salvu per
appruntà mi per ricevelu in u megliu modu pussibule.
Ùn aghju
micca chjusu l'ochji per dorme
per i continui
atti d'amore chì aghju fattu à Ghjesù.
Aghju dettu
spessu:
"Affrettate,
Signore, ùn possu più aspittà. Accorciate l'ore,
lasciate u sole più veloce, perchè u mo core falla cù
u desideriu di a Santa Cumunione".
È Ghjesù
rispose :
"Sò
solu è vogliu senza voi.
Ùn vi
preoccupate micca di pudè dorme.
Hè un
sacrifiziu per stà luntanu da u vostru Diu - u vostru Spose, u
vostru Tutti -,
quellu chì
ferma svegliu per amore per voi.
Venite
à sente l'offese chì e criature mi facenu
continuamente. Ah! ùn mi negà u sollievu di u
vostru tipu
agenzia.
I palpitazioni
di u to amore uniti à u meiu
sguasserà
parzialmente l'amarezza chì parechji offese mi danu ghjornu è
notte.
Ùn vi
lasciaraghju micca solu cù e vostre soffrenze è
afflizioni. Piuttostu, torneraghju u favore attraversu a mo
cumpagnia ".
À
l'alba, sò andatu à a chjesa cù una grande brama
di riceve à Ghjesù in u Santu Sacramentu. Mi
avvicinai à u mo cunfessore senza dì una parolla di sta
brama.
Più di
una volta m'hà dettu:
"Oghje
vogliu chì tù sia privatu di a Santa Cumunione". Hè
cusì ch'e aghju spessu cuminciatu à pienghje.
Ma ùn
vulia micca palesà à u mo cunfessore l'amarezza chì
u mo core senti.
Siccomu Ghjesù
vulia ch'e mi rassegnassi à a delusione, aghju cedutu per
ch'ellu ùn mi rimproverassi.
Ellu vulia ch'e
aghju a piena fiducia in ellu, ellu u mo Bene più altu.
Aghju spessu
apertu u mo core à ellu è li dicia :
"Oh! u mo
dolce Amore,
-Hè u
fruttu di sta veglia chì avemu avutu tramindui sta sera ?
Quale averia
imaginatu chì dopu à tante aspittà è
brame, aghju avutu da fà senza voi !
Sò chì
aghju da ubbidì à voi in tuttu. Ma dimmi u mo bonu
Ghjesù, possu esse senza tè?
Quale mi darà
a forza chì mi manca attualmente ?
Avaraghju u
curagiu è a forza di lascià a chjesa senza purtevi in
casa cun mè ?
Tuttavia, ùn
sò micca ciò chì altru fà.
Ma tu, o mio
Ghjesù, s'è vo vulete, pudete rimedià tuttu
questu! "
Una volta,
mentre parlava cusì, mi sentu un calore inusual in mè. Allora
una fiamma d'amore s'accendi in mè è aghju intesu a so
Voce chì mi diceva in l'internu:
"State
calmu, stà calmu, sò digià in u vostru
core . Perchè avete a
paura? Ùn siate tristi. Vogliu asciucà
e vostre lacrime mè stessu.
Povera zitella,
hè vera, ùn puderebbe campà senza mè, nò
?
Eru
maravigliatu
-di sti Parolle
di Ghjesù e
- u travagliu
ch'ellu facia in mè.
Annulatu in mè
stessu, mi vultò versu u mo Ghjesù è li disse:
"Sì
ùn fussi tantu male,
ùn avete
micca ispiratu u mo cunfessore per scoraggià mè cum'è
ellu ! "E aghju pricatu à Ghjesù per ùn
permette micca tali paradossi.
Perchè,
senza ellu, ùn puderaghju sminticà di sbaglià è
mi daraghju tantu vertigine.
Siccomu Ghjesù
vole innamurà a mo ànima è guidà a soffre
per Amore, m'hà purtatu à immersi in l'oceanu infinitu
di a so Passione.
Un ghjornu,
dopu à a Santa Cumunione,
Ghjesù
tuttu l'amore m'hà datu tantu affettu chì mi
maravigliatu è li dissi:
"Gesù,
perchè tanta tenerezza versu mè,
Sò cusì
cattivu è cusì incapaci à risponde à u
vostru Amore? Sapendu chì devu rinvià u to amore,
Aghju paura chì
mi lascià per via di a mo indifferenza. Comunque ti vecu
- bellu tuttu
bè è
- pressendu
nantu à tè più chè mai ".
Allora, amable
cum'è sempre, mi disse :
"U mo
amatu, e cose di u passatu ùn anu fattu nunda, ma preparalli
un pocu. Avà vengu à u travagliu. Vogliu chì u
vostru core sia dispostu à entre in l'immensu oceanu di a mo
passione atroce.
Quandu avete
veramente capitu l'intensità di u mo soffrenu,
sarè
capaci di capisce l'Amore chì mi cunsumu quandu aghju pattu
per voi.
Dì
à sè stessu: "Quale hè quellu chì hà
patitu tantu per mè ? E chì sò eiu, criatura
cusì vile?"
È ùn
ricusate micca e ferite è i dulori di a passione chì
paterete per u mo amore. Infiammata d'amore, a
to ànima accetterà a croce chì aghju preparatu
per voi.
Quandu
cunsiderà tuttu ciò chì eiu, u vostru Maestru,
aghju patitu per voi,
u
vostru suffrimentu vi parerà un ombra. Ti sembrerà
dolce è ghjunghjerai à un puntu induve ùn puderà
più campà senza soffrenu
".
À
ste parolle mi sentu più ansiosu di soffre.
In ogni casu, a
mo natura tremava à u pensamentu di u soffrenu ch'e avissi da
suppurtà
Supportu.
Allora aghju
pricatu à Ghjesù per dà mi abbastanza forza è
curagiu è chì mi permette di sperimentà l'amore
attraversu e soffrenze à quale m'hà chjamatu.
Cù sta
dumanda, ùn vulia micca
l'offenda, nè
prufittà di u grande rigalu chì hè.
Ma Ghjesù, in
tuttu u so amore è dolcezza , hè statu
perseguitatu cusì :
"Cara mia,
questu hè evidenti.
Sì una
persona chì intraprende qualcosa
ùn
si senti micca un trasportu d'amore per ciò ch'ella
intraprende, ùn pò micca esse motivatu à compie
u so travagliu.
In più
- quelli chì
intraprendenu qualcosa in mala fede,
-Ancu s'ellu si
compie, ùn riceveranu micca a mo ricumpensa.
In quantu à
voi, per innamurà a mo Passione, ci vole sopra à tuttu
- cunsiderà
calmu è in meditazione
- tuttu ciò
chì aghju suppurtatu per voi,
affinchì
u to ghjudiziu sia cunfurme cù u mio,
- chì ùn
risparmia nunda per l'amore di l'amati ".
Incuraghjitu
cusì da Ghjesù, aghju cuminciatu à medità
nantu à a so Passione, chì hà fattu assai bè
à a mo ànima.
Puderaghju
assicurà chì stu bonu hè vinutu à mè
da a Fonte di Grazia è Amore.
Da tandu,
a Passione di
Ghjesù hà fattu a so strada in u mo core, l'ànima
è u corpu, induve si manifestaranu e soffrenze di a Passione.
Mi immersi in a
Passione
-cum'è
in un immensu mare di Luce chì, cù i so raghji caldi,
- hà
illuminatu tuttu u mo esse d'amore per Ghjesù, quellu chì
hà patitu tantu per mè.
Più
tardi, sta immersione mi farà capisce chjaramente
a
pacienza è umiltà, ubbidienza è carità di
Ghjesù, e
tuttu
ch'ellu hà patitu per amore per mè.
Videndu quanta
distanza ci era trà ellu è mè, mi sentu
cumplitamenti devastatu.
I raghji chì
m'accampavanu parevanu rimproveri chì mi dicevanu in silenziu
:
"Un Diu
cusì paziente! E voi?
Un Diu cusì
umile, sottumessu à i so nemici ! È tù?
Un Diu di tutta
Carità chì soffre assai per voi ! È
tù? Induve sò e soffrenze chì portate da
l'amore per ellu ? Induve sò?"
In ocasu
Ghjesù
m'hà parlatu di i dulori di a so agonia è di e so
suffrenze d'amore per mè.
È mi sò
mossu à lacrime.
Un ghjornu,
mentre travagliava è meditava nantu à e crudeli
suffrenze di Ghjesù,
u mo capu hè
diventatu oppressu à u puntu chì aghju persu u mio
fiatu.
Per paura di
qualcosa seriu chì mi succede, vulia piglià una
diversione esce da u balcone.
Quì,
aghju vistu una folla tamanta di ghjente chì passava per a
strada.
Anu guidà
u mo più gentile Ghjesù, spinghjendu è
tirandulu.
Ghjesù
hà purtatu a so croce nantu à a so spalla . Era
stancu è sudatu sangue.
Era tantu
pietosu ch’ellu si move una petra.
Mi hà
guardatu per aiutu. Quale puderia discrive u dulore chì
mi sentu allora ?
Quale puderia
discrive l'effettu chì sta scena spaventosa hà avutu
nantu à mè ?
Riturnò
rapidamente in a mo stanza, senza sapè induve eru.
U mo core era
rottu da u dulore è aghju cuminciatu à pienghje
pensendu:
"Cumu
soffreti, u mo bonu Ghjesù ! Mi piacerebbe
-esse in gradu
di aiutà vi caccià issi lupi rabid, o
- à
soffre u dulore è a tortura per voi,
per dà
sollievu.
O mio Diu,
permette mi di soffre à u to fiancu. Ùn hè
micca ghjustu
- chì
soffre tantu per Amore per mè un peccatore, è
"Ùn
fate mi soffre nunda per voi!"
Ghjesù
hà accennatu in mè tantu amore per u so dolce soffrenu
chì era più difficiule per mè micca di soffre.
Stu desideriu
vivu chì hè ghjuntu à a vita in mè ùn
hè mai esce.
In a Santa
Cumunione ùn aghju dumandatu nunda di più ardente: chì
mi sia permessu di sperienze cusì dolci suffrenze.
à u so.
Calchì
volta mi sudisfattu sguassendu una spina da a so Curona ch’ellu
mi fece in core. In ocasu
li pigliò
l'unghie da e so mani è i pedi è li lanciava à
mè,
chì m'hà
causatu assai dulori, ma mai uguali à i soi.
In altre
occasioni,
- mi paria chì
Ghjesù hà pigliatu u mo core in e so mani è
- chì u
strinse cusì forte chì u dulore mi fece perde u sensu.
Per chì
e persone chì mi circundanu ùn si ne notassi micca ciò
chì mi passava, l'aghju pregatu :
"Gesù
mio, dammi a grazia di soffre senza chì a mo soffrenza sia
percepita da l'altri".
Sò statu
cuntentu per un tempu, ma per via di i mo peccati, i mo soffrenze sò
qualchì volta osservatu da l'altri.
Un ghjornu,
dopu à a Santa Cumunione, Ghjesù mi
disse :
"U vostru
soffrenu ùn pò micca esse simili à u meiu,
perchè soffrete cù a mo Presenza.
Vi
aiuteraghju. Vogliu lascià solu per un pezzu.
Siate più
attenti chè prima, perchè ùn vi daraghju micca a
manu per voi
vi sustene è
vi aiuta in tuttu. Agiscerete è soffrerete di bona
vuluntà,
sapendu
chì i mo ochji seranu fissi nantu à tè,
ancu
s'è ùn vi mostri nè sente più.
Sè vo
restate fideli à mè, vi ricumpensaraghju quandu
torneraghju. Sè vo site infidele, veneraghju à
punisce voi ".
À queste
parolle, mi sò spavintatu è li dissi:
"Signore,
tù chì sì a mo Vita è u mo Tuttu, dimmi
cumu possu campà senza tè, u mo Diu!
Quale mi darà
a forza di cumportà ?
Solu tù
sì statu, site è serà a mo forza è u mo
sustegnu.
Hè
pussibule chì, avà, mi vulete lascià à i
mo mezi, privatu di a vostra prisenza, dopu chì m'avete
invitatu à lascià u mondu esternu è tuttu ciò
chì và cun ellu.
Avete scurdatu
chì sò male è senza voi ùn possu fà
nunda di bonu ?
Ghjesù, dolce
è calmu, mi rispose :
"Faraghju
questu per pudè capisce ciò chì valenu senza mè.
Ùn disperate micca.
Fararaghju
questu per u vostru bene più grande, per preparà u
vostru core per riceve e novi grazia chì vi duverà.
Finu a ora vi
aghju visibilmente aiutatu. Avà, invisibule, vi faraghju
sentu u vostru nulla lascendu solu cun sè stessu.
Aghju
assicuratu chì ghjunghje à l'umiltà più
prufonda. È ti daraghju e mo grazia, u megliu,
per preparà
per l'alti livelli à quale sò destinatu per voi.
Allora
piuttostu chè disperate, siate felice è ringraziatemi,
perchè
più veloce si attraversà stu mare tempestoso, più
veloce ghjunghjerete à u portu.
Più duru
sò e teste chì vi sottumettenu, più grande e
grazie ch'e vi daraghju.
Siate curaggiu,
perchè veneraghju prestu à cunsulà vi in u
vostru dulore ".
Allora m'hà
benedettu è si ritirò.
Quale pudia
sprime u dulore ch’e sentu, u viotu chì m’invadeva
u core, e lacrime ch’aghju versatu, quandu aghju vistu u mo
Ghjesù chì, mentre ch’ellu mi benedica,
m’abbandunò.
Tuttavia, mi
avia rassegnatu à a so Santissima Volontà.
È dopu
avè basgiatu a so manu mille volte, sta manu chì m’hà
benedettu da luntanu, li dissi :
"Adiu
Santu Spose, addiu!
Ricurdativi di
a vostra prumessa chì vi vulterete prestu à mè
! Aiutatemi sempre è fatemi totalmente u vostru ".
È mi
vidia solu solu. Era cum'è s'ellu ghjunghjia a fine per
mè.
Siccomu Ghjesù
era statu u mo Tutti, senza ellu avà ùn aghju più
cunsulazione. Tuttu ciò chì intornu à mè
hè diventatu di colpu in un dolore amaru.
Mi pareva di
sente e criature chì mi burlavanu è mi ripetevanu in
lingua silenziosa :
"Vede ciò
chì u vostru Amanti, u vostru Amatu ti face; induve hè
avà?" Quandu aghju guardatu l'acqua, u focu, i
fiori, ancu e petre famose in a mo stanza, tuttu pareva dì :
"Ùn
vede micca chì tutte queste cose appartenenu à u vostru
Spose?
Avete u
privilegiu di vede e so opere, ma ùn pudete micca vede !
E li dicu:
"Oh! Voi,
criaturi di u mo Signore, datemi nutizia d'ellu! Dimmi induve u possu
truvà!
M'hà
dettu ch'ellu hà da vultà prestu, ma quale di voi mi pò
dì quandu serà di ritornu, quandu u vedaraghju di novu
?
In questu
statu, ogni ghjornu pareva una eternità.
E notti eranu
sguardi infiniti, l'ore è i minuti eranu cum'è seculi è
ùn m'hà purtatu chè a desolazione. Mi sentu
cum'è andava à colapsà.
U mo core è
u mo respiru si fermavanu, è à volte mi sentu cum'è
tuttu u mo esseri era ghiacciatu, pienu di un sintimu di morte.
I membri di a
mo famiglia anu nutatu chì e cose ùn andavanu bè.
Parlavanu assai
trà elli è attribuivanu u mo soffrenu à una
malatia fisica.
Anu insistitu
chì aghju scuntratu u duttore. Questu hè statu
fattu, ma ùn m'hà purtatu nunda di bonu.
Per a mo parte,
aghju continuatu à ricurdà
- di ciò
chì Ghjesù m'avia prumessu bè,
- di ciò
ch'ellu avia fattu in mè,
- l'unzione di
a so grazia.
Aghju ricurdatu
una per una e so parolle dolci è tenere.
Aghju ricurdatu
ancu i so rimproveri paterni per ramintà mi u duvere d'amà
ellu.
A mo ànima
sapi chì ùn pò fà nunda senza Ghjesù
è chì tuttu hè duvuta à questu.
Hè u
veru direttore spirituale chì insegna à a mo ànima
cumu per esse umili è abbandunatu per mezu di a preghiera, a
Santa Cumunione è e visite à u Santu Sacramentu.
Ùn
ricunnosce micca chì tuttu ciò chì hè
statu fattu in mè hè in debitu à a
superabundanza di e grazia di u Signore seria un ingannu puru da a mo
parte.
Senza e so
gràzie è a so luce, infatti, ùn averia fattu
nunda di bonu : solu male. Quale altru ch'è u mo bonu
Ghjesù m'hà alluntanatu da e frivolità di u
mondu ?
Chì
suscita in mè a forte brama di fà una novena per
Natale,
cù nove
meditazioni à ghjornu
nantu
à l'Incarnazione di Ghjesù,
chì
m'anu purtatu da u celu tante grazie è luci soprannaturali ?
Chì era
quella voce interna chì m'hà avvistatu ?
- chì ùn
averia nè tregua nè pace
"E s'ellu
ùn avia micca fattu ciò chì Ghjesù hà
dumandatu di mè?"
Quale hè
chì m'hà fattu innamurà d'ellu mustrannu u bellu
zitellu Ghjesù?
Ùn
era micca Ghjesù chì hà agitu cun mè
cum'è u mo maestru,
-
addestrami, - curreghjendumi, - rimproverimi,
-
fendu u mo core rinunzià i so affetti,
-
infundimi cù i veri spiriti di mortificazione, carità è
preghiera ?
Hà
apertu in mè a via chì m’hà purtatu in u
mare immensu di a so Passione. Era
per ellu chì aghju
avutu
-
a dulcezza di u soffrenu e
- amarezza
quandu ùn soffre micca.
Ùn eranu
micca tutte queste cose fattu da a so grazia ?
Avale avà
chì mi
face una scherza alluntanendu da a mo vista, l'aghju sperimentatu
pienamente,
senza
ellu, ùn sentu micca quellu amore sensibile cum'è prima.
- Ùn
vecu più a luce in e mo meditazioni,
Ùn
possu più esse assorbutu in meditazione per duie o trè
ore.
Cum'è
aghju pruvatu à fà ciò ch'e aghju fattu prima,
aghju intesu queste parolle chì mi ripetenu: "S'è
vo restate fidu à mè, vinaraghju à ricumpensavi.
Sè vo site infideli, vi puniraghju".
Ùn aghju
micca veramente u successu chì aghju avutu quandu era cun mè
in una manera visibile è notevuli.
In questu statu
di privazione aghju passatu tutti i mo ghjorni
- cù
l'amarezza quasi totale,
- in silenziu è
ansietà.
Aspittava à
Ghjesù chì ùn hè ancu ghjuntu cum'ellu hà
prumessu:
"Varaghju
da voi prestu".
Quandu aghju
ripetutu e mo suppliche, eru quasi sempre cuntentu.
U mo core
batteva più veloce, ancu s'ellu ùn era micca in modu
ineffable cum'è prima. M'avia pruvatu un pocu duramente,
senza dì nunda.
Quandu, infine,
u periodu di scarsità era finitu è aghju
finitu tuttu ciò chì Ghjesù vulia
fà u mo megliu,
L'aghju sentitu
di novu in u mo core :
"Figlia di
a mo vuluntà, dimmi ciò chì vulete.
Dimmi ciò
chì vi hè accadutu, i vostri dubbii, i vostri paure è
e vostre difficultà, cusì vi possu insignà cumu
guidàvi in u futuru quandu sò luntanu.
Allora li dissi
fedelmente ciò chì m'era accadutu:
"Signore,
senza tè ùn pudia fà bè. Da u principiu,
a meditazione m'hà disgustatu assai. Ùn aghju avutu u
curagiu d'offre tuttu questu.
Ùn vulia
micca stà in cumunione cun voi, perchè mi mancava
l'attrazione di u vostru Amore. U viotu è u dulore chì
mi sentu mi fece sentu l'agonia di a morte.
Per contru à
u dulore di a sulitudine, aghju pruvatu à compie tuttu. Quandu
era tardu, mi paria chì perdi u tempu.
A paura chì
à u vostru ritornu mi punissi per e mo infideltà m’hà
tenutu avanti.
U mo soffrenu
internu aumentava quandu aghju pensatu chì tù, u mo
Diu, site sempre offesu.
Ùn
puderebbe fà atti di riparazione o visite à u Santu
Sacramentu senza voi.
Puderia aiutà
mi, ma ùn ti pudia truvà. Avà chì
site cun mè, dimmi ciò chì duveria fà ".
Parlendumi cun
tenerezza , mi disse :
"Avete
sbagliatu per esse cusì arrabbiatu.
Ùn
sapete chì sò u Spìritu di Pace.
Ùn
era micca a prima cosa chì aghju cunsigliatu chì u
vostru core sia ansioso ?
In preghiera,
quandu vi sentite persu, ùn pensate micca
à nunda è stà in pace.
Ùn
cercate micca ragiuni perchè a vostra preghiera hè
secca, postu chì questu provoca più distrazioni.
- Umiliatu
invece, crede in i meriti di u soffrenu è stà zittu.
"Cum'è
un agnellu chì si graffia ligeramente da u cuteddu di u
tosadoru, tù, quandu ti vedi scuzzulatu, battutu è
solu,
- rassegnatu à
a mo vulintà,
- grazie da u
fondu di u mo core,
- è
ricunnosce si degne di soffrenu.
Offrimi,
- i vostri
delusioni, i vostri guai è a vostra angoscia
- cum'è
un sacrifiziu di lode, satisfaczione è riparazione per
l'offese chì mi sò fattu.
E vostre
preghiere
tandu si
alzaranu cum'è prufume d'incensu à u mo tronu, ferite u
mo core d'amore.
Vi purteranu
novi grazie è novi rigali di u mo Spìritu Santu.
U
diavulu,
videnduti
umile, rassignatu è fermu in u vostru nulla,
ùn
averà più a forza di
avvicinà à tè.
Si morderà
a labbra in disappuntu.
Cumportate cusì
e
- acquisterete
i meriti,
- ùn
demerita cum'è pensate.
"In quantu
à a Santa Cumunione ,
Ùn
vogliu micca chì tù sia tristu quandu ùn ci
stende micca, privatu di u putere magneticu di u mo Amore.
Fate u vostru
megliu per ricevemi bè è ringraziatemi dopu avè
ricevutu. Dumandate per e grazia è aiutu chì avete
bisognu è ùn vi preoccupate micca.
Ciò chì
ti faccio soffre à a Santa Cumunione,
hè solu
una ombra di u mo soffrenu in Getsemani.
Sè vo
site tantu angustiatu avà, chì ne dici
Quandu vi
permetteraghju di participà à i mo fustigazioni, spine
è unghie ?
Vi dicu questu
perchè i pinsamenti chì vi dugnu in questu mumentu
nantu à una soffrenza maiò ponu dà più
curaggiu in una sofferenza minore.
Quandu site
solu è mori dopu à a Cumunione,
pensate à
l'agonia di a morte chì aghju patitu per voi in u giardinu di
Getsemani. Stammi vicinu à mè per pudè
paragunà a to soffrenza cù a meia.
"Hè
veru chì avete sempre à sente solu è senza mè.
Tandu
vi tuccherà à vede mè solu è abbandunatu
da i mo più grandi amichi. Li truverete dorme perchè
anu omessi e so preghiere.
Per e luci ti
daraghju,
mi
vedrete in terribili suffrenza,
circondati da
aspici, vipere velenose è cani feroci ch'elli rapprisentanu
i peccati
passati di l'omi, - i so peccati attuali,
quelli
chì venenu, è - i vostri peccati.
A mo agonia per
questi peccati era cusì sconvolgente chì mi sentu
divoratu vivu.
U mo Cori è
tutta a mo Persona si sentia chjusu cum'è in una stampa.
Mi sudava u
sangue à u puntu di sughjendu a terra. È
aghjunghje à tuttu questu l'abbandunamentu di u mo Babbu.
Dimmi, quandu a
to suffrenza hà righjuntu stu livellu ?
Se ti ritrovi
privatu di mè,
- privatu di
cunsulazione,
- piena di
amarezza,
- traboccante
di dulore è angoscia, allora pensate à mè.
Pruvate
d'asciugà u mo Sangue è alleviate a mo amara agonia,
offrendumi i vostri lievi dolori.
In questu modu,
avete da cumincià à stende cun mè di novu dopu a
Cumunione.
Questu ùn
significa micca chì ùn avete micca dulore.
Perchè a
mo privazione hè in sè stessu u dulore più duru
è amara chì possu infliggià à l'ànime
caru à mè.
Sapete
ancu chì e vostre soffrenze è a vostra cunfurmità
à a mo Voluntà mi danu assai sollievu è
cunsulazione .
'In quantu
-e visite chì
mi fate e
- à
l'atti di riparazione chì mi fate in u Sacramentu di u mo
Amore - chì aghju istituitu per voi ..
sapè chì
Continuu
à rivivisce è soffre
tuttu ciò
ch'e aghju patitu in i trenta trè anni di a mo vita murtale.
-Mi piace à
nasce in core di i murtali.
In questu modu
ubbidiscu à quellu chì da u celu mi chjama à
sacrificà nantu à l'altare.
Mi
umiliu
intantu,
- chjama,
insignamentu,
- illuminante.
"Qualchissia
chì vole pò vultà à mè attraversu
i sacramenti. À certi daraghju cunsulazione, à
altri forza :
Pregu à
u Babbu di pardunà elli. Ne arricchisco alcuni.
Groom
altri. Restu vigilante per tutti.
I difende
quelli chì volenu esse difesi.
Deificu tutti
quelli chì volenu esse divinizzati.
Accumpagnu
quelli chì volenu cumpagnia. Piengu per l'imprudenti è
l'incuranti.
Sò in
adorazione perpetua
cusì
chì l'armunia universale pò esse purtatu à a
terra e
cusì chì
u pianu divinu supremu, chì hè a
glurificazione assoluta di u Babbu, pò esse cumpletu.
- in l'omaggiu
perfettu dovutu à ellu,
-ma ùn
hè micca datu à ellu da tutti i criaturi.
Hè
per quessa ch'e aghju campatu a mo vita sacramentale .
"Per
restitumi l'Amore infinitu chì aghju pè e criature,
Vogliu
chì venite à vedemi trenta trè volte à
ghjornu
per onore
l'anni chì a mo Umanità hà campatu nantu à
a terra per voi è per tutti.
Unisci à
u mo Sacramentu d'Amore ,
sempre tenendu
in mente i mo intenzioni per
- l'espiazione,
- riparazione,
- adore è
-
l'autoimmolazione.
Farai sti
trenta trè visite
- sempre,
- ogni ghjornu
è
- Induve
sarete.
Li riceveraghju
cum'è s'elli eranu fatti in a mo presenza sacramentale.
" Ogni
matina u vostru primu pensamentu serà per mè , Prigiuneru
d'Amore.
Allora mi
darete u vostru primu desideriu d'amore. Questa serà a
nostra prima riunione intima.
Ci dumandumu
cumu avemu passatu a notte.
Allora ci
incuraghjemu l'altri.
U
vostru ultimu pensamentu è affettu di a sera serà di
riceve a mo Benedizione,
riposà
in mè, cun mè è per mè.
Piglierete stu
ultimu basgiu d'amore cù a prumessa di unisce à mè
in u Santu Sacramentu.
Farai altre
visite cum'è megliu pudete, secondu l'occasioni, cuncintrali
sanu à u mo Amore ".
Mentre Ghjesù
parlava, aghju sentitu a so gràzia sferisce in u mo core,
cum'è s'ellu mi vulia cunsumà in u so amore.
U mo pensamentu
hè diventatu cunfusu è affucatu in una immensa Luce
d'Amore.
Questu m'hà
incuraghjitu è u supplicò cusì:
"U mo bonu
Maestru, per piacè sia sempre vicinu à mè,
perchè, sottu a vostra guida, aghju sempre vulutu fà
bè.
A prova hè
stata data à mè
- chì
possu fà tuttu bè cun voi è chì, senza
voi, facciu tuttu male.
È,
sempre cun tenerezza, Ghjesù aghjunse :
"Pruvaraghju
di piacè à voi nantu à questu puntu, cum'è
aghju fattu in parechji altri. Vogliu solu a vostra bona vuluntà.
Vi daraghju
assai di l'aiutu chì aspettate da mè ".
Oh! quant'ellu
era gentile per mè, u mo bonu Ghjesù, ùn hà
mai rottu e so prumesse.
In verità,
devi ammette chì hà sempre fattu più di ciò
ch'ellu m'hà prumessu. È tandu aghju riesciutu à
piacè.
Agendu cun
ellu,
Aghju
eliminatu da u mo core ogni dubbitu o perplessità,
ancu s'ellu mi
era dettu chì ciò chì passava in mè era
solu una fuga stravagante.
I ghjorni ch'e
aghju passatu senza Ghjesù, ùn pudia mancu pensà
bè. Ùn aghju micca pussutu dì una sola
parolla in un spiritu di carità.
Ùn aghju
avutu boni sentimenti per nimu.
Mentre Ghjesù
era vicinu à mè , mi hà parlatu
è m'hà permessu di vedelu.
È aghju
avutu
s'ellu hè
ghjuntu à un'anima in modu inusual,
ùn avia
altru pensamentu chè à appruntà st'anima pè
riceve croci novi è più pesanti.
A so strategia
hè di attruverà l'ànima per via di a gràzia
per ch'ella si attacca à u so Amore.
U
so scopu hè chì l'ànima ùn si oppone più.
Un ghjornu,
dopu à a Santa Cumunione, mi sentu attaccatu à ellu
cum'è cù lacci d'oru. Mi tinge di parolle d'amore
cum'è: "Sei veramente dispostu à
fà ciò chì vogliu?
Se ti
dumandassi di sacrificà a vostra vita,
"Sariate
dispostu, per u mo amore, à fà cù bona
grazia?" Sapete chì sè vo site dispostu à
fà ciò chì vogliu allora,
- Per a mo
parte, - Faraghju ciò chì vulete.
È aghju
dettu: "U mo amore è tuttu u meiu, hè pussibule
chì mi dessi qualcosa di più bellu, di più
santu, di più adorable chè tù stessu ? Inoltre,
perchè mi dumandate s'ellu sò prontu à fà
ciò chì vulete ?
Hè tantu
tempu ch'e aghju datu a mo vulintà :
- hè
acquistatu da voi,
-Ancu s'è
u vostru desideriu era di strappà mi. Iè, sò
dispostu à fà si ti piace.
Mi sò
rinunziatu à tè, Santu Spose. Fate ciò chì
ti piace in mè è nantu à mè.
Fate cun mè
ciò chì vulete, ma dammi sempre grazie novi, postu chì
solu ùn possu fà nunda ».
È Ghjesù
m'hà dettu :
" Sei
veramente prontu à fà ciò chì ti
dumandu?"
À sta
quistione, ch'ellu m'hà dumandatu per a seconda volta, mi
sentu sfrattu è devastatu.
È li
dissi :
"U mo
sempre bonu Ghjesù, in u mo nunda sò sempre paura è
vacillante.
Pari suspettu
di mè, mentre ch'e aghju fiducia in tè. Sentu a mo
ànima pronta per passà tutte e teste à quale
sarete dispostu à sottumette ".
Ghjesù continuò :
"Bè!
Vogliu purificà a to ànima da ogni difettu chì
pò impedisce u mo Amore in tè.
Vogliu sapè
s'è tù sì veramente leali à mè,
abbastanza per esse tuttu u mio. È perchè mi
dimustrate chì tuttu ciò chì m'hà dettu
hè veru,
Vi testeraghju
in una battaglia assai amara. Ùn avete nunda à
teme è ùn soffrite micca dannu.
Seraghju u to
bracciu è a to forza, è batteraghju à u to
fiancu.
A battaglia hè
pronta. I nemici sò ammucciati in a bughjura, pronti à
cummattiri in una battaglia sanguinosa.
Li daraghju a
libertà
- per attaccà
ti,
- per turmintà
ti,
- per tentarvi
in ogni modu,
cusì chì
quandu site liberatu
cù
l'armi di e to virtù, ch'è vo stenderete contr'à
i so vici, puderà triunfà per sempre.
Tandu vi
truverete in pussessu di virtù maiò.
"È
micca solu arricchisce a vostra ànima cù novi meriti è
rigali.
Mi
daraghju ancu à tè.
Per questu,
pigliate curagiu
Perchè dopu
a vostra vittoria, stabiliraghju a mo residenza permanente è
permanente in tè.
Allora seremu
uniti per sempre.
Hè vera
chì vi sottumetteraghju
- à una
prova assai severa,
- à una
battaglia furiosa è sanguinosa,
perchè i
dimònii ùn vi daranu nè riposu nè tregua,
di ghjornu è di notte.
A mo Voluntà
ti farà cum'è mè cumplettamente.
Ùn
ci hè un altru modu, nisun altru modu di vince.
Sarete bè
ricumpensatu dopu ".
Ùn possu
micca descriverà ciò chì era a mo paura è
a mo disgrazia.
à sente
u mo bonu Ghjesù predichendu sta furiosa battaglia contru i
dimònii.
Sentu chì
u sangue si congelava in e mio vene è i mo capelli chì
si stavanu in punta.
A mo
imaginazione era piena di fantasmi neri chì mi vulianu divurà
vivu. Mi sentu digià circundatu da tutti i lati da
spiriti infernali.
In questu statu
angustiante, aghju vultatu à Ghjesù è disse:
"O
Signore, abbi pietà di mè, per piacè.
Ùn
lasciate micca solu cù a mo ànima cusì
scoraggiata. Ùn pudete micca vede chì i dimònii
mi pressanu in furia. Ùn lasciaranu mancu a mo polvara.
Cumu possu
risistiri se mi lasciate?
Sapete u mo
friddu, u mo spiritu volubile è a mo incongruenza.
Sò tantu
male chì senza voi ùn possu fà nunda chè
male.
U mo Bonu,
dammi almenu parechje grazie novi, per ch'e ùn vi offenda più.
Ùn site
micca cuscente di e suffrenze chì mi turmentanu l'anima ?
Quellu chì
pensava chì puderebbe lascià solu in stu prucessu
diabolicu mi spaventa.
Quale mi darà
a forza per impegnà in una tale battaglia ?
À quale
deve esse diretta e mo dumande per struzzioni pratiche nantu à
cumu triunfà u nemicu?
"Comunque
sia, benedice a vostra Santa Volontà .
Cù
e vostre parolle, è
Ispiratu
da ciò chì a mo Santissima Mamma disse à
l'Arcànghjulu Gabriele, vi dicu cù tutta a forza di u
mo core :
Ghjesù rispose :
"Ùn
vi arrabbiate micca.
- Sai
chì ùn
permetteraghju mai à i dimònii di tentarvi al di là
di e vostre capacità.
- Sai
chì ùn
aghju mai permessu di mori un'anima chì batta i demonii.
Infatti
Prima
valutate a forza di l' anima,
li
dugnu a mo grazia attuale,
poi
a guidà in battaglia.
Sè
un'anima casca di tantu in tantu,
ùn
hè mai perchè li negu a mo grazia sollicitata da e
so preghiere custanti,
ma
perchè ùn hè statu unitu cun mè.
Quandu succede
questu, l'anima hà da mendicà
- per esse più
sensibile à u mo Amore,
- da quale si
staccava.
Ùn hà
micca capitu chì solu io possu riempie u
core di l'omu finu à u mo core.
Quandu un'anima
hè piena di u so propiu ragiunamentu,
svià
da u modu sicuru di ubbidenza,
cridendu
imprudente
chì u so
ghjudiziu hè più precisu è più
equilibratu chè u meiu. Senza sorpresa, poi casca.
Insiste dunque
chì, sopratuttu,
- site
constantemente in preghiera ,
- ancu s'ellu
puderia significà soffrenu finu à a morte.
Tuttavia, ùn
trascurate micca e preghiere chì fate di solitu. Quandu
vi sentite particularmente minacciatu,
Chjamatemi
cù preghiere cunfidenti , è assicuratevi
chì vi aiuteraghju .
vogliu
-chì tù
apre u to core à u to cunfessore è
-Chì li
facia cunnosce tuttu ciò chì si passa in tè avà,
è ancu tuttu ciò chì deve accade in u futuru,
senza trascuratà nunda.
Fate ciò
ch'ellu vi dice senza ritardu.
Ricurdativi chì
sarete circundatu da una bughjura densa, cum'è a bughjura
sperimentata da un cecu.
A vostra
ubbidienza à l'istruzzioni di u vostru cunfessore serà
a
manu chì ti guidà,
l'ochji chì,
cum'è a luce è u ventu, sparghjeranu a bughjura.
Entra in
battaglia senza frenesia. L'esercitu nemicu hè assai
cuscente
forza è
curaggiu
di u so
avversu.
Sè
vo face u nemicu senza paura,
sarè
capaci di resiste à e battaglie più viulenti.
spavintatu è
spavintatu,
i
dimònii allora pruvate à
scappà,
ma
ùn ponu micca fà perchè sò furzati da a
mo Voluntà à suppurtà una scunfitta
grande è ignominiosa.
Siate
bravu. S'è tù sì fideli à mè,
ti riempiraghju di forza è di grazia abbundante per triunfà
nantu à elli ".
Quale pò
discrive u cambiamentu chì era accadutu in mè? Oh! che
orrore mi prende!
L'amore per
u mo gentile Ghjesù chì mi sentu
cusì forte un mumentu prima si trasformò
di colpu in un odiu feroce, causandumi una sofferenza
indescrivibile .
A mo ànima
si sentia turturata à u pensamentu chì stu Diu chì
era statu cusì gentile per mè era avà aborritu è
blasfematu cum'è s'ellu era un nemicu
implacable.
Ùn
pudia micca fighjà a so maghjina, perchè mi sentu una
rabbia terribile.
A mo incapacità
di tene u mio rosariu in e mo mani è di basgià in pezzi
m'hà strappatu. Sta resistenza in mè m’hà
fattu tremà da a testa à i pedi. Oh! Diu mio,
chì tortura !
Credu chì
s'ellu ùn ci era micca soffrenu in l'infernu, u soffrenu di ùn
amassi à Diu custituiscenu l'infernu. Allora l'infernu
era, hè è serà orribile!
Calchì
volta i dimònii mettevanu davanti à mè tutte e
gràzie chì Diu m'avia datu, facendu mi pare ch'elli
eranu puri invenzioni di a mo imaginazione .
E insistenu chì
aghju una esistenza più libera è più
còmoda. Mentre chì, in u passatu,
e grazie mi
parevanu reali,
i
dimònii avà m'anu suminatu, dicendu : u vedi u gran
bonu chì Ghjesù vulia per voi
?
Vede quantu
avete statu ricumpinsatu per risponde à e so grazia ! T'hà
lasciatu in e nostre mani, cum'è ti meriti.
Avà sì
u nostru, tuttu u nostru. Hè tuttu finitu per voi ! Siete
diventatu u nostru ghjoculu !
Ùn ci hè
più speranza chì ellu ti amarà di novu ".
Cume aghju
tenutu una maghjina sacra in e mo mani,
Eru, per
l'indignazione è a disperazione, attiratu à
strappallu. Dopu fattu quessa, pienghje lacrimi ardenti è
cuntinuò à basgià i pezzi strappati.
S'elli m'avianu
dumandatu cumu si sò accaduti sti cosi, l'avaria dettu
ca
nun sapia e
ch'e
eru custrettu à fà. avà sò cunvinta
-chì
l'attu di strapparli hè vinutu da u diavulu cù una
forza incontrollata
-chì i
mo basgi eranu l'effettu di a grazia chì hà travagliatu
in mè.
Pocu dopu,
riflettendu à ciò chì mi passava, mi sentu
l'ànima turturata da u dulore. Videndu ciò ch'elli
avianu fattu, i dimònii cridianu ch'elli avianu vintu è
eranu exultant.
Mi ridiculisanu
è, cù urla è rumori infernali, mi dissenu :
"Guardate
cum'è diventatu u nostru!
Tuttu ciò
chì avemu da fà hè di piglià u corpu è
l'ànima in l'infernu, è hè ciò chì
faremu prestu ".
I poveri
dimònii ùn pudianu vede in a mo
ànima. Ci sò sempre statu unitu cù
Ghjesù ,
-per quale
aghju avutu un oceanu di boni auguri è
-per quale
pienghje constantemente è basgià i pezzi di
l'imaghjini. Si sò arrabbiati quand'elli m'hanu vistu
pricà è prostratu in terra.
Di tantu in
tantu mi mettevanu u mo vestitu o scuzzulate a sedia chì mi
appoggiava. Calchì volta mi spaventavanu tantu
-chì mi
sò scurdatu di pricà è
- ch'e aghju
cuminciatu à crede ch'e possu liberà da elli per mè
stessu. Queste cose sò spessu accadute di notte quandu
era in lettu.
Per
dorme, aghju pricatu mentalmente.
Ma quandu anu
sappiutu, m'anu fastidiatu tirà e lenzuola è i cuscini.
Allora,
incapace di chjude l'ochji per dorme, aghju firmatu svegliu cum'è
una persona chì sà
- chì un
nemicu chì hà ghjuratu di piglià a so vita hè
assai vicinu,
- aspittendu u
mumentu propiu per dà u colpu fatale.
Eru custrettu à
tene l'ochji aperti per resiste quandu sò venuti à
piglià mi in l'infernu.
In questu
umore, i mo capelli mi cascanu nantu à a testa cum'è
aghi. Tuttu u mo corpu era cupertu di sudore friddu
-chì mi
ha rinfriscatu u sangue è
- mi penetrò
finu à a medula di l'osse.
I mo nervi
spaventati sò diventati cunvulsi.
Per esempiu,
passendu da un pozzu,
Sentu un forte
bisognu di scaccià per finisce a mo vita.
Cuscenza di
l'abilità di i dimònii,
Aghju fughjitu,
evitendu ogni occasione ch'elli puderianu mi attaccà.
Tuttavia, aghju
continuatu à sente parolle male cum'è:
"Hè
inutile per voi di campà dopu avè fattu tanti peccati.
"U vostru
Diu vi hà abbandunatu, perchè avete statu infidèle
à ellu".
I
dimònii m'hà purtatu à crede
ch'e aghju fattu parechji crimini maligni , mai
cummessi prima, è chì per quessa
era inutile per mè di sperà chì Diu avia pietà
di mè.
Profondu in u
mo esse mi sentu:
"Cumu si
pò campà cusì ostili à Diu, cusì
friddu à ellu ? Sapete stu Diu chì avete torturatu,
blasfematu è odiatu tantu ? Avete osatu d'offenda stu grande
Diu chì vi circunda da tutti i lati ? È ùn vi
scurdate micca. chì l'avete offensatu davanti à ellu? à
i so ochji.
Avà chì
l'avete persu, quale vi darà a pace ? "
Sentendu sti
discorsi, mi sentu tantu angustiatu chì mi sentu à
l’ora di more.
Quandu
aghju cuminciatu à pienghje, aghju pricatu u megliu ch'e
possu.
Per aumentà
u mo terrore,
- i dimònii
cuntinueghjanu cun fastidiu inusual,
- cumbattimentu
in ogni parte di u mo corpu,
- penetrendu in
u mo corpu cù agule affilate, e
- suffocà
in gola per fà crede ch’e mi morria.
Una volta,
mentre era prostratu è pricava à u bonu Ghjesù
-avè
pietà di mè è
- per sustenemi
cù novi grazie
per ch'e possu
resiste à e cattive pruvucazioni,
Sentu a terra
aperta sottu à i mo pedi è fiamme rosse chì
emergenu da a terra è mi avvolgevanu.
È u
mumentu chì queste fiamme si alluntanò,
i dimònii
anu fattu un tentativu viulente di trascinà mi in l'abissu.
Dopu à
sta sperienza, cum'è dopu à tante altre in quale mi
sentu à l'orlu di a morte,
u mo Ghjesù
misericordioso hè vinutu per rinviviscia è rinvigorisce
mi.
Dopu à
mè,
m'hà
fattu capisce chì ùn ci era micca offense in tuttu ciò
chì m'accadia, perchè
-
a mo vulintà sentia ripugnanza e
-
chì u pensamentu di l'ombra stessa di un peccatu aghjunghje à
u mo soffrenu.
Ellu
m'hà urtatu à ùn trattà cù u
diavulu, chì era un spiritu salvaticu è bugia.
M'hà
dettu :
"Avete
pacienza è cuntinueghja à soffre cù tutti questi
inconvenienti.
Perchè
à a fine averete a pace totale ".
Tandu si sparì,
lassendumi solu è abitatu da un spiritu
novu.
Da u tempu à
u tempu Ghjesù hè vinutu à mè cù
parolle di cunsulazione, soprattuttu quandu
-Eru tentatu
ancu di finisce a mo vita
-esposta à
i turmenti diabolichi novi è subitu.
In queste
occasioni tuttu mi paria radiante è festiu.
Emetteva raghji
soprannaturali di Luce è l'espressione ch'ellu assumeva ùn
saria impussibile di percepisce da qualchissia chì ùn
averebbe mai a piena capacità di capisce queste cose.
In seguitu,
aghju trovu ingaghjatu in una nova battaglia in quale, piena di
Dubbi, sò
cascatu in un statu prufondu di tristezza è ansietà. Vogliu
parlà cun voi quì nantu à:
- Anu trovu
ogni tipu di ragiuni per impediscemi di riceve u sacramentu.
Anu riesciutu à
cunvince mi chì dopu à tanti peccati è odiu di
Diu, era sfacciatu di avvicinà ellu è riceve u
sacramentu di Diu.
Anu ancu
riesciutu à cunvince à mè chì, s'e aghju
ricevutu a Cumunione, Ghjesù ùn vene micca è chì
invece un dimòniu assai cattivu ghjunghjeria cù diversi
turmenti viulenti per caccià mi a morte eterna.
Hè
vera chì dopu à a Santa Cumunione
aghju ricevutu una sofferenza indescrivibile è murtale. Eru
ridutta à un statu di quiete.
Ma aghju
ricuperatu subitu
-quandu
aghju invucatu u nome di Ghjesù o
- quandu aghju
ricurdatu chì l' ubbidienza esigeva
ch'e ùn stà micca in questu statu.
Calchì
volta mi dumandu u mo cunfessore pirmissu d'astene da a cumunione per
ùn sperimentà sta agonia di a morte,
ma hà
ancu dumandatu di riceve u sacramentu.
Tuttavia, in
parechje occasioni, aghju astenutu, anticipendu a guerra chì i
dimònii mi feranu contru. Altre volte, mi cumunicava
senza preparazione o ringraziu per ùn soffre micca troppu.
A sera, mentre
pregava o meditava, i dimònii mi spaventavanu è
m'impedivanu di pricà,
- prima spegne
a mo lampada,
-poi facennu
rumuri assordanti o
lagnanze chì
s'assumigliavanu à quelli di i mori.
Hè
impussibile di dì tuttu ciò chì questi cani di
l'infernu mi facianu
- suminà
u terrore in mè o
- per
impediscemi di fà boni atti spirituali.
Aghju
campatu sta prova crudele per trè anni , cù
l'eccezzioni di una calma di circa una settimana, in quale l'attacchi
eranu mischiati.
Qualchidunu chì
ùn hè micca statu chjamatu da Diu per suppurtà
tali lotte, hà da truvà difficiuli di crede chì
puderia avè sperimentatu tali prucessi.
Hà
suggeritu
- ignorali,
- sfidali cum'è
s'ellu fussi furmiculi,
- li riduce à
u più bassu umiliazione. M'hà ancu cunsigliatu
- meditate
profondamente à Diu in a preghiera è a cuntemplazione,
- meditate più
particularmente nantu à e sacre ferite di u Nostru Signore, e
- unisce u mo
spiritu à Ghjesù chì hà patitu in a so
umanità per riscattà l'omu da a perdita di grazia,
elevà lu
à a vita supranaturale e
per cumunicà
à ellu u spiritu di "Gesù triunfante", vale à
dì di Ghjesù chì triunfava annantu à u
mondu .
Veramente,
appena aghju cuminciatu à mette in pratica questi insignamenti
di Ghjesù,
- Mi sentu
tantu forza è curagiu chì,
- in uni pochi
di ghjorni, tutta a paura era andata.
Quandu i
dimònii si lagnavanu, li dissi cun disappruvazioni:
« Hè
chjaru chì voi, disgraziati, ùn avete micca altru modu
per occupà u vostru tempu chè di suddisfà u
vostru gustu di l'insensate.
Mantene cusì
è quandu vi stancu fermarete. Intantu, eiu, una criatura
chjuca, aghju qualcosa à fà.
Per mezu di a
preghiera,
Vogliu
andà à a Santa Casa di Ghjesù,
in
modu chì pudemu amà è soffre di
più ".
In tali
osservazioni, i dimònii arrabbiati anu fattu ancu più
rumore. Si avvicinavanu à mè ostentativamente è
cù una viulenza improbabile. Cum'elli fecenu finta di
piglià mi per purtà mi in altrò,
a so bocca
infernale emanava una puzza orribile è suffocante chì
m’avviluppava cumplettamente.
Aghju pruvatu à
piantà questu cun curagiu è energia dicendu:
"Bugiardi
chì site, fate finta chì avete u putere di purtari mi,
ma s'ellu era veru, l'avete fattu a prima volta.
Dite
solu bugie.
Canti u to
ritornu finu à chì mori di rabbia è di disprezzu
mentri
Aghju
aduprà i vostri turmenti per ottene a cunversione di un gran
numaru di peccatori.
Aghju accettatu
di soffre à a dumanda di u mo bonu Ghjesù.
Facciu per a
salvezza di l'anime unendu u mo desideriu à u so ».
In u risultatu
di sti rimarche, urlavanu è sgridavanu cum'è i cani
incatenati chì cercanu di catturà un latru.
Cun grande
calma, più chè prima , aghju dettu
:
"Ùn
avete nunda di più à fà?
Avete
mancatu cumplettamente u vostru colpu è un'anima hè
stata presa da voi è tornata à l'arme di u mo bonu
Ghjesù. Avà avete una bona ragione per lagnà ".
Sì i
dimònii fischiavanu, mi ne rideraghju, dicendu :
"Voi,
poveri disgraziati, postu chì ùn vi senti micca bè,
vi liveraghju da a vostra malatia".
È mi
prostratu è pricatu per a cunversione di i peccatori più
induriti, facendu atti d'amore à u mo Ghjesù
misericordioso per a cunversione di l'anime peccatori .
Videndu questu,
anu pruvatu in ogni modu per impediscemi di pricà.
Tandu offri sta
nova soffrenza cum'è riparazione per
l'offisi continuamente commessi contru à Diu. Aghju dettu
ironicu:
"Vile
ingegno, ùn avete micca vergogna di chjappà cusì
bassu da pruvà à spaventà u
puru nulla chì sò ?
Ùn vi
cumportate micca cum'è esseri stupidi è ridiculi ? "
Tandu, mordendu
e so labbra, mi pillavanu è gridavanu invettivi, circandu di
fà mi cunsacrà è odià u bon Signore.
Sentendu un
dolore indicibile quandu l'aghju intesu blasfemà u Santu Nome
di Diu, aghju riflettutu nantu à a bontà di u Signore
chì merita l'amore tutale di u Signore.
esseri dotati
di ragione.
Dunque
Aghju
trasfurmatu in preghiera l'amara soffrenza chì i dimònii
anu causatu in mè,
l'offrendu
à Diu in riparazione di a blasfemia fatta contru à ellu
da quelli chì si ricordanu di ellu solu per ghjuramentu.
Aghju dettu cun
fervore:
"Accetta
i mo atti d'amore è di gratitùdine per cumpensà
a mancanza d'amore è di gratitùdine di i peccatori".
Per contru à
sta disperazione, li aghju dettu:
"Ùn
m'importa micca ciò chì mi aspetta in u futuru, chì
hè s'ellu andaraghju in u celu o l'infernu.
Vogliu solu amà
u bonu Signore è fà l'altri amassi. U tempu
presente mi hè datu,
- ùn
campà micca in u futuru,
-ma per campà
in armunia cù Diu e
-per fà
ellu più è più favurevule à mè,
eiu chì sò statu creatu da a so bontà è u
so amore.
Lasciu a
materia di u celu è l'infernu in e vostre mani.
A
mo sola preoccupazione hè di amà è fà
amare u mo Diu . Mi darà ciò chì
vole: accettà tuttu in anticipu per a so gloria
".
È li
aghju dettu ancu:
"Sapete
chì sta duttrina m'hà amparatu da u mo bonu Maestru,
Ghjesù Cristu.
M'hà
amparatu chì u modu più efficace per acquistà u
celu hè
- fà
tuttu ciò chì hè pussibule per ùn
l'offenda mai intenzionalmente, ancu à u costu di a so vita,
- ùn avè
micca paura d'avè sbagliatu quandu ùn ci hè
micca vuluntà di fà un sbagliu.
Questa hè
a vostra tattica, miserabili menti infernali,
- pruvate à
scuraggià e persone ingenu
-creendu dubbi
è teme in elli,
micca per fà
amà à Diu più, ma per purtà à a
disperazione tutale.
Sapete chì
ùn aghju micca intenzione di pensà s'ellu era sbagliatu
o micca. A mo intenzione hè di amà Diu sempre
più .
Basta ch'e
aghju sta intenzione, ancu s'è à volte offenda à
Diu. Libera da ogni timore, a mo ànima si senti libera di
viaghjà in u celu in cerca di u mo propiu Ben ".
Quale puderia
discrive a rabbia di i dimònii quandu anu vistu a so manuvra
trasfurmà in cunfusione.
Speranu
guadagnà, ma anu fattu perdite.
Per d 'altra
banda, per via di e so tentazioni è trappule, a mo ànima
paria acquistà un amore più ardente per Diu è
vicinu.
Quandu i
dimònii mi battevanu è mi umilianu,
-Aghju seguitu
l'insignamenti inspirati in mè da Ghjesù è
-L'aghju
ringraziatu, offre tuttu per l'espiazione di l'offisi cummessi in
permanenza in u mondu.
Spessu i
dimònii anu pruvatu à guidà mi à u
suicidiu.
È li
aghju dettu: "Nè voi nè eiu ùn avemu u
dirittu di distrughje a nostra vita. Pudete turmentarmi, ma u
risultatu hè chì guadagnu più.
Ùn avete
micca u putere di piglià a mo vita. È per contru à
u vostru disprezzu folle,
-Vogliu sempre
campà in Diu, amassi di più, esse utile à ellu,
è
- di ricurdà
u mo vicinu, offrendu per ellu tuttu ciò chì mi fate
soffre ».
Infine
anu capitu
-chì ùn
ci era micca speranza per elli à ottene ciò chì
vulianu da mè
- chì,
per via di u so fastidiu, perdevanu parechje anime.
Allora si
fermanu per longu periodi,
cù
l'intenzione di ricominciare quandu l'aspittava menu.
Accetta u rolu
di vittima.
Avà vi
cuntaraghju di a nova vita di soffrenza chì hè ghjunta
per mè.
Videndu a mo
mala salute, a mo famiglia m’hà mandatu in campagna per
ricuperà e mo forze.
Ma Diu hà
cuntinuatu a so azzione in mè chjamendu à un novu statu
di vita.
Un ghjornu, in
campagna, i dimònii vulianu fà un ultimu assaltu. Era
cusì duru per mè chì sò ghjuntu à
u puntu di perde a cuscenza. Versu a sera aghju persu veramente
a cuscenza è era ridutta à u statu di more.
Hè tandu
chì aghju vistu à Ghjesù circundatu da
innumerevoli nemichi.
- Certi l'anu
battu duramente,
- altri u
battevanu cù e so mani, e
- altri li
ficcanu spine in capu.
-Ci sò
stati alcuni chì si sò dislocati i gammi è i
braccia,
- quasi a
strappallu in pezzi.
Allora u pusonu
tuttu ammazzatu in i braccia di a Beata Vergine.
Cum'è
accadutu da luntanu, a Vergine Mamma,
- in u dolore è
in lacrime,
- m'hà
invitatu à vene à dì :
"Vede,
figliola mia, ciò chì anu fattu à u mo Figliolu!
Pensate un pocu
à cumu l'omu tratta à Diu, u so Creatore è u so
più grande Benefattore.
L'omu ùn
dà tregua à u mo Figliolu è u porta à mè
tuttu rottu.
Durante una
visione,
Pruvava di vede
Ghjesù mori è
Aghju vistu u
so corpu sanguinante, pienu di ferite, tagliatu in pezzi è
lasciatu per mortu. Ùn vulia micca ch'ellu soffre cusì.
Sentu tantu
dolore per ellu chì,
- se mi era
statu permessu di fà,
Saria mortu
mille volte per ellu è
Avaria patitu a
so propria passione amara.
À sta
visione,
- Mi vergognava
di e mo petite suffrenze causate da i dimònii,
- paragunatu à
quelli chì hà patitu da Ghjesù per l'omi.
Allora Ghjesù
m'hà dettu: "Avete osservatu
l'enormi offese commesse contru à mè da quelli chì
marchjanu a strada di l'iniquità?
Assai,
inconsciente,
- avè
una propensione per u male è,
-da abissu à
abissu, cascate in un caos infernale.
Venite cun mè
è offre sè stessu. Venite davanti à a
ghjustizia divina
- cum'è
vittima di riparazioni per e numerose violazioni cummesse contr'à
sta Ghjustizia,
- per chì
u mo Babbu celeste voli dà cunversione à i peccatori
chì, cù l'ochji chjusi, beie da a fonte avvelenata di u
male.
Sapete,
però, chì un doppiu campu si apre davanti à
voi :
-
più soffrenu e
- un
altru di soffrenza menu severa.
Se
ricusate, prima , ùn
puderete micca participà à e grazia per quale avete
luttatu bravamente.
Ma s'è
vo accettate , sapete
-chì ùn
ti lasciaraghju più solu e
-ch'aghju da
vene in tè per soffre tutti l'ultraggi fatti contru à
mè da l'omi.
Questa
hè una grazia assai unica chì hè datu solu à
uni pochi.
Perchè a
maiò parte ùn sò micca pronti per entre in
l'universu di u soffrenu.
Siconda ,
-
hè una grazia ch'e aghju prumessu,
- quellu
d'alzà si à a gloria proporzionata à e soffrenze
ch'e vi prisintàraghju.
Terzu ,
Vi
daraghju l'assistenza, a guida è u cunfortu di a mo Santissima
Mamma,
chì hè
datu u privilegiu di cuncede tutte e grazie,
ancu
a grazia di grazia - à u puntu di a vostra cullaburazione.
Allora m'hà
affidatu à a so Mamma Santissima chì, cun gioia, paria
chì m'accolta. Cun gratitùdine,
- Mi offrì
à Ghjesù è à a Beata Vergine,
- prontu à
sottumette à ciò chì volenu da mè.
Quandu sò
vultatu da sta deferenza à Diu,
- induve a mo
vulintà cunforma à quella di Ghjesù,
Mi truvò
in una terribile sofferenza di annihilazione chì ùn
avia mai avutu prima.
Mi vidia cum'è
un miserable indigent,
cum'è un
vermu di terra chì ùn sà più chè
arrampicà in terra. Hè per quessa chì aghju
vultatu à Diu è li disse:
"Aiutami,
u mo bonu Ghjesù.
A vostra
Omnipotenza dentru è fora di mè hè cusì
pesante chì mi sfracicà totalmente.
Vecu chì
s'è vo ùn mi alzate, finiraghju annunziatu in u mo
nulla. Dàmi à soffre, l'accettu.
Tuttavia, per
piacè, dami più forza, perchè in questu statu mi
sentu chì mori ".
Da quellu
ghjornu aghju avutu più grazie è aiutu.
I visiti di u
Signore è di a Beata Vergine si alternavanu quasi in modu
cuntinuu, soprattuttu quandu eru attaccatu da i dimònii.
Perchè più
eru dispostu à soffre, più furiosi eranu cun mè.
U soffrenu
inflittu à mè da i dimònii era
indescrivibile. Avà mi parenu ombre,
- riguardu à
i soffrenze accettati da Ghjesù, chì a so intenzione
era
- per spiegà
è
- per riparà
l'offensi enormi è numerosi cummessi da l'omi contru à
Diu.
Ma eiu, chì
crede in Diu,
- chi cade è
mi alza,
- chì hè
à volte depressu, à volte cunsulatu,
Sò
dispostu à soffre per a so gloria più grande è
per u bonu di u mo vicinu, cum'è Diu vole.
Dopu qualchì
ghjornu,
- mentri eru
abituatu à esse una vittima, è
Dopu à
parechji inviti di Ghjesù è di a so Mamma Santissima,
mi sentu di novu à u puntu di svenimentu.
Allora Ghjesù si
avvicinò à mè è mi disse
teneramente :
"A mo
figliola, fighjate cumu l'omi chì ùn mi amanu micca mi
facenu soffre.
In questi tempi
tristi, u so orgogliu hè cusì grande chì hà
infettatu ancu l'aria chì respira.
U so profumu si
sparse in ogni locu è ghjunse à u Tronu di u Babbu in u
celu. Comu pudete capisce, sta cundizione miserable hà
chjusu e porte di u celu per elli.
Ùn anu
più ochji per vede a Verità, perchè hè un
peccatu di orgogliu
scuriscì
completamente i so cervelli è
produce
a depravazione di i so cori.
Videnduli cusì
persi, suffrutu una sofferenza intollerabile.
Oh! dammi
sollievu è riparazioni per i tanti peccati commessi contru à
mè.
Ùn
vulete micca diminuisce a soffrenza chì sta terribili corona
di spine pruduce in mè ?
À ste
parolle,
Mi
sentu assai vergogna è annihilazione è
Aghju
rispostu subitu:
"Gesù
mio dolce,
- piena di
cunfusione,
- spavintatu di
vede ti perde u sangue, e
- à
sente ti parlà cusì teneramente,
Mi sò
scurdatu di dumandà sta corona per alleviate u vostru
soffrenu.
Avà chì
mi l'offre,
- Grazie per
questu è
- Per piacè
dammi un novu ringraziu per avè purtatu bè ".
Dopu
à questu, Ghjesù li togliò a so corona, è
-dopu
à stallà bè nantu à a mo testa è
- avendu
incuraghjitu à soffre bè, hè sparitu.
Quale puderia
discrive i spasmi atroci chì mi sentu quandu aghju vultatu in
mè stessu.
Cù ogni
muvimentu di a mo testa, i dulori anu più grande. Sentu
chì e spine penetravanu in i mo ochji, l'arechje, u collu è
finu à a bocca, pruvucannu spasmi, perchè ùn
pudia micca piglià l'alimentariu.
Per dui o trè
ghjorni, sò stati in stu statu di soffrenu. Astentendu da
manghjà, aghju riduciutu i spasmi.
Quandu si calmu
è I ripigliò à piglià qualchi manciari à
rinfrescà mi, u mo Ghjesù subitu è sguardu
pigliò u mio capu in e so mani è mi pressò.
I dulori eranu
rinnuvati è più intensi chè prima. Calchì
volta mi svenissi completamente è svenutu.
Da u principiu,
u mo status di vittima hè duppiatu
- da a mo
preoccupazione per a mo vulintà di soffre per u mo bonu Ghjesù
è
- da u fastidiu
constante causatu à a mo famiglia chì,
Videndu mi
soffrendu è ùn pudendu piglià nunda di manghjà,
pensu d’avè cuntratu st’indisposizione perchè
ùn vulia più esse in campagna.
Anu attribuitu
ogni rifiutu di manghjà à i mo capricci, cù u
scopu di u mo ritornu rapidu à a cità.
A mo natura
s'hè ribellu contr'à sta doppia soffrenza.
Ma postu chì
a mo famiglia ùn era micca un cumpunente maiò di a mo
soffrenza,
- U mo Signore
s'hè burlatu di mè minacciandu di ritirà a so
grazia
-se aghju
risentimentu contru à a mo famiglia.
Una notte stava
à pusà à tavula è aghju soffrendu d’una
manera chì m’impedia d’apre a bocca.
A mo famiglia,
prima cù a gentilezza è dopu cù l'indignazione,
m'hà dumandatu d'obbedisci è di manghjà.
Incapace di
suddisfà elli, aghju cuminciatu à pienghje.
Per ùn
esse vistu cusì, aghju ritruvatu in a mo stanza, induve aghju
cuntinuatu à pienghje.
Pregu à
u mo Ghjesù è à a Beata Vergine chì mi
dessi a forza di suppurtà sta prova.
Intantu mi
debilitatu, è di tuttu u mo core aghju dettu :
"U mo bonu
Diu,
- hè un
turmentu duru per mè per vede a mo famiglia cusì
annoiata di ciò chì mi succede, è
- questu per
una ragione cusì ingiusta.
Ùn
lasciate micca vede mi in questu statu.
Preferite more
chè fà sapè ciò chì succede trà
noi.
Stu sintimu hè
cusì forte in mè chì, senza sapè perchè,
ùn mi possu più piattà per chì nimu mi
veda cusì.
"Quandu sò
sorpresu è ùn aghju micca tempu per ammuccià u
mo soffrenu è e mo lacrime, mi sentu devastatu è cum'è
chì tuttu u mo esse si scioglie cum'è neve in u focu.
Allora u mo
corpu sperimenta un calore anormale chì mi fa sudare
abbondantemente e poi mi fa tremare di freddo.
O mio bon
Ghjesù, solu tù pò cambià stu statu di
l'affari. Mantenemi ammucciatu à a vista di l'altri.
Chì a mo
famiglia capisce chì mi alluntanassi da elli solu per pricà. È
mi piacerebbe assai, o Diu,
chì ciò
chì mi succede, sia cunnisciutu solu da tè ".
Mentre mi
alzava da u mo fardelu attraversu lacrime, preghiere è
prumesse, Ghjesù si mostrava à mè circundatu da
innumerevoli nemici.
chì li
gridava ogni tipu di insulti.
Certi u
calpestavanu, altri li tiravanu i capelli,
- altri ancora
u maledivanu cun sarcasmu diabolicu
U mo adorable
Ghjesù paria di vulè liberà si da i pedi puzzole
chì l'oppressanu.
Si guardò
intornu cum'è s'ellu circhessi un amicu per liberà. Aghju
nutatu chì ùn ci era nimu chì li offre aiutu.
Capendu
l'immensu affrontu chì era statu fattu à Ghjesù,
aghju pientu assai. Vuliu andà à mezu à
issi lupi arrabbiati per liberallu. Ma aghju capitu chì
ùn era micca capace è ùn aghju micca atrevatu.
Allora, da
luntanu, aghju pricatu fervently à Ghjesù chì mi
rende degnu di soffre a prova in u so locu, almenu in parte.
Aghju dettu:
"Ah! Ghjesù, s'ellu pudessi piglià stu pesu per
alzà vi è liberà di sti nemichi".
Cume aghju
dettu questu,
- sti nemici
furiosi, cum'è s'elli avianu intesu a mo preghiera,
- si
ghjittavanu nantu à mè cum'è cani pazzi :
m'hanu battutu,
mi tiravanu i capelli è mi calpestavanu. mi sentu gioia
in mè stessu,
quandu
aghju realizatu chì, ancu da una distanza,
Puderaghju
dà à Ghjesù
qualchì sollievu.
Allora,
videndumi allegri, i nemichi sò spariti.
Allora Ghjesù
hè ghjuntu à cunsulà mè, ancu s'ellu ùn
aghju micca arditu di dì una sola parolla. Ruppò u
silenziu è disse :
"A mo
figliola, tuttu ciò chì avete vistu chì hè
statu fattu per mè ùn hè nunda
paragunatu à
i tanti reati fatti contru à mè da l'omi. A so
cecità li mantene immersi in e cose terrenu,
chì li
rende senza pietà è crudeli à mè è
à elli stessi.
Hanu
ripudiatu tutte e verità soprannaturali cunsaccantu
cumplettamente à a ricerca di l'oru. Questu li
ghjittassi in u fangu.
Sò
cascati in un abbandunamentu cumpletu in quantu à a so vita
eterna.
"O
figliolu mo,
-quale
hà da alzà una diga contr'à st'onda mostruosa di
ingratitudine, chì hè sempre in crescita in u mondu di
i falsi piacè ?
-Chì
averà pietà è mi libererà da tante
persone
chì
mi facenu sanguinà è chì campanu affucatu in u
puzza di e cose
terrestre ?
Venite cun mè
è pricate, pienghje è offre riparazioni per l'offese
ch'elli facenu contru à u mo Babbu.
Sò cecu,
senza mente nè core, -
Hanu l'ochji
solu per e cose terrestri.
Mi opponenu è
calpestanu e mo tante grazie cum'è s'elli fussinu fangu.
Pusanu tuttu
ciò chì aghju fattu per elli sottu à i so pedi
mundani.
"Oh!
Almenu alzati contru à ciò chì sapete di u
mondu.
- Aborisce è
odia tuttu ciò chì ùn mi appartene micca.
-Sempre
accarezzate e cose di u celu.
"Avete
u mo onore in u vostru core.
- Fà
riparazioni
per i numerosi
reati continuamente commessi contru à mè.
Pensate
à a perdita di parechje anime.
Oh! ùn
mi lasciate solu cù tante delusioni chì mi strappanu u
core.
Sapete chì
tuttu ciò chì soffre avà ùn hè
nunda cumparatu cù ciò chì soffrete in u futuru.
Ùn aghju
micca ripetutu parechje volte chì vogliu da voi una imitazione
di a mo Vita. Fighjate quantu site diversu da mè !
Allora pigliate
curagiu è ùn avè micca paura, perchè
puderete truvà un modu per aiutà mi ".
Dopu à
queste Parolle di Ghjesù, u mumentu chì aghju vultatu
in mè stessu,
Aghju nutatu
chì eru circundatu da i membri di a famiglia chì
pienghjenu è si arrabbiavanu.
Pensavanu ch'e
aghju da more.
Si sò
precipitati à purtà mi in cità per esse vistu da
i medichi. Ùn aghju pussutu spiegà ciò chì
mi passava.
Puderaghju vede
-chì a
mo famiglia era cuscenza di u prublema fisicu chì aghju avutu
è
- ch'e aghju
avutu sottumessu à un esame medico. Allora aghju pientu è
mi lamentai à Ghjesù, dicendu:
« Quante
volte, u mo bon Ghjesù, t’aghju dettu ch’e vogliu
soffre cun tè, ma solu in sicretu !
Questa hè
a mo sola gioia ! Perchè mi privà ?
Oh! quandu
aghju a pace cù a mo famiglia ? Solu tu, u mo bonu
Ghjesù, pudete urganizà tuttu questu.
Per piacè
assicuratevi chì ùn anu micca da teme tantu.
Ùn
pudete micca vede quantu sò tristi ?
Ùn si
sente micca ciò chì dicenu è intende fà
! Certi pensanu in un modu, altri pensanu in un altru.
Qualchidunu
volenu chì pruvà un rimediu, altri un altru. Tutti
l'ochji sò nantu à mè.
Ùn sò
mai lasciatu solu è questu mi impedisce di ricuperà a
pace persa. Per piacè aiutami cù queste
preoccupazioni, alcune peggiu chè l'altri, chì mi
facenu vacilà ".
À queste
parolle, u mo bonu Ghjesù mi disse dolcemente:
"U mo
figliolu, ùn sia micca triste per questu.
Cum'è
un omu mortu, pruvate d'abbandunà sè stessu in i mo
braccia invece.
Mentre i vostri
ochji sò fissi nantu à ciò chì facenu è
dicenu di voi, ùn sò micca liberu di agisce in voi
cum'è vogliu.
Ùn
vulete micca fidà di mè ?
Ùn avete
micca sperimentatu u mo amore per voi?
Per questu
vogliu
- chi
chjude l'ochji,
- ch'è
tù stà in pace in i mo braccia , è
- ch'ùn
guardà attornu per vede ciò chì ti passa .
Perdi u tempu è
ùn pò micca ghjunghje à u statu di vita chì
avete statu chjamatu.
"Ùn
vi preoccupate micca di e persone intornu à voi. Accettate i
so silenzii. Siate allegri è sottumessi in tuttu.
Cumportate in
tale manera chì
- a vostra
vita, i vostri pinsamenti, u to core,
- i vostri
respiru è affetti
esse cuntinui
atti di riparazione per appacià a ghjustizia divina. Offrimi
tuttu ".
Dopu chì
Ghjesù m'hà amparatu, hè sparitu.
Aghju fattu u
mo megliu per esse sottumessu à a Voluntà Divina.
Calchì
volta pienghje amaramente, perchè a mo famiglia
mi
mette in cundizioni difficili è
m'hà
dumandatu di fà esami medichi.
Hanu decisu chì
a mo malatia era solu una questione di nervi.
M'anu
prescrittu per marchjà, piglià bagni friddi è
distrazioni custanti.
Anu ancu decisu
chì, durante u mo periodu di adattazione,
ùn
cambiassi micca u mo ambiente,
perchè
un tali cambiamentu puderia fà a mo situazione peghju
piuttostu chè megliu.
Da quellu
ghjornu, una guerra di finte è di silenziu hè ghjunta
trà a mo famiglia è mè.
Unu mi
impediria di andà in chjesa,
- qualcunu
altru mi toglierà a libertà per esse constantemente
presente in casa,
- qualcunu
altru mi cunvinceria di piglià i mo meds, e
-L'altri m'hà
spintu à seguità i cunsiglii di u duttore chì
vulia ancu ch'e mi sia tenutu di notte.
In ogni casu,
era faciule per elli à nutà chì cose mi
passavanu ch'elli ùn pudianu capisce.
Dopu à
un bellu pezzu, ùn pudendu più suppurtà tuttu
ciò, aghju cullatu u mo curagiu è mi lagnaraghju à
u mo Signore :
A situazione hè
ghjunta à un puntu chì mi privanu di e cose chì
mi sò particularmente caru. Sò privatu di quasi
tuttu, ancu di i sacramenti.
Quale averia
imaginatu ch'e aghju arrivatu à un statu in u quale saria
incapace
-à
avvicinà voi in i sacramenti, o
- solu per
visità voi?
Quale sà
induve finisce stu statu di l'affari ?
O Ghjesù,
dammi un novu aiutu è a to forza. Altrimenti a mo natura
si romperà ".
À
questu, Ghjesù si
mostrò è parlava forte:
"Curaghju,
figliola, sò vinutu à aiutà vi, perchè
avete paura?
Certi pensanu
in un modu, altri in un altru.
E cose più
sante chì aghju fattu sò state ghjudicate da alcuni per
esse sbagliate.
Eru ancu
accusatu di esse pussede di demoniu.
L'altri mi
guardavanu cun ostilità è sguardi odiosi. Anu
cercatu modi per piglià a mo vita.
A mo prisenza
per parechji era diventata intollerabile.
Eru ghjudicatu
male da u male, mentri era una cunsulazione à u bonu.
D'altronde, ùn
vulete micca diventà cum'è mè è vulete
soffre, almenu in parte, e soffrenze ch'e aghju patitu per i criaturi
?
E aghju
rispostu: "Abbracciu tuttu per u vostru amore, u mo Signore".
Aghju campatu
in questu modu per parechji anni, soffrendu
- da i dimònii,
- da i
criaturi, è
- da Ghjesù
stessu chì m'hà lasciatu da parte per sparte e so
suffrenze.
À u
tempu, aghju ghjuntu à un puntu chì mi vergognava di mè
stessu : aghju rossu quandu qualchissia mi vidia.
Inoltre, ancu
quandu era sanu,
- u semplice
fattu di scuntrà qualcunu o
- avè da
cunversà cù l'altri, cumprese e persone in a mo
famiglia, era un grande sacrificiu per mè.
In stu statu di
soffrenza, avà più chè mai,
Mi sentu
imbarazzatu è inquietante.
Videndu chì
u trattamentu prescrittu da u primu duttore ùn hà micca
effettu, a mo famiglia m'hà mustratu à l'altri medichi,
chì ùn puderanu micca migliurà a mo salute.
Scoppiu in
lacrime, aghju dettu à u mo amatu Ghjesù:
"Signore,
ùn pudete micca vede chì e mo suffrenze sò
diventate più evidenti, micca solu per a mo famiglia, ma ancu
per parechji stranieri chì avà cunnoscenu a mo attività
?
Sò
cunfusu è mi sentu chì u visore mi punta u dettu
- cum'è
s'e aghju fattu qualcosa di vergogna, o
- cum'è
s'è a mo soffrenza fussi contagiosa.
Ùn possu
micca sprime l'angoscia chì questu mi causa.
Chì m'hè
accadutu per fà chì queste paure terribili mi tornanu
torna è torna ?
In fatti, se li
guardemu cun cura, pudemu vede chì ùn sò micca
ghjustificate.
Solu tu, o
Ghjesù, mi pò liberà da una tale publicità
è apprensione.
Solu tu pudete
permette chì e mo suffrenze restanu sicrete. Pregu a
vostra gentilezza per ascoltami ".
À u
principiu, u nostru Signore hà fattu cum'è s'ellu ùn
m'ascolta. È a mo soffrenza cresce.
Allora hà
pigliatu pietà di mè è disse :
"Venite à
mè, a mo figliola, ti vogliu cunsulà. Perchè
soffrete, avete ghjustu à lagnà.
Ma ricurdate
quantu più aghju patitu per amore per voi. In un certu
sensu, ancu i mo suffrenze eranu ammucciati.
Tuttavia, a
vulintà di u mo Babbu era chì soffre
publicamente. Nantu à questu aghju affruntatu tuttu u
disprezzu, a disgrazia è a cunfusione, finu à u puntu
di esse spogliatu di a mo robba :
Apparsu nudu
davanti à una folla assai grande.
Pudete imaginà
più cunfusione chè questu?
A mo natura hà
ancu sentitu stu tipu di cunfusione.
Ma
u mo Spìritu era fissu nantu à a Volontà di u mo
Babbu.
Aghju prupostu
sta prova cum'è un rimediu per e parechje indecenze
- ingaghjatu
senza batte l'ochju davanti à u celu è a terra,
- quelli
spettaculi fieri chì sò realizati cun determinazione
cum'è atti grandiosi.
Aghju dettu à
u mo babbu:
"Santu
Babbu, accetta a mo cunfusione è a mo disgrazia in riparazione
di i tanti peccati sfacciati in publicu, chì sò qualchì
volta scandali grandi per i zitelli.
Pardonne à
ces pécheurs et donne-leur la lumière céleste
afin qu'ils puissent se rendre compte de la laideur du péché
et retourner sur le sentier de la vertu ».
"E s'è
vo vulete imità mè, ùn avete micca ancu voi à
participà à stu tipu di soffrenu, chì aghju
suppurtatu per u bè di tutti ?
Ùn
sapete chì i più belli rigali ch’o possu fà
à l’ànime chì mi cari,
sò e
croci è prucessi chì s'assumiglia à quelli chì
aghju avutu in a mo Umanità?
Sò solu
un zitellu nantu à a Via Crucis è per quessa vi sentite
assai debule. Cume invechjate è capisce quantu hè
preziosu di soffre solu, allora u desideriu di fà cusì
cresce.
Per quessa,
- appoghjate
nantu à mè è riposu, e
- acquisterete
a forza è l'amore di u soffrenu ".
Dopu avè
campatu sei o sette anni in stu soffrenu, aghju peghju è fù
custrettu à stà in lettu.
Assai spessu mi
svenutu è a mo bocca è a mandibula chjusu cusì
strettu chì ùn pudia micca piglià manghjà.
Quandu aghju
riesciutu à ingullà uni pochi di gocce di liquidu,
aghju avutu subitu à regurgitate, vomiting constantemente, chì
m'hà sempre accadutu durante i mo soffrenze più serii.
Dopu à
diciottu ghjorni di medicazione infructuosa, un cunfessore hè
statu chjamatu per cunfessi. Quand'ellu hè ghjuntu è
mi truvò in stu statu di petrificazione, m'hà messu
sottu ubbidienza è m'hà urdinatu di liberà da
stu statu di letargia mortale.
Hà
fattu u segnu di a croce è m'hà aiutatu à caccià
sta malatia nervosa.
Quandu eru
guaritu, disse: "Dì mi ciò chì hè
sbagliatu". Eru zittu annantu à tuttu, ma solu li
dicu :
Babbu, questu
deve esse qualcosa di u diavulu. "Senza più dumanda, mi
disse:
"Ùn
àbbia paura, ùn hè micca u dimòniu.
È s'ellu
hè ellu, eiu, in nome di Diu, u cacciaraghju da voi ".
Allora aghju
trovu a libertà di muvimentu di i braccia è a capacità
di apre a bocca liberamente.
Dopu chì
u cunfessore partì, aghju pensatu à ciò chì
era accadutu.
Aghju cunclusu
chì ciò chì hè accadutu era un miraculu
chì hè accadutu per via di a santità di stu
prete.
Aghju pensatu:
"S'e aghju
cuntinuatu in questu statu, a mo vita avissi finitu in pocu tempu. Ma
quì sò abbastanza occupatu cù una nova vita ".
Seraghju sempre
grata à Diu per ristabilisce a mo salute attraversu a santità
di u so ministru.
Tuttavia, ùn
possu micca ammuccià u fattu chì, in a mo situazione,
- Mi sò
rassignatu à a morte è chì,
- essendu
liberu avà, mi dispiaci di ùn esse digià mortu.
Ma Ghjesù
ùn m'hà micca permessu di mori, perchè vulia
compie i so disegni nantu à mè.
Allora, in un
ghjornu, m'hà dimustratu ch'ellu vulia
ch'e sia una vittima per a vita.
Di tantu in
tantu m'hà purtatu à u mo vechju statu, ma solu quandu
era solu.
Dopu avè
ricuperatu a mo salute, aghju vultatu à a chjesa per un
periudu di tempu per cumpiendu i mo duveri religiosi.
Quandu aghju
ricevutu à Ghjesù in a Santa Cumunione, Ellu m'hà
dettu quandu dedicà u tempu à u soffrenu.
Calchì
volta indicava l'ora di vultà.
Siccomu i mo
suffrenze m'avianu annunziatu in anticipu da Ghjesù stessu, ùn
aghju micca cridutu chì era necessariu di parlà à
u mo cunfessore.
Perchè,
à u pensamentu stessu di pudè annunzià i mo
suffrenze in anticipu,
Saria diventatu
l'anima più orgogliosa di u mondu, ancu s'ellu era statu
guidatu da a santità di u mo babbu spirituale.
Inoltre, per un
bellu pezzu, a mo soffrenza hè stata alleviata,
micca da
l'aiutu umanu, ma da Ghjesù chì hà fattu tuttu.
Hè
accadutu chì dopu avè spartutu e so suffrenze cun mè,
Ghjesù
ùn m'hà micca datu a capacità di ritruvà
i mo sensi per mè stessu.
Allora a mo
famiglia avia da rinvià u cunfessore.
Dopu m'hà
fattu ricuperà i mo sensi, mi disse :
"Da avà,
quandu vi vene in a chjesa, o prima di a cummunione, o dopu à
u vostru ringraziamentu, venite à mè in u cunfessionale
è vi daraghju a benedizzione per pudè esce da u vostru
statu di soffrenu senza ch'e aghju da andà. a vostra casa ".
Una mane, dopu
à a Cumunione, u nostru Signore m'hà fattu capisce chì,
- in questu
ghjornu stessu, quandu seraghju in un statu di hibernazione cumpleta,
- m'invitarà
à fà li cumpagnia participendu à e soffrenze chì
certi omi perversu li sottumettevanu.
Sapendu chì
u mo cunfessore era in campagna, aghju dettu à Ghjesù :
"U mo bon
Ghjesù,
s'è vo
vulete trasfiriri i vostri dulori à mè, avè a
bontà di risuscitammi tù stessu, perchè s'è
a mo famiglia vulia chì u cunfessore li cerchessi, ùn
saria micca dispunibule ».
U Signore ,
in tutta a so bontà, m'hà dettu :
"A mo
figliola, a vostra fiducia deve esse riposta in mè.
Siate calmu,
cunfidendu è rassignatu per chì tuttu in voi riposa in
mè. Questu ferà a vostra ànima luminosa è
mantene tutte e vostre passioni tranquille.
Attraendu a to
ànima cù i mo raghji di luce,
-A me ne
pigliaraghju è
-U
trasformeraghju cumplettamente in mè, facendu a to vita a mo
vita.
Dopu à
sti Parolle ùn pudia oppunà à ellu è mi
rassigna à a so vuluntà. Aghju prupostu a Santa
Cumunione chì aghju avutu appena sperimentatu cum'è
s'ellu fussi l'ultimu.
Allora, davanti
à u Santu Sacramentu, aghju dettu u mo ultimu addiu à
Ghjesù è lasciò a chjesa. Malgradu a mo
dimissioni, mi sentu un pocu scomodu quandu pensava à ciò
chì avia da succede à mè.
Allora aghju
chianciatu è pricatu chì u Signore mi dassi una nova
forza per rinviviscia s'ellu perde a cuscenza.
Ddu ghjornu sò
stata surprised da l'attaccu chì m'hà affundatu in stu
statu murtale.
Era una
sofferenza assai amara, nova è estremamente pesante per
mè. Era u peghju è u pesante chì aghju mai
patitu finu à avà.
Intrutu in stu
statu di soffrenza estrema, mi risignava à fà a vulintà
di Diu è era prontu à more.
Videndu a mo
cundizione, a mo famiglia hà mandatu per un prete, sfarente di
u mo cunfessore abituale chì era assente.
Stu prete, dicu
per carità, chì puderia avè vulsutu aiutà,
ricusò di vene in casa.
Allora, per
deci ghjorni, eru in stu statu di petrificazione murtale, ma senza
more.
Infine,
l'undecimu ghjornu, ghjunse u cunfessore ch'e avia avutu per a prima
cumunione. M'hà criatu cum'è u mo altru
cunfessore.
Da ddu mumentu
aghju avutu in una longa guerra cù parechji preti. Dicenu
chì stava fingendu a mo cundizione per pare un santu.
Qualchidunu
dicianu chì mi meritava d'esse battutu cù bastone è
frusta per ùn cascà più in stu statu deplorable.
Altri dicenu
chì eru pussede da u diavulu.
Anu ancu dettu
altre cose di mè chì hè megliu ùn
ripetiri.
Ùn sapia
micca chì fà.
A mo famiglia
hà cridutu chì era u so duvere di allevà a mo
soffrenza è cercanu i preti chì venenu. Diu sà
quantu rifiutu anu patitu.
Ùn pudia
più piglià.
A mo povera
mamma, in particulare, pienghje fiumi di lacrime. In quantu à
mè, aghju firmatu calmu.
Chì Diu
perdone à tutti quelli chì m'anu causatu sta
soffrenza. Vogliu chì u Signore cumpensà centu
volte tutti quelli chì anu patitu cun mè, in
particulare a mo mamma.
Pudete imaginà
quantu dolorosa era a mo sottumissione à questi preti, perchè
aghju assolutamente bisognu di un prete per risuscitarmi.
Diu sà
quante volte aghju pricatu à Ghjesù,
pienghje assai
per esse liberatu da stu timore doloroso.
È quante
volte li aghju resistitu quand’ellu m’hà dumandatu
torna una volta d’esse vittima, di sparte e so suffrenze più
duru !
Calchì
volta mi resistiu viulente.
Aghju dettu à
u mo bonu Ghjesù:
"Signore,
aghju accettatu a vittima, basta chì mi prumetti chì mi
resuscitarà senza l'intervenzione di un prete.
Altrimenti, ùn
vogliu micca sottumessu à stu ghjugu pesante. "Aghju ancu
resistitu cusì per trè ghjorni.
Duranti quelli
trè ghjorni chì aghju resistitu à Diu.
Aghju ricurdatu
di a so prumessa, dicendu in lacrime:
"Signore,
ùn avete micca mantene a vostra prumessa à mè.
M'hà dettu chì tuttu succede solu
trà tè è mè.
Avà
vulete una terza persona per risuscitarmi è eventualmente mi
furzà à revelà à ella ciò chì
succede trà tè è mè.
Ùn avete
micca avvistatu
-u stranu
rifiutu e
- l'umiliazioni
chì a mo famiglia hà da suppurtà à e mani
di quelli preti chì ùn ci credi micca ?
È dici
chì ùn hè micca adattatu per mè per pudè
risuscitammi ? Ùn pudemu micca evità queste
cumplicazioni è stà in pace.
Saria cuntentu
di piglià i vostri soffrenze nantu à mè quante
volte chì amate, è pudete esse felice perchè mi
risuscitassi quandu vulete. È cusì ùn
sariate micca insoddisfattu di mè in a mo accettazione di a
vostra Voluntà ».
Tuttu ciò
chì aghju dettu era inutile.
Ghjesù
si firmò in silenziu è fece finta di ùn stà
à sente mi.
Paria ch'ellu
ùn mi vulia dà ciò ch'e pensu chì era
ghjustu è santu.
Piuttostu,
m'hà dettu: " U mo
zitellu ùn hà micca paura. Sò quellu chì
dà notte è ghjornu. Avà
hè u tempu di a notte, ma prestu vene u tempu di luce.
Sapete
chì hè a mo abitudine di manifestà e mo opere
per mezu di i preti.
L'aghju datu a
facultà di sapè, di ghjudicà è di
incuragisce l'ànima à agisce senza perplessità,
secondu u criteriu di u Leviticu.
I mo preti anu
ancu u putere di suspende o ignurà ciò chì,
secondu e so cunsiderazioni, ùn satisfaghja micca u criteriu
di l'Apocalisse ".
Il
va sans dire que, après ces Paroles de Jésus,
je suis resté en silence, avec l’intention de me
soumettre à sa Volonté
chjaramente espresse.
Ma possu stà
in silenziu
- dopu à
esse custrettu à ubbidì per quattru anni
- mentre ch'e
mi era di fronte à tante cose strane è cuntradittorie
? Dapoi ch'e aghju urdinatu, dicu i seguenti:
Per esempiu,
m'hà permessu di stà immobilizzatu è petrificatu
per più di diciottu ghjorni consecutivi : era veramente una
morte senza more,
-perchè
eru immobilizzatu in ogni sensu di a parolla e
-chì ùn
pudia piglià una sola goccia d'acqua o suddisfà i mo
bisogni naturali.
In cortu, eru
cum'è una donna morta (mentre era sempre viva), eru à a
misericòrdia di i preti chì,
deliberatamente
è per burlà
di mè,
m'hà
fattu cuntinuà à campà in una cundizione
di morte.
Diu solu sà
ciò chì aghju sperimentatu durante quelli quattru anni
di veru martiriu.
Quandu un prete
hà finalmente decisu di risuscitarmi, ùn hà
mancu avutu a cortesia di dì: "Abbiate pacienza è
fate ciò chì Diu aspetta di voi".
Piuttostu, cù
rimproveri duri cum'è quelli dati à e persone
disgraziate o disubbidienti, hà dettu cose cum'è:
"A mo
opinione ben cunsiderata hè chì applicate i vostri
talenti assai male".
Luisa s'inchina
vuluntà à e soffrenze è i rifiuti chì
venenu da i preti.
Duranti
l'epidemie di colera, Ghjesù hà fattu publicu u so rolu
di vittima.
Oh! quantu
sò statu gattivu è quantu sò sempre, cum'è
mi sentu sempre l'accusazioni vive in mè chì sò
solu un'anima capricciosa è disubbidiente !
Pensu chì
u mutivu prufondu di i mo sentimenti hè chì i mo
pinsamenti è l'azzioni sò assai diffirenti da quelli di
u mo tipu di Ghjesù.
Tutta a so vita
era un signu di cuntradizioni à tutti i livelli.
Tuttavia,
ùn hà mai avutu u minimu risentimentu.
Ùn era
mai disturbatu è, cun grande calma,
suffrì
l'insulta dopu à l'insulta è l'affrontu dopu à
l'affrontu.
Mi vergogna di
dì lu, aghju pientu assai
Aghju spessu
lagnatu à u mo dolce Ghjesù - finu à u puntu di
resistenza à ellu -,
cusì
ch'e ùn possu micca suffriri cusì severu soffrenu o
chì ùn
sò micca inghjustamente accusatu di esse disubbidienti è
capricciosi.
Oh! quantu
bè u Signore hè statu per mè, cattivu cum'è
sò. In a mo resistenza, fece finta di perde
l'interessu per mè è ùn hà dettu nunda.
Saria andatu,
ma solu per un pocu tempu. Allora riapparsu è mi truvò
in a desolazione causata da a so assenza.
Tandu m'hà
ributtatu ind'è a sofferenza murtale ch'ellu stessu m'hà
datu direttamente.
Una volta,
quandu u cunfessore hè vinutu à risuscitammi, mi disse
duramente :
"Ùn
vogliu micca vultà in questu statu".
Per un mumentu,
aghju ritruvatu i mo sensi è li dissi :
"Patre, ùn
hè micca in u mo putere di cascà o micca di cascà
in stu statu di letargia.
Hè vera
chì sò capricciusu, disubbidiente è bonu per
nunda.
Ma dicu a
verità quandu dicu chì u dulore di ùn esse
capace di ubbidisce hè assai dulurosu per mè.
Pensu, babbu,
ch’e suffrutu di sta suffrenza.
-perchè
mi manca a virtù di l'ubbidienza,
-chì hè
una gemma brillanti di u mo Ghjesù è
-senza chì
ùn saraghju mai accoltu cun piacè da ellu. Aghju
parechji dispiaci.
È mi
sentu assai scomodu quandu mi vecu cusì sfarente da ellu.
Chì
bonu pò fà in un'anima disubbidiente? "
Queste parolle
d'umiltà venenu da u fondu di u mo core, chì
palpitavanu d'amore per u mo caru Ghjesù.
Allora u
cunfessore m'abbandunò
-cù una
parolla d'incuragimentu e
-cù un
pocu di più felicità chè a visita precedente.
Malgradu stu
incuragimentu, aghju decisu à riluttante
- chì si
u Signore ùn vulia micca assicurà ch'e puderia esse
liberatu da u statu di petrificazione senza l'intervenzione di un
prete, è
-s'ellu vulia
ch'e mi accettà prucessi è suffrenze cum'è
riparazione per u
parechji
peccati cummessu in permanenza da a maiuranza di l'omi, allora mi
resistereraghju è oppone à ellu per ottene ciò
chì vogliu.
À quellu
tempu, Diu hà aumentatu l'epidemie di colera ghjornu per
ghjornu à u puntu chì i nostri abitanti eranu
spaventati.
Un ghjornu
aghju pricatu più chè mai à u Signore per mette
fine à stu flagellu,
fruttu
di a so rabbia ghjustu è
inesurable
di
fronte à l'innumerevoli attacchi fatti da l'omi
gattivi. Cume aghju pricatu,
Ghjesù
mi apparsu è mi disse :
"Bè
bè, cum'è vo vi offre volontariamente cum'è
vittima di riparazione
- soffre in
corpu è anima
- di suffrenza
seria è dolorosa, vi daraghju ciò chì vulete ".
Dopu quì
li aghju dettu:
"Signore,
s'ellu succede trà tè è mè,
Sò
prontu à accettà tuttu ciò chì mi impone.
Altrimenti ùn
possu micca.
Sapete ciò
chì i preti pensanu è cumu si cumportanu versu mè
".
Ghjesù
rispose assai gentilmente :
"A
mo figliola, s'e aghju meditatu ciò chì l'omu faria cù
a mo Umanità, ùn aghju mai realizatu a Redenzione di
l'umanità.
U mo scopu era
a so salvezza eterna.
Un gran Amore
m'hà cunsumatu è m'hà fattu sacrificà
tuttu per elli. Per a salvezza eterna di e criature,
Aghju
offrittu à u mo Babbu Eternu e prucessi è e soffrenze
ingiustamente prudutte in mè
da i pinsamenti
è l'azzioni di l'omi.
Sapete chì,
per imità ciò chì aghju fattu durante i mo
trenta trè anni di vita terrena,
- vi tocca à
sottumette à i mo travagli, i mo rifiuti, i mo suffrenze è
a mo morte.
-E vi tocca à
sperienze a listessa manera ch'elli eranu sentiti da mè. Allora
vi dumandu di imitate a mo Vita se vulete.
Altrimenti,
imitami cum'è vo vulete ùn hè micca è ùn
serà mai à u mo piace.
L'azzione più
bella è piacevule per mè hè
- l'azzione
realizata incondizionatamente da l'anima
-chì si
sottumette à mè senza a so vulintà, ma solu in a
meia.
"Per pudè
truvà in voi l'accoglienza chì mi piace più,
fate l'attu eroicu
- per fà
a to vulintà more totalmente e
- per lascià
solu u mio campà in tè.
Per avà,
vogliu esse una vittima
d'amore,
riparazione e
lentezza
per e persone
chì vi opponenu è cuntinueghjanu à fastidiu.
Ricurdativi chì
sti pirsuni sò i mo figlioli è chì sò
stati riscattati da u mo Sangue. Sì veramente vive in
Amore, vi sottumetterete è darete tuttu per a so salvezza ".
Quella stessa
sera, sò statu purtatu in daretu
-da stu statu
di soffrenza ch’ellu m’hà cumunicatu e
-in quale aghju
statu per trè ghjorni, senza risuscitazione.
Quandu aghju
vultatu in mè stessu,
- nimu ùn
parlava più di colera
- à
l'eccezzioni di certi pirsuni chì si cumpurtavanu di manera
pazza è chì avianu da pagà a so cuntribuzione à
a morte.
A
maiò parte di l'abitanti sò stati scuzzulati da stu
flagellu di Diu.
Quandu u
cunfessore hè ghjuntu à risuscitarmi, disse in scherzà
:
"In questi
ghjorni avemu avutu cun noi un grande missiunariu, chì
predicava assai bè.
Avemu vistu à
i nostri pedi ghjente chì sin’à tandu anu
resistitu à ogni sentimentu religiosu è chì, per
tutta a so vita, ùn si degnavanu di marchjà davanti à
una chjesa. À l'appellu di questu eccellente predicatore,
si rinunziò à a grazia è pruducia frutti di vita
eterna ".
Li dumandò
induve stu missiunariu avia pridicatu. Ellu rispose :
«Micca
solu in e chjese, ma in e piazze, in i circhuli, i
buttreghi e
case.
A so putente
parolla ghjunse à tutti i lochi cù un untu di grazia
chì hà purtatu assai à a penitenza. È
vulete sapè u so nome ?
Hà un
bonu nome. Hè chjamatu D. Colettu (allusione à u
colera), u flagellu di Diu ".
Intantu u
Signore mi preparava una altra mortificazione. M'hà
colpitu dopu chì u flagellu di u colera era finitu.
A
mortificazione cunsisteva in rapidi cambiamenti di cunfessori.
Ciò chì
avia tandu era un membru di un ordine religiosu è era statu
chjamatu à una vita sobria da i so superiori.
Sò
cuntentu cun ellu perchè era u solu chì ùn m’hà
micca fattu soffre. Tuttu u turbulu ch'e aghju dettu sopra m'hà
causatu da altri preti mentre stu cunfessore era in paese.
E so visite sò
state isolate per u colera.
È aghju
patitu assai per a so assenza, perchè più vuluntà
chè l'altri accunsenu à resuscitarmi.
Tristu assai,
mi vultò versu u Nostru Signore è li mustrai u mo
soffrenu.
Cù a so
tenerezza di solitu, Ghjesù m'hà
dettu :
"U mo
figliolu, ùn sia micca tristu per questu.
Sò u
Signore di i cori è possu turnà o torce cum'è mi
piace. Se u to cunfessore t'hà fattu bè, era solu
u mo ambasciatore,
chì
hà ricevutu tuttu da mè è vi hà datu
cum'è decisu.
Fararaghju
listessa cù l'altri cunfessori è li daraghju grazia per
cumpiendu a so funzione. Allora chì duvete teme ?
"U mo
zitellu,
quante volte
l'aghju da ripetiri à voi, finu à chì persistete
- fighjate a
manca è a diritta,
- per mette
l'ochji à volte nantu à questu, à volte à
quellu,
Ùn
puderete micca veramente mantene in a strada di u celu ?
S'ellu ùn
mette micca i vostri ochji nantu à mè,
- salti sempre,
- l'influenza
di a mo grazia ùn pò esse cumpleta in voi.
Hè per
quessa chì vogliu
-ch'è tù
resti in santa indiferenza à e cose chì ti circundanu,
e
- chì
site sempre dispostu à fà ciò chì vogliu
da voi. Altrimenti, pudete micca esse preferitu à l'altri
per u rolu di vittima ".
Riflettendu
nantu à queste Parolle chì mi sò state datu
direttamente da Ghjesù, u mo core hà sviluppatu tanta
forza.
- chì ùn
aghju più nutatu l'assenza di u mo cunfessore,
- ancu s'ellu
hà fattu u mo ànima bè.
In seguitu, Diu
m'hà inspiratu à sottumette à a cura di u prete
chì m'hà cunfessu quandu era una zitella. Ùn
aghju mai lamentatu sta scelta.
In fatti, aghju
spessu esclamatu à Diu:
"Siate
sempre benedettu, o Signore.
M'avete cunfusu
quandu avete apprufittatu di ciò chì pareva dannosu à
a mo ànima è à a vostra più grande
gloria, avete trasfurmatu sta situazione in benefici per mè.
Ch'ella sia
sempre cusì, o Diu! "
Mentre u mo
core era sempre chjusu à u mo altru cunfessore,
L'aghju apertu
à stu ministru di Diu prupostu da Ghjesù è
accoltu da mè.
Malgradu a so
prissioni è a so insistenza, u mo core ferma chjusu à
l'altru cunfessore.
Dunque, ùn
pudia micca liberà internu. Hà pruvatu in ogni
modu per fà mi parlà.
Ma u pensamentu
stessu di avè à dì à qualcunu altru ciò
chì succede trà mè è Ghjesù hà
pruduciutu tantu imbarazzamentu è aversione in mè.
Era cum'è
s'ellu avia da cunfessà u peccatu più terribili, chì,
grazie à Diu,
-Ùn sò
micca cuscenza d'avè fattu e
- per quale ùn
aghju micca inclinazione.
À stu
cunfessore, però, è in parechje occasioni,
Aghju fattu a
mo ànima cunnisciuta finu à u più chjucu dettu,
ancu s'ellu l'aghju fattu senza ordine.
S'elli m'anu
dumandatu perchè ùn vulia micca chì l'altru
cunfessore mi risuscitassi, a mo risposta saria chì ùn
mi sentu micca capaci di spiegà à elli ciò chì
mi passava.
Ùn era
micca a so culpa
Perchè
era bonu è sàviu è mi ascoltava pacienza.
Avìa
pigliatu assai cura di a mo ànima s'ellu li avia dettu ciò
chì si passava trà mè è Ghjesù.
In ogni casu,
hà assicuratu chì mi fermassi nantu à i chjassi
di a virtù.
In quantu à
mè, sentu una grande gravità in a mo ànima,
- da quale mi
vulia esse liberatu
- spressione à
un altru, cù u desideriu di cunnosce u so parè.
Tuttavia,
ripete, era impussibile per mè di fà questu.
Credu chì
u mutivu di u mo primu cunfessore ùn mi pudia micca fà
parlà era solu a benevolenza di Diu.
Aghju
aghjustatu chì u mo novu cunfessore avia un talentu spiciale
per penetrà u mo internu.
Cun ellu, pianu
pianu, aghju pigliatu curagiu.
Sentu in mè
a vulintà è a pacienza di sprime mi. À pocu
à pocu, aghju apertu a mo ànima à ellu.
L'aghju
lasciatu leghje in mè cum'è in un libru, pagina per
pagina, listessa parolla per parolla, cumpresi e grazia speciale chì
u Signore m'avia cuncessa.
Era cum'è
s'è u mo bonu Ghjesù hà pigliatu a pena di
ricurdà tuttu ciò ch'ellu m'avia dighjà dettu è
tuttu ciò chì m'era accadutu.
Calchì
volta, quandu mi sentu a riluttanza di revelà qualcosa à
ellu, mi sgridava assai è ancu minacciava di lascià mi.
Possu dì
u listessu di l'altru cunfessore, chì mi dumandava una cosa è
po una altra. Calchì volta mi dumandava ciò chì
causava a mo letargia è quali eranu l'effetti.
Calchì
volta quand'ellu vidia a mo testarda,
- m'hà
urdinatu in nome di l'ubbidienza di risponde à ellu ; È
- mette davanti
à mè u timore di una grande illusione diabolica. Allora
aghjunse:
"Quandu
l'anima hè ubbidiente, simu tramindui più sicuri è
più tranquilli, perchè u Signore ùn hà
micca permessu à u so ministru,
chì vole
agisce bè in a ricerca di a verità, o in errore ».
In questu
riguardu, mi hè spessu parsu chì tutti dui, Ghjesù
è u cunfessore,
- Sapia tuttu
di a materia, perchè,
- prima chì
Ghjesù mi sottumette à ogni sofferenza,
-Aghju nutatu
chì u cunfessore sapia a verità.
Aghju dettu à
mè : "Megliu à dì li tuttu in una volta cà
à stà zittu, perchè ellu sà digià
tuttu. È s'o stau zittu, chì sà s'ellu ùn
hà da cambià u so modu di fà dopu".
Tuttu chistu ùn
hè micca accadutu cù i mo cunfessori di l'anni
precedenti, chì ùn solu ùn m'anu mai interrugatu
o pruvatu à circà a verità nantu à a mo
petrificazione, dice:
per
esempiu s'ellu hè vinutu da Diu o da i
dimònii,
o s'ellu era
causatu da e malatie di u corpu.
Insomma, ùn
anu dumandatu nunda è ùn anu dettu nunda.
Tuttavia, era
assai ansiosu di sapè s'ellu era adattatu o micca à a
Volontà di Diu quandu aghju purtatu a croce ch'ellu m'hà
mandatu. Aghju patitu assai quandu ùn pudia truvà
a pacienza per portà.
Invece, quandu
u sicondu cunfessore hà sappiutu chì u Signore si
mostrava à mè è m'hà dumandatu s'ellu
vulia ghjucà u rolu di vittima, m'hà dettu chì
aghju avutu à dì à Ghjesù:
"Signore,
ùn possu micca è ùn deve micca accettà u
soffrenu chì vulete
sottumessu à mè, finu à avè u permessu di
u mo cunfessore.
Se vulete ch'e
sia una vittima, andate à ellu prima è dumandate u so
accunsentu per ch'ellu ùn mi risenti.
Una mane, dopu
à a cummunione, u mo gentile Ghjesù mi disse :
A mo figliola,
l'iniquità di l'omi sò cusì numerose chì
l'equilibriu trà u mo Amore è a mo Ghjustizia hè
sbulicatu.
A preponderanza
di e forze di u male m'obbliga à guidà una guerra
viulente à l'omi cù quale infliggerà una
distruzzione senza precedente di a carne umana ".
Allora, in
lacrime, aghjunse:
"Oh! Iè!
Li detti corpi
per esse
santuari in quale mi vulia rallegra. Piuttostu, li trasformanu
in putridi fosse settiche.
A so puzza hè
cusì forte chì sò statu custrettu à
marchjà da elli.
Quessi sò
i ringraziamenti chì aghju ricevutu, u mo figliolu.
- per assai
Amore è
- tantu dulore
hà patitu per elli.
Quale altru chè
mè
- li benedetti
cusì abbundante è
-Anu ritardatu
tantu a so ghjustu punizione ? Nimu era cum'è mè !
E chì hè
a causa di a so grande perversione ? Ùn hè nunda
di più, a mo figliola, se micca i beni eccessivi chì li
aghju datu. Avà li insegneraghju cumu ritruvà à
u so duvere attraversu e punizioni più dure ".
In u risultatu
di e parolle di Ghjesù, u mo core era inundatu d'amarezza à
u pensamentu chì un Diu cusì bonu
seria.
si
pudia ancu esse burlatu da l'ingratitudine di l'omi.
È quale
puderia ancu dì quale era a mo suffrenza quandu pensava à
quelli chì seranu puniti da u flagellu di a guerra.
Per elli mi
sentu una grande brama di soffre piuttostu chè di vedeli
cunsignati à sti terribili punizioni.
È li
dissi :
"O santu
sposu, risparmia li stu flagellu di a to ghjustizia. Se e so iniquità
sò grandi cum'è tù dici,
ci hè
sempre u mare immensu di u vostru Sangue in quale pudete immerse. In
questu modu, puderanu esce purificatu è a vostra ghjustizia
serà soddisfatta.
È ti
dicu per sempre,
- se ùn
pudete truvà un locu chì ti piace,
- venite à
mè quandu vulete.
Vi pruponu u mo
core per chì pudete truvà riposu è gioia in
ellu.
"Ancu s'è
u mo core hè una fossa di peccati è difetti,
cu
l'aiutu di a to grazia cusì efficace,
Sò
dispostu à purificà è fà cum'è vo
vulete.
Oh! u mo
bonu, siate tranquillu !
È s'ellu
hè necessariu è utile, vi offre u sacrifiziu di a mo
vita.
Seraghju cun
piacè di fà cusì se possu vede a vostra Image
emerge da questa dura flagella ".
Tagliandumi, Ghjesù
m'hà dettu:
"Fighjulu
caru,
- s'è tù
ti prupone di vuluntà di soffre,
-micca
sporadicamente cum'è in u passatu, ma continuamente,
certamenti risparmiaraghju l'omi.
Sapete cumu fà?
Ti metteraghju
trà i dui, trà a mo ghjustizia è l'iniquità
di l'omi. Quandu vogliu applicà a mo ghjustizia mandendu
pesti nantu à elli, truvendu à mezu à voi,
- sarete
impressiunatu,
- ma seranu
risparmiati.
Sè vo
site prontu à offre cusì cusì, sò prontu
à risparmià l'omi.
Altrimenti, ùn
possu più esse appassiunatu, nè mi possu più
astentu ".
Dopu à
sti Parolle, eru disgustatu è totalmente cunfusu. A mo
natura era scuzzulata è mi tremava.
Ma vedendu chì
Ghjesù s'aspittava un sì o un nò, dicu, furzendu
à parlà :
"O mo
Divinu Spose, sò prontu à fà qualsiasi
sacrificiu chì vulete, ma datu a mo sperienza passata,
- cumu si
cumportanu cù u cunfessore chì,
-quandu vene di
tantu in tantu, mi dumandu ch’ellu ùn mi prupone di
soffre senza prima avè u so accunsentu ?
Se invece,
Vulete
ch'e mi suffressi senza u so accunsentu, sò
prontu,
postu
chì a mo risurrezzione ùn dipenderà micca di
ellu, ma solu di tè, Diu
Altìssimu ".
Allora Ghjesù ,
u mo Spose, chì hà sappiutu sacrificà tuttu per
ubbidienza, m'hà dettu :
"Quaddu
mai succede ch'e aghju fattu contr'à a mo moglia Sangue.
Andate à u vostru cunfessore è dumandate a so
acquiescence.
S'ellu ti voli
à sente, dì li in u dettu ciò chì t'aghju
dettu.Dìli chì tuttu questu ùn serà micca
solu.
- per u bè
di e criature chì campanu in u peccatu,
-ma per quelli
chì venenu dopu.
U vostru più
grande bè hè in ghjocu
ch'è tù
subisci sti suffrenze ininterrotte è quasi murtali. Perchè
in u futuru statu chì site invitatu à esse - attraversu
l'ubbidenza - vi purificà in un certu modu
chì a to
ànima sia degna di u vostru matrimoniu misticu à mè.
'In seguitu,
Arrangeraghju
a vostra ultima trasformazione in mè per chì noi dui
pudemu diventà unu.
Cum'è
duie candele fuse da u stessu focu si fusionanu è diventanu un
corpu unicu.
Cusì
uniti, diventeremu
-
di u listessu pensamentu,
-
u listessu amore, è
-
di u travagliu di riparazione stessu.
Ti
trasformeraghju in mè è eiu in tè
- per esse
crucifissu in mè,
- cun mè
è
-per mè.
Ùn
saresti felice di dì:
Quandu u
cunfessore hè ghjuntu, aghju ripetutu tuttu ciò chì
Ghjesù m'avia dettu.
Aghju dettu
ancu chì vulia soffre senza limiti di tempu. Tuttavia
mi paria, è
eru veramente cunvinta,
chì sta
soffrenza ùn durà più di quaranta ghjorni. Ma,
mentre scrivu questu,
Aghju campatu
per dodici anni in un statu di soffrenza cuntinua. Ùn sò
micca sapè quantu durà.
Chì Diu
sia sempre benedettu è u so ghjudiziu insondabile.
Aghju sempre à
dì
- chì
s'e aghju capitu
- chì
avissi da passà u mo tempu continuamente in lettu,
forse ùn
avissi micca facilmente sottumessu à u rolu di vittima
perpetua.
A mo natura
seria allarmata. Ùn puderaghju micca avè
abbastanza curaggiu per pristassi à un tali sacrificiu.
Puderaghju u
listessu di u mo cunfessore:
- s'ellu avia
cunnisciutu u sacrifiziu ch'ellu avissi da fà ogni matina per
risuscitarmi,
- forse ùn
hà micca accunsentutu à lascià mi stà in
stu statu per tantu tempu.
Vi
possu assicurà chì sò sempre statu un amante di
sta dolce soffrenza. Sò sempre statu più
rassignatu quandu aghju patitu continuamente chè quandu
era senza ellu.
In fattu,
quandu aghju cuminciatu à campà in questa situazione di
vittima perenne, ùn sapia micca apprezzà u valore di a
croce.
U mo
cunfessore, à quale aghju fattu cunnosce ciò chì
u mo più gentile Ghjesù vulia da mè, mi disse :
"Se tuttu
ciò chì m'hai dettu hè veramente a Volontà
di Diu, pudete riceve a mo benedizzione.
A verità
à dì, puderaghju fà u sacrifiziu di
risurrezzione ogni matina.
S'è
aghju avutu prublemi in a mo natura, li vinceraghju da a grazia di
Diu ".
Quandu aghju
pensatu à e criature chì seranu risparmiate u terribili
flagellu di a guerra, a mo ànima esultava. Tuttavia, a mo
natura cuminciò à scuzzulate.
È aghju
passatu uni pochi di ghjorni in una tristezza prufonda. Sò
statu purtatu à a chjesa. Dopu avè ricevutu à
Ghjesù in u mo core, aghju dettu à ellu:
«Dolce
Ghjesù, fighja u mare turmentatu in u quale hè immersa
a mo ànima. Piuttostu chì
- esse in un
locu tranquillu è pacificu
- per ringrazià
vi pè e luci date à u mo cunfessore,
Quellu chì
m'hà permessu di fà in ubbidienza ciò ch'è
tù aspitti di mè, eccu di colpu sò turbatu è
cunfusu.
Eiu socu
-prima di tuttu
per via di a cundizione di soffrenza in quale site per immersi.
-è
allora perchè mi pudaria stà in stu statu senza
ricevevi, chì saria a più grande soffrenza per mè.
Quale puderia
sopravvive senza voi?
U mo Bonu,
quale altru ma tù mi pò dà forza
- sopravvive,
- per ricuperà
da u mo soffrenu. Cumu riceve sta forza,
s'ellu ùn
sò micca permessu di ricevevi in u to Sacramentu
? "Quandu avia liberatu u mo core da e so angosce, aghju pientu
assai. Simpatizendu cun mè, Ghjesù mi disse
educatamente:
" A
mo figliola, ùn àbbia paura . Capiscu a
vostra debulezza
Aghju preparatu
grazie novi è speciali per sustene a vostra fragilità.
Ùn sò
micca onnipotente in tuttu ?
Ùn possu
micca chì mi ricevi in u Sacramentu ?
Dimettitevi
è, cum'è un omu mortu, mette in i mo braccia paterne .
Offriti
cum'è vittima in riparazione per i
numerosi offensi chì ricevenu continuamente da l'omi.
Allora pudete
salvà quelli chì meritanu a disciplina.
Sin'à
avà site ghjuntu à mè, ma avà vi assicuro
ch'e vi veneraghju à vede senza mancà.
Queste visite
pò esse brevi, ma seranu sempre un benefiziu è una
grande cunsulazione per a vostra ànima. Sò
cuntentu ?
È perchè
cunnoscu a vostra adesione à a mo Voluntà, sapete chì
da avà,
sì
digià una vittima
permanente,
in
un statu di sofferenza
perenne,
secondu
a mo vulintà.
Vi dumandu per
a riparazione di i peccati chì l'altri criaturi anu fattu ».
Cumu descrive e
grazia chì u Signore hà cuminciatu à dà à
mè?
Hè
impussibile per mè di dì tuttu ciò chì u
mo bonu Ghjesù hà fattu per mè.
- da quellu
ghjornu à oghje,
- soprattuttu
s'ellu si tratta di discriva accuratamente ognuna di queste grazia.
Per suddisfà
a santa ubbidienza, chì mi hè impostu senza pietà,
aghju da fà u mo megliu.
sforzendu
à ùn trascuratà e grazia
più intima,
chì
mi pare cusì difficiule di revelà.
In quantu à
a prumessa digià citata chì hè stata fatta à
mè da Ghjesù, diceraghju chì hè sempre
stata senza culpa.
Hà
mantene a so prumessa da u principiu è crede ch'ellu a mantene
à a fine.
Mi ricordu bè
ciò ch'ellu m'hà dettu u primu ghjornu ch'e aghju avutu
à mantene u lettu :
"Cari
amichi di u mo Cori, vi aghju messu in questa cundizione per pudè
vene più liberamente à voi è parlà cun
voi.
In fatti, da u
principiu, aghju liberatu da u mondu esternu è l'uppurtunità
di trattà cù e criature.
Aghju cusì
purificatu internu in modu chì nisun pensamentu o affettu di a
terra ferma in voi. I rimpiazzati cù pinsamenti celesti
tutti pieni d'amore per mè.
"Avà
-chì
tuttu u restu hè straneru per voi è
- chì
avemu cunnisciutu, vogliu identificà voi cun mè stessu,
cusì chì
u vostru corpu è l'anima sò à a mo dispusizione,
per esse un olucaustu perpetuu davanti à mè.
Se ùn
t'avia cunfinatu in quellu lettinu,
ùn avete
micca u benefiziu di e mio visite freti:
tu
avissi vulutu prima cumpiendu i vostri duveri di famiglia
cù sacrifici,
e
poi ritirate à l'oratoriu di u vostru core,
aspittendu
a mo visita chì passa. Avà ùn pudete micca
fà .
Semu solu.
Ùn ci hè
nimu per disturbà a nostra conversazione o impedisce di
cumunicà e nostre gioie è soffrenze.
"Se mi
pari, pudete participà
- à
l'alegria è a felicità chì certi boni mi danu,
-
cum'è l'amarezza è l' oppressione
chì mi venenu da quelli chì sò gattivi.
Da avà,
i mo
cunsulazioni seranu toi è i to cunsulazioni seranu i mei.
I mo
afflizzioni è afflizzioni seranu in cumunicazione
- per chì
"a to vulintà" è "a mo vuluntà"
spariscanu cumplettamente,
- esse chjamatu
"a nostra Volontà".
In cortu, vi
interessarete à e mo cose cum'è s'elli eranu veramente
toi. Eiu, in u listessu modu, serà interessatu à e
vostre cose
"I vostri
imperfezioni eccettu ..., chì saranu sicuramente i mei.
Sapete
cumu mi cumportaraghju cun voi ?
Seraghju cum'è
un rè novu maritatu cù una regina nobile,
-chì hè
temporaneamente custrettu à stà luntanu da ella, e
- chì,
in a so fretta di esse cun ella, tene sempre a mente è u core
vultatu versu ella.
Hè
occupatu à finisce u so affari per pudè turnà à
ella u più prestu pussibule. Una volta ch'ellu hè
quì, i so ochji sò rivolti versu ella per vede s'ellu
mostra segni di rimpianti per a so assenza.
È s'ellu
vole parlà cun ella,
dà
permessu à e persone
intornu à ellu,
a
porta cun ellu in i so appartamenti è chjude a porta.
Mettite fora
una persona di fiducia, cum'è guardianu,
per chì
nimu pò interrompe e so conversazioni o sente i so sicreti.
Solu à
unu, cumunicanu i so pinsamenti à l'altri.
S'è
qualcunu vulia senza cura di privà di u so isolamentu è
di disturbà, quella persona seria subitu arrestata cum'è
un disturbatore di a pace di u rè è severamente punita.
Aghju agitu
simile mettenduvi in questu statu. Guai à
tutti quelli chì sguassate sti arrangiamenti. Micca solu
mi importa,
ma questu mi
portaria à puniscialu. Sò cuntentu di questu?
Sì, in
cambiu di e tante grazia chì u mo amatu Ghjesù m'hà
cuncessu, u mo core ùn era micca sopratuttu d'amore grati per
ellu,
Mi meritu di
esse chjamatu u più detestable di tutti i nomi.
Se ùn
aghju micca accunsentutu cumplettamente à i desideri di a so
Santa Volontà,
tuttu u celu è
a terra duveranu puntà u dettu à mè, cumpresi e
generazioni future, cum'è l'anima più ingrata è
disprezzu chì hà mai esistitu.
Saria cum'è
s'è un omu scalzu cupartu di stracci sporchi facia un
puzzicheghju à un signore assai riccu chì l'hà
invitatu.
- diventa
coproprietariu di i so immensi beni e
- cura di elli
cum'è s'elli eranu i vostri.
Stu poviru
indigentu ùn saria micca diventatu a risa di tutti ?
Ghjesù
hà fattu questu per mè.
In cambiu di u
mo nunda, m'hà permessu di pussede i so beni infiniti in
cumunu cun ellu, à a sola cundizione ch'e aghju cura di elli.
Ùn li
aghju purtatu nunda, ma u mo nunda.
Avete mai vistu
qualcosa cusì ? Mi vergogna di parlà ne.
È Ghjesù
divintò
- micca solu
maestru di u mo nunda,
- ma ancu di e
mo imperfezioni, ch'ellu vole purificà in tuttu in a so
perfezione infinita.
Oh! quantu
li devu !
Quellu chì
ùn si stanca mai, ùn si stanca mai, è ùn
si stancherà mai di ripetemi :
"Vogliu
da voi una perfetta cunfurmità à a mo Voluntà,
in
tale manera chì ti dissolvi cumplettamente in a mo Voluntà
».
Quandu hà
nutatu u mo minimu attaccamentu à e cose senza impurtanza,
m'hà urdinatu gentilmente di fà retrocede è di
dì:
"A mo
figliola, vogliu da voi una separazione assoluta da tuttu ciò
chì ùn hè micca u mio. Vogliu chì
cunsiderà tuttu ciò chì sapete esse di a terra.
cum'è
manure, disgustante à vede. "
U mo Cori si
congela quandu guardate cun piacè à e cose di a terra
chì ùn sò micca necessariu. E cose celesti
vi annebbiate è ritardanu
u matrimoniu
misticu chì aghju prumessu di cuncludi cun voi.
Sapete chì
ùn aghju micca apprezzà e cose nantu à a terra
chì ùn sò micca sanu necessarii. Vogliu
chì seguite sta miseria abjecta à quale eiu stessu
aghju sottumessu, disprezzendu tuttu ciò chì era
inutile.
In quellu
lettinu induve mi imitate in miseria,
duvete
cunsiderà un poviru zitellu abbandunatu. Solu allora
pudete dì chì site veramente poviru.
Perchè
vogliu a vera miseria è praticata in fatti.
- Ùn
vole mai acquistà qualcosa,
- mai sospira
dopu à qualcosa, e
- ùn
accetta mai qualcosa chì ùn hè micca veramente
necessariu.
Ove
applicabile,
- ti ringraziu
prima,
-
allora i vostri donatori.
A
vogliu da avà
vi
urganisate cù ciò chì vi sò datu e
ùn
vi dumandà nunda
altru,
perchè u
desideriu di qualcosa chì ùn hè micca datu à
voi pò diventà ingombrante in a vostra mente.
Resignatevi cù
una santa indiferenza à a vulintà di l'altri senza
cunsiderà s'ellu hè bonu o male ».
À u
principiu, era un sacrificiu veramente grande per mè. Ma,
prestu, aghju vistu chì ùn aghju micca pensatu à
questu o quellu.
In più
di ciò chì avia veramente bisognu, ùn aghju
micca dumandatu nunda chì ùn mi era micca offertu.
Dopu avè
superatu a difficultà precedente, u Signore mi vulia
sottumessu à un compitu più difficiule. Una di e
soffrenze constante chì venenu direttamente da Ghjesù
era l'episodiu di vomitu dopu à manghjà.
Quandu a mo
famiglia m'hà datu qualcosa da manghjà, l'aghju lampatu
subitu è diventatu cusì debule chì
ùn pudia più parlà.
Ma aghju
ricurdatu di ciò chì Ghjesù m'hà dettu:
"Fate ciò chì vi hè statu dettu". È
ùn vulia nunda di più.
Eru vergogna è
cum'è a mo famiglia m'hà rimproveratu è disse:
"Perchè
vulete manghjà di novu quandu avete appena vomitatu?" Aghju
dettu ancu à mè stessu:
"Ùn
dumandaraghju nunda finu à chì mi portanu qualcosa. Diu
hà da piglià cura di e cose".
E aghju
cuntinuatu pienu di grazie per pudè soffre per l'amore di
Ghjesù,
Aghju offrittu
tuttu in riparazione per l'offisi fatti da u peccatu di a gula.
Ùn sò
perchè, ma u mo cunfessore, chì avia intesu dì
ch’e aghju avutu episodii di vomitu, m’hà urdinatu
di piglià quinina ogni ghjornu.
Questu hà
disturbatu u mo appetite.
È
siccomu ùn pudia piglià l'alimentu finu à
ch'ellu m'era datu, aghju sempre sentutu u mo stomacu gronda.
In questu
statu, mi sentu cum'è ch'e eru in a morte, ma senza
more. Questu durò circa quattru mesi, dopu chì u
mo amatu Ghjesù m'hà dettu:
"Dì
à u to cunfessore ch'elli ùn ti danu manciari o chinina
quand'è vo vomite. Illuminatu da a Luce divina, ti darà.
Allora u
cunfessore m'hà permessu di piglià nè cibo nè
quinina. Ma dopu, per ùn esse evidenziatu, vulia chì
mi manghjassi una volta à ghjornu. Allora aghju avutu più
pace. A mo fame hè andata, ma micca u vomitu. In
fatti, ogni volta ch'e aghju pigliatu l'alimentu, aghju avutu à
rinvià.
U mo amatu
Ghjesù mi disse spessu:
"Dì
à u to cunfessore chì ti dà permessu di ùn
manghjà nunda". Ma, ogni volta, ricusava, dicendu:
"Accetta
l'alimentu chì vi hè statu datu cum'è un attu di
mortificazione in riparazione per e numerose offese fatte à u
Signore da a gola di l'omi".
Ogni volta,
dopu à uni pochi di ghjorni, u Nostru Signore tornava in u so
uffiziu è ripeteva : "Vogliu di novu chì
dumandassi à u vostru cunfessore u permessu di ùn
piglià manghjà.
Fatela in modu
indipindente è esse disposti à accettà, in
ubbidienza, tuttu ciò ch'ellu vole chì fate ".
Una volta,
quandu, cum'è Ghjesù vulia, aghju dumandatu à u
mo cunfessore di novu, questu, ùn sò micca sapè
perchè, micca solu ricusatu di dà u permessu dumandatu,
ma hà urdinatu à piantà u mo soffrenu, cum'è
s'ellu dipende di mè.
Forse u mutivu
di a so riazzioni era questu : ricurdendu ch'e li avia dettu chì
u mo suffrimentu durà solu quaranta ghjorni, quant'ellu durà,
hè statu purtatu à crede ch'ùn l'aghju dettu a
verità nantu à u statu di soffrenza chì m'era
dumandatu o ch'ùn manghjassi più.
Per ragioni
scunnisciute à mè hè ghjuntu à a
cunclusione chì ùn aghju più da stà in
questa situazione di vittima, è chì, s’ellu si
ricade in stu statu di soffrenu, ùn deve più vene à
risuscitarmi.
Devu dì
quì chì, in u spiritu d’ubbidienza, eru ben
dispostu à sottumette à i so direttivi, a più
chì a mo natura ci vole à esse liberata da u pesu di
tante suffrenze murtali chì spessu riappariscenu.
Tuttavia, mi
pare chjaru chì ùn aghju mai pussutu purtà tali
carichi senza intervenzione divina speciale.
Ci era ancu u
soffrenu d’avè da sottumettà à tuttu, ancu
à quelle cose chì mi disgustavanu tantu (necessità
naturali) : era veramente un sacrifiziu ch’e aghju fattu per
cunfurmà à a Volontà di Diu.
Inoltre, senza
questu mutivu di cunfurmità à a Voluntà Divina,
ancu i più grandi santi anu rinunziatu.
À Ghjesù
devu a mo capacità di rinvià à ellu l'amuri
immensu ch'ellu m'hà sempre dimustratu.
Hè cusì
chì mi sentu cunsulazione in u mo passatu è era
dispostu à fà tuttu in ubbidienza santa.
Siccomu aghju
avutu l'Amore è a Bontà di Diu versu mè, era
prontu è dispostu à stà cunfinatu à u mo
lettu per u tempu chì u Signore avissi vulutu, in u statu di
vittima.
A so Santa
Volontà ch’ellu cunnosce cusì bè
- cambià
a natura di e cose,
- trasformali
da amara à dolce,
ottenutu per mè
dimissioni è cunfurmità à a so Voluntà.
Ancu s'è
aghju accettatu di vuluntà è ubbidiente per esse una
vittima è per stà in lettu, aghju cuminciatu à
resiste à u mo sempre gentile Ghjesù.
Una volta,
quand'ellu mi hè apparsu per parlà di e so suffrenze,
li dissi :
"U mio
amatu Signore, ùn pigliate micca male u mo rifiutu di soffre.
Chì vulete da mè ?
Siccomu hè
l'ubbidienza chì mi impedisce, ùn possu più
sottumette.
Ma s'è
vo vulete ch'e facia a to Voluntà, dammi a luce à u mo
cunfessore chì mi darà ciò chì vulete.
Altrimenti
seguitaraghju i so brami è s'opponeraghju ostinatamente à
a vostra Voluntà. Crideraghju veramente chì ùn
site micca u mo gentile Ghjesù! "
U nostru
Signore hà vulsutu mettemi à una prova dura, fendu mi
passà una notte intera in scramble cun ellu. À u risicu
di esse trovu ingannatu, aghju mantinutu a mo pusizioni durante a
notte.
Quand'ellu hè
ghjuntu, li dissi vivamente : " Amore mio, abbi pacienza. Aghju
bisognu di l'accunsentu di u mo cunfessore per pudè mi
cumunicà a vostra suffrenza.
Allora, per
piacè, ùn mi fate micca oppone à a vostra
vuluntà.
Senza
l'accunsentu di a mo vulintà, chì ùn si piega
senza l'accunsentu di u mo cunfessore, pudete puru riducemi à
l'annihilation è cumunicà à mè tutti i
vostri dolori è soffrenze. (3) "
In stu statu di
soffrenza in u quale mi sò trovu, crede chì u Nostru
Signore avia dimustratu ch’ellu avia vintu. Ma ùn
era micca cusì.
Perchè
in un mumentu, quandu eru liberatu da ogni soffrenza, u mo amatu
Ghjesù m'hà attiratu à ellu in una manera chì
m'hà fattu esitatu.
In
cunseguenza, ùn pudia micca offre alcuna resistenza.
Mi ritrovu
attaccatu à ellu cusì forte chì ùn
importa quant'ellu aghju pruvatu à oppunà à
ellu, era impussibile per mè di esce da ellu.
Siccomu ùn
sò nunda, ùn saria micca inutilità per mè
di risistiri o di pruvà à triunfà in una
battaglia cun ellu, quellu chì hè omnipotente è
chì hè a Forza di u forte.
Esse cusì
vicinu à Ghjesù,
- Eru vergogna
da e mo numerose obiezioni à ellu,
- è mi
ritrovu cumplettamente annihilatu.
Tandu, cun
vergogna, li dissi : - Scusatemi, Santu Spose, d'avè
resistitu. Ùn saria micca statu s'è l'ubbidienza ùn
m'avia furzatu.
È
Ghjesù, assai teneramente m'hà dettu:
"Amata
figliola di u mo Amore, ùn teme micca ch'ella m'offenda: ùn
mi offenda micca u gestu di u to cunfessore chì t'hà
datu sta direttiva. Esercita u so ministeru cun delicatezza è
cuscenza è deve aduprà i mezi è i dispusitivi
per cumpiendu a so rispunsabilità murali à in faccia à
u male è u bè.
Truvate a
vostra pace è campà sempre abbandunatu à
mè. Venite à mè !
Oghje
hè u primu ghjornu di l'annu (era l' annu
novu). Venite, vogliu fà un rigalu ".
Vinse versu mè,
mi abbracciò è, pressu e so labbra contr'à e
mie, versa in mè un liquidu assai più dolce ch'è
u latti, è, basgiendu mi è torna, pigliò
affettuosamente un anellu da u so Cori, dicendu :
"Ammirate
è cuntemplate stu anellu chì aghju preparatu per voi,
per u nostru matrimoniu, postu chì vi maritaraghju in fede.
Per u mumentu,
ti cumandimu
-cuntinuà
à campà in stu statu di vittima e
- di dì
à u to cunfessore chì hè a mo brama chì
tù cuntinueghja à campà in stu statu di
soffrenza.
È cum'è
segnu chì parlu,
Sapete
chì a guerra chì s'hè firmata trà
l'Italia è l'Africa cuntinuerà finu à u mumentu
in quale ellu vi dà permessu di campà in u statu di
vittima. In quellu mumentu fermaraghju a guerra, per ch'elli anu
a pace da i dui lati ".
Allora Ghjesù
sparì.
Mi sentu tandu
cum'è vistutu d'un vestitu di soffrenza chì penetrò
sin'à a medula di l'osse,
Mi sentu cusì
incapace di risurrezzione da stu statu murtale senza l'intervenzione
di u cunfessore.
In u mo dulore,
aghju pensatu à ciò chì li diceraghju quandu mi
truvò in stu statu di grande soffrenza contru à i so
ordini.
Chì
puderia fà ?
Di sicuru, ùn
era micca in u mo putere di resuscitarmi.
U liquidu latte
chì Ghjesù avia versatu in mè pruducia in mè
tantu amore per ellu chì, malgradu u dulore, aghju bramatu
l'amore.
Sta dolcezza è
sazietà chì mi sentu ubligavanu à piglià
una parte di l'alimentu prupostu da a mo famiglia dopu chì u
cunfessore m'avia criatu. Ma stu alimentu hà
assolutamente rifiutatu di andà in u mo stomacu.
Ci era
necessariu chì u mo cunfessore m'hà impostu in nome di
l'ubbidienza per ch'e possu inghjustà. Tuttavia, I fù
subitu custrettu à vultà lu cù qualchi di u
liquidu dolce versatu in mè da Ghjesù.
Facendu cusì,
mi sentu in mè Ghjesù chì,
cun umore , mi disse :
"Ùn
era micca abbastanza ciò ch'e aghju versatu in tè? Ùn
erate micca cuntentu?"
Vergogna assai
è piena di vergogna, li aghju dettu :
"Chì
voli da mè, o da Ghjesù?
Era
l'ubbidienza chì m'hà purtatu à rinvià
ancu ciò chì era u vostru, ciò chì era
eppuru cusì
dolce è cusì deliziosu ".
Senza più
dumande, fighjendu ciò chì era accadutu, u mo
cunfessore si ritirò dicendu : « Riturneraghju quandu
aghju tempu liberu ».
Ùn era
micca solu indifferenti à sta interferenza di u cunfessore in
relazione à ciò chì succeva trà mè
è u Signore, ma era assai fastidiu.
Prestu aghju
ringraziatu u mo sempre gentile Ghjesù, chì avia
permessu à u mo cunfessore di ùn fà micca
dumande.
Ùn sapia
micca veramente chì aspittà per u ghjornu dopu. U
mo cunfessore vultò cun una sopracciglia aggrottata è,
senza interrugami, mi chjamò anima disubbidiente.
È
aghjunse:
"U fattu
chì site cascatu in a debulezza mortale mi fa crede
-chì ciò
chì vi succede hè una malatia pura e
- micca u
risultatu di l'intervenzione soprannaturale.
S'ellu era
statu da Diu, certamenti ùn ti avissi micca lasciatu
disubbidimi,
perchè
ellu voli ubbidienza da voi è ùn vole nunda chì
ùn si faci senza sta bella virtù.
Allora, invece
di chjamà u vostru cunfessore, da avà chjamarà i
medichi chì, cù a so scienza, vi liberaranu da a vostra
malatia nervosa ».
Quand'ellu hà
finitu di rimpiazzà mi, m'aghju forzatu à dì à
ellu ciò chì era accadutu, è tuttu ciò
chì u Signore m'avia dumandatu di dì.
Sentendu, hà
cambiatu d'idea è m'hà assicuratu ch'ellu ùn
dubitava micca di ciò ch'e aghju dettu di Ghjesù,
perchè e parolle di a guerra trà l'Italia è
l'Africa eranu veri.
Hà
aghjustatu nantu à a cosiddetta pace, s'ellu vene prestu, per
via di u fattu chì sarete torna vittima, allora ùn
possu più dubbità. Se, invece, era per altre cause
...
Aspittemu è
vedemu ".
Allora m'hà
accunsentutu rispunnendu à u desideriu spressu da u mo bonu
Ghjesù, è mi ripete : "Aspitteremu è vedemu
s'ellu ùn cresce sta guerra è s'ellu avemu prestu a
pace".
Quattru mesi
dopu, u mo cunfessore hà amparatu da u ghjurnale chì a
pace profetizzata da Ghjesù era stata realizata.
Quand'ellu m'hà
vistu, mi disse: "Senza vittime in ogni locu, a guerra trà
l'Italia è l'Africa hè finita; avà hè a
pace trà i dui".
Siccomu stu
fattu era statu prufetizatu è rializatu, u mo cunfessore hè
stata cunvinta di l'azzione di a divinità in ciò chì
mi passava è m'hà lasciatu solu è in pace, chì
ùn pò micca esse rializatu s'ellu si resiste à
Diu.
Da quellu
ghjornu, Ghjesù ùn hà fattu nunda, ma preparà
per u matrimoniu misticu ch'ellu m'avia prumessu (4), visitendu più
spessu -
sin'à
trè o quattru volte à ghjornu quandu li piacia.
Spessu venia è
andava tuttu u tempu.
Hà agitu
cum'è un amante chì ùn pò micca aiutà
à pensà à a so moglia assai spessu, è
ancu amà è visita.
Ellu s'hè
rivelatu à mè dicendumi cose cum'è:
"Ti tengu
caru finu à ch'e possu stà luntanu da tè. Mi
sentu cum'è ùn sò micca ricumpinsatu quandu ùn
ti vegu micca o ti parlu direttamente è vicinu.
Sò
inclinatu à pensà chì site solu è chì
brama l'amore per mè. È veneraghju à vede
s'ellu avete bisognu di qualcosa ".
Tandu mi alzava
a testa, arrangiava u mo cuscinu, metteva i so braccia intornu à
u mo collu, mi basgiava è mi basgiava più volte.
Essendu
l'estate, m'hà liberatu da u calore eccessivu rinfristendu mi
cun una brisa dolce chì emanava da a so dolce Bocca.
Calchì
volta li strisciava qualcosa in manu o picchiettava nant'à u
lenzulu chì mi cupria per rinfriscà, è mi
dumandava bruscamente :
"Cumu stai
avà? Di sicuru vi sentite megliu, nò?"
È
diciaraghju : " Sapete, u mo caru Ghjesù, quandu site
vicinu à mè, mi sentu sempre megliu ".
Più
tardi, quand'ellu hè ghjuntu è mi truvò tuttu
prostratu è debule
- per u mo
soffrenu cuntinuu,
- soprattuttu
di notte, dopu chì u mo cunfessore hè ghjuntu,
s'avvicinò
à mè è versò un liquidu di latte da a so
bocca in a meia.
Mi fece
appiccicà à u so Sacru Coffre, da quale mi fece tirare
torrenti di dolcezza è di forza chì m’hà
datu u gustu di e delizie di u celu.
Quandu mi vide
in un statu perfettu di piacè, mi disse cù a so bontà
ineffable :
"Vogliu
daveru esse u vostru All, chì mi face u cibu di cunfortu micca
solu per a vostra ànima, ma ancu per u vostru corpu". (5)
Chì ci
hè di tuttu ciò chì aghju sperimentatu di
l'amore celestiale per via di tante grazia celestiali inusual? S'e
aghju avutu à dì tuttu ciò chì u mo dolce
Ghjesù m'hà comunicatu, mi risicheraghju d'annuiassi.
Mancu u mo
cunfessore ùn hà sappiutu dì tuttu, perchè
averia pigliatu troppu tempu.
Mi limiteraghju
quì à dì brevemente ciò chì basta
à sapè per capisce un pocu u statu d’un’anima
chì hè in pienu pussessu di Ghjesù, u Spose più
deliziosu di l’anima.
È, cù
tutta a vehemenza di u mo core, vogliu esclamà, dicendulu :
"O Ghjesù,
quantu aghju apprezzatu tutte e vostre cumunicazioni dolci è
diliziosi!"
e soffrenze chì
mi sò rimesse da u mo Ghjesù sò à u
listessu tempu amari, dolci è intermittenti, ellu stessu cusì
pienu d'amarezza.
Ma s'è a
dolcezza è l'amarezza ùn sò micca datu
simultaneamente à l'anima chì hè diventata
vittima di l'amore, l'espiazione è a riparazione,
st'anima ùn
pudia durà assai senza more.
U corpu si
disintegrava è l'ànima s'uniria prestu cù u so
Diu. Da quì i mo lamenti è i mo lamenti quandu mi
pensava ch'ellu m'avia lasciatu.
Quandu
si piattava di tantu in tantu, sò diventatu assai malatu
mentale. Mi paria ch'ùn l'avessi vistu in un seculu.
Hè
per quessa chì aghju lagnatu allora è li dissi
cose cum'è:
"O Santu
Spose, cumu pudete fà mi aspittà tantu tempu dopu à
tè? Ùn sapete chì ùn possu micca
sopravvive senza voi?
Venite à
rinvivisciami cù a to Presenza chì hè lumera,
forza è tuttu per mè. « Un ghjornu, sintendu
riittatu da a so assenza per uni pochi d’ore, mi paria ch’ellu
ùn mi era apparsu dapoi parechji anni.
Inoltre, in u
mo soffrenu, pienghjenu lacrime amare. Allora mi apparsu, mi
cunsulò è asciugò e mo lacrime.
Mi basgiò
è, mentre ch'ellu mi fotteva , mi disse :
"Ùn
vogliu micca chì pienghje.
Vede, sò
cun voi avà. Chì vulete?"
Aghju rispostu:
"Aghju
bramatu di tè, smetteraghju di pienghje quandu mi prumetti chì
ùn mi lasciate micca aspittà tantu.
U mo bonu
Ghjesù, sapete quantu soffre mentre t'aspettu,
in particulare
-quandu ti
chjamu è ùn ghjunghje micca prestu
- per
cunsularmi, rinfurzàmi è incuraghjimi cù a to
dolce Presenza ".
Ghjesù
disse : "Iè, iè, ti piacerà". È
hè sparitu prestu.
Un altru
ghjornu, mi lagnava sempre è li pregava di ùn fà
mi aspittà tantu dopu à ellu. Quand'ellu hà
vistu ch'e aghju pientu, mi disse :
"Avà
vogliu veramente suddisfà in tuttu.
Sò tantu
entusiasta di voi chì possu accede solu à i vostri
desideri.
Se finu à
quì vi aghju liberatu da a vostra vita esterna è m'hà
manifestatu à voi, avà vogliu attirà a vostra
ànima à mè.
Allora pudete
seguità mi più vicinu, rinfriscà, appughjà
più intimamente nantu à mè. Vi possu mustrà
tuttu ciò chì ùn hè micca statu fattu cun
voi in u passatu ".
Passavanu trè
mesi durante i quali aghju firmatu una vittima permanente in u mo
lettu, induve aghju ricevutu
micca
solu i dolori è i suffrenze chì Ghjesù m'hà
comunicatu,
ma
dinò a so Dolcezza.
Una matina,
Ghjesù ghjunse à mè cum'è un ghjovanu
gentile è assai affascinante di circa diciottu anni.
I so capelli
d'oru era ricci è cascà da i dui lati di a so fronte.
Paria chì
i so Ricci tessi i pinsamenti di u so Spiritu unitu cù
l'affetti di u so Cori.
Nant'à a
fronte, serena è larga, si vede, cum'è à
traversu un cristallinu,
- u so Spìritu,
- induve a so
Sapienza infinita regnava in un ordine celeste è pace.
A mo mente
sbulicata è u mo core si calmò à a vista di stu
fascinante Ghjesù. L'effettu era tale è e mo
passioni cusì ripressi chì ùn aghju micca
sentitu u minimu disturbu.
Siccomu a mo
ànima sentia un sensu cusì grande di pace solu di
vedelu, chì spirimintariu se pudessi pussede a so Divinità?
Credu chì
Ghjesù ùn pudia manifestà in una tale bellezza à
una ànima chì ùn godeva micca una calma perfetta
è umiltà prufonda.
Si ritirava à
u minimu disturbu di l'anima.
Per d 'altra
banda, s'è un'anima sentia una tale pace è calma chì
ùn era micca turbata da disastri è guerri feroci
intornu à ella, allora
micca
solu Ghjesù si mostrava à ella,
ma
tastassi un dolce riposu
in ella,
un riposu chì
ùn pudia esse furnitu da una anima turbata.
In l'aspettu in
quale Ghjesù si mostra à mè,
Aghju
continuatu à fighjulà è à ammirallu, è
mi dissi à mè stessu :
"Oh!
Quantu sò belli i so ochji cusì puri,
chì
brillanu cù una luce più luminosa chè u sole ».
A diversità
di u sole, però, a luce di l'Occhi di Ghjesù ùn
hà micca dannatu a mo visione. È puderia fighjà
u mo sguardu nant'à stu splendore senza alcunu sforzu.
À u
cuntrariu, i mo ochji anu ricevutu più forza.
Ùn
pudete micca caccià i vostri ochji da stu misteriu miraculu di
bellezza chì hè u turchinu scuru di i Pupili di Ghjesù.
Un sguardu di
Ghjesù hè abbastanza
-esse
traspurtatu fora di sè stessu e
- viaghjà
à traversu e valli, pianure, muntagne, celi o l'abissi più
prufondi di a terra per truvà lu.
Un sguardu di
Ghjesù hè abbastanza
-transformà
l'anima in ellu, e
-per fà
a ghjente sente ùn sò micca ciò chì circa
a so Divinità. Parechje volte questu m'hà fattu
esclamà:
"O mio
bellu Ghjesù, o mio tuttu,
ciò chì
serà di gode di a vostra visione beatifica senza u mischju di
soffrenze,
tè
chì, in i pochi minuti ch'è tù mi apparsu, detti
tanta pace à
l'anima,
voi per quale
si ponu suppurtà torrenti di soffrenze, martiri o prucessi
umilianti ;
voi
chì site abitatu da una mistura di dulore è di piacè
in perfetta tranquillità !
Quale puderia
dì tutta a bellezza chì emana a so faccia adorable.
U so aspettu hè
cum'è neve ombreggiata u culore di belli rosi. Espira una
nobiltà maestosa è divina.
U so aspettu
invita u timore è u rispettu, è ancu a fiducia. U
so aspettu hè
- cum'è
biancu versus neru,
-cum'è
dolcezza versus amarezza.
A fiducia chì
una criatura puderia inspirà hè una ombra da u sole
brillanti chì hè a fiducia inspirata da Ghjesù.
Oh! Iè!
a fiducia chì
Ghjesù inculca in l'anima brilla in a so figura santa, cusì
maestosa, cusì gentile.
È
l'Amore chì emana attrae l'anima in una manera chì ùn
lascia micca dubbitu annantu à l'accolta ch'ella li prupone.
Ghjesù
ùn disprezza micca una criatura chì,
- attiratu da a
fiamma ardente di u so Amore,
-vulu turnà
à i so Armi, ùn importa quant'ellu hè bruttu o
piccatu.
Cosa dì
avà nantu à e caratteristiche di a so figura?
U so nasu assai
graziosu scende armoniosamente da e so sopracciglia bionda. A so
bocca, ancu chjuca, mostra un sorrisu dolce.
E so labbra,
chì sò scarlatine in culore, sò magre, dolce è
amante.
Quandu si
aprenu à parlà, dà l'impressione chì
qualcosa di preziosu, celeste, serà parlatu.
A so Voce
sprime a dulcezza è l'armunia di u Paradisu, capace di
incantare i cori più recalcitranti.
A Voce di u Mo
Amatu penetra cun tanta dolcezza
-chì
tocca à ogni fibra di u core di l’ascultore, è in
menu tempu ch’ellu ci vole à dì
delizia
l'anima cù i so accenti caldi è inspiratori.
Hè cusì
piacevule chì tutti i piacè in u mondu ùn sò
nunda, paragunatu à una sola parolla chì esce da a so
Bocca.
Tutti i piacè
di u mondu sò solu simulacra paragunatu à a so dolce
Voice. Hè efficace è produce grandi meraviglie.
Quandu Ghjesù
parla, pruduce in l'ànima l'effettu ch'ellu vole.
Oh! Iè! a
Bocca di Ghjesù hè radiante.
Hè di
una bellezza sovrana quandu si parla.
Allora pudete
vede i so denti puliti è ben proporzionati.
À i cori
chì l'ascoltanu cun affettu, Ghjesù manda un soffiu
d'Amore elettrificante da u celu, chì ose, accende è
cunsuma.
E so mani
blande, bianche è delicate sò ancu più belle.
I so dita
chjaru è trasparenti si movenu cù destrezza è sò
un veru piacè di vede quandu tocanu qualcosa.
"Oh!
Quantu sì bella, tutte belle, u mo dolce è graziosu
Ghjesù! Pardonami s'è parlu cusì male di a to
bellezza.
Ciò chì
aghju dettu ùn hè nunda paragunatu à a realità.
In una manera
gaffe, aghju pruvatu à discrive a vostra bellezza, chì
ancu i vostri anghjuli ùn sò micca degni è
incapaci di discrìviri bè.
Hè per
mezu di l'ubbidienza santa chì, à u megliu di a mo
capacità, aghju fattu questu. Se a mo descrizzione ùn
hà micca a vostra appruvazioni, perdonami.
Culpa
l'ubbidienza in u primu locu, perchè i mo debuli tentativi ùn
facenu micca ghjustizia à a vostra bellezza, a so chì
".
Sans un ordre
explicite donné en vertu de l'obéissance, je n'aurais
certainement jamais consenti à mettre sur papier,
-in
umiliazione-,
i strani
episodi di a mo vita chì,
ghjornu dopu
ghjornu hè diventatu menu eccezziunale.
Senza dubbitu,
certi persone pareranu strani.
Ùn aghju
micca scelta.
Diciaraghju chì
u mo amatu Ghjesù,
dopu
avè mostratu à mè in a manera ch'e
aghju discritta prima
cum'è cusì mancini, respirò da a so bocca un
profumu celeste chì m'invade in corpu è anima.
Per via di stu
soffiu, in menu di tempu ch’ellu si pò dì, mi
pigliò cun ellu.
Pigliò a
mo ànima da ogni parte di u mo corpu.
M'hà
datu un corpu di forma assai simplice, chì brillava cù
luce pura. Aghju volatu prestu cun ellu è viaghjate
l'immensità di u celu.
Siccomu era a
prima volta ch'e aghju sperimentatu stu fenomenu maravigliu, aghju
pensatu: "Veramente u Signore hè vinutu per piglià
à mè è sicuramente mori".
Quandu mi truvò
fora di u mo corpu,
- e sensazioni
chì a mo ànima sentia eranu listessi ch'e aghju sentitu
quandu era in u mo corpu,
cù
a diferenza chì, quandu l'ànima hè unita à
u corpu, percive ogni sensazione attraversu i sensi è li
trasmette à i putenzi di u corpu.
In l'altra
situazione, l'ànima riceve tutte e sensazioni
direttamente. Capisce subitu tuttu ciò chì passa
Penetra ancu e
cose più oculate è imperceptible, direttamente o
indirettu, ma solu in a Voluntà di Diu.
A prima cosa
chì a mo ànima sentia quandu abbandunò u mo
corpu era di tremà di paura mentre seguitava u volu di u mo
amatu Ghjesù,
chì mi
trascinava continuamente dopu cù l'aiutu di una brisa celeste.
Ellu m'hà
dettu: "Siccomu avete sperimentatu una grande sofferenza quandu
avete statu privatu di a mo Presenza Visuale per circa un'ora, avà
vola cun mè.
Vogliu cunsulà
ti è straccià ti da u mo Amore ".
Oh! quantu
era bella per a mo ànima esse suspesa in a volta di u celu in
cumpagnia di Ghjesù !
Mi sentu
appughjatu nantu à ellu è mi tengu in braccia per ùn
esse troppu luntanu daretu à ellu.
Qualunque cosa
m’avia precedutu, eru fermamente attaccatu à ellu per
pudè seguitàlu – appughjatu versu mè è
aghju ghjuntu versu ellu – mentre ch’ellu mi teneva è
mi tirava cù u so soffiu dolce. In cortu, aghju una bona
rapprisintazioni di ciò chì hè accadutu in
l'internu, ma ùn aghju micca e parolle per discrive.
Dopu avè
fattu questi ghjiru in l'immensità di u celu ,
u mo amatu Ghjesù, chì trova i so piacè in a
cumpagnia di l'omi,
m'hà
purtatu in un locu induve l'iniquità è l'infamia di
l'omi eranu cuncentrati.
Oh! cumu
l'apparizione di u mo amatu Ghjesù avia cambiatu.
Quale amarezza
accampava u so Cori sensitivu ! Cù una chiarezza chì
ùn aghju mai avutu prima, l'aghju vistu sottumessu terribili
tortu. U so Cori adorable mi apparve cum'è quellu di un
omu morente,
espirando cun
terrore estremu.
Videndulu in
stu statu doloroso, li dissi :
"U mo
adorable Ghjesù, cumu avete cambiatu! Siate cum'è un
omu morente. Appoghjate nantu à mè è permettenu
di participà à u to soffrenu.
U mo core ùn
pò micca vede ti soffre tantu ".
Nantu à
questu, truvendu un pocu di fiatu,
Ghjesù
m'hà dettu :
"Iè,
u mo amatu, liberu per voi di amà. Ùn possu più
resiste."
Dicendu questu,
mi strinse più intimamente à sè stessu, è
pusendu e so labbre nantu à a mo bocca, versa in mè una
amarezza fulminea :
Mi sentu cum’è
s’era statu trafittu da parechji culteddi, punte di lancia,
frecce, pungili è pugnali chì, unu dopu à
l’altru, mi s’eranu chjappu l’anima.
Mentre era
immersa in questa suffrenza estrema, u mo amatu Ghjesù hà
purtatu a mo ànima in u mo corpu è sparì.
Quale puderia
discrive u tormentu terribili chì tandu hà pigliatu u
mo corpu ! Solu Ghjesù pudia fà sta descrizzione,
ellu chì, ogni volta ch’ellu mi comunicava a soffrenza,
poi l’ammolliva. A ghjente nantu à a terra ùn
solu ùn pò micca sperimentà una tale soffrenza,
ma ùn ponu mancu imaginà a so prufundità.
Analizendu a
storia di a mo ànima
quella
povera è miserable anima chì tante volte imitava u so
caru Ghjesù, si pò pensà chì a morte mi
burlò.
Ancu s'ellu ùn
era micca degnu di more allora, sapia chì a morte vene
prestu. Vinarà à u so tempu è ùn si
schernirà più di mè.
Piuttostu,
seraghju quellu chì a ridiculizà dicendu:
"Aghju
parlatu cun voi parechje volte; vi aghju toccu almenu centu mila
volte. Aghju ghjustu u partitura cun voi!"
Dicu questu
perchè, in parechje occasioni, avaria lasciatu stu mondu
s'ellu ùn era statu per Ghjesù, chì, dopu avè
comunicatu direttamente à a mo ànima atroci suffrenze,
m'hà
risuscitatu
- mi
avvicinassi à u so Cori chì per mè hè a
vita, o sinnò
- piglià
mi in i so braccia chì sò forza per mè, o
- versendu da a
so Bocca in mè un elisir assai dolce.
E postu chì
i suffrimenti cumunicati direttamente à a mo ànima sò
più terribili chè quelli chì sò
cumunicati à u mo corpu, di sicuru avissi mortu parechje volte
s'ellu ùn era micca per stu meraviglioso Ghjesù.
Quandu Ghjesù
hà vistu ch'e aghju ghjuntu à i mo limiti, vale à
dì chì ùn pudia più suppurtà i mo
soffrenze "naturalmente", m'hà aiutatu à ùn
succumbà.
Calchì
volta l'hà fattu direttamente (6), qualchì volta
ispirava u mo cunfessore per risuscitami più prestu. In
questu casu, i mo soffrenze, vissute per l'ubbidenza, sò state
un pocu alleviate, ma micca quantu quandu Ghjesù hà
travagliatu direttamente.
Ghjesù
vulia cumunicà mi soffrenu estremu.
Pigliò u
mio ànima da u mio corpu, pigliò cun ellu, è
m'hà dimustratu i tanti piccati fattu da blasphemy contru à
a Carità, o altri piccati.
Da u mo puntu
di vista, da l'effetti chì mi sentu in mè,
Puderaghju
sicuru chì u peccatu di a disonestà hè
Chì
- quale più
offende u Cori di Ghjesù,
- chì
face u più amaru.
Una volta, per
esempiu, quandu Ghjesù hà versatu una piccula parte di
a so amarezza in mè,
Mi sentu cum'è
inguglia qualcosa
- maleodorante,
- purulente è
- amaru,
chì
penetrò u mio ventre è m'hà datu un soffiu
disgustu.
Avaria persu a
cuscenza s'ellu ùn avia pigliatu un pocu di manciari prestu
per fà mi vomite sta materia purulenta.
Puderia pensà
chì questu hè accadutu solu à mè quandu
Ghjesù m'hà dimustratu a gattivezza cummessa da quelli
chì sò cunsiderati grandi peccatori.
Ma u mo gentile
Ghjesù in particulare m'hà attrattu à
e chjese.
induve hè
statu offesu.
U so Cori hè
stata ferita da e stesse cose sante ma falsificate: per esempiu,
- preghiere
viote fatte da e persone chì fingenu misericordia,
-o a pratica di
devozioni self-righteous.
E persone
implicate parevanu dà u mo Ghjesù più faccia à
faccia chè onore.
Iè,
questi atti mal eseguiti anu fattu stu Cori cusì santu, cusì
puru è cusì ghjustu, nauseante. Plusieurs fois il
m'a exprimé sa souffrance en me disant :
"A mo
figliola, fighjate à l'offese è l'insulti chì
facciu,
-ancu in i
lochi santi, certi pirsuni chì dicenu ch'elli sò
devoti. Queste persone sò sterili, ancu quandu ricevenu i
sacramenti. Escenu da a chjesa annebbiati piuttostu chè
purificati
Ùn sò
micca benedetti da mè ".
M'hà
dimustratu ancu e persone chì facenu cumunione sacrilegia.
Per esempiu, un
prete chì celebra u Santu Sacrificiu di a messa
per abitudine,
in un interessu
materiale e
in
un statu di peccatu murtali (tremu quandu dicu ).
Parfois, Jésus
m'a montré des scènes si douloureuses pour son cœur
qu'il était presque tombé en agonie.
Per esempiu,
quandu stu prete hà cunsumatu a Vittima, Ghjesù hè
statu custrettu à lascià prestu u so core tuttu bruttu
cù a miseria spirituale.
È quandu,
cù e parolle putenti di a cunsacrazione ,
- Ghjesù
avia da esse chjamatu à falà da u celu per esse
incarnatu in l'ostia,
era
disgustatu da l'ostia micca ancora cunsacrata,
perchè
hè tenutu da mani impure è sacrilegi.
Eppuru, senza
batte un ochju, per l'autorità chì li hà datu da
Diu, stu prete fece descendere à Ghjesù in l'ostia.
Per ùn
rompe a so prumessa, Ghjesù s'incarnava in questa ostia.
- qui autrefois
exudait la pourriture de l'impureté, p
- chì
dopu disgustatu u sangue causatu da un deicidiu.
Quantu pietà
era u statu sacramentale in quale mi apparve allora Ghjesù,
chì paria di vulè fughje da quelle mani indegne.
Ma, da a so
prumessa, era furzatu à stà.
- finu à
chì a forma di pane è vinu hè cunsumata da un
stomacu
-chì, in
stu casu, era per ellu ancu più nauseante chè mani
indegne
chì
l'avia digià toccu parechje volte.
Quandu l'ostia
santa hè stata cusì consumata, Ghjesù hè
vinutu à mè lagnandu:
"Oh!
Figlia mia, lasciami versà un pocu di a mo amarezza. Ùn
possu più tene.
Avè
pietà di a mo cundizione chì hè diventata troppu
dolorosa ! Abbiate pazienza è soffremu un pocu inseme ".
Aghju rispostu:
"Signore,
sò prontu à soffre cun voi. Iè, s'ellu m'hà
datu a capacità di suppurtà tutte e vostre amarezza, a
faria vuluntà, in modu di ùn vede micca soffre."
Allora Ghjesù
hà versatu da a so Bocca in a meia a parte di l'amarezza ch'e
pudia purtà, è mi disse :
"A mo
figliola, ciò chì aghju versatu in tè ùn
hè nunda, ma hè tuttu ciò chì pudete
riceve.
Quantu vogliu
chì parechje altre anime eranu disposti à fà u
vostru propiu sacrifiziu per u mo amore!
Ùn hè
micca chì ùn possu versà in elli tutta
l'amarezza chì u mo Cori cuntene.
Hè
cusì ch'e possu tastà l'amore mutuale è
benevolente di i mo figlioli ».
E parolle ùn
ponu sprime l'amarezza chì Ghjesù hà versatu in
mè
Avvelenatu
nauseating e
alzendu
u core cù a so putrefazione.
Ancu s'è
aghju pruvatu tuttu per frenà, u mo stomacu hà ricusatu
di accettà. Un forte impulsu mi fece alzà in gola.
Ma fora di u mo
amore per Ghjesù, è cù u sustegnu di a so
grazia, ùn l'aghju micca rifiutatu.
Quale puderia
discrive a sofferenza chì m'hà purtatu sti effusioni cù
Ghjesù ! Eranu cusì numarosi chì s'ellu ùn
fussi statu sustinutu, rinfurzatu è rinfriscatu da ellu, saria
di sicuru statu vittima di a morte parechje volte.
Ghjesù
hà versatu in mè solu una piccula parte di l'amarezza
chì portava.
Normalmente una
criatura ùn pò micca purtà tanta amarezza o
dolcezza quante volte u mo più gentile Ghjesù hà
versatu in mè.
Ellu
solu porta è tollerà l'amarezza causata da u
peccatu. L'aghju sempre avutu sta opinione : u peccatu hè
bruttu è distruttivu
!
Si toutes les
créatures sentaient et reconnaissaient l'effet toxique et amer
du péché, elles éviteraient le péché
comme s'il s'agissait d'un horrible monstre émergeant de
l'enfer !
L'ubbidienza
m'hà fattu discrive alcune scene dolorose chì u mo
sempre gentile Ghjesù m'hà fattu sperimentà per
pudè participà à e so suffrenze.
Allora ùn
possu micca ignurà ch'ellu m'hà ancu mostratu sceni
cunsulanti chì siducianu u mo core.
Di tantu in
tantu mi permetteva di vede preti boni è santi chì, cù
fervore è umiltà, celebravanu i misteri di a fede.
Quandu aghju
vistu sti sceni, mi sentu assai spessu inspiratu à dì à
u mo amatu Ghjesù cun un core pienu d'affettu:
«Qu'il
est haut, grand, excellent et sublime le ministère du prêtre
à qui est donnée cette noble dignité.
- micca solu
per esse occupatu intornu à voi,
-ma à
sacrificà sè stessu à u vostru Babbu Eternu
cum'è
vittima di riconciliazione, amore è pace ".
Mi cunsulava
videndu, solu, o accantu à Ghjesù, un santu prete chì
celebrava a messa. Cù Ghjesù in ellu, u celebrante
mi paria un omu trasfurmatu.
Mi pareva ancu
chì era Ghjesù stessu chì celebrava u Sacrificiu
divinu à u so locu.
Era
estremamente divertente
- sente à
Ghjesù recità e preghiere di a messa cù a
listessa unzione,
- vedelu
muvimenti è fà a santa cerimonia cù uguali
dignità.
Questu hà
suscitatu in mè una grande admirazione per un ministeru cusì
altu è santu.
Ùn sò
quante grazie aghju ricivutu videndu a messa celebrata cù
tanta attenzione è devozione.
Quante altre
illuminazioni divine aghju avutu chì mi piacerebbe passà
in silenziu.
Ma postu chì
l'ubbidienza mi cumanda è quandu scrivu, Ghjesù spessu
mi rimprovera per a mo pigrizia o perchè vogliu lascià
e cose, mi cunformeraghju.
Dendu tutta a
mo fiducia in ellu, li vogliu dì :
"Quanta
pacienza duvemu avè cun voi, u mo bonu Ghjesù, vi
sudisfaraghju, u mo dolce Amore.
Ma siccomu mi
sentu indegnu è incapaci di parlà di misteri cusì
prufondi, sublimi è esaltanti, faraghju cusì cun grande
fiducia in l'aiutu di a vostra grazia divina ".
Mentre aghju
osservatu attentamente u Sacrificiu Divinu,
Ghjesù
m'hà fattu capisce chì a messa copre tutti i misteri di
a nostra religione.
Parlate in
silenziu à u core, di l'amore infinitu di Diu.
Ci parla ancu
di a nostra Redenzione facenduci ricurdà di e soffrenze chì
Ghjesù hà patitu per noi.
A messa ci face
capisce chì, micca cuntentu d'avè mortu una volta in
croce per noi, Ghjesù vole,
- in u so
immensu Amore,
- per
sparghje in noi è perpetuà u so Statu di Vittima
attraversu a Santa Eucaristia.
Ghjesù
m'hà fattu capisce ancu questu
a
messa è a santa eucaristia
- sò un
ricordu perpetuu di a so morte è risurrezzione,
-chì ci
dà u rimediu perfettu per a nostra vita murtale e
- chì ci
dice chì i nostri corpi,
chì serà
disintegratu è ridutta in cendra da a morte, risuscitarà
per a vita eterna l'ultimu ghjornu.
Per u bonu,
serà per a gloria.
Per i cattivi,
serà un turmentu.
Quelli chì
ùn anu micca campatu cù Cristu ùn saranu micca
risuscitati in ellu.
I boni
chì sò stati intimi cun ellu durante a so vita averà
una risurrezzione simili à a so.
Mi hà
fattu capisce chì a cosa più cunsulante di u Santu
Sacrificiu di a Missa hè Ghjesù
vistu in a so risurrezzione .
Questu hè
superiore à qualsiasi altru misteru di a nostra santa
religione.
Cum'è a
so passione è a so morte, a
so risurrezzione hè misticamente
rinnuvata nantu à i nostri altari quandu si celebra a messa.
Sottu à
u velu di u pane sacramentale,
Ghjesù
si dà à i cumunicanti per esse u so cumpagnu durante u
pellegrinu di a so vita murtale.
Per grazia di u
pettu di a Santissima Trinità,
dà una
vita chì dura sempre à quelli chì participanu,
corpu è anima, à u sacramentu di l'Eucaristia.
Questi
misteri sò cusì prufondi chì
solu pudemu capiscenu cumplettamente in a nostra vita immortale.
Tuttavia, avà,
in u sacramentu, Ghjesù ci dà in parechje manere -
quasi tangibile - un gustu di ciò chì ci darà in
u celu.
A messa ci
offre à a meditazione
- A vita,
- passione,
- Morte è
- a
risurrezzione di Ghjesù.
L'umanità
di Cristu,
- à
traversu e vicissitudini di a so vita terrena,
- hè
stata fatta in trenta trè anni.
Ma, in
a messa,
- myistically e
- in pocu
tempu,
hè
rinnuvatu in u statu d'annihilazione di e spezie sacramentali.
Sti
spezie cuntenenu à Ghjesù in u statu di vittima
di
Pace e
d'
amore propiziatoriu ,
finu à
ch'elli sò cunsumati da un esse umanu.
Dopu à
stu cunsumu,
- a prisenza
sacramentale di Ghjesù ùn esiste più in u
core. Ghjesù torna in u ventre di u so Babbu,
cum'ellu hà
fattu quandu hà risuscitatu da i morti.
In u sacramentu
di l'Eucaristia,
Ghjesù
ci ricorda chì i nostri corpi seranu risuscitati in gloria.
Cume Ghjesù
torna in u pettu di u Babbu quandu a so presenza sacramentale cessà,
cusì ancu
Passeremu à
a nostra residenza eterna in u pettu di u Babbu quandu cessemu di
esiste per a nostra vita terrena attuale.
U nostru corpu,
cum'è a prisenza sacramentale di Ghjesù dopu a
cunsummazione di l'ostia, pare chì ùn esiste più.
Ma, u
ghjornu di a Resurrezzione universale ,
- per un gran
miraculu di l'Omnipotenza Divina,
- tornerà
à a vita è,
- unitu cù
a nostra ànima, gode di a felicità eterna di Diu.
L'altri, à
u cuntrariu, si alluntanassi da Diu per sottumettenu turmenti atroci
è eterni.
U
Sacrificiu di a Missa produce effetti meravigliosi, chjaru è
luminosi.
Perchè,
dunque, i cristiani prufittanu cusì pocu ? Per l'anima
chì ama Diu,
pò esse
qualcosa di più cunsulante è benefica ?
U Sacramentu
- alimenta
l'anima per ch'ella sia degna di u celu, e
- dà u
corpu u privilegiu di esse beatificatu in l'eterna Voluntà di
Diu.
In stu
grande ghjornu di a risurrezzione di i corpi ,
- un grande
avvenimentu soprannaturale averà accadutu,
- paragunabile
à ciò chì succede quandu,
dopu avè
cuntemplatu u celu stellatu è u sole appare,
assorbe a luce
di e stelle.
Ma, ancu s'elli
spariscenu da u sguardu di l'osservatore, l'astri conservanu a so
luce è fermanu in u locu.
Cum'è
stelle, anime,
- racolta per
l'ultimu ghjudiziu in a valle di Josaphat,
- vi vede altre
anime.
A luce
acquistata è cumunicata da
- u Santissimu
Sacrificiu e
- u sacramentu
di l'amore
serà
visibile in ogni ànima.
Ma quandu
Ghjesù, u Sole di a ghjustizia, appare,
- assorberà
in sè tutte l'anime sante. li permetterà di esse
sempre,
natà in
i mari immensi di attributi divini.
È chì
succede à l'ànime private di sta Luce divina ?
Se
vulia risponde à sta quistione, puderia scrive per un bellu
pezzu. Se u Signore vole, riservà sta quistione per
un'altra occasione.
Ghjesù
m'hà fattu capisce
-chì i
corpi chì saranu riuniti cù a so ànima
splendente cù a luce, seranu eternamente uniti cù Diu.
Ma l'ànime
chì ùn anu micca luce
perchè
ùn vulianu micca participà à u Santu Sacrificiu
è à u Sacramentu di l'Amore, seranu ghjittati in a
prufundità di a bughjura.
È, per
via di a so ingratitudine vuluntariamente impegnata contr'à u
Gran Donatore, diventeranu schiavi di Lucifer, u prìncipe di a
bughjura. Seranu eternamente turmentati da un terribili rimorsu.
Cum'è u
risultatu di e parechje grazie chì Ghjesù m'hà
cuncessu constantemente,
Eru
impregnatu di u santu desideriu di esse sempre unitu cun ellu,
cumpresu
quandu a mo ànima abbandunò u mo corpu e
chì
Ghjesù m'hà datu un grande dulore per soffre per quelli
chì mancanu di apprezzamentu
per
u Santu Sacrificiu di a Missa e
per
u sacramentu di l'amore.
In quantu à
Ghjesù, mi ricurdava spessu a so dolce prumessa.
di quale aghju
digià parlatu di u matrimoniu
misticu chì vulia cuncludi cun mè.
È spessu
li pricava in questu sensu dicendu:
"O sposa
più dolce, affrettatevi è ùn ritardate micca a
mo unione intima cun voi. Ùn vedete micca chì ùn
possu più aspittà?
Pudemu unisce
cù ligami indissolubili d'amore per chì nimu ùn
ci separà, mancu per un mumentu ".
Ghjesù ,
chì avia in mè u desideriu ardente di stu matrimoniu
misticu, mi disse :
"Tuttu
di a terra deve esse rifiutatu. Tuttu! Tuttu!
È micca
solu u vostru core, ma ancu u vostru corpu .
Ùn
sapete micca cumu a minima ombra di a terra pò esse
dannusu. Hè un forte impedimentu à u mo Amore.
À queste
parolle aghju diventatu bravu è li dissi cun forza:
"U mo
Signore, pare ch'e aghju sempre qualcosa da caccià da mè,
prima di esse cumplettamente cuntentu di tè?
Perchè
ùn mi dici micca ciò chì hè ?
Sapete chì
sò prontu à fà ciò chì vulete ".
Comu dissi,
aghju ricevutu un ragiu di luce da Ghjesù.
cusì
aghju realizatu chì vulia dì l'anellu d'oru cù a
so maghjina di crucifissu nantu à questu chì aghju
purtatu nantu à u mo dettu.
li aghju dettu
:
"O Santu
Spose, sò dispostu à toglià u mo dettu, se
vulete".
Dice :
"Sapete
chì vi daraghju un anellu più preziosu è bellu,
nantu à quale a mo Image serà incisa.
Serà
vivu, cusì chì ogni volta chì vi fighjate, novi
frecce d'amore entreranu in u vostru core.
U vostru anellu
ùn hè più necessariu avà ".
Allora
- più
cuntentu chè mai, e
-perchè
ùn avia micca passione per l'anellu, l'aghju cacciatu prestu
da u dettu
disse :
"Sposa
santa, avà ch'e aghju piacè,
-Dimmi s'ellu
ci hè sempre qualcosa in mè
- chì
puderia esse un impedimentu à a nostra unione eterna è
indissolubile ".
Dopu à
aspittà assai tempu pienu
- preparazioni
attente e
- cunsulazioni
alte, senza soffrenu,
infine u
ghjornu bramatu di a mo unione mistica cù Ghjesù, amata
Spose di a mo ànima, s'hè prisentatu.
Cum'è mi
ricordu bè, mancava uni pochi di ghjorni prima di a festa di a
Purità di a Beata Vergine. (7)
A notte prima,
u mo gentile Ghjesù era particularmente amante è
jubilante.
Parlava cù
più privacy di u solitu.
Pigliò u
mo core in e so Mani è l'hà guardatu una volta è
una volta. Dopu avè passatu assai bè, l'hà
spolveratu è rimpiazzatu.
Allora hà
purtatu un vestitu di grande bellezza, chì paria esse fattu
d'oru fine speckled in diversi culori. l'aghju messu.
Pigliò
dui preziosi gioielli, orecchini, è li mette in
l'arechje. Ella adornava u mo collu è i polsi cù
una collana è braccialetti fatti di ghjuvelli preziosi.
Hà postu
una corona magnifica nantu à a mo testa, coperta di ghjuvelli
brillanti.
Dopu
mi paria chì
i ghjuvelli facianu un sonu cusì bellu ch'ellu paria di parlà.
- Bellezza,
putenza, bontà,
- di a Carità
è a Maestà di Diu,
- cum'è
di tutte e virtù di l'Umanità di Ghjesù, u mo
Spose.
Saria
impussibule di discrive ciò chì aghju intesu
mentri a mo
ànima natava in un mare di cunsulazioni.
Mentre ch'ellu
mi mette una benda nantu à a fronte , mi
disse :
"A moglia
dolce, sta curona chì adorna u vostru capu vi hè stata
data da mè per chì nunda ùn manca per fà
vi degne di esse a mo moglia.
Mi riturnarete
dopu à u nostru matrimoniu.
Vi la
restituraghju in u celu, dopu a vostra morte ».
Infine, Ghjesù
hà purtatu un velu cù quale m'hà coperto da a
testa à i pedi.
In stu vestitu
preziosu,
- Sò
diventatu assai penseru,
- meditendu
nantu à a miseria di a mo persona è nantu à u
significatu di ogni ornamentu ch'ellu avia adornatu cun mè a
notte prima di u nostru matrimoniu misticu.
Puderaghju dì
chì mai in a mo vita mi sentu in una situazione cusì
stravagante.
M'hà
fattu sentu u grande pesu chì Diu pò dà à
una criatura cunsiderata cum'è u so amante.
Oh! chì
sensazione veramente strana abitava a mo mente.
Invece di sentu
a sublimità di ciò chì Ghjesù avia
ghjustu fattu nantu à mè, mi sentu u cuntrariu.
Mi sentu
devastatu in una manera chì m'hà fattu crede
-chì eru
fora di mè, è
- chì
eru mortu.
Ma, in questu
statu d'annihilazione, aghju ricursu à u mo amatu Ghjesù.
In a mo grande
cunfusione,
Ùn pudia
micca crede chì era Diu chì avia adornatu u più
chjucu di i so servitori cù tanti ghjuvelli preziosi.
Mi pareva
inconveniente
- chì ùn
solu m'hà furnitu un tali vestitu,
- ma questu
sempre è più chè ogni altra cosa,
un Diu hà
fattu cum'è un servitore di a sposa ch'ellu hà sceltu,
un Diu à quale ogni criatura ubbidisce u più minimu di
i so segni. Allora l'aghju pregatu d'avè pietà
di mè è di pardunà.
In quantu à
u significatu di e diverse parti di u mo vestitu, cunzidiratu ognuna
separatamente, l'ignore, postu chì mi ricordu assai pocu di
questu avà, dopu à tanti anni.
Dicu solu chì
u velu chì Ghjesù hà messu nantu à u mo
capu è chì cascò à i mo pedi hà
spavintatu i dimònii chì fighjavanu per vede ciò
chì Ghjesù facia nantu à a mo persona.
Ma appena mi
anu vistu vistutu cusì,
- Eranu cusì
spaventati è spavintati ch'elli ùn osavanu avvicinà
à mè nè fastidiu.
-Avianu persu
tutta a so audacia è a so imprudenza.
Quì
ripetu u mo ritornu di solitu dicendu chì mi hè
difficiule di mette nantu à carta ciò chì hè
accadutu trà mè è Ghjesù.Possu vince a mo
timidezza solu perchè vogliu esse ubbidienti.
Riassumu a mo
narrazione dicendu
- chì in
a vigilia di a festa di Purità di a Santissima Vergine Maria,
Eiu, poviru
persona, era attrattu da u mo bonu Ghjesù, chì
terrorizzava totalmente i dimònii.
Fughjenu, è
l'anghjuli di Diu sò ghjunti cun una reverenza inusual per mè,
chì m'hà
fattu rossu cum'è s'è aghju fattu qualcosa di male o di
disprezzu.
Si avvicinavanu
à mè è mi tenevanu cumpagnia finu à chì
u mo gentile Ghjesù vultò.
A matina dopu,
Ghjesù, in
tutta a so maestà è cun un incantu è dolcezza
inusual, hè ghjuntu à mè,
in
cumpagnia di a Beata Vergine Maria è di Santa Catalina (8).
Ghjesù
hà dumandatu à l'anghjuli di cantà un innu
celeste è bellu. Mentre cantavanu, Santa Caterina
m’incuraghjia teneramente.
Pigliò a
mo manu per chì Ghjesù puderia mette un preziosu anellu
di nozze nantu à u mo dettu.
È, cun
ineffable bontà, Ghjesù mi abbracciò è mi
basgiò parechje volte. A me Mamma, a Beata Vergine Maria,
hà fattu ancu.
Aghju assistitu
à una conversazione celestiale in quale Ghjesù hà
parlatu di l'attrazione di l'amore chì avia per mè.
Per mè,
immersa in una grande cunfusione per a nulità di u mo amore
per ellu, li dicu : "Ghjesù, ti tengu caru ! Ti tengu
caru ! Sapete quantu ti tengu caru !"
A Beata Vergine
m'hà parlatu di a grazia straordinaria chì Ghjesù,
u mo gentile Sposo,
m'hà
cuncessu è m'hà incitatu à ricunnosce un amore
teneru per l'altri.
Ghjesù,
u mo Spose, m'hà datu novi regule di vita
per ch'e possu
campà più intimamente unitu cun ellu è seguità
u più vicinu.
Per mè,
sti reguli ùn sò micca faciuli di spiegà
tecnicu.
In a so essenza
è in a so pratica di ogni ghjornu, per a grazia di Diu, ùn
l'aghju mai trasgreditu.
Eccu sò:
Deve
avè un distaccu tutale per tutta a creazione, ancu mè
stessu . Aghju da campà in un oblicu
perfettu di tuttu, perchè u mo internu hè fissu solu
nantu à Ghjesù.
È
l'aghju da fà cun un amore vivu è palpitante per ellu,
cusì
rallegratu
di i mo azzioni,
pò
truvà residenza permanente in u mo core .
M'hà
dettu chì, fora di ellu, ùn m'aghju mai attaccatu à
nimu, mancu à mè stessu.
I mo ricordi di
tuttu è tuttu deve esse svegliatu solu in ellu, cum'è
tutte e criature si trovanu solu in ellu.
Per ottene
questu, hè necessariu
- agisce sempre
in santa indiferenza e
- ignora tuttu
ciò chì succede intornu à voi.
Devu sempre
agisce cù ghjustizia è simplicità, qualunque
cosa mi succede da e creature.
Quandu, a
volte,
Ùn
aghju micca praticatu
queste cose,
u mo dolce
Ghjesù m'hà rimproveratu severamente, dicendumi:
"A menu
chì ùn vene à un distaccamentu chì hè
à tempu efficace è emutivu, ùn sarete micca
investitu cumplettamente in a mo Luce.
Sì, à
u cuntrariu, ti spogliate di tuttu in a terra, diventerete cum'è
un cristallu trasparente.
chì
lascia passà a pienezza di a luce. Cusì a mo
Divinità, chì hè Luce, vi penetrerà ».
Aghju
da staccare da mè stessu è campà solu è
cumpletamente in Ghjesù.
Aghju
da esse attentu à mette un veru spiritu di fede.
Cù stu
spiritu di fede puderaghju ottene i mezi
- cunnosce mè
stessu è esse suspettu di mè stessu,
- ricunnosce
chì, solu, sò bonu per nunda,
-per acquistà
i mezi per cunnosce megliu à Ghjesù, e
- avè
più fiducia in sè stessu.
M'hà
dettu ancu :
"Tu esce
da sè stessu è ti immergerete in u mare immensu di a mo
Pruvidenza, dopu avè cunnisciutu mè è sè
stessu.
A mo moglia,
postu ch'e sò ghjilosu, ùn vi permetteraghju micca di
sperimentà u minimu piacè in altrò. You
deve esse sempre vicinu à u vostru Spouse, davanti à
ellu, cusì ch'ellu ùn pò dubbità voi.
Allora mi
darete u duminiu assolutu nantu à voi, cusì chì
s'ellu vogliu
accarezzati
o abbracciati, o empinendu di carisma, basgi o amore
o
ancu cummattiri, ferite, punisce cum'è possu.
Per mè,
è in piena libertà, vi sottumetterete à ciò
chì mi pare necessariu, postu chì avemu i nostri peni è
gioie in cumunu.
Per nisuna
altra ragione ch'è per piacè è suddisfà
l'altru, avemu ancu avè una cumpetizione in quantu à
quale pò suppurtà a più sofferenza ".
Cuntinuò
dicendu: "Ùn micca a vostra vulintà, ma a meia
deve campà in voi per guvernà cum'è un rè
in u so palazzu
reale.
A mo moglia,
questu deve assolutamente prevale trà voi è mè.
Altrimenti
duvemu suppurtà a corsa di un amore imperfettu, da quale
l'ombra s'alzarà nantu à voi è
risulterà
in l'inconvenimentu di una operazione micca adattata
à a
nubiltà chì deve prevale trà tè è
mè, a mo moglia.
Sta nubiltà
vi abitarà
-sè, di
tantu in tantu, pruvate à entre in u vostru niente, vale à
dì
-se ghjunghje à
a cunniscenza perfetta di sè stessu.
Ùn ci
vole à piantà quì, perchè dopu avè
ricunnosce u vostru niente, vogliu chì sparisci totalmente in
mè.
Duvete fà
tuttu per entre in u Puteru Infinitu di a mo Voluntà.
Per questu vi
attirarete nantu à sè tutte e grazia chì avete
bisognu à ascende in mè, per fà
- fate tuttu
cun mè, - senza riferimentu à voi stessu ".
È
cuntinuò: "In u futuru, vogliu chì ùn ci
sia più "tu" è "me".
Ùn ci sarà più "vuluntà" è
" vuluntà".
Queste
parolle spariranu è seranu rimpiazzate da "avemu ". Tuttu
serà "orsu".
Cum'è
ogni sposa fidele faria,
-farai azzione
cumuna cun mè è
-guiderete i
destini di u mondu.
Tuttu u populu
redimutu da u mo Sangue divintò u mo figliolu è u mo
fratellu.
È postu
ch'elli sò i mei, seranu ancu i vostri figlioli è
fratelli.
E siccomu tanti
di elli sò andati salvatichi è si sò
alluntanati, li piacerete cum'è una vera mamma.
Parechji sò
ancu sbulicati:
voi, cum'è
mè, assumerete a so soffrenza meritata.
À u
costu di sacrifici assai duru, pruvate à purtà à
a salvezza. Carica di i meriti di e vostre suffrenze è
annacquata cù u vostru sangue è u mio, li purterete à
u mo Cori.
Quandu u mo
babbu li vede,
- ùn
solu serà misericordioso è perdona, ma,
- s'elli sò
cuntriti cum'è u bon latru,
prestu piglià
u pussessu eternu di u Paradisu ".
"Infine,
- in quantu ti staccate da tuttu ciò chì ùn hè
micca interamente mio,
-
vi immergerete sempre di più in a mo Voluntà assoluta.
Allora, grazia
à a cunniscenza di a mo Essenza
- chì
ghjornu dopu ghjornu diventerà più vivu in tè,
- acquisterete
a pienezza di u mo Amore.
Mettendu tuttu
u vostru amore è intelligenza in questu cum'è mai
prima,
truverete tutte
e criature in mè, cum'è in un specchiu chì
riflette a luce è l'imaghjini.
Cù un
sguardu vi vede tutti è cunnosce u statu di a so cuscenza.
Allora, cum'è
una mamma amante è
- in veru
spiritu di misericordia,
- quale hè
u mo Spiritu è quellu di a mo Mamma,
Farai u supremu
sacrificiu immolendu per sti criaturi.
Stu sacrifiziu
serà cum'è un mantellu chì vi coprerà
cum'è u mo veru è fidu imitatore è moglia ".
Cumu discrìviri
e suttilità di l'Amore di u mo gentile Ghjesù chì,
cù generosità, è ancu cù eccessi,
- hà
cuntrattu u so matrimoniu spirituale cun mè è
- m'hà
datu e mo novi regule di vita.
Parechje volte
hà purtatu a mo ànima cun ellu in u celu,
cusì
ch'e possu sente i spiriti benedetti chì cantanu
constantemente inni di gloria è grazie à a Divina
Maestà.
Aghju
cuntemplatu i diversi cori di anghjuli è santi.
Tutti eranu
immersi in a Voluntà di Diu, assorbiti in a so Immensità.
Mentre aghju
guardatu intornu à u Tronu di Diu, aghju vistu
- parechje luci
brillanti,
- infinitamente
più brillanti cà u sole.
Questu m'hà
permessu di vede è capisce
- e virtù
intrinseche e
- l'attributi
di Diu chì, in a so essenza,
- sò
cumuni à e trè Persone Divine.
Aghju pussutu
capisce
- anime
benedette,
- inseme o in
successione,
gode di sta
luce è stà felice.
E malgradu i
seculi interminabili di l'eternità, ùn capiscenu mai à
Diu.
Questu hè
perchè e menti create ùn ponu micca capiscenu
A Maestà,
l'immensità e
a
santità di Diu,
un Essere
increatu è incomprensibile.
Da ciò
chì aghju vistu è amparatu, aghju capitu ancu
Spiriti
Angelici è benedetti participanu à e virtù di a
Trinità
-quandu si
bagnanu in sta Luce.
Cum'è
- quandu simu
esposti à u sole pienu,
- simu
riscaldati, allora
-angeli è
santi in presenza di u Sole Eternu di Diu in Paradisu,
- sò
investiti cù a Luce eterna è cusì s'assumiglia à
Diu.
A diferenza hè
chì
Diu
hè essenzialmente infinitu per natura,
mentre
chì i spiriti benedetti è angelici sò limitati
participanu à
l'attributi di Diu solu secondu e so capacità limitate.
Diu, Sole
Eternu è Infinitu, dà tuttu di sè stessu senza
mai perde nunda. Mentre i criaturi, chì sò
essenzialmente participanti,
- s'assumiglia
à u Sun Eternu
- solu basatu
annantu à a dimensione è a magnitudine di u vostru
sole.
Sentu
chjaramente chì tuttu ciò chì aghju dettu hè
imprecisu è inadegwatu.
Perchè
ciò chì aghju amparatu in stu viaghju benedettu ùn
serà certamente micca bè capitu da e mo parolle.
Aghju
l'impressione generale di ciò chì aghju percepitu, ma
ùn possu micca dì chjaramente.
L'ànima
esce da u so corpu per un pocu tempu, hè trasportatu à
stu regnu benedettu, è poi torna in a prigiò di u so
corpu.
Hè
impussibile di dì tuttu ciò chì vede è
amparà.
L'esperienza di
un'anima à quale Diu dà un esempiu di ciò
ch'ellu vole ch'ella capisce, pò esse paragunata à
quella di un zitellu chì balbetta appena è hè
esposta à un grande ghjocu.
Significarà
assai cose nantu à e so impressioni.
Ma postu
ch'ellu ùn sà dì, si vargugna è si tace.
S'ellu ùn
fussi per ubbidienza, mi piacerebbe stà zittu cum'è un
zitellu. Possu dì solu sciocchezza dopu sciocchezza.
Tuttavia,
cuntinuu dicendu chì mi ritrovu à marchjà cun
Ghjesù, u mo Spose, in sta patria benedetta trà i cori
di anghjuli, santi è beati.
Perchè
eru una nova sposa, in un cercolu,
ci
corteggiavanu è
hà
participatu cun noi à e gioia di u nostru recente
matrimoniu. pareva _
-chì
avia scurdatu di i so brami è
- ch'elli si
importavanu solu di i nostri.
Dissendu à
i santi , Ghjesù disse :
" Per
a so fideltà à a mo grazia, quest'anima hè
diventata un triunfu è un prodigiu di u mo Amore".
Allora
mi presentò à l'anghjuli è
li disse :
" Vede
cumu u mo amore per ella hà vintu tuttu ".
Allora m'hà
postu in u tronu di gloria chì m'hà fattu degnu.
Ellu m'hà
dettu: " Questu hè u to
locu di gloria è nimu ùn ti puderà caccià ".
Pensu chì
significava chì ùn aghju micca vultatu in terra.
Ma
sfurtunatamenti, appena cunvintu di questu, mi ritruvu in i mura di u
mo corpu.
Cumu discrìviri
u fardelu chì mi sentu in avè da stà in u mo
corpu di novu.
Paragunatu à
u celu, tutte e cose nantu à a terra mi parevanu basura.
Queste cose
facenu piacè à i sensi di certi criaturi, ma à
mè mi parevanu miserabili.
E persone chì
mi sò cari e
- per quale
aghju assai cunsiderazione,
-cun quale
aghju passatu assai tempu in cunversazione gentile è educata,
avà mi pareva noiosa è senza interessu.
Tuttavia,
quandu l'aghju vistu cum'è riflessi di Diu,
a
mo ànima hà avutu una ombra di satisfaczione è
cuntenta, è
I
pudia tollerà elli.
Per tuttu
questu u mo core ùn era micca à l'aise, ma ùn
aghju fattu nunda, ma lagnà à Ghjesù.
-U mo continuu
desideriu di esse in u celu,
- u mo soffrenu
internu, - a mo noia in relazione à e cose di stu mondu, tuttu
manghjava a mo ànima. Mi paria chì avà era
impussibule di cuntinuà à campà nantu à a
terra.
Tuttavia, a mo
ubbidienza à Diu in tutte e circustanze cumandava
- chì ùn
vogliu micca a morte,
-ma ch'e
cuntinuu à campà nantu à a terra quant'è
Diu vole.
Allora aghju
adattatu quandu era in cuntrollu di mè stessu.
Per ubbidienza,
vulia stà tranquillu, ma ùn pudia fà nunda. Di
tantu in tantu aghju persu u cuntrollu è, cunfessu, aghju
fiascatu.
Ma chì
possu fà ?
Per tutti i
scopi pratichi era impussibile per mè di cuntrullà mè
stessu.
Aghju campatu
un veru martiriu,
- à
traversu quale aghju sempre battutu,
- usendu tutti
i mezi pussibuli per cuntrullà a mo ansietà. Ma u
cuntrollu perfettu era impussibile per mè.
U mo
amatu Ghjesù m'hà dettu :
"A
mo moglia, ùn t'inchietate micca. Chì ti fa vulete
tantu u celu?" Aghju rispostu: "Vogliu
esse sempre cun voi.
Perdu a mo
mente quandu sò luntanu da voi, ancu s'ellu hè solu per
un mumentu. Vogliu unisce à voi à tutti i costi ".
Allora Ghjesù
m'hà dettu: " Va bè, per quessa.
Ti faraghju piacè di stà sempre cun voi ".
Aghju rispostu
dicendu:
"Sò
cuntentu s'è vo avete fattu, ma spariscia, chì hè
equivalenti à lascià mè solu. In u celu ùn
hè micca cusì, perchè ùn pudete micca
sparisce quì. A mo spirienza mi prova ".
Ghjesù
sapi scherzà cù e so criature.
Per i non
principiati, vi dicu cumu si scherzava cun mè parechje volte.
Per esempiu,
durante u tempu ch'e aghju avutu queste ansietà benedette,
Ghjesù hè
ghjuntu prestu à mè è mi disse:
- Vulete vene
cun mè avà ? Aghju rispostu: "Vai induve?"
Ellu
disse : "In u celu".
È eiu :
"Pensi veramente?"
Ellu : «
Iè, iè, affrettate è ùn ritardate !
Aghju dettu:
"Va bè, andemu, ancu s'è aghju un pocu paura chì
vulete fà ridere di mè".
Ghjesù aghjunse:
"No, nò, vi dicu veramente, andate. Vogliu piglià
cun mè".
Dicendu
questu, hà attiratu a mo ànima à ellu in tale
manera chì mi sentu chì abbandunava u mo corpu, è
in un mumentu aghju vulatu cun ellu in u celu. Oh! a
felicità di a mo ànima
!
Aghju pensatu
-chì
andava à lascià a terra in permanenza è
chì
u mo soffrenu per l'amore di Ghjesù era solu un sognu.
Avemu ghjuntu à
l'altura di u celu.
Aghju
cuminciatu à sente i canti armoniosi di i beati. Aghju
pregatu à Ghjesù per guidà rapidamente à
stu cuncertu celeste.
Ma, à
pocu à pocu, hà rallentatu u so volu per chì
tuttu hè accadutu di più
pianu pianu.
Videndu questu,
aghju cuminciatu à suspettà chì ùn aghju
micca veramente vultà in a Patria Celestiale cun ellu, è
aghju dettu à mè stessu:
"Ghjesù
scherza cun mè".
Inoltre, di
tantu in tantu, per rassicurarmi, li dissi :
"Caru
Ghjesù, affrettate. Perchè rallentate?"
M'hà
dettu :
"Fighjate
quì, stu peccatore hè assai vicinu à persu.
Falemu di novu in terra.
Pruvemu di fà
u so cuntrattu di l'ànima; forse sarà
cunvertitu. Invuchemu inseme a misericòrdia di u mo Babbu
celeste.
Ùn
vulete micca chì stu peccatore sia salvatu ? Aspetta un
pocu di più.
Ùn site
micca prontu à soffre di dulore per a salvezza di un'anima chì
m'hà costu tantu Sangue ? "
À ste
parolle,
Mi sò
scurdatu di mè stessu, mi sò scurdatu di u viaghju,
Rinunziò
à u Celu è i canti di i coristi celesti dissi à
Ghjesù : « Iè, sì, ciò
chì vulete.
Sò
prontu à soffre per chì pudete salvà sta anima
".
È in un
battitu d'ochju m'hà purtatu à stu peccatore. Per
fà ch'ellu si rende à grazia,
Ghjesù
hà infurmatu di tutti i motivi per preoccupassi di a so
salvezza.
Ma a nostra
speranza hè stata vana.
Allora Ghjesù
mi disse tristemente:
"A
mo moglia, vulete piglià a punizione chì meritate ?
Sè vo
vulete turnà à u vostru corpu à soffre,
-A ghjustizia
divina pò esse appaciata, e
-Puderaghju
pietà di st’anima.
Comu si vede,
nè e nostre parolle nè e nostre ragiuni l’anu
scuzzulatu. Per noi ùn ci hè nunda à fà,
ma soffre a punizioni duvuta à ellu.
"U
soffrenu hè u modu più putente per suddisfà a
ghjustizia divina è fà u peccatore accettà a
grazia di cunversione".
Aghju
accunsentutu à a dumanda di Ghjesù, chì m'hà
purtatu prestu in u mo corpu.
Ùn possu
micca descriverà u dulore chì mi sentu quandu aghju
cunnessu cù u mo corpu. L'ultime paria di ugettu à
u ritornu di a mo mente è mi fece sentu dilatatu.
In listessu
tempu,
- a mo ànima
si sentia oppressa è senza vita,
-cum'è
s'e mi sufocassi è eru à l'ultimu fiatu.
Ùn pudia
purtà. Ghjesù era l'unicu tistimunianza di tanta
sofferenza.
Solu
ellu puderia discrive a sofferenza
atroce è estrema chì a mo ànima è u corpu
hà patitu .
Dopu
à uni pochi di ghjorni di soffrenu, Ghjesù m'hà
fattu sentu a cunversione di stu peccatore, cù l'anima
dighjà salvata.
Allora Ghjesù
m'hà dettu: " Sì
felice cum'è mè?"
"Iè,
iè!" Aghju rispostu.
Ùn sò
micca sapè quante volte Ghjesù hà ripetutu
queste linee.
Una volta m'hà
purtatu in Paradisu solu per dì mi subitu dopu:
"Avete
scurdatu di dumandà à u vostru cunfessore per dà
u permessu di vene cun mè. Allora duvete vultà in u
vostru corpu per riceve stu permessu".
Li dicu : «
Quandu a mo ànima era in u mo corpu è eru sottu à
a direzzione di u mo cunfessore, aghju avutu à ubbidisci.
Ma postu chì
site u primu trà i cunfessori è sò cun voi, u mo
Spose, avà mi riferite solu à tè ».
Ghjesù
rispose tranquillamente:
- Innò,
moglia, vogliu chì ubbidite à u to cunfessore in tuttu.
Mi hà
fattu torna in u mo corpu parechje volte.
I so scherzi
qualchì volta creavanu rancore è ancu amarezza è
impertinenza in mè.
Allora Ghjesù
li ripete menu spessu. Tuttavia, eru constantemente in lettu,
- l'espiazione
per i peccatori,
- cù
periodi d'ansietà causati da u mo desideriu di andà in
u celu
cù u mo
Spose Ghjesù.
Sta brama si
alternava à quella di tenalu sempre cun mè in terra,
per
salvà mi da avè da andà in u celu
solu
per vultà in u mo corpu. Eru
constantemente martirizatu.
Una
mane, dopu à un periodu di trè anni, (9) Ghjesù
m'hà fattu capisce
-
chì vulia ratificà u matrimoniu ch'ellu avia fattu cun
mè in terra,
-ma sta volta
in u celu cù a sanzione di u Babbu è u Spìritu
Santu e
-in vista di
tutta a Corte Celeste.
M'hà
cunsigliatu di preparà per sta grazia singulari.
Per ubbidisci à
ellu, aghju fattu ciò chì pudia per mè stessu.
In verità
però, perchè era cusì miserabile è
incapace di fà e cose bè,
- L'aghju
pricatu, quellu chì hè u più grande di
l'artighjani,
- affinchì
ellu stessu preside stu travagliu di purificazione santa. Altrimenti
ùn avissi mai pussutu fà ciò ch'ellu m'hà
dumandatu.
Sta grazia
assai grande hè stata cuncessa à mè a vigilia di
a Natività di a Beata Vergine Maria (10).
Hè cusì.
Quella matina,
u mo sempre gentile Ghjesù hè vinutu prestu, per
preparà per ciò ch'ellu vulia da mè.
M'hà
parlatu di a fede.
È mentre
parlava, m'hà lasciatu à mè stessu.
Ùn sò
micca perchè : venia è andava tuttu u tempu. Cum'ellu
mi parlava,
- Mi sentu
penetratu da una fede cusì viva
-chì
a mo ànima, cusì cumplicata sin’à tandu,
hè diventata cusì simplice chì puderia ghjunghje
à Diu.
Allora, avà,
aghju admiratu
- u putere di
Diu,
-Sa Santità
e
- A vostra
bontà,
è tutti
i so altri attributi.
Profundamente
mossa è in un mare di maraviglia, dicu:
"Diu
Onnipotente, chì ùn puderia micca risolve a vostra
Omnipotenza? O sublime santità di Diu,
Quale altra
santità, quantunque alta, puderia osà apparsu davanti à
voi ?
Cunsiderendu a
mo miseria è u mo nulla,
- Mi vidiu
cum'è un microbu minuscule cupertu di una polvera fina,
- pò
esse rapidamente sguassatu da un verme.
Ùn vulia
più cumparisce davanti à a vertiginosa Maestà di
Diu.
Ma, cum'è
un magnetu, a so bontà infinita m'hà attiratu à
ellu, è a mo ànima gridava :
"Oh!
- chì
santità,
- chì u
putere è
- chì
misericòrdia abita in Diu,
quellu chì
ci attrae cun tanta gentilezza! "
Paria
- chì a
Sua Santità l'hà avvoltu,
- chì u
so Pudere l'hà sustinutu,
-chì a
so misericòrdia l’hà mossu è
- chì a
so bontà l'animava da dentru è l'immerse totalmente.
Aghju
cunsideratu ogni unu di i so attributi individualmente, l'aghju
sentitu
- tutti avianu
u listessu valore per u spiritu umanu -
- tutti
ugualmente incomprensibile è incommensurable.
Mentre era
immersa in queste alte riflessioni,
u
mo Ghjesù hà
continuatu à parlà cun mè di
a fede , dicendumi chì,
-per ottene a
fede ci vole à crede Perchè senza fede ùn ci pò
esse fede.
In l'omu u capu
chì dirige tutte e so azzioni.
Cusì, in
capu di tutte e virtù, ci hè a fede chì
cuntrolla tuttu u restu.
Cum'è u
capu privatu di u sensu di vista
ùn pò
micca fà scappà l'omu da a bughjura è a
cunfusione.
Cusì
l'anima senza fede ùn pò fà nunda è si
espone à ogni tipu di periculi.
Se u capu senza
vede vole dirige l'omu,
-Pudete bè
cunducelu
-induve ùn
vuleria andà s'ellu avia a vista.
Mi piace
- a vista serve
à guidà l'omu in ogni attu,
A fede hè
una luce chì illumina l'ànima, senza quale ùn si
pò marchjà a strada chì porta à a vita
eterna.
Per avè
a fede, trè cose sò necessarii:
- avè
a so sumente in ellu,
-chì
sta sumente hè di bona qualità, è
-
chì si sviluppa.
Sapemu chì
hè u Signore chì sumina a sumente in noi.
Siccomu ùn
pudemu micca pensà à qualcosa à menu chì
ùn avemu prima una certa cunniscenza di questu,
duvemu esse
grati à quelli chì ci informanu nantu à e cose
di a fede.
A
qualità di sta infurmazione ùn hè micca
irrilevante. Quellu chì insegna deve esse abitatu da ciò
chì insegna.
Se
l'insignamentu hè falsificatu, falsificà
u destinatariu.
Quandu simu
sicuri di a qualità di a nostra cunniscenza,
a
nostra fede deve esse nutrita
cusì
ch'ellu pò cresce è sviluppà.
Cù i
nostri sforzi, si sviluppa à maturità.
Produce a
virtù di a speranza,
- speranza
santa,
- surella di a
fede.
Per sperà
- va oltre a
fede è - hè l'ughjettu di a fede.
Fighjendu tuttu
da u principiu,
Puderaghju dì
chì quandu Ghjesù mi hà
parlatu di speranza,
M'hà
fattu capisce chì sta virtù
- furnisce
l'anima cun una capa protettiva
-chì a
rende imperviable à e frecce di u Nemicu.
In virtù
di a speranza,
l'anima
accetta tuttu ciò chì li succede cù pace,
perchè
ellu sà chì tuttu hè decretatu da Diu, chì
hè u so supremu Bene.
Quantu hè
bellu di vede l'anima abitata da a bella virtù di a speranza,
- ùn
avete micca fiducia in sè stessu,
- ma solu à
u so Amatu,
- affidate solu
à ellu.
Mentre face i
so peghju nemici,
- l'anima ferma
a regina di e so passioni
- cun
simplicità è prudenza.
Tuttu hè
in ordine dentru. Ghjesù hè ancu incantatu.
Videndu u so
travagliu cun ferma speranza ,
- sempre più
curaggiu,
-forte è
imbattutu,
-
triunfante nantu à ogni ostaculu è periculu, Ghjesù
cuncede a so nova grazia.
Mentre
Ghjesù m'hà amparatu cusì ,
hà
cumunicatu assai luce à a mo intelligenza.
Mentre ch'e era
completamente immersa in questa luce è
ch'e aghju
pensatu à scopre cumu ci aiuta a bella virtù di a
speranza, sta luce s'hè ritirata da mè.
Ùn sò
quante cose capiscu.
Diceraghju solu
chì tutte e virtù servenu à abbellisce
l'anima. Tuttavia, per sè stessu, l'anima ùn hà
micca sementi in questu.
Dopu à
esse natu è criatu in ella, e virtù fermamente liganu
l'anima à Diu.
A speranza dice
à l'anima:
"Avvicinate
à u vostru Diu è vi sarà illuminatu da ellu.
Avvicinate à ellu è sarete purificatu da ellu, etc."
Quandu l'anima
hè investita di speranza santa, ogni virtù diventa
ferma è stabile.
Cum'è
una muntagna, ùn pò micca esse affettata
da u malu
tempu, da u calore di u sole, da i venti forti,
da
l'overflow di laghi è fiumi inundati da grandi masse
di neve chì si scioglie.
L'anima abitata
da a speranza ùn pò esse disturbata
- da
tribulazioni, tentazioni,
- miseria o
infirmità.
Nisun incidente
in a vita a spaventa o scoraghja, mancu per un mumentu. In sè
stessu si dice:
"Puderaghju
tollerà qualcosa.
Possu
soffre tuttu è fà tuttu, perchè speru in Ghjesù
».
Santa speranza
dà l'anima
- quasi
omnipotente è immobile,
- quasi
invincible è immutable.
Perchè,
per questa virtù,
u
nostru sempre gentile Ghjesù
dà perseveranza à
l' anima
finu à
ch'ellu piglia pussessu di u Regnu eternu di Diu in u celu.
Cum'è
aghju affundatu a mo mente in l'immensu mare di a speranza divina, u
mo amatu Ghjesù hè riapparsu à mè è
mi parlava di carità, a più
grande di e trè virtù teologiche.
Ancu s'è
i trè sò distinti, a carità deve fraternizà
cù l'altri dui cum'è s'è i trè eranu unu.
A
cuntemplazione di un focu dà una bona idea di e trè
virtù teologiche chì si riuniscenu per furmà
una.
A prima cosa
chì vede quandu accende un focu hè a luce chì
bagna l'ambiente circondu.
Sta luce pò
simbulizeghja a fede infusa in l'anima à u battesimu . Allora
sentimu u calore distribuitu in tuttu u circondu
(speranza ).
À pocu à
pocu, u lume cumencia à fade, guasi per extinguish, ma u
calore di u focu acquista più vigori finu à cunsumà
completamente u focu. (11)
Cusì hè
cù e trè virtù teologiche.
A fede hè
attivata in l'anima à a prima informazione ricevuta nantu à
l'Essere Supremu. Allora, grazia à l'ascensione cuntinuu
di l'anima à Diu, u so bonu più altu, a fede cresce è
si sviluppa.
L'anima
acquista da Diu a luce intellettuale, chì emana da i diversi
attributi di Diu.Illuminata da a so fede, l'ànima prova di
sceglie u megliu modu per ghjunghje à u so più grande
bè, chì hè Diu.
Pienu di
speranza, passa da una muntagna à l’altra, attraversà
valli è piaghja, attraversà laghi è fiumi,
navigà mesi è anni in i mari più grande è
prufondu ; tuttu questu per u solu scopu di piglià
pussessu di u so propiu Diu.
U desideriu di
u pussessu di Diu hè chjamatu carità; è e
so duie surelle sò a fede è a speranza.
Ghjesù
m'hà dettu :
"A mo
moglia amata, vedi perchè,
- tratta di e
trè virtù teologiche di a fede, a speranza è a
carità,
-Ùn
aghju micca parlatu di a Trinità di e
Persone Divine
chì
acquisterete definitivamente è permanentemente:
Staranu
cun voi per sempre è senza fallu ".
Dopu qualchì
minutu,
u mo adorable
Ghjesù mi apparsu di novu è m'hà dettu
"A mo
moglia,
se a
fede hè luce per
l'anima è a so visione,
a
speranza hè u
nutrimentu di a fede ,
dendu l'anima
l'energia è u desideriu ardente di acquistà u bonu chì
si vede cù l'ochji di a fede.
Per
sperà
- dà
ancu à l'anima u curagiu per affruntà i travaglii
difficili
- in pace di
mente è in pace perfetta.
L'aiuta à
perseverà in a
ricerca
-tutti i camini
pussibuli e
- tutti i mezi
per ottene un bonu risultatu ".
A
carità , invece, hè a so sustanza
a
luce di a fede e
emerge
l'alimentu di a speranza.
Qualchissia ùn
pò micca avè
- nè a
fede
- nè
speranza
- s'ellu ùn
hà micca carità.
In u listessu
modu chì nimu pò avè
- calore è
- luce senza
focu.
Cum'è un
condizionatore rinfrescante,
-
a carità si espande è penetra in ogni locu,
-
portanu à maturità e visioni di a fede è i brami
di speranza.
In
a so dolcezza,
-
rende a soffrenza dolce è fragrante, e
-
và sin’à fà l’anima bramosa di
soffre.
L'anima chì
pussede a vera carità,
- per travaglià
in l'amore di Diu,
- Riceve un
perfume celeste da Diu.
Sì
l'altri virtù facenu l'anima quasi sulitariu è asocial,
a carità, essendu una sustanza
qui diffuse
la lumière, la chaleur et un parfum très doux ,
-distribuisce
un balsamo à l'altri
- anu più
cà effetti aromatici:
e unisce e
scioglie i cori .
Hè ciò
chì permette à l'ànima di soffre i turmenti più
intensi cù gioia.
L'anima,
trasfurmata da l'amore, ùn pò più campà
senza soffrenu.
Quandu priva di
soffrenza, ella esclama:
"O mo
Spose, Ghjesù, sustenemi cù i fiori. Dàmi
l'amarezza di a mela chì soffre.
A mo ànima
ti brama è ùn pò esse soddisfatta fora di a to
dolce sofferenza.
O Ghjesù,
dammi i to soffrenze più duru.
U mo core ùn
vi vede più soffrendu tantu per l'Amore ardente è
appassiunatu chì avete per ognunu di noi !
Allora Ghjesù
m'hà dettu :
"A
mo Carità hè un focu chì brusgia è
cunsuma.
È quandu
si arradica in un'anima, face tuttu. Ùn importa micca di
e virtù stesse.
A carità
converte è tene intimamente unite e virtù. Questu
a face a regina di tutte e virtù.
Ella guverna
nantu à ognunu è domina tutti.
Ùn serà
mai capace di trasfiriri a so supremazia à l'altri ".
Ùn possu
micca descriverà ciò chì era daretu à e
Parolle dolci è attrattivi di Ghjesù. Possu solu dì
chì anu suscitatu in mè.
un
desideriu di soffre chì paria quasi naturali
una
fame per ogni tipu di soffrenza.
Da quellu
mumentu aghju cunsideratu una grande disgrazia per esse privatu.
Dopu, aghju
fattu e mo meditazioni di solitu nantu à ciò chì
Ghjesù m'avia dettu. È dinò, si presentò
à mè è disse :
"A mo
moglia,
hè
necessariu chì avete e predisposizioni di
a mente
chì vi
portanu à esse più propensu à
l'auto-annihilazione.
Questu deve
precede a vostra grande inclinazione à soffre sempre di
più. Sapete chì l'annihilazione di sè
stessu
- ùn
meritate micca solu a grazia di soffre,
-ma
arrangiate a to ànima per soffre
bè.
Servirà
cum'è un mantellu per a vostra sofferenza.
Vi rimpiazzà
e suffrenze più acute.
U desideriu di
soffre porta a vostra vera è vera soffrenza ".
Stu dolce
discorsu di Ghjesù hà impregnatu in a mo ànima e
verità chì m'hà amparatu. È eru più
eccitatu chè mai da a brama ardente di diventà tuttu u
so, secondu a so Voluntà.
Riturnò,
è in menu di tempu ch'ellu ci vulia à dì, m'hà
pigliatu da mè stessu.
A mo ànima
seguitava l'attrazione fascinante di u so Amore.
À u so
fiancu, hà superatu tutte e difficultà traversendu i
celi.
Senza mancu
capiscia ch'ellu avia lasciatu a terra, a mo ànima era in u
celu,
in
presenza di a Santissima Trinità è
di tutta a Corte Celeste,
per
u rinnovu di u matrimoniu misticu trà Ghjesù è a
mo ànima, digià celebratu in terra
u ghjornu di a
Purità di a Vergine Maria, in presenza di Maria stessa
chì,
inseme à Santa Caterina, anu participatu à sta prima
festa.
Undeci mesi
dopu, in a festa di a Natività di a Beata Vergine (12), Ghjesù
vulia a sanzione di e trè Persone Divine per stu matrimoniu.
Hà
prisintatu un anellu di trè petre preziose
- una bianca,
una rossa è una verde -
L'hà
datu à u Babbu chì hà benedettu stu anellu è
u restituì à u so Figliolu.
U Spìritu
Santu hà tenutu a mo manu diritta è Ghjesù hà
messu l'anellu nantu à u mo anellu.
A stu tempu,
unu
dopu à l'altru,
e trè
Persone Divine m'hà datu u basgiu è una benedizzione
speciale.
Cumu discrive a
cunfusione
- chì
aghju intesu
-quandu mi sò
trovu in presenza di a Santissima Trinità per sta ceremonia.
Possu dì
solu questu
esse
davanti à a Trinità e
caduta
a faccia in giù
era u listessu
gestu per mè.
Saria statu
cusì prostratu indefinitu se Ghjesù, u Spose di a mo
ànima, ùn m'avia incuraghjitu.
- alzati è
- esse in a so
prisenza.
U mo core si
sentia
- una grande
gioia, e
- à
tempu una paura rispettuosa
davanti à
tanta maestà, à mezu à sta Luce eterna chì
emana da l'Essenza è a Santità di Diu,
u Babbu, u
Figliolu è u Spìritu Santu.
A lingua umana,
parlata o scritta, hè incapace di fà capisce tutte
l’imprissioni divine chì in quellu mumentu mi toccu
l’anima.
In cunseguenza,
hè per mè
- megliu stà
zittu annantu à altre cose,
- per ùn
fà più sbagli.
Avà vi
dicu ciò chì hè accadutu quandu a mo ànima
tornò à u mo corpu. Vi cuntaraghju ancu di quellu
chì m’hà fattu prigiuneru in a fascinazione di
ciò chì m’era appena accadutu.
Sentu in mè
a soffrenza di una persona chì mori.
Uni pochi
ghjorni dopu, Ghjesù m'hà risuscitatu
cumplettamente. Mi ricordu di riceve a Santa Cumunione,
- Aghju persu u
sensu di u mo corpu è
-chì,
per a mo ànima, mi sentu ch’e eru in presenza di a
Santissima Trinità cum’è l’avia vistu in
Paradisu.
A mo ànima
- si prostrò
subitu in adurazione è
M'hà
purtatu à cunfessà u mo nunda.
Mi sentu
cumplettamente colapsatu. I pudia appena dì una parolla.
A
voce di una di e trè persone m'hà
dettu:
"Curaghju
è ùn avè paura.
Semu pronti per
accettà voi cum'è u nostru è per piglià
pienu pussessu di a vostra ànima ".
Quandu aghju
intesu sta voce, aghju vistu a Santa Trinità
- entre mè
è
- pigliate
pussessu di u mo core dicendu :
"In
u vostru core faremu a nostra casa permanente".
Ùn possu
micca descriverà u cambiamentu chì hè accadutu
in mè.
Mi sentu cum'è
s'era statu cacciatu da mè stessu, vale à dì chì
ùn campassi più in mè stessu.
Di sicuru, e
Persone Divine campavanu in mè è eiu in elli. Sentu
chì u mo corpu era diventatu a so casa.
a
dimora di u Diu vivu.
Sentu a
prisenza reale di e trè Persone Divine chì,
sensibilmente, agiscenu in mè.
Puderaghju
intesu a so voce chjaramente, ma cum'è s'elli risonavanu fora
di mè.
Tuttu hè
accadutu cum'è s'ellu ci era persone in una stanza vicinu è
chì,
-o per a
vicinanza, -o per l'intensità di e voci,
Puderaghju
chjaramente sente tuttu ciò chì dicenu.
Allora u mo
amatu Ghjesù mi dice
Aghju
da cercà per ogni mio bisognu,
micca fora di
mè, ma ind'è mè.
Calchì
volta, quandu era fora di a mo mente, u chjamava. Allora ellu
risponda prestu.
Avemu parlatu
cum'è duie persone si parlanu.
Tuttavia, devu
cunfessà chì qualchì volta si piattava cusì
bè chì ùn l’aghju mancu à
sente. Tandu avissi viaghjatu u celu, a terra è i mari
per truvà lu.
Una volta, per
esempiu, mentre u cercava intensamente trà lacrime è
ansietà,
Ghjesù
hà fattu sente a so Voce in u mo internu è mi disse:
" Sò
quì cun voi. Ùn cercate micca l'altru modu per
truvà mi. Mi riposu in tè è vegu nantu à
tè ".
Tandu, trà
a sorpresa è a gioia d’avè trovu in mè, li
dicu :
"Gesù,
u mo bonu,
-
perchè sta mane m'hai
lasciatu viaghjà u celu, a terra è i mari per circà
tè,
"Mentre
eri in mè tuttu stu tempu?"
Perchè
ùn avete almenu dettu "Sò quì",
per salvà
mi da sfinisce mi cerchendu induve ùn erate ?
Vede, mio
dolce Bon, mia cara Vita, quant’eiu stancu. Mi
sentu debule. Tenemi in braccia. Mi sentu chì
andaraghju à more ".
Allora Ghjesù
m'hà pigliatu in i so braccia per pudè riposà è
ricuperà e mo energie perse.
Un'altra volta,
quandu Ghjesù era ammucciatu in mè è l'aghju
cercatu,
- m'hà
dimustratu ind'è mè è po hè surtitu da u
mo core.
Da u mumentu
dopu, aghju vistu e trè
Persone Divine
- in forma
di trè zitelli assai charming
- cù un
corpu unicu è trè capi distinti,
- in una
bellezza singulari è assai attrattiva.
Ùn possu
micca descriverà a mo felicità,
soprattuttu chì
sti trè figlioli mi permettenu di tene li in braccia.
I basgiò
tutti è mi basgianu torna.
- Unu era
appughjatu nantu à a mo spalla diritta,
- un altru
nantu à a mo spalla manca, e
-u terzu si
ferma à mezu.
Cume mi
rallegrau in sta grande maraviglia
- chì
m'hà offru da u mo Diu,
- à mè
criatura !
S'è
aghju vistu unu, aghju vistu trè.
Quandu aghju
tenutu unu in i mo braccia, di colpu aghju tenutu trè. Ch'e
aghju avutu unu o trè, a gravità paria esse a
stessa. Sentu assai amore per tutti i trè.
Eru attrattu da
unu quant'è tutti i trè inseme.
Vecu chì
aghju parlatu assai, ma veramente avaria preferitu ignurà
tutte queste cose. In ogni casu, postu ch'e aghju da ubbidì
à quellu chì dirige a mo ànima, continueraghju.
Diceraghju di
novu chì Ghjesù mi parlava spessu di a so
Passione. Pruvava di priparà a mo ànima per imità
a so Vita.
Una volta
mi disse :
« A mo
moglia, in più di u matrimoniu digià fattu, ci hè
un altru da fà : u matrimoniu cù a Croce. Sapete
chì e virtù diventanu dolci è gentili quand'elli
sò valutati è rinfurzati à l'ombra di a Croce.
Prima di vene à
a terra, u soffrenu, a miseria, a malatia è ogni tipu di croci
eranu veduti cum'è una infamia.
Ma, essendu
statu sperimentatu da mè, u soffrenu hè statu
santificatu è divinizatu. U so aspettu hà
cambiatu: hè diventata dolce è cumpiacente.
Un'anima chì
riceve stu bonu da mè hè più chè onorata,
perchè riceve a mo appruvazioni è diventa una figliola
di Diu.
Quellu chì
vede a croce solu nantu à a superficia sperimenta u cuntrariu.
Truva a croce
amara è cumencia à lagnà, cum'è a
percepisce cum'è u male. Ma quandu ellu riceve cum'è
un bonu, crea gioia per ellu ».
È
aghjunse :
"A mo
moglia, ùn vogliu nunda di più chè crucifissi
cum'è prima, in a to ànima è in u to corpu".
Dopu chì
Ghjesù m'hà dettu, aghju sentitu una tale infuzione di
u desideriu di esse crucifissu cun ellu chì li aghju dettu :
"Gesù mio, Amore mio, crucificami prestu cun tè!"
È aghju
dettu à mè stessu :
"Quandu
torna, a prima cosa chì li dumandu,
ciò
chì mi pare u più impurtante,
serà
soffrendu per i mo piccati è a grazia di esse crucifissu cun
ellu. È mi pare ch'e seraghju cuntentu, perchè cù
a crucifixion puderaghju ottene tuttu ».
Finalmente, una
matina, u mo amatu Ghjesù mi apparve in a forma di Ghjesù
Crucificatu. M'hà dettu ch'ellu vulia veramente ch'e mi
sia crucifissu cun ellu
Cum'ellu hà
dettu, aghju vistu
- raghji di
luce emananu da e so ferite sacre, e
- unghie chì
si dirigenu versu mè.
À quellu
mumentu, u mo desideriu di esse crucifissu da Ghjesù era cusì
grande chì mi sentu cunsumatu da l'amore di u soffrenu.
Eppuru, di
colpu, sò stata presa da una grande paura chì mi facia
tremà da a testa à i pedi.
Aghju avutu una
grande auto-annihilazione
Mi sentu
indegnu di riceve una grazia cusì rara cum'è questu. È
ùn aghju più osatu di dì : « Signore,
crucifighjami cun tè ».
Ma Ghjesù
paria aspittà u mo accunsentu prima di cuncedemi sta grazia
singulari. Sò stata afflitta da questu per qualchì
tempu.
A mo ànima
sentia un desideriu ardente di dumandà sta grazia. À
u listessu tempu, un sintimu d'indignità m'abitava.
A mo natura era
scuzzulata è tremula
Spaventata,
esitava à dumandà à Ghjesù per a
crucifixion.
Mentre era in
questu statu, u mo amatu Ghjesù m'hà inspiratu
mentalmente per accettà sta grazia.
Cunnoscendu a
so Voluntà, aghju pigliatu curagiu è li dissi :
"U mo
Santu Spose è u mo Amore Crucified, per piacè cuncedemi
a gràzia di esse crucifissu cun voi. Pregu ancu chì ùn
ci sia micca signu visibile di sta grazia nantu à mè.
Iè
- dammi subitu
ogni sofferenza,
- dammi e to
ferite,
ma ùn
palesa à l'altri tuttu ciò chì mi succede. Chì
sia solu trà tè è mè ".
Sta grazia hè
stata cuncessa à mè.
Prestu, raghji
di luce è unghji vinianu da Ghjesù Crucificatu è
- hè
ghjuntu à fà male,
- penetrendu e
mio mani è pedi.
È
ghjunse un altru raghju di luce, più luminosu, accumpagnatu da
una lancia
trapassa u mo
core.
Ùn possu
micca descriverà a felicità è u dulore
simultanee - u dolore più grande di tutti l'altri - chì
aghju sentitu in quellu mumentu felice.
Quantu era
grande u mo timore è u tremulu prima, a pace è a
cuntintezza chì aghju avutu era avà ancu più
grande.
U mo soffrenu
era cusì intensu chì aghju cridutu chì u dulore
in e mo mani, pedi è core anu annunziatu a mo morte.
Sentu l'ossi di
e mo mani è di i pedi chì si rompevanu in picculi
pezzi. Sentu a penetrazione di e unghie in ogni ferita.
Confessu chì
u dolce cumplimentu ottenutu da queste ferite ùn pò
micca esse descrittu in parolle.
A mo maraviglia
cresce in intensità à u listessu tempu chì u
putere di u dulore chì,
- ùn
solu m'hà fattu sentu morente, ma,
- à u
listessu tempu, m'hà rinvivitu è
- m'hà
fattu sentu ch'e ùn era micca mortu.
È nunda
apparsu fora di u mo corpu chì, però, si sentia spasmi
è dolori.
U mo cunfessore
hè vinutu è m'hà chjamatu in virtù di
ubbidienza.
Hà
liberatu i mo braccia paralizzati da a pressione di i
nervi. Mentalmente mi sentu dulore induve i raghji è
unghie avianu penetratu.
U mo cunfessore
hà urdinatu in virtù di ubbidienza chì tuttu
cessà subitu. In verità, u dulore intensu chì
m'avia resu inconsciente cessa immediatamente.
Oh! chì
miraculu m'hà purtatu l'ubbidienza santa.
Quante volte mi
sò ritrovu in collusione cù a morte di a mo surella.
Per ubbidienza,
Ghjesù
- guarisce
tutti i spasmi è i pene di a morte chì m'abitavanu, e
"Presto"
hà restauratu a mo vita.
Sinceramente
ammettu chì, s'è sti soffrenze ùn eranu micca
state mitigate da u mo cunfessore, avaria avutu difficultà à
sottumette à elli.
Chì u
Signore sia sempre benedettu per cuncede à i so ministri u
putere di caccià a so preda da a morte.
E speru chì
tuttu questu hè sempre statu per a più grande Gloria di
Diu è a salvezza di l'ànima.
Deve ancu nutà
chì, mentre ch'e aghju avutu sta soffrenza mortale, e cose
sopra ùn anu lasciatu traccia nantu à u mo corpu.
Quandu aghju
ricadutu in queste soffrenze, aghju vistu chjaramente e ferite di
Ghjesù impresse nantu à u mo corpu.
Paria chì
e ferite di Ghjesù Crucificatu, chì sò state
inflitte à e mio mani, pedi è core, eranu listessi à
quelli di Ghjesù.
Ciò chì
aghju dettu appena descrive
- u mo
matrimoniu cù a Croce e
- i dulori
patiti in a mo prima crucifixion.
Aghju
avutu tante altre crucifixions in l'anni dopu chì hè
impussibile per mè di listinu tutti.
Ma,
postu ch'e aghju da parlà d'elli, dicu i principali è
i più vicini, sin'à
l'annu 1899.
Ogni volta chì
Ghjesù tornava à mè dopu avè fattu
suffriri a crucifixion, li ripeteva invariabilmente:
"U mo
amata Ghjesù, dammi u veru dulore per i mo peccati, per fà
- ch'elli sò
cunsumati di dulore è cuntrizione per avè offesu, e
- ch'elli sò
sguassati da a mo ànima è da a to memoria.
Chì i mo
suffrenze vincenu ogni affettu chì aghju avutu per u peccatu,
cusì chì,
- quandu i mo
peccati sò eliminati è distrutti,
"Puderaghju
pressu più intimamente contru à voi".
Una volta, dopu
avè dumandatu à Ghjesù per una tale grazia, mi
disse gentilmente:
"Siccomu
sì tantu tristu per l'offensione, vogliu preparà voi
stessu per l'Espiazione. In questu modu puderà capisce a
bruttura di u peccatu è l'intensità di u dulore causatu
à u mo Cori.
Dì ste
parolle cun mè:
" Se
tu attraversà l'oceanu, ancu s'ellu ùn ti vecu, site
sempre in l'oceanu. S'e aghju in terra, site sottu à i mo
pedi. Aghju peccatu!"
Allora,
bisbigliando è quasi pienghjendu, aghjunse :
"T'aghju
sempre amatu è cunservatu!"
Dopu chì
Ghjesù hà dettu queste parolle à mè,
aghju cuminciatu à capisce assai cose chì ùn
possu micca sprime.
Possu dì
chì era solu allora
- chì
aghju apprezzatu l'immensità è a grandezza di Diu,
- cum'è
a so Presenza in tutte e cose.
Grazie à
i so attributi, nè ombra di i mo pinsamenti scappa à
Diu. U mo nunda, paragunatu à a so Gran Maestà, hè
menu di una ombra.
In
e parolle "Aghju peccatu ", aghju
capitu
a
bruttura di u peccatu,
- a so malizia
è a so imprudenza,
cum'è
l'enorme affrontu chì hè fattu à Diu solu da un
mumentu di satisfaczione è piacè.
Ascolta e
parolle
" Ti
aghju sempre amatu è ti aghju cunservatu ",
Eru afferratu
da una grande suffrenza è mi sentu à u puntu di more.
M'hà
fattu sentu l'immensità di l'Amore ch'ellu avia per mè,
ancu s'è, cù un semplice attu male, l'aghju calatu à
u livellu di un piacè, per quale l'aghju offesu è
guasi uccisu.
"Signore,
postu ch'e
aghju statu ingrata è gattivu per voi, è avete statu
cusì bonu per mè, abbi pietà di mè.
- chì mi
face sempre sente a cuntrizione di i mo peccati,
- à a
misura di l'amore chì avete è averà sempre per
mè ".
À u
mumentu chì u mo più gentile Ghjesù m'hà
fattu capisce quanta malizia ci era
-in sin e
- in quelli chì
l'hà fattu l'aghju capitu chì,
per
malizia è ingratitudine,
l'omu
ose cunsiderà à Diu menu di un piacè
assai vili.
Stessa
- sè vo
site ansiosu di evità a minima trasgressione,
-Aghju sempre
avutu a paura di l'ombra stessa di un peccatu
chì pò
vene in mente per un mumentu.
Sentu tantu
disgustu è vergogna per i peccati di u mo passatu chì
aghju cridutu chì era u peghju di tutti i peccatori.
Allora quandu u
mo Ghjesù apparsu, solu aghju fattu
Dumandatelu per
più soffrenu per i mo peccati
- cum'è
l'implementazione di a so prumessa di crucifixion.
Una matina,
quandu mi sentu più agutu chè u solitu u desideriu di
soffre sempre di più, hè ghjuntu u mo più
gentile Ghjesù, mi tirò fora di u mo corpu è
purtò a mo ànima à un omu chì, cù
l'aiutu di una pistola, avia ghjustu. hè statu attaccatu, è
stava per more è perde a so ànima.
Allora Ghjesù
m'hà fattu penetrà in ellu facendu mi capisce u dulore
di u so Cori per a presunta perdita di st'anima.
Se sapemu
quantu Ghjesù soffre da a perdita di l'anima, sò sicuru
chì avemu da fà tuttu ciò chì hè
pussibule per salvà da a dannazione eterna.
Mentre stava
cun Ghjesù durante sta raffica di palle, mi strinse assai
forte nantu à ellu è mi bisbigliava à l'arechja:
"A mo
moglia, vulete?
-per offre vi
cum'è vittima per a salvezza di st'anima e
"Pigliate
nantu à voi tutte e soffrenze ch'ellu si merita per i so
peccati gravi?"
Aghju rispostu:
"Certamente, u mo Ghjesù.
Mettite tuttu
ciò ch'ellu si merita nantu à mè, basta ch'ellu
si salve ellu stessu è u portanu à a vita ".
Allora Ghjesù
m'hà purtatu à u mo corpu è mi sentu immersa in
una sofferenza cusì grande chì ùn pudia capisce
cumu puderia sopravvive.
Dopu à
stà in stu statu di soffrenu per più di una ora, Ghjesù
hà dispostu chì u mo cunfessore vene à mè
è mi risuscita.
Quand'ellu m'hà
dumandatu ciò chì m'avia causatu sta grande sofferenza,
L'aghju dettu
tuttu ciò chì avia vistu è sperimentatu in
questu tempu assai pocu è mè
indicò a
parte di a cità induve l'assassiniu avia fattu.
Dopu m'hà
cunfirmatu chì l'assassiniu hè statu fattu in u locu
esatta ch'e aghju dettu è m'hà dettu chì tutti
credevanu chì l'omu era mortu.
Aghju dettu
ch'ellu ùn pudia micca esse mortu, perchè Ghjesù
m'avia prumessu ch'ellu risparmiarà a so ànima è
a mantene viva.
In verità,
aghju intercedutu fermamente à Diu per impedisce u so spiritu
di lascià u so corpu. Dopu hè statu cunfirmatu
ch'ellu avia sopravvissutu è s'era pocu à pocu
ricuperatu à a salute. Avà campa. Diu sia
benedettu !
In quantu à
u mo più grande desideriu di esse crucifissu cù Ghjesù,
per amore di ellu è per l'Espiazione di u mo passatu, Ghjesù
hè vinutu à mè è, cum'è prima, hà
pigliatu a mo ànima fora di u mo corpu.
M'hà
purtatu à u locu santu duv'ellu hà patitu a so passione
dolorosa è mi disse :
"A mo
moglia, se tutti sapianu
-
l'incommensurabile ancu s'ellu hè a Croce è
- cumu rende
l'anima preziosa,
ognunu vuleria
sta pruprietà è a cunsidereghja indispensabile, cum'è
una ghjuvellu di valore inestimabile.
Quandu sò
falatu da u celu à a terra, ùn aghju micca sceltu e
ricchezze di u mondu. Ma aghju cunsideratu più dignitosu
è meritoriu di sceglie e surelle di a Croce : - a puvertà,
- l'ignominia è - a più brutale sofferenza.
È mentre
li portava,
- Vuliu chì
u tempu di a mo Passione è di a Morte vene u più prestu
pussibule, postu chì per mezu di elli stava per salvà
l'ànime ".
Mentre ch'ellu
mi parlava, Ghjesù m'hà fattu sentu a gioia chì
si sentia in u soffrenu. E so parolle suscitanu un desideriu
ardente in u mo core di soffre.
Sentu un
trasportu santu d’emozioni è a brama d’esse cum’è
ellu, u Crucifissu.
Cù a
voce è a forza ch'e aghju avutu in mè, aghju pricatu à
ellu dicendu :
"Santu
Spose, dammi a soffrenza è dammi a to Croce per sapè
megliu quantu mi amate.
Altrimenti,
seraghju sempre in l'incertezza di u vostru Amore per mè. Aghju
rinunciatu tuttu per voi! "
In seguitu, in
gioia più chè mai à a mo supplicazione, Ghjesù
m'hà permessu di chjappà nantu à una di e croci
chì ci eranu.
Quandu eru
prontu, l'aghju pregatu di crucificà.
Affettuosamente
pigliò un chiovu è cuminciò à spinghja in
a mo manu. Di tantu in tantu mi dumandava :
"Dulite
troppu? Vulete ch'e continui?"
"Iè,
sì," cuntinueghja Amata, "malgradu u mo dulore. Sò
tantu cuntentu chì mi crucifichi".
Quandu hà
cuminciatu à chjappà a mo altra manu, u bracciu di a
croce hè statu troppu cortu, mentre chì prima era a
longa ghjusta.
Allora Ghjesù
hà cacciatu u chiovu chì era digià statu
infilatu è disse :
"A mo
moglia, ci vole à truvà un'altra croce. Riposa è
rinfriscà".
Ùn possu
micca descriverà u disgrazia chì mi sentu in quellu
mumentu. Allora ùn era micca degnu di sta soffrenza !
Queste linee sò
state ripetute parechje volte. Quandu l'arme di a croce eranu
appruvati, a durata di a croce ùn era micca.
In un'altra
occasione, per chì Ghjesù ùn mi crucifissi,
qualcosa mancava da a mo crucifixion.
Ghjesù
hà sempre trovu una scusa per rinvià à un altru
tempu.
Oh,
quant'è a mo ànima amara era in questi cunflitti
ripetuti cù u mo Ghjesù. Parechje volte mi era
ghjustificatu di lagnà à ellu, perchè mi negò
u veru soffrenu.
In parechje
occasioni, cù un tonu amara, li aghju dettu :
"A mo
amata, pare chì tuttu finisci cum'è una scherza.
Per esempiu,
m'avete dettu parechje volte chì mi portassi in Paradisu una
volta per sempre. Ma, ogni volta chì mi hà purtatu
à a terra per abbità u mo corpu di novu. M'hai
dettu ch'è vo vulete crucificà per ch'e possu fà
ciò chì avete fattu.
Tuttavia, ùn
m'hà mai permessu di ottene una crucifixion cumpleta. È
Ghjesù disse: "Iè, aghju prestu. Ùn ci hè
dubbitu. Sarà fattu".
Infine, una
matina, u ghjornu di l'Esaltazione di a Santa Croce (13), Ghjesù
hè apparsu è mi traspurtau rapidamente una volta di più
à a Piazza Santa in Ghjerusalemme.
M'hà
fattu cuntemplà diverse cose ligati à u misteru è
à e virtù di a croce. Dopu, mi disse teneramente :
" Amore,
vulete esse bella ?
Meditate nantu
à a Croce è vi darà e più belle
caratteristiche chì ponu esse truvate in u celu è in a
terra.
Allora vi farà
amatu da Diu, chì pussede una Bellezza infinita in sè
stessu. U desideriu di pussede u celu cù tutte e so
ricchezze hà sviluppatu in voi.
Vulete esse
pienu di ricchezze immense, micca per un pocu tempu, ma per
l'eternità?
Sempre
innamurà di a Croce. Ellu vi darà tutte e
ricchezze,
- u più
chjucu centesimu, chì rapprisenta a quantità minima di
soffrenza,
-à i
sume più incalculable chì sò ottenuti da i croci
più pesanti.
Tuttavia
- mentri l'omu
hè diventatu ansiosu di ottene u minimu prufittu di una munita
tempurale simplice, chì hà da prestu à
abbandunà,
- ùn hà
micca un pensamentu unicu per cumprà un centesimu di beni
eterni.
È perchè
Aghju
pietà di l'imprudenza di l'omu in quantu à u so beni
eternu,
I
pruposti teneramente per aiutà.
Ellu, invece di
esse grati,
- ti rende
indegnu di i mo rigali e
- mi offende cù
a so ostinazione.
Vede, figliola,
quanta cecità ci hè in st'umanità pietosa ?
A
Croce, invece, porta
-
tutti i trionfi,
-
acquisti maiò e
-
i più grandi vittorie.
Hè per
quessa chì ùn devi micca altru
scopu chè a Croce.
Questu serà
abbastanza per furnisce tuttu.
È,
oghje, vogliu piacè à voi crucificenduvi cumplettamente
nantu à a croce, chì finu à quellu mumentu ùn
vi cunvene micca perfettamente.
Ci vole à
sapè chì sta croce hè a sola
-chì
t'hà attrattu à u mo Amore è
-Chì mi
fa crucifissi cumplitamenti nantu à ella. A croce chì
avete avutu finu à avà,
A purteraghju
in u celu cum'è un signu di u vostru amore.
A mustraraghju
à a Corte Celestiale cum'è un testimoniu di u vostru
amore per mè.
In u so locu ne
aghju una più pesante è più dulurosa chì
vi portu
-per risponde à
u vostru desideriu di soffrenu e
- per permette
à u mo eternu Scopu nantu à voi per esse realtà
".
Dopu à
dì questu, Ghjesù mi apparsu davanti à a croce
ch'e aghju avutu finu à tandu. In piena felicità,
aghju andatu à ella, a pusò nantu à a terra è
stendu nantu à questu.
È mentre
eru quì, prontu per a crucifixion, i celi s'apre.
Ghjuvanni
San Ghjuvanni Evangelista , purtendu a croce
ch’ellu m’avia parlatu Ghjesù.
Allora
ghjunse a Vergine Maria inturniata da una falange d'anghjuli.
M'anu tiratu da
a mo croce è m'anu piazzatu nant'à a più grande
porta di San Ghjuvanni.
Un friddu
friddu è mortale mi pigliò.
Tuttavia, mi
sentu sempre una fiamma d'amore in u mo core, chì m'hà
fattu aspittà di soffre nantu à sta croce.
À u
signale di Ghjesù, un anghjulu pigliò a prima croce è
a purtò cun ellu in u celu.
Intantu,
Ghjesù, cù e so mani è assistitu da a Vergine
Maria, hà cuminciatu à crucifissi.
Standing,
l'ànghjuli è San Ghjuvanni prisentanu i unghji è
altri ogetti necessarii per a mo crucifixion.
Per
l'attu di a mo crucifixion,
- u mo più
teneru Ghjesù hà dimustratu tanta gioia è
felicità
- ch'e aghju
patitu micca una, ma mille crucifixions,
oltri
altri suffrenze à cresce u so dolce Satisfaction.
In quellu
mumentu paria chì u celu era ornatu per una nova festa di
gloria per mè:
- per avè
piaciutu à Ghjesù,
- per avè
liberatu, cù abbundanti preghiere, l'ànime in u
Purgatoriu,
- per avè
intercedutu per i peccatori malati è per a cunversione di
parechji altri.
U mo amatu
Ghjesù li hà fattu tutti partakers di u bonu chì
hè statu pruduciutu da a mo ardenti dispusizione à e
sofferenze inherenti à a crucifixion.
Quandu tuttu
era finitu, aghju avutu l'impressione di nutà in un mare di
cuntenimentu mischju cù un mare di soffrenze inaudite.
A Regina Mamma
si vultò versu Ghjesù è disse:
"U mo
figliolu, oghje hè un ghjornu di gloria.
Per i vostri
sofferenze è per a realizazione di tuttu ciò chì
hè statu fattu cù Luisa,
-Vogliu ch’è
tù li traccissi u core cù una lancia è
- mette nantu à
u so capu una curona di spine ».
Rispunnendu à
u desideriu di a so Mamma, Ghjesù hà pigliatu una
lancia è hà trafittu u mo core da un latu à
l'altru. À u listessu tempu, l'anghjuli prisintò
una corona di spine à a Beata Vergine.
Ella, cù
u mo accunsentu è cù a più grande satisfaczione,
mi pusò teneramente nantu à a mo testa. Chì
ghjornu memorable hè statu per mè!
Si pò dì
veramente chì era un ghjornu di soffrenze inaudite è di
gioia ineffabile. È, per u mo piacè è per
sopportà a mo fragilità naturale, Ghjesù hè
statu vicinu à mè tuttu u ghjornu.
A causa di a
gravità di u soffrenu, a crucifixion avissi fallutu senza a so
gràzia.
À a mo
gioia, Ghjesù hà permessu à parechje ànime
in u Purgatoriu di vultà in u celu per via di e mo suffrenze.
Sò
falati da u celu accumpagnati da anghjuli.
Circundevanu u
mo lettu è mi rinfriscà cù i so canti
celestiali. Eranu inni di gioia è inni di lode à a
magnificenza di Diu.
Dopu à
cinque o sei ghjorni di soffrenza intensa,
Aghju nutatu
cun grande dispiace chì, ghjornu à ghjornu, u mo
soffrenu diminuiva.
Saria firmatu
cumplettamente s'ellu ùn avia insistitu à u mo Spose
Ghjesù - per limità si à riduce a so intensità
- senza piantà tuttu.
Sentu in mè
u forte desideriu di sti dolci suffrenze.
È
l'aghju fattu cunnosce à u mo bonu Ghjesù dumandendulu
di rinnuvà a crucifixion chì avia digià
sperimentatu.
Ghjesù,
senza ughjettu, era cuntentu di mè.
Di tantu in
tantu mi piaceva à purtà a mo ànima torna in i
Lochi Santi di Ghjerusalemme.
È quì
m’hà fattu participà più o menu à e
soffrenze ch’ellu hà vissutu duranti a so Passione.
Calchì
volta mi facia soffre a frusta, a volte l'incoronazione di spine,
qualchì
volta purtendu a croce, o crucifixion.
Ghjesù
li piacia à fà mi soffre unu o l'altru di sti
misteri. Calchì volta ancu, in un ghjornu, mi fece soffre
tutta a so Passione,
dendumi più
dolcezza è
à
u listessu tempu più soffrenu.
U mo core era
cascatu in agonia
- quandu era
Ghjesù stessu chì hà patitu a Passione e
-chì ùn
aghju micca avutu à soffre cun ellu.
Eru inquietu è
ansioso s'ellu ùn pudia micca, almenu, entre in una parte di a
so sofferenza.
Mi
ritrovu spessu cù a Vergine Maria
- fighjate à
Ghjesù chì soffre a più dura soffrenza per via
di l'offese perpetrate da l'omi salvatichi, più feroci chè
i suldati chì anu pigliatu à Ghjesù è u
mettenu à morte.
Hè tandu
chì mi cunvintu chì per quelli chì amanu,
- hè più
faciule di soffre solu
- di vede u
vostru amatu soffre.
Mi sentu
stimulatu da u mo amore per u mo amatu Ghjesù. L'aghju pregatu
di rinnuvà à spessu, assai spessu, e mo crucifixion,
per chì almenu in parte pudessi alleviare u so suffrimentu.
Ghjesù
mi disse spessu:
"Amore
meiu,
- a Croce bè
abbracciata è desiderata,
- distingue u
predestinatu da u reprobo, chì s'oppone ostinamente à a
sofferenza.
Sapete chì
in u ghjornu di a fine, quellu chì era fidu è
perseverante
- sentirà
a carezza di a Croce è sarà raliatu quand’ellu la
vede cumparisce. mentre chì i riprudutti seranu chjappi
da una paura orribile.
Ma, avà,
u mo amatu,
- nimu pò
dì di sicuru
- se questu o
quellu serà salvatu o eternamente persu.
"Per
esempiu, se, quandu a Croce appare,
- qualcunu u
basgiò cun rassegnazione è pacienza,
- cazzo di
tantu in tantu,
- ringraziu à
quelli chì mi mandanu è mi seguitanu,
hè un
signu evidenti è quasi sicuru chì ellu serà trà
i salvati.
Sì,
invece, quandu a croce hè presentata,
-qualchissia si
irrita, disprezza è
- pruvate à
scappà à tutti i costi,
tandu pudemu
vede quì un segnu ch'elli vanu à l'infernu.
Sè, in a
so vita, una persona m'insulta quand'ellu guarda a Croce,
"Allora u
ghjornu di u ghjudiziu mi maledirà"
perchè a
vista di a Croce a purterà à u terrore eternu.
Si distingue
chjaramente è senza delusione
- u santu di u
peccatore,
- u perfettu di
l'imperfettu,
-u fervente di
i tiepidi.
Dà luce
à u penseru ghjustu. Distingu u bè da u male.
Si
palesa in una certa misura
-chì
deve esse in u celu è
- chì
deve occupà un postu prominente.
Tutte e virtù
diventanu modeste è rispettuose davanti à a Croce.
E sapete quandu
e virtù acquistanu u so massimu splendore è
splendore? Hè quand'elli sò bè innestati
nantu à a Croce ».
Cumu discrive a
prufusione di fiamme d'amore per a Croce chì Ghjesù hà
infusu in u mo core cù queste Parolle.
Eru afferratu
da una infatuazione cusì grande chì aghju patitu cusì
s'è
Ghjesù ùn avia micca suddisfatu u mo core rinnuvà
spessu - assai spessu - a mo crucifixion
Avaria
certamente stata afflitta da scoppi d'amore incontrollabili .
Calchì
volta, dopu à rinnuvà a mo crucifixion, Ghjesù
dicia:
"Amata da
u mo core,
- postu chì
brame u prufume chì i mo suffrenze emananu da a Croce,
-Aghju
cumpiendu i vostri brami crucificendu a vostra anima è
- cumunicà
tuttu u mo soffrenu à voi.
Ma s'è
vo ùn erate tantu riluttante à dimustrà à
tutti quantu mi amate, mi piacerebbe ancu sigillari u vostru corpu cù
e mio ferite sanguinanti è visibili.
Per questu
scopu, vogliu insignà a preghiera seguente per dì per
ottene sta grazia:
"O
Santissima Trinità,
Bagnatu
in u Sangue di Ghjesù Cristu, mi inchinau davanti à u
vostru Tronu.
In
profonda adorazione,
Ti
pregu, per e virtù sublimi di Ghjesù, di cuncedemi a
grazia di esse sempre crucifissu
».
Malgradu u
fattu chì
Aghju
sempre avutu una grande avversione - chì aghju sempre -
per
tuttu ciò chì puderia pare à l'altri,
Aghju
accunsentutu à Ghjesù infundendu me cun un desideriu
più grande di esse crucifissu secondu a so Voluntà.
È ùn
vulendu oppunà à ellu crucificandu u mo corpu è
l’anima, aghju prestu rinnuvatu a mo accolta cù ardore è
determinazione.
Dopu chì
l'aghju dettu:
"Santu
sposa, i segni esterni ùn mi appariscenu mai.
Sì, in
ocasu è senza pensà à questu, mi paria d'accettà
questi segni, ùn vulia micca accunsentà à
questu.
Sapete quantu
aghju sempre amatu a mo vita nascosta.
Perchè
vo vulete rinnuvà a mo crucifixion, allora per piacè
per dà
mi soffrenza permanente senza sollievu di alcunu tipu. Ma vogliu
solu una cosa: ùn vogliu micca un segnu esterno chì mi
porta à l'imbarazzamentu è a vergogna ".
Ùn era
micca
micca
solu turmentatu da u fattu chì certi segni esterni pò
esse manifestatu nantu à u mo corpu,
postu chì,
senza pensà à questu, avia implicitamente accunsentutu
à a Voluntà di Ghjesù in questu
significatu
Ma
era ancu perseguitatu da u pensamentu di i mo piccati passati. Aghju
spessu dumandatu à Ghjesù per a cuntrizione è a
grazia di a so remissione.
Allora
li aghju dettu chì ùn saria micca in pace è
cuntentu finu à ch'e aghju intesu da a
so bocca: "I to piccati sò pardunati".
U mo caru
Ghjesù,
- chì ùn
ci nega mai nunda di u nostru prugressu spirituale,
- m'hà
dettu una volta in una manera più cundescendente chè di
solitu :
"Oghje
vogliu fà mè u vostru cunfessore. Cunfessi tutti i
vostri peccati à mè.
È mentre
fate, vi mustraraghju
tutti
i crimini chì avete fattu e
tutte
e soffrenze ch'elli m'anu causatu.
Capirete ciò
chì u peccatu hè, secondu a capacità di
l'intelligenza umana. È preferite more chì mi
offenda torna.
Prestate
attenzione à questu, annihilatevi è meditate un pocu:
"Cella chì
ùn hè nunda hà risentimentu versu quellu chì
hè Tuttu. U Tuttu puderia fà sparisce u nunda da a
faccia di a terra.
Nunda di
abbastanza infame per dì ch'ellu hè turtatu da u so
Creatore,
- ancu s'ellu
era più cà tolleratu, - ma amatu.
Ritorna da u
vostru nulla, è cun sentimenti d'amore recitate u cunfettu.
Entri in u mo
nulla,
Aghju scupertu
tutta a mo miseria è tutti i mo peccati.
Truvendu in a
prisenza reale di Cristu, u mo Ghjudice, aghju cuminciatu à
tremà cum'è una foglia.
Ùn aghju
micca abbastanza forza per prononcà e parolle di u cunfettu.
Saria firmatu
in sta grande cunfusione, incapace di dì una parolla,
s'è u mo
Signore Diu, Ghjesù Cristu, ùn m'avia infusu di novu
forza è curagiu dicendumi :
"Figlia di
u mo Amore, ùn teme micca.
Perchè
ancu s'ellu sò attualmente u vostru ghjudice, sò ancu u
vostru babbu. Curagiu è vai avanti ".
Confused and
humiliated, I recited the confiteor
Videndu mi
cumpritamenti cupertu in u peccatu,
-Aghju capitu a
gravità di u mo affrontu à u mo Signore
- per mantene
pinsamenti di veru orgogliu in mè.
li aghju dettu
:
"Signore,
mi accusu davanti à Vostra Maestà di u peccatu di
l'orgogliu".
Allora Ghjesù
disse:
"Avvicinate
u mo Cori cun amore è ascolta.
Sentite u
tormentu crudele chì avete causatu à u mo Cori generosu
cù u vostru orgogliu ".
È eiu,
trimulendu, aghju intesu u so Cori.
Cumu discrive
ciò chì aghju intesu è capitu in uni pochi di
mumenti! U mo core, tremulu d'amore, batteva cusì forte
chì mi pareva chì stava per scoppià.
In fatti, dopu
mi paria chì u mo core era statu ruttu di dulore, strappatu è
distruttu.
Dopu avè
avutu tuttu questu, aghju esclamatu parechje volte:
"Oh!
Quantu hè crudele l'orgogliu umanu!
Hè cusì
crudele chì, s'ellu avia u putere, distruggeria l'Essere
Divinu! "
Allora aghju
imaginatu l'orgogliu umanu cum'è un vermu assai bruttu à
i pedi di u grande Re .
Si alza è
si gonfia in tale manera chì ti fa crede chì hè
qualcosa. In a so grande audacia,
- cumencia à
pocu à pocu à arrampicà è cullà u
vestitu di u Re,
- finu à
ch'ellu ghjunghje in u so capu.
Videndu a
curona d'oru di u rè, li voli piglià è mette in
capu. Allora ellu vole
- toglie u
vestitu reale di u rè,
-detronizelu, è
-aduprate tutti
i mezi per piglià a so vita.
U vermu ùn
sà mancu chì tipu d'essere hè. In u so
orgogliu, ùn sapi micca chì u rè puderia
distrughjillu,
sfracciallu sottu à i so pedi,
-distrughje i
so sogni dolci cù un soffiu simplice.
I fieri sò
sfacciati, vanitosi è ingrati. Vittime d'illusioni
stupide è cù a testa gonfia di orgogliu,
si
alzanu cun indignazione è passione
contr'à
quelli chì sò menu fieru di elli.
Sò
eiu chì vidia in stu vermu bruttu è disgraziatu à
i pedi di u Rè divinu.
Sentu a mo
ànima vacillare in cunfusione è dolore,
per l'insultu
ch'e aghju fattu. U mo core hà sperimentatu a terribile
agonia chì Ghjesù hà patitu per via di u mo
orgogliu.
Dopu à
quessa, Ghjesù m'hà lasciatu solu.
Aghju
cuntinuatu à medità nantu à a bruttura di u
peccatu di l'orgogliu.
Ùn possu
micca descriverà a grande sofferenza chì m'hà
causatu.
Dopu avè
riflettutu cù cura à ciò chì Ghjesù
m'avia dettu, hà vultatu è m'hà fattu cuntinuà
a mo cunfessione.
Tremu più
chè prima, aghju cunfessu i mo pinsamenti è e parolle
ch'e
aghju sustinutu contru à i so desideri espressi, è
ancu
i mo peccati d'omissione.
Aghju
cunfessatu tuttu questu cù tantu dulore è amarezza di
core chì eru spavintatu.
-di a mo
piccula è
- di a mo
audacia d'avè offesu un Diu cusì bonu chì,
malgradu i mo offese, m'avia aiutatu, cunservatu è nutritu.
S'ellu sentia
indignazione versu mè, era u so odiu di u peccatu è
nunda di più. À u cuntrariu, a so gentilezza versu
mè, peccatore, hè sempre stata assai grande.
M'hà
fattu pardunà ancu quandu, di fronte à a ghjustizia
divina, hà svelatu e mo debule è e mo debule. In
ritornu, m'hà datu più grazie è forza per
funziunà.
Era
cum'è s'ellu avia cacciatu u muru chì separava a mo
ànima da Diu per via di
di
u peccatu.
Se a ghjente hà
capitu a bontà di Diu è a bruttura di u peccatu,
avarianu cacciatu u peccatu da a terra.
Sarianu
afferrati da un grande rimorsu è cuntrizione per i so peccati,
o moreranu.
S'elli sapianu
a bontà infinita di Diu, si renderanu à ella.
È
l'eletti truveranu in Diu una immensa fontana di grazie dedicata à
a so santificazione è beatificazione.
Quandu Ghjesù
hà vistu chì ùn pudia più suppurtà
l'angoscia è l'amarezza di u peccatu, si ritirò,
lascendu mi immersa in e mo riflessioni nantu à u male fattu
da u peccatu.
In a so bontà
di tutta a vita, mi priservò da u ghjudiziu di u so Babbu è
m'hà datu novi grazia.
Dopu un longu
intervallu, Ghjesù vultò di novu per permette di
cuntinuà a mo cunfessione, chì, ancu s'ellu era
interrotta à volte, durò circa sette ore.
Quandu u più
gentile Ghjesù avia finitu di sente a mo cunfessione,
abbandunò a so pusizioni di Ghjudice è assumì
quella di un Babbu amante.
Eru abitatu da
a cunniscenza inexorable chì u mo dolore, quantunque grande,
ùn era micca abbastanza per spiegà e mo offese
perpetrate contru à u mo Diu.
Ghjesù,
per deragliami, dice:
"Vogliu
aghjunghje un supplementu. Applicà à a vostra ànima
i meriti di i mo soffrenze in u Giardinu di Getsemani.
Questu serà
abbastanza per suddisfà a ghjustizia divina ".
Allora mi sentu
più dispostu à riceve l'assoluzione di Ghjesù
per i mo piccati.
Allora,
prostratu à i so pedi, tutta umiliata è cunfusa, li
dissi :
"Grande
Diu, imploru a vostra misericordia è u pirdunu per i mo
peccati numerosi è gravi.
Mi piacerebbe
chì e mo capacità si multiplichinu indefinitamente per
pudè lodare adeguatamente a vostra Misericordia infinita.
O Babbu
celeste, perdona u grande affrontu ch'e aghju fattu peccatu contr'à
tè è degnatemi di dà mi u vostru pirdunu paternu
".
Allora m'hà
dettu: "Promettitemi chì ùn peccate
mai più. Stà luntanu da l'ombra stessa di u peccatu".
Aghju rispostu:
"Oh! Iè! I prumessu mille volte è vogliu mori
piuttostu chè offend u mo Creatore, u mo Redentore è u
mo Salvatore. Mai!
Mai più!"
In quale Ghjesù
hà alzatu a manu diritta, hà dettu e parolle di
assoluzione, è lasciò un fiume di u so Preziosu Sangue
scorri nantu à a mo ànima.
Dopu chì
Ghjesù hà lavatu a mo ànima cù u so
Preziosu Sangue è m'hà datu a so Assoluzione, mi sentu
rinascita à una nova vita inundata più chè mai
da a pienezza di grazia.
Questu
avvenimentu hà creatu una impressione in mè chì
ùn aghju mai scurdatu.
Ogni volta chì
mi torna in memoria, una gioia singolare si alza in a mo ànima
è un tremulu invade tuttu u mo esse. È u rivive in
u dettu, cum'è s'ellu si facia.
Pienu di
ricordi di u passatu, era inundatu di impulsi desiderosi di
currisponde, quant'è pussibule,
aux grâces
singulières que le Seigneur a continué à
m'accorder,
- o
rinvigorendu mi stessu è riturnendumi à u statu di
vittima,
- o appruntendu
me più particularmente à campà in a so Divina
Volontà, ch'ellu cumandava
- e più
grande grazia divina e
- a più
grande participazione da a mo parte. (14)
È postu
chì ùn sò nunda, aghju avutu à riceve
tuttu da Diu.
Allora aghju
avutu à travaglià per infundir à l'altri e
grazie ricevute,
- un pocu cum'è
un duttore chì, cù u sangue d'altru,
- hà una
trasfusione à qualchissia per aiutà à ricuperà
a so salute. È aghju avutu a cura di assicurà chì
tuttu torna à Diu.
À questu
scopu, u mo amatu Ghjesù hà cuminciatu à tirà
mi fora di u mo corpu, tagliendumi da tuttu ciò chì
puderia separà da ellu, è
riducendumi à
u statu di una vittima permanente.
U più
pacienza di Ghjesù vulia chì mi sia sempre prontu
quandu mi vulia dà un pocu di u so travagliu o di e so
suffrenze.
Faceva questu
per suddisfà
a Ghjustizia divina offesa da e cuntinue aberrazioni di l'omi,
o per impedisce
o piantà a fustigazione senza pietà à quale hè
sottumessu.
Per rinnuvà
e mo energie perse,
Ghjesù
spessu m'hà datu grazie speciali,
unu
di questi hè l'assoluzione riferita sopra, chì hè
stata cunferita à
mè parechje volte.
Calchì
volta , quandu mi cunfessu à un prete,
Aghju avutu
effetti diffirenti è inusual nantu à a mo ànima. È
quandu a cunfessione era finita,
Ghjesù
stessu hà rimpiazzatu u cunfessore.
Pigliò a
forma di cunfessore, è eiu, pensendu chì parlava à
u mo cunfessore,
-Aghju apertu u
mo core è
-Aghju palesu u
statu di a mo ànima, i so paure, i dubbi, i suffrimenti,
l'ansietà è i bisogni.
Ma
-da e risposte
chì aghju ricevutu e
- per a
gentilezza di a Voce, chì qualchì volta si alternava à
quella di u mo cunfessore, aghju scupertu ch’ellu ùn era
altru chè Ghjesù, era cusì affabile !
È
l'effetti interni chì aghju avutu ùn eranu micca
ordinali. Calchì volta era Ghjesù da u principiu:
- intesu a mo
cunfessione, ordinaria o straordinaria,
- è m'hà
datu l'assoluzione.
Se mi vulia dì
tuttu ciò chì hè accadutu trà mè è
Ghjesù, avissi da piglià assai tempu è puderia
esse cunsideratu un conte di fata.
Inoltre,
passeraghju à qualcosa di più faciule per piacè.
Nove mesi prima
ch'ella sia accadutu,
Ghjesù
m'avia infurmatu di a seconda guerra trà l'Italia è
l'Africa. È eccu cumu:
U mo benedettu
Ghjesù m'avia pigliatu da u mo corpu.
Mentre u
seguitu trasfurmatu, mi guidò per un longu caminu chjapputu di
cadaveri umani impregnati di u so sangue. Hè statu
dimustratu à mè cum'è un fiume chì inunda
a strada.
À u mo
orrore, Ghjesù m'hà mostratu i corpi abbandunati
esposti à una temperatura inclemente è à a
rapacità di l'animali carnivori, postu chì ùn
c'era nimu per cura di i funerali.
Terrorizatu,
aghju dumandatu à Ghjesù:
"Santu
sposa, chì significa tuttu questu?
È Ghjesù
mi rispose : « Sapete chì l'annu dopu ci sarà a
guerra. L'omu indulge in tutti i vizi è passioni carnali.
Vogliu a mo
vendetta di a carne chì puzza di peccatu ".
Ùn aghju
micca dubbitu nantu à ciò chì Ghjesù
stava dicendu. Ma sperava in ogni modu
-chì in
i nove mesi chì venenu l’omu carnale metterà un
frenu à e so passioni è
-chì, à
a vista di a so cunversione, Ghjesù suspenda a guerra
prevista.
Ma chì
ne di quelli
-chì
s'arruccanu in u fangu di e so passioni e
-chì,
invece di cunvertisce, s’infonda più in lu.
È prima
hè accadutu chì l'Italia è l'Africa parlavanu di
guerra per a prima volta.
Dopu, pocu
dopu, si sò impegnati in una guerra dura chì hà
causatu assai soffrenze è danni da i dui lati.
Cusì,
più chè mai, mi offre à u mo bonu Ghjesù
per riduce u numeru di vittimi di sta guerra. Mi offri per
l'ànime chì, malgradu e mo preghiere è suppliche
à a misericòrdia di Diu, ùn anu micca statu in
un statu di grazia è sò stati ghjittati à
l'infernu quand'elli appariscenu davanti à Diu.
Ma Ghjesù
ùn m'hà micca ascoltatu. Una volta, mi pigliò
fora di u mo corpu. Dopu, eru in Roma in un mumentu. Quì
aghju intesu assai rumuri è hà amparatu nantu à
a situazione descritta sopra. Ghjesù m'hà purtatu
à u parlamentu, à a camera di u cunsigliu, induve i
diputati sò stati impegnati in un dibattitu caldu nantu à
cumu fà a guerra per esse sicuru di a vittoria.
A discussione
cuntinuò cù parechje parolle pompose, orgogliu è
fanatisimu pietosu. Ma ciò chì m'hà
impressiunatu u più era ch'elli eranu tutti settori è
agiscenu sottu à a pressione di u diavulu, à quale
avianu vindutu l'ànima per finisce a guerra.
Eru spaventatu
di amparà questu è mi dissi à mè stessu:
"Quanti
omi tristi è salvatichi; chì tempi tristi, ancu più
tristi di quelli chì ci campanu!"
Mi paria chì
Satanassu regnava à mezu à elli, cum'è a so
piena fiducia era pusata in ellu piuttostu chè in Diu, è
era da u diavulu chì aspittàvanu a vittoria.
Alors qu'ils
étaient engagés dans un débat houleux et
rigoureux, ils s'éloignaient l'un de l'autre, même s'ils
voulaient fondre leurs différences. Ghjesù, senza
esse vistu, era in mezu à elli.
Sentendu e so
pruposte tristi, pienghje per e so parolle miserabili. Dopu avè
fattu i so piani di fà a so guerra senza Diu, si vantavanu
assai presuntuosi, dicendu chì eranu più cunfidenti chè
mai in a vittoria.
Tandu, cum’è
ch’elli fussinu sempre à sentelu, Ghjesù disse à
voce minacciata : «Avete assai cunfidenza in voi, ma vi
umiliaraghju ; è tandu misurà a magnitudine di e
vostre perdite per ùn avè micca invucatu l'aiutu è
l'intervenzione di Diu chì hè l'autore di tuttu u bonu.
Sta volta
l'Italia ùn vincerà. Piuttostu, sperimenterà
una scunfitta tutale ".
Cumu discrìviri
quantu u mo core hà patitu per queste parolle di Ghjesù,
è in quanti manere aghju pruvatu à pacificà u mo
bonu Ghjesù, cusì chì in
minus a guerra
ùn hè micca cusì mortale.
Cum'è
sempre, mi offriva cum'è vittima di l'espiazione è
dumandò à u Signore chì mi cuncessi e più
grande soffrenze è per risparmià l'Italia da questa
flagellazione.
Ma Ghjesù
m'hà dettu:
"Staraghju
fermu per l'Africa per vince l'Italia. È vi cuncederaghju solu
questu:
l'Africa
vittoriosa ùn invaderà micca a terra italiana per
cuntinuà a guerra. A punizione hè ghjustu, perchè
l'Italia si merita
- per u so modu
di vita licenziu,
- per a so fede
persa e
- perchè
ellu mette a so fiducia in u diavulu piuttostu chè in Diu ".
Tuttu ciò
chì mi era dettu à quellu tempu, o in altre
circustanze, aghju spiegatu sottu ubbidienza à u mo
cunfessore.
È m'hà
dettu: "Ùn mi pare micca prubabile chì l'Italia
serà scunfitta da l'Africa, postu chì a civiltà
muderna di l'Italia pussede ogni tipu d'armi offensivi è
difensivi chì l'Africa ùn hà micca".
Quandu e
parolle di Ghjesù sò state cunfirmate, u mo cunfessore
m'hà dettu: "A mo figliola, ùn ci hè nè
pianu, nè saviezza, nè forza chì anu valore,
s'ellu ùn vene micca da Diu".
Puderia avè
cunclusu quì stu cuntu di e cose più impurtanti chì
mi sò accadute cù Ghjesù da l'età di 16 à
l'oghje, se u mo cunfessore ùn m'avia furzatu à dì
e diverse manere chì Ghjesù hà usatu per
cumunicà cun mè.
Sò
diversi, ma i riduceraghju à quattru.
Ghjesù
permette à l'ànima di sapè ciò ch'ellu
vole fà è face chì l'anima esce da
u so corpu.
Questu pò
accade in un mumentu. L'ànima esce da u corpu di manera
cusì brusca chì u corpu s'alza per seguità
l'anima ma in fine ferma cum'è morta. L'anima, invece,
seguita à Ghjesù in a so razza è viaghja in
l'universu : terra, mari, muntagne è celi, è finisce in
e regioni di u Purgatoriu o in l'eterna dimora di Diu.
Calchì
volta l'ànima abbanduneghja u corpu più calmu. In
fatti, hè cum'è s'è u corpu era riposu mentre
esse inturniatu è assorbutu in Diu. Allora, quandu Ghjesù
parte, l'anima prova à seguità ellu induve ellu va. In
ogni casu, u corpu ferma petrificatu è ùn si sente
nunda di u mondu esternu, ancu s'è u mondu sanu era da
scuzzulà o u corpu hè statu traforatu, brusgiatu o
strappatu in pezzi.
Puderaghju dì
chì ogni modu era fora di u mo corpu è luntanu da
induve Ghjesù m'avia purtatu. Quandu eru luntanu da
l'estremità di a terra, in u Purgatoriu o in u Paradisu, è
aghju vistu u mo cunfessore vene à a mo casa per risuscitarmi,
tandu, in un battitu d'occhi è per ordine di Ghjesù, mi
ritruvu in u mo corpu. .
Ghjesù
vulia a mo ubbidienza perfetta à u mo cunfessore.
I primi volte
chì questu hè accadutu era preoccupatu, agitatu è
ansioso di vultà in u mo corpu à tempu per esse
dispunibule à u mo cunfessore quandu mi vulia sveglià.
È duvia
esse ubbidienti !
Cunfessu chì
ùn hè statu longu à vene in u mo corpu quandu u
cunfessore m'aspittava in u mo lettu.
Ma s'è
Ghjesù ùn s'era affrettatu à riportà a mo
ànima in u mo corpu, avaria resistitu à a voce di u
cunfessore, postu chì aghju avutu a scelta di lascià à
Ghjesù, u mo Bene più altu, o di sottumette à a
voce di u mo cunfessore.
Aghju dettu à
Ghjesù: "Varaghju à u mo cunfessore chì mi
chjama à l'ubbidienza, ma torneraghju prestu à u mo
Amatu, quandu ellu hè andatu.
Per piacè
ùn mi fate micca aspittà longu ".
In ogni modu,
Ghjesù ùn hà micca bisognu di parlà à
a mo ànima per mè per capiscenu.
Per a luce chì
mi comunica à a mo mente, m'hà fattu capisce
direttamente ciò chì significava per mè. Oh! quantu
ci capiscemu quandu simu inseme !
Stu tipu di
cumunicazione intellettuale cù quale Ghjesù si faci
capisce hè assai veloce. Parechje cose sublimi ponu esse
amparate in un battitu d'ochju - più di ciò chì
pudete amparà leghjendu libri per una vita.
Sta
cumunicazione hè cusì alta è sublime chì
hè impussibile per l'intelligenza umana di sprime in parolle
tuttu ciò chì un'anima pò riceve cusì in
una sola.
mumentu
simplice.
Oh! chì
maestru sàviu è geniale hè Ghjesù !
In un battitu
d'ochju ampara assai cose chì l'altri ùn puderanu micca
amparà in parechji anni.
Questu hè
chì i maestri di a terra ùn anu micca u putere di
cumunicà a so scienza.
Nè ponu
mantene l'attenzione di i so discìpuli senza fatigue è
sforzu.
I modi di
Ghjesù sò cusì dolci, teneri è gentili
chì appena l'ànima a scopre,
- si sente
attirata da ellu ; È
- ùn pò
corre solu dopu à ellu à a velocità massima.
Sans s’en
rende compte, l’âme se transforme en lui de telle sorte
qu’elle ne peut distinguer elle-même et l’Essence
Divine.
Quale puderia
discrive ciò chì l'ànima ampara in questu
mumentu di trasfurmazioni.
Questu pò
esse discrittu
- solu da
Ghjesù o
-da una anima
chì hà sappiutu sta trasfurmazioni durante a so vita è
hà righjuntu u statu di gloria perfetta.
Ancu s'è
una anima torna in u so corpu
- pussede a
luce divina è
- si senti
cumplettamente assorbitu in Diu,
avaria
difficultà à dì cumu si senti quandu si torna à
u vostru corpu, immersi in a bughjura più bughjura.
U
so tentativu saria statu difficiule è imperfettu, se micca
interamente impussibile. Immaginate, per esempiu, un cecu da a
nascita chì, un ghjornu, riceve di colpu u putere di vede, è
chì, in pocu tempu, viaghja per
l'universu è vede e cose più maravigliose: minerali,
piante, animali è volte celeste puntellate. di stelle.
È
suppone chì dopu à uni pochi di minuti, hè
tornatu à a so cundizione ceca. Puderia veramente
cumunicà, in lingua apprupriata, ciò chì hà
vistu ?
Ùn
risicate micca à fà un scemu ?
se, invece di
dà una breve panoramica di ciò chì hà
vistu,
circava
di dà una descrizzione
dettagliata.
Sta situazione
hè simile à quella di una anima chì hà
viaghjatu in tutta a terra è in u celu è chì,
vultendu in u so corpu, sente chì u nostru cecu hè
tornatu à a so cecità.
Preferisce
rifuggià in u silenziu piuttostu chè parlà,
perchè teme di parè ridiculu.
L'ànima
chì torna in u so corpu hè triste è inconsolable
chì si sente in a situazione di un prigiuneru.
Ella voli partì
per u so più grande bene è hè più
infelice chè quellu chì hà persu l'usu di vista.
Aspira solu à
esse unitu cù Diu è ùn hà micca vuluntà
di parlà cù a so manu manca è in modu
disordinatu di e cose chì sò oltre e so capacità
umane è carnali.
A
causa di l'ubbidienza è u risicu di sbaglià, avà
spiegheraghju, cum'è megliu, un altru modu in quale Ghjesù
parla à l' ànima.
Mentre
l'ànima hè in u so corpu, vede a
Persona di u zitellu o u ghjovanu Ghjesù cumparisce, o in u so
statu di
Crucified. È e parolle chì dice ghjunghjenu à
l'intelligenza di l'anima .
L'ànima,
à u turnu, parla à Ghjesù. Tuttu succede cum'è
una conversazione trà duie persone.
E Parolle di
Ghjesù sò allora raru è appena quattru o cinque
parolle. Moltu raramente parla per longu.
Una Parola
simplice di Ghjesù hà pruduttu una Luce intensa in mè
è lasciò a mo ànima assorbita da una verità
chì hè diventata a mo. Era un pocu cum'è
vede un picculu ruscello chì prestu diventa un vastu mare.
Sì i
sàvii di u mondu pudianu sente una Parolla simplice di Ghjesù,
seranu sicuramente stupiti, muti, cunfusi è incapaci di sapè
ciò chì rispondenu. Quandu Ghjesù vole
manifestà una Verità à un esse, usa una lingua
adatta à l'intelligenza di quellu esse. Ùn hè
necessariu di circà e parolle spiciali per pudè
cumunicà e Parolle di Ghjesù à l'altri populi.
Pudemu aduprà
e so parolle.
Per d 'altra
banda, l'ànima hè vergogna quandu prova di cumunicà
verbalmente à l'altri e verità chì hà
amparatu per mezu di cumunicazioni intellettuale. Ghjesù
si adatta à a natura umana. Sceltendu e so parolle, si
adatta à a lingua è e capacità di ogni ànima. In
quantu à mè, criatura, ùn possu micca cumunicà
bè sti pinsamenti à l'altri senza corre u risicu di
vagare.
In breve,
Ghjesù agisce cum'è un maestru assai sàviu è
dotatu chì pussede una cunniscenza superiore in tutte e
scienze.
Aduprà a
lingua intesa è parlata da u studiente è, cum'ellu
cerca a verità scientifica, s'insegna à esse
capitu. Altrimenti insignà prima a lingua è dopu e
scienze ch’ellu vole cumunicà.
Ghjesù,
chì hè tutta a bontà è a saviezza, si
adatta à e capacità di l'ànima per ùn
disprezzà o umilià a persona.
À
l'ignorante chì vole amparà, insegna a verità
necessaria per ottene a vita eterna.
È à
u scholaru cumunicà e so Verità in una manera più
elaborata, u so solu scopu hè di esse cunnisciutu, apprezzatu
è di ùn privà nimu di e so Verità.
Un
altru modu chì Ghjesù usa per fà l'ànima
capisce e so Verità hè
attraversu a participazione à a so Essenza .
Sapemu chì
Diu hà creatu u mondu da nunda, è à a so Parolla
tutte e cose sò ghjunte in esistenza. Allora, cum'è
era statu previstu da tutta l'eternità, a creazione hè
stata urdinata da una altra Parola omnipotente di u Creatore.
Cusì,
quandu Ghjesù parla di a vita eterna à una ànima,
allora, in u stessu attu, infunde sta verità in l'anima.
S'ellu vole chì
l'ànima s'innamurà di a so Bellezza, li dumanda:
"Vulete sapè quantu sò bella? Ancu s'è i
vostri ochji scannanu tutte e cose belle sparse nantu à a
terra è in u celu, ùn vi mai vede bellezza cumparabile.
à u mio".
Mentre chì
Ghjesù li dice questu, l'ànima si senti chì
qualcosa divinu entra in questu.
È ella
vole esse vicinu à ellu perchè hè attrattu da a
so Bellezza chì supera ogni bellezza. À u listessu
tempu, perde tuttu u desideriu di e belle cose di u
A Terra, perchè
quantunque belle è preziose queste cose ponu esse, vede a
sfarenza infinita trà Ghjesù è queste cose. Cusì
si dà à Diu è hè trasfurmatu in ellu.
Ella pensa
sempre à ellu perchè hè tutta avvolta da ellu,
amata da ellu, penetrata da ellu. È se Diu ùn
facia un miraculu, l'ànima cessaria di campà : u so
core serà trasfurmatu in amore puru à a vista di a
Bellezza di Ghjesù è ella vulia vulà versu ellu
per gode di a so Bellezza.
Ancu s'è
aghju sentitu tutte queste emozioni, cumpresu u magnetismu di a
Bellezza di Ghjesù, ùn sò micca sapè cumu
discrive queste cose. E mo parolle ponu dà solu
descrizzioni cattivi. Tuttavia, devu ammette chì una
impronta soprannaturale hè stata in mè chì face
a mo mente aderisce à queste realità.
Paragunatu
à u mo più gentile Ghjesù, ogni cosa bella nantu
à a terra hè eclissata cum'è una stella davanti
à u sole. Allora sò ghjuntu à cunsiderà
tutte e bellezze terrestri cum'è sciocche o ghjoculi. Ciò
ch'e aghju dettu di a Bellezza di Ghjesù, è ancu di a
so Purità, a so Bontà, a so simplicità è
tutte l'altri virtù è attributi di Diu, perchè
quandu ellu parla à l'ànima, comunica ancu e so Virtù
cum'è i so attributi.
Un ghjornu
Ghjesù m'hà dettu: "Vidite quantu sò puru?
Vogliu ancu quella purezza in tè". Sentu chì
cù queste parolle Ghjesù avia trasfusu a so Purità
in mè è aghju cuminciatu à campà cum'è
s'ellu ùn aghju micca corpu. Mi sentu addurmintatu è
intossicatu da u profumu celeste di a so Purità.
U mo corpu, chì
era avà participatu à a so Purità, divintò
assai simplice. A ghjustizia di Ghjesù è u so
disgustu per l'impurità m'hà pussede finu à u
puntu chì, s'e aghju percive una impurità, ancu da una
distanza, u mo stomacu si ribellu cù forti episodii di vomitu.
In corta,
l'ànima à quale Diu hà parlatu di purità
hè completamente trasfurmata. Vive è agisce solu
in Ghjesù, postu chì hà stabilitu a so residenza
permanente in ella.
Devu enfatizà
quì chì ciò chì aghju dettu di a Bellezza
è a Purità di Ghjesù, è di ciò chì
hè statu trasfurmatu in mè, hè una mera
apprussimazione, postu chì a capacità umana è
l'intelligenza sò incapaci di spressione in lingua umana ciò
chì hè sublime è angelic.
Questu hè
cumu hè impussibile per mè di discrive bè e
percepzioni ch'e aghju avutu di a Purità, a Bellezza è
altre virtù è attributi divini di u mo bonu omu.
Da u tempu à
u tempu Ghjesù hà cumunicatu à a mo ànima.
Quantu
desiderate hè di participà à e virtù è
attributi di Diu chì Ghjesù cumunicà à
l'ànima in modu cusì originale!
In quantu à
mè, daraghju tuttu ciò chì esiste in cambiu di
un mumentu simplice di una tale cumunicazione, induve l'ànima
si avvicina à ellu è hè purtatu à
l'intelligenza di e cose divine à a manera di l'anghjuli è
i santi di u celu.
Un
altru modu chì Ghjesù parla à l'ànima hè
attraversu a
cumunicazione di cori à cori.
È postu
chì l'ànima hè l'ospiti di u Cori di Ghjesù,
hè sempre assai attentu à furnisce à Diu u più
grande piacè.
In l'internu,
Ghjesù si riposa, ma hè sempre vigilante in u rifugiu
intimu di u core. Quandu i dui cori si uniscenu è
diventanu unu, ricorda à l'ànima di u so duvere senza
articulà una parolla. Per fà si capisce in
l'anima, basta à fà un gestu simplice. In altre
parolle, utilizate parolle chì sò audible à u
core.
Sta manera di
parlà à l'anima, chì face à Ghjesù
u maestru assolutu di u core, si faci quandu hà pigliatu a
direzzione di l'anima. S'ellu a vede mancata in l'adempimentu di
i so duveri o s'ellu, per negligenza, hà lasciatu scappà
qualcosa, a sveglia rinfrescendu dolcemente a so memoria.
S'ellu a vede
ansiosa, trista, chì si move lentamente, manca di carità
o simili, li rimprovera.
E so Parolle sò
abbastanza per l'anima per vultà rapidamente in sè
stessu per fucalizza più nantu à Diu è cumpiendu
a so Santa Volontà.
Quì
vogliu cuntinuà stu cuntu di e grazia chì u mo più
gentile Ghjesù m'hà cuncessu generosamente à mè,
l'ultimu di i so servitori, durante circa 16 anni di a mo vita, à
partesi da u mumentu chì aghju prupostu di fà a novena
preparatoria per a festa. di Natale, cù nove meditazioni à
ghjornu nantu à i grandi misteri di l'Incarnazione.
Quand'e aghju
cuminciatu à scrive stu manuscrittu, u mo cunfessore hè
ghjuntu à vedemi è, riguardu à sta novena, li
dissi : « Allora aghju fattu una seconda ora di meditazione, po
una terza, sin'à nove, ch'e aghju passatu in silenziu per ùn
avè. esse noioso ".
Tuttavia, m'hà
urdinatu di scrive tuttu in dettagliu. Allora aghju da ubbidì,
ancu contru à u mo propiu ragiunamentu. Senza più
preoccupatu è cunfidendu in Ghjesù, cuntinuu a mo
narrazione di ciò chì Ghjesù m'hà fattu
sperimentà durante sta novena.
Da a seconda
meditazione, aghju passatu rapidamente à a terza.
À u
principiu di sta meditazione, a voce in mè hè stata
intesa è m'hà dettu:
"Figlia
mia, mette u to capu nantu à a volta di a mo Mamma è
meditate nantu à a mo piccula Umanità chì ci hè.
Eccu, u mo
Amore per e criature mi divora literalmente. L'immensu focu di u
mo Amore, l'oceani di l'Amore di a mo Divinità, mi riducenu in
cendra è vanu oltre ogni limiti. È cusì u
mo Amore copre tutte e generazioni.
Attualmente sò
sempre divuratu da u listessu Amore. Sapete ciò chì
u mo Amore eternu vole divurà ? Sò tutti anime ! A
mo figliola, u mo Amore sarà soddisfatta solu quandu li hà
divoratu tutti. Siccomu sò Diu, devu agisce da Diu,
abbracciandu ogni ànima chì hè ghjunta, vene o
venerà in esistenza, perchè u mo Amore ùn mi
daria micca a pace s'ellu escludu solu una.
Iè,
figliola mia, fighjate in u ventre di a mo Mamma è mette u
vostru sguardu nantu à a mo Umanità appena
cuncipita. Quì truverete a to ànima cuncipita
accantu à a meia, circundata da e fiamme di u mo Amore. Queste
fiamme cessanu solu quand'elli vi anu consumatu, voi cun mè !
Quantu t'aghju
amatu, ti amu è ti amu eternamente! "
Sentendu sti
Parolle, sò diventatu cum'è affucatu in tuttu stu Amore
di Ghjesù, è ùn avaria pussutu risponde s'è
una voce interna ùn m'avia scuzzulatu è mi dissi :
"Figlia mia, questu ùn hè nunda paragunatu à
ciò chì u mo Amore. pò fà..
Avvicinate à
mè, date e vostre mani à a mo cara Mamma, per pudè
esse assai vicinu à u so ventre. È à u
listessu tempu stende sempre nantu à a mo piccula Umanità,
destinata quì à cuncepisce l'ànime per
l'eternità. Questu vi darà l'uppurtunità di
medità nantu à u quartu eccessu di u mo Amore ".
Figlia mia, sè
vo vulete passà da u mo Amore divorante à u mo Amore
attore, mi scoprerete in un abissu senza fondu di
soffrenza. Cunsiderate chì ogni ànima cuncipita in
mè porta u pesu di i so peccati, e so debule è e so
passioni.
U mo amore mi
porta à purtà u pesu di ognunu, perchè, dopu avè
cuncipitu a so ànima in mè, aghju ancu cuncipitu a
cuntrizione è a riparazione ch'ellu hà da offre à
u mo Babbu. Inoltre, ùn vi maravigliate se a mo Passione
hè stata ancu cuncipita à quellu tempu.
Fighjate à
mè in u ventre di a mo Mamma è scuprerete quante
soffrenze ch’aghju campatu.
Fighjate à
u mio Testillino inturniatu da una curona di spine, chì
crudele mi trapana a pelle, mi facenu scaccià fiumi di lacrime
calde.
Iè,
mossa cun pietà di mè è, cù e to mani
libere, asciugà e mo lacrime.
"Sta
curona di spine, figliola, ùn hè chè una corona
crudele chì i criaturi tessenu per mè cù
pinsamenti maligni chì empianu a so mente. Oh! Quantu
crudelmenti sti pinsamenti mi trapananu - una longa coronazione di
nove mesi !
È cum'è
s'ellu ùn bastassi, crucificanu e mo Mani è i mo Pede,
per chì a ghjustizia divina sia soddisfatta per questi
criaturi, chì circulanu in modu perversu, chì facenu
ogni tipu d'ingiustizia è piglianu modi illegale à u so
vantaghju.
In questu statu
ùn hè micca pussibule per mè di move ancu una
manu, un dito o un pede. Restu immobile, sia per via di l’atroce
crucifixion ch’e soffre, sia per via di u pocu spaziu in quale
mi ritruvu.
È aghju
campatu sta crucifixion per nove mesi !
Sapete, a mo
figliola, perchè sò a corona di spine è a
crucifixion
rinnuvatu in mè
ogni mumentu ?
Hè chì
l'umanità ùn smette mai di cuncepisce disegni crudeli
chì, cum'è spine o unghie, perforanu constantemente i
mo tempii, e mo mani è i mo pedi ".
Cusì
Ghjesù hà cuntinuatu à cuntà ciò
chì a so piccula Umanità hà patitu in u ventre
di a so Mamma.
Passu per ùn
esse troppu longu è perchè u mo core ùn hà
micca u curagiu di dì tuttu ciò chì Ghjesù
hà patitu per u nostru amore.
È ùn
puderaghju micca sguassà un fiume di lacrime. Tuttavia,
mi scuzzulò è à voce debule mi disse in core :
"A mo
figliola, ùn possu aspittà per accende ti è
rinvià l'amore chì mi dai.
Ma ùn
possu ancu fà, perchè, cum’è si vede, sò
chjosu in stu locu chì mi tene.
Mi piacerebbe
vene à tè, ma ùn possu micca perchè ùn
possu ancu marchjà.
Primu figliolu
di u mo amori soffrenu, venite spessu à basgià mi.
Più
tardi, quandu esce da u ventre di a mo Mamma, vinaraghju à tè
per basgià è per esse cun voi ".
In a mo
fantasia, aghju imaginatu esse cun ellu in u ventre di a so Mamma è
basgiallu è tenendulu à u mo core.
In u so
afflittu, torna una volta mi fece sente a so voce è mi disse :
« A mo figliola, questu hè abbastanza per avà.
Andate avà
à medità nantu à u quintu eccessu di u mo Amore
chì, ancu s'ellu hè rifiutatu, ùn si ritirarà
nè si ferma.
Piuttostu,
supererà tuttu è cuntinuerà à avanzà
".
Sentendu a
chjama di Ghjesù per medità nantu à u quintu
eccessu di u so Amore, aghju prestatu l'arechja di u mo core per
sente a so voce debule chì mi diceva in mè:
"Osservate
chì quandu sò statu cuncipitu in u ventre di a mo
mamma, aghju cuncipitu u
grazia per
tutte e criature umane à u stessu tempu, per ch'elli crescianu
cum'è mè in saviezza è verità.
Hè per
quessa chì amu a so cumpagnia, vogliu stà in una
currispundenza constante di Amore cun elli, è assai spessu
manifestu u mo Amore palpitante per elli.
"Cù
elli vogliu esse continuamente in a reciprocità di l'Amore è
per sparte e mo gioia è i mo dulori ogni ghjornu. Vogliu chì
ricunnosce chì l'unicu mutivu chì sò vinutu da u
celu à a terra hè di fà li felici.
È cum'è
un fratellu chjucu, vogliu esse cun elli è l'altri per cullà
i so boni sentimenti è u so amore.
Vogliu restituà
à ognunu i mo Beni è u mo Regnu, ancu à u costu
di u più grande sacrificiu: a mo morte per a so vita.
In corta,
vogliu ghjucà cun elli è copre cù basgi è
carezze d'amore.
"Tuttavia,
in cambiu di u mo Amore, sfurtunatamenti cuglieraghju solu pene. In
fatti ci sò quelli chì ascoltanu e mo Parolle senza
bona vuluntà, quelli chì disprezzanu a mo Cumpagnia,
quelli chì si staccanu da u mo Amore, quelli chì
cercanu di scappà di mè o quelli chì
ghjocanu sordi.
Peggiu, ci sò
quelli chì disprezzanu è abusanu.
I primi ùn
sò micca interessatu à i mo Beni o u mo Regnu; ricevenu
i mo basgi è abbracci cù indiferenza.
A gioia chì
duverebbe sente cun elli si trasforma in silenziu è rifiutu.
L'altri, in più
numeri, mi facenu versà u mo amore per elli in lacrime
abbundanti, chì servenu cum'è un risultatu naturali à
u mo Cori cusì disprezzatu è indignatu.
"Allora,
mentre sò trà elli, sò sempre solu.
Quantu pisanti
hè sta sulitudine furzata risultatu da u so
abbandunamentu. Facenu l'orechja sorda à tutte e chjama
di u mo Cori !
Chjenu ogni
modu à u mo Amore.
Sò
sempre solu, tristu è silenziu !
Oh! figliola
mia, ripagami per u mo Amore ùn mi lascià micca in
questa solitudine !
Permettimi
di parlà cun voi è ascolta attentamente i mo
Insegnamenti .
-Sapete chì
sò u Maestru di i maestri.
-S’è
tù mi voli à sente, ampararete assai
À
u listessu tempu, m'aiuterete à piantà è gode di
a mo Presenza.
Dimmi, ti
piacerebbe ghjucà cun mè ? "
Allora mi
renditu à Ghjesù, esprimendu u mo desideriu di esse
sempre fideli à ellu è di amallu cun tenerezza è
cumpassione.
Ma, malgradu u
so desideriu di rallegra cun mè, hè statu
lasciatu solu, senza sollievu .
Mentre passava
a mo quinta ora di meditazione, a voce interna mi disse:
"Basta.
Avà meditate nantu à u sestu eccessu di u mo Amore".
"A
mo figliola, chì a mo Intimità sia cun voi! Avvicinate
à mè è pregà a mo caru Mamma chì
vi dà un picculu locu in u so ventre, per pudè osservà
in quale statu di dulore sò
quì ".
Pensu
chì a mo Mamma Maria mi vulia mustrà u so grande
affettu fendu mi unisce à u dolce è affabile Ghjesù
in u so ventre. Aghju imaginatu ch'e era quì in u so
ventre assai vicinu à u mo gentile Ghjesù, ma cum'è
a bughjura era grande, era impussibile per mè di vede e so
caratteristiche è ùn pudia sentu solu u calore di u so
soffiu d'amore.
Dentru mè
mi disse :
"A mo
figliola, meditate nantu à una altra manifestazione di a
superabundanza di u mo Amore.
Sò a
Luce Eterna è ùn ci hè micca luce fora di mè
chì hè più luminosa.
U sole cù
tuttu u so splendore hè solu un ombra accantu à a mo
Luce eterna.
Tuttavia,
questu hè cumplettamente eclissi
- quandu, per
amore di e criature,
- Aghju
abbracciatu a natura umana.
Vede a prigiò
scura chì l'Amore m'hà purtatu ?
Iè, era
per l'amore di i criaturi chì m'aghju limitatu à questu
ridutta è t'aspittava dopu uni pochi di raghji di luce. Aghju
aspittatu cù pacienza in a bughjura maiò, in una notte
senza stelle nè riposu, a luce di u sole chì ùn
era ancu apparsu.
« Quante
soffrenze aghju suppurtatu quì ! I muri stretti di sta prigiò
ùn m’hà datu spaziu per muvimenti è m’hà
causatu terribili angoscia.
Mancanza di
luce
- m'hà
impeditu di vede è mi tolse u fiatu,
-un soffiu ch'e
aghju avutu à riceve pianu pianu da u soffiu di a mo Mamma.
Sapete
chì
-
chì m'hà purtatu à sta prigiò,
-Quale
hà pigliatu a mo Luce è m'hà fattu luttà
pè u mo respiru ?
Hè
l'Amore chì mi sentu per e criature chì facenu a
bughjura di i so piccati. Ognunu di i so piccati hè una
notte per mè. Mi stroke à sente i so cori
impenitenti è ingrati. Producenu un abissu senza fondu di
bughjura chì mi paralizza.
O eccessu di u
mo Amore, m'avete fattu principià da una pienezza di Luce per
piglià mi in e notti più scure in un riduttu strettu
chì annihilate a libertà di u mo Cori ».
Quandu ellu
disse questu, Ghjesù gemì dolorosamente per mancanza di
spaziu. Per aiutà ellu, vulia dà un pocu di luce à
traversu u mo amore.
Per via di a so
soffrenza, mi fece sente a so dolce Voce è mi disse :
"Hè
abbastanza per avà; andemu à u settimu eccessu di u mo
Amore".
Ghjesù
aghjunse: "Figlia mia, ùn mi lasciate micca in tanta
solitudine è bughjura! Ùn lasciate micca u ventre di a
mo Mamma è fermate à u settimu eccessu di u mo Amore.
Ascoltate attentamente:
"Eru
perfettamente felice in u ventre di u mo babbu. Ùn ci era
micca pruprietà
ch'ùn
aghju micca pussede : gioia, felicità, etc. L'anghjuli
m'offrunu u cultu di a più grande adorazione è eranu
attenti à ogni mo Desire. Ma l'eccessu di u mo amore per
l'umanità m'hà fattu cambià a mo cundizione.
M'aghju
spogliatu di sti gioie, di sti beati è di sti beni celesti per
vestìmi cù l'infirmità di e criature, per purtà
à elli a mo felicità eterna, i mo gioie è i mo
vantaghji celesti.
«Stu
scambiu mi saria statu faciule sè ùn aghju trovu in
l'omu l'ingratitudine più mostruosa è l'odiu più
ostinatu.
Oh! quantu
era disappuntu u mo Amore eternu da una tale ingratitudine!
Suffremu assai
per a gattivezza di l'omu, chì per mè hè u più
grande è a più forte di spine.
Fighjate à
u mo cori chjucu è fighjate à e tante spine chì
u coprenu. Vede e ferite fatte da e spine è i fiumi di
Sangue chì scorrenu da elli.
"A mo
figliola, ùn sia micca ancu ingrata, perchè l'ingrata
hè a cosa più dura per u vostru Ghjesù.
L'ingratitudine hè peghju chè sbattà a porta di
u mo Cori.
Mi tene fora,
senza amore è friddu.
Malgradu a
perversione di u core di l'omu, u mo Amore ùn finisce mai.
Et il prend une
attitude plus élevée qui me porte à mendier et à
languir derrière lui.
È
questu, a mo figliola, hè l'ottu eccessu di u mo Amore ".
"U
mo figliolu, ùn mi lasciate micca solu.
Cuntinuà
à riposà u to capu nant'à u pettu di a mo Mamma
è ascolterai i mo lamenti è supplicazioni.
Viderete chì
nè i mo lamenti nè i mo supplicazioni facenu chì
l'ingrate creature abbianu pietà di u mo Amore disprezzatu.
Allora mi
vedrai, sempre zitellu, stende a manu cum’è u più
poveru di i mendicanti è dumandu pietà è un pocu
di carità pè l’anime. In questu modu speru
di attruverà i cori congelati cù l'egoismu.
"A mo
figliola, u mo Cori voli cunquistà u core di l'omu à
tutti i costi.
Per quessa,
aghju decisu chì se, dopu à u settimu eccessu di u mo
Amore, anu sempre l'orechja sorda è si mostranu disinteressati
à mè è à i mo Beni, allora andaraghju più
in là.
U mo amore
duveria cessatu dopu à tanta ingratitudine. Ovviamente
micca.
Ellu voli andà
oltre i so limiti è fà u ventre di a mo Mamma, a mo
Voce supplicante, ghjunghje à ogni core da l'intestione.
Per tuccà
e fibri di u core umanu, aghju utilizatu i metudi più
spressivi, e parolle più dolci è più efficaci, è
ancu e preghiere più movimenti. li aghju dettu :
" I
mo figlioli, dammi i vostri cori, chì sò i mei.
In
ritornu, vi daraghju tuttu ciò chì vulete, cumpresu mè
stessu.
In cuntattu cù
u mo Cori, calderaghju i vostri cori.
I feraghju
splode in i fiammi di u mo Amore è distrughjeraghju in elli
ciò chì ùn hè micca u Celu.
Sapete chì
u mo scopu di lascià u celu per incarnate in u ventre di a mo
Mamma era per voi per entra in u ventre di u mo Patre Eternu.
Oh! ùn
delude micca e mo speranze!
"Videndu e
criature resistere à u mo Amore è alluntanassi da mè,
aghju pruvatu à frenà.
Cù e
mani chjose è cù i mo più teneri preghiere,
aghju pruvatu à cunquistà li dicendu à voce
singhiozza :
"Vedete, i
mo figlioli, u Picculu Mendicante ch'eo sò, chì
pretende solu i vostri cori. Ùn capite micca chì sta
manera di agisce mi hè dettata da l'eccessi di u mo Amore?"
"Per
attruverà e criature à u so Amore, u Creatore hà
pigliatu a forma di un zitellu, per ùn spaventà.
Quandu ellu
vede chì a criatura hè recalcitrante è stubborn
è ùn cede micca à a so dumanda, insiste, geme è
chianci.
Ùn vi
porta micca à a cumpassione ? Ùn t’hà
micca addolcitu u vostru core ?
"A mo
figliola, ùn pare micca chì e criature ragiunate anu
persu a mente.
Mentre ch'elli
duveranu rallegrassi di esse sopraffatti è riscaldati da e
fiamme di u mo Amore divinu, pruvate à staccassi andendu in
cerca di amori bestiali capaci di guidà li in un caos
infernale per pienghje eternamente ".
À queste
Parolle di Ghjesù, mi sentu fusionatu. Eru spavintatu.
Tremulu à
u pensamentu di u dannu irreparabile causatu da l'ingratitudine di
l'omi è e so eterna cunsequenze.
È,
mentri era immersa in queste cunsiderazioni, a Voce di Ghjesù
hè stata intesa di novu in u mo core:
«
È tù, figliola, ùn mi voli dà u to core ?
Deve
pienghje, lagnà è implora per u vostru amore ? "
Quandu Ghjesù
m'hà dettu questu, u mo core hè statu pigliatu da una
tenerezza ineffable per ellu.
È
piangendu cù un amore vivu mai sentitu prima, dicu:
"U mo caru
Ghjesù, ùn pienghje più.
Iè, iè
! Ùn vi dugnu solu u mo core, ma mi dugnu.
Ùn
esitate micca à dà tuttu.
Ma per chì
u mo rigalu sia più bellu, vogliu caccià da u mo core
tuttu ciò chì ùn hè micca di voi. Allora
per piacè dammi sta grazia efficace per fà u mo core
cum'è u vostru, in modu chì pudete truvà una
casa stabile è permanente quì ".
"A mo
figliola, a mo cundizione diventa sempre più dolorosa.
Sè mi
amate, tene u to sguardu fissu nantu à mè per pudè
amparà tuttu ciò chì vi insegnu.
Offre à
u to picculu Ghjesù un dispiacimentu di e so lacrime è
di i so afflitti prufondi - una parolla d'amore, una carezza, un
basgiu affettuosu - per chì u mo Cori sia cunsulatu da u
sintimu di un ritornu d'amore.
Vede, figliola,
dopu avè lettu e prove di u mo Amore descritte da l'ottu
eccessi mintuvati sin'à avà, l'omu duveria inchinarsi
davanti à u mo veru è sublime amore.
À u
cuntrariu, u riceve male è mi fa passà à un
altru eccessu chì, s’ellu ùn trova micca a
torna, sarà
ancu più doloroso per mè.
"Finu à
avà l'omu ùn hà micca capitulatu. Hè per
quessa chì continuu cù u mo nonu eccessu d'Amore, chì
hè u mo ardente desideriu di esce da u ventre per andà
dopu à l'omu. È dopu avè firmatu nantu à
i pendii di u male, aghju ardentemente desideriu. d'abbracciàlu,
è di basgillu - hè cusì ingrate pè u mo
Amore - per fà ch'ellu si innamurà di a mo Bellezza, di
a mo Verità è di a mo eterna Bontà.
«Ssu
grande prughjettu riduce a mo piccula Umanità, chì ùn
hà ancu vistu a luce, à un statu di agonia chì
basta à mette fine à a mo Vita. S'ellu ùn
era micca aiutatu è sustinutu da a mo Divinità,
inseparabile da a mo Umanità da l'unione ipostatica, di sicuru
hè ciò chì mi succederia, a mo Divinità
mi comunica fontane di Vita Nova è face a mo piccula Umanità
resiste à l'agonia cuntinuu di sti nove. ... mesi in quale si
sente più vicinu à a morte chè à a vita.
"A mo
figliola, stu nonu eccessu di u mo Amore ùn hè nunda
altru ch'è una agonia cuntinuu chì hà cuminciatu
à u mumentu chì a mo Divinità hà pigliatu
forma umana in u ventre, ammucciendu cusì a so Essenza divina.
S'ellu ùn
avessi ammucciatu cusì a mo divinità, avaria suscitatu
più paura chè amore in i criaturi, chì ùn
avissiru vulsutu rinunzià à u mo Amore.
Chì
dulore era per mè d'aspittà quì nove mesi ! Sì
a mo Divinità ùn avia micca datu à a mo Umanità
u so sustegnu è a so forza, u mo Amore per i criaturi m'avaria
divuratu.
A mo Umanità
saria stata ridutta in cenere. Saria statu cunsumatu da u mo
amore attivu chì m'hà fattu piglià nantu à
mè u pesu enormu di a punizione chì e criature anu
guadagnatu.
"Hè
per quessa chì a mo vita in u ventre di a mo Mamma era cusì
dolorosa: ùn mi sentu più capace di stà luntanu
da e criature.
I bramu per
elli per ch'elli à tutti i costi mi venenu in pettu à
sente e mio palpitazioni ardenti.
Vuliu abbraccià
elli cù u mo affettu teneru è puru, per ch'elli
diventeranu eternamente maestri di i mo pussidimenti.
Sapete chì
s'ellu ùn era micca aiutatu da voi prima ch'ellu era u tempu
Per esce à
a luce di u ghjornu, avissi statu cunsumatu da stu nonu eccessu di
Amore.
" Fighjate
bè à mè in u ventre . Vede cumu
sò diventatu pallidu.
Ascolta a mo
Voce afflitta chì svanisce sempre di più.
Sentu e
palpitazioni di u mo Cori chì, essendu digià vivu, sò
avà guasi spenti. Ùn pigliate micca l'ochji da mè.
Fighjate
à mè, perchè moru, sì, morendu d'Amore
puru !
À queste
parolle, aghju sentitu a mancanza d'amore per Ghjesù.
È ci era
un silenziu prufondu trà noi dui, un silenziu sepulcrale.
U me sangue si
ghiacciava ind’è e vene è ùn mi sentu più
batte u mo core. U mio rispiru si firmò è,
tremandu, aghju cascatu in terra.
A mio stupore
balbettai :
"U mo
Ghjesù, u mo Amore, a mo Vita, u mo Tuttu, ùn mori
micca.
Ti amaraghju
sempre è ùn ti lasceraghju mai, ùn importa
quant'ellu mi custarà u sacrificiu.
Dàmi
sempre a fiamma di u to Amore , per ch'e ti amu
sempre è per ch'e, u più prestu pussibule, mi pudassi
cunsumà d'amore per tè, u mo Bene eternu. "Allora
mi sentu mortu.
Ghjesù
hè digià natu in a nostra vita murtale per guidà
à a morte di a nostra vulintà è, più
tardi, per dà a vita eterna.
Allora Ghjesù
m'hà toccu è m'hà svegliatu da a sonnula in
quale eru immersa.
Idda m'hà
dettu dolcemente : "A mo
figliola, rinascita da u mo Amore, alzati. Arrivà à a
vita di a mo Grazia è di u mo Amore. Imitami
in tuttu.
Cume mi facia
cumpagnia durante e nove meditazioni nantu à l'eccessi di u mo
Amore, in questa longa novena di a mo Natività fate l'altri
vintiquattru cunsiderazioni nantu à a mo Passione è a
Mo Morte, sparghjenduli in e vintiquattru ore di u ghjornu.
Luisa
Piccarreta (1865-1947) è a vita in a Divina Volontà
(induve
si pò sente in particulare i 36 volumi di l'opera di u Libru
di u Celu in audio datu da Nostru Signore Ghjesù)
Luisa
Piccarreta hè nata una dumenica pocu dopu à Pasqua, in
u paese di Corato, in Italia, u 23 d'aprile di u 1865. Hè
stata battezzata u listessu ghjornu. Ci hà campatu tutta
a so vita, fora di i mesi chì ogni annu, quandu era ghjovana,
a so famiglia campava in a splutazioni. Luisa morse in odore di
Santità pocu prima di fà 82 anni, u 4 di marzu di u
1947; dopu à una vita abbastanza straordinaria.
Luisa
ùn avia micca fratellu, ma quattru sureddi. U so babbu
era chjamatu Vitu Nicola Piccarreta è a so mamma Rosa
Tarantini, tramindui di Corato. Assai ghjovana, Luisa era timida
è assai timida. Ella avia spessu incubi chì l'anu
fattu assai paura di u dimòniu. È spessu, in i so
sonnii, hà vistu a Vergine Maria caccià u dimòniu
da ella.
À
questu sughjettu, Ghjesù hà clarificatu à Luisa
chì u dimòniu avia discernitu chì Diu avia piani
assai spiciali per ella, ch'ella purtassi una grande gloria à
Diu, è chì seria una causa impurtante di scunfitta per
ellu. Ùn importa micca cumu hà pruvatu, ùn
hà mai riesciutu à purtà affetti impuri o
pinsamenti in ella, perchè Ghjesù avia chjusu tutte e
porte à Satanassu. Hè per quessa ch'ellu era cusì
furioso è pruvò à spavintà ella cù
sonnii spaventosi, circandu in ogni modu di ferisce.
À
l'età di 9 anni, hà fattu a so prima cumunione è,
u stessu ghjornu, hà ricevutu u sacramentu di
cunferma. L'Eucaristia divintò a so passione
predominante; ci cuncintrava tutti i so affetti. Da quella
età, puderia stà in chjesa, inghjinochju è
immobile, quattru ore, in cuntemplazione.
A 11
anni, diventa "figlia di Maria". À 12 anni, hà
cuminciatu à sente a voce di Ghjesù in l'internu,
soprattuttu quandu hà pigliatu a cummunione. Ghjesù
divintò u so tutore nantu à e cose di Diu,
curreghjendula è insignendu à medità. È
li dete lezioni nantu à a Croce, a mansa, l'ubbidienza è
a so vita piatta nantu à a terra. Sta voce interna hà
purtatu Luisa à u distaccu da sè stessu è da
tuttu.
Un
ghjornu à l'età di 13 anni, mentre travagliava in casa
soia è riflettendu à a parte più trista di a
Passione di Ghjesù, hè diventata cusì
sopraffatta ch'ella stava per perdiri u fiatu. Allora andò
à u balcone à u sicondu pianu di a casa. Mentre
guardò, vide in mezu à a strada una folla tamanta chì
guidava u dolce Ghjesù cù a so Croce nantu à a
so spalla, tirandulu da un latu à l'altru. Ghjesù
avia a so faccia tutta sanguinosa è luttava per respira. Era
abbastanza pietoso per ammorbidire i petri. Allora, guardendu à
ella, Ghjesù li disse : « Anima, aiutami ! . Hè
impussibile di discrive a tristezza ch'ella sentia è
l'impressione straziante chì sta scena hà fattu nantu à
ella. Riturnò subitu in a so stanza, completamente
sbalordita, ùn si sà più induv’ella
era, u so core s’hè spezzatu di tristezza. Ella
pienghje quì in torrenti nantu à i grandi soffrenze di
Ghjesù.
Da
quellu mumentu, era assai inclinata à soffre per l'amore di
Ghjesù. À questu tempu principia ancu i so primi
soffrenze fisiche, anchi oculate, è ancu grandi soffrenze
murali è spirituali. Dopu à 3 anni, l'assalti
diabulichi sò finiti. Quand'ella avia 16 anni, mentre
ch'ella era in a splutazioni, i dimònii li dete un assaltu
finale, cusì viulente è dulurosu chì hà
persu l'usu di i sensi. In questu statu, hà avutu una
nova visione di Ghjesù chì soffre. Emue
intérieurement par des invitations douces et amoureuses de la
grâce, Luisa s'abandonna totalement à la Divine Volonté
et accepta le rôle de victime, pour laquelle Jésus et la
Mère Douloureuse l'avaient invitée.
À
l'età di 17 anni, Luisa hà cuminciatu à vomità
i so manciari è hè stata custretta à stà
in lettu per intermittenti. Tuttu chistu era inspiegabile per a
so famiglia, i preti è i medichi. In seguitu, dopu à
assai soffrenze murali di a so famiglia è di i preti, s’hè
capitu chì a so cundizione era u risultatu d’una malatia
mistica chì currisponde à a so situazione di vittima
vuluntaria in quantu à a missione à quale Diu l’avia
chjamata. Da tandu finu à a so morte, circa 65 anni dopu,
Luisa hà campatu senza manghjà è acqua. U
so nutrimentu consistia in a Voluntà Divina è a Santa
Cumunione.
Da
l'età di 22 anni, hà da stà in u lettu in
permanenza. U 16 d'ottobre di u 1888, à l'età di
23 anni, Luisa hè stata unita à Ghjesù da e
"nozze mistiche". 11 mesi dopu, in presenza di a
Santissima Trinità è di tutta a Corte Celeste, a so
unione cù Ghjesù hè stata ratificata; era
liata à ellu da u "matrimoniu misticu".
In
stu ghjornu benedettu, hè accadutu ancu u « prodigiu di
i prodigi » : Luisa, chì avia tandu 24 anni, hà
ricivutu u Donu di a Voluntà Divina ! Hè u più
grande rigalu chì Diu pò offre à una criatura, a
grazia di e grazia, assai più di u matrimoniu misticu. À
questu tempu, u Terzu Fiat di Diu (quellu di a Santificazione)
pigghiava forma nantu à a terra. Si svilupperà in
silenziu, à pocu à pocu, in l'anime preparate da Maria,
a Mamma è Regina di a Divina Volontà.
In u
frivaru di u 1899, per ubbidienza à u so Signore è à
u so cunfessore, Luisa cuminciò à scrive. Ella
farà questu per 40 anni, mette nantu à carta i sicreti
più sublimi di u misteru di a Voluntà Divina. U
restu di a so vita era una mistura di gioia è dolore,
scrittura, cucitura, ubbidienza, preghiera, è aiutà
l'altri cun assai saviezza è teneri cunsiglii. Ghjesù,
l'unicu ch'ella pudia fidà, era a so sola
cunsulazione. Quand'ella era privata di a so prisenza senziente,
e so agonie per l'ànime eranu cusì prufonde chì
qualchì volta superavanu e suffrenze di u Purgatoriu.
Luisa
hè stata ammessa in permanenza in splendor eternu u 4 di marzu
di u 1947. Ci era incertezza annantu à u tempu di a so morte
per 4 ghjorni, cum'è u so corpu ùn era micca sottumessu
à a rigidità di solitu. In ogni casu, era
impussibile di allistà a so spalle. È avianu da fà
una tomba speziale chì li permette di mantene a pusizioni
seduta, a stessa chì avia guardatu durante i so 64 anni di
riposu di lettu.
47
anni dopu, à l'iniziu di u 1994, u Vaticanu hà
dumandatu à l'Arcivescu di a so diocesi nativa di inizià
u prucessu per a so beatificazione. A so causa hè statu
presentata ufficialmente in u ghjornu di a festa di Cristu Re, u 20
di nuvembre di u 1994.
Fonte
: http://spiritualitechretienne.blog4ever.xyz/la-servante-de-dieu-luisa-piccarreta
La
servante de Dieu Luisa Piccarreta
La
Servante de Dieu Luisa Piccareta
"Figlia
di a Voluntà Divina"
1865-1947
La
vie de Luisa Piccareta
Nascita
Luisa
Piccarreta hè natu in una famiglia povera in Corato vicinu à
Bari in l'Italia miridiunali u 23 d'aprile di u 1865, u dumenica
dopu à Pasqua. In l'occasione di a canonizazione di
Suor Faustina Kowalska, u 30 d'aprile di u 2000, u Papa Ghjuvanni
Paulu II hà chjamatu ufficialmente in a Chjesa, sta dumenica
dopu à Pasqua, "a Dumenica di Misericordia",
secondu i desideri di Ghjesù espressi à Suor
Faustina. Ghjesù hà dunque vulsutu enfatizà
chì Luisa era quella scelta da Diu da tutta l'eternità
per purtàci stu Donu di a Voluntà Divina, fruttu per
eccellenza di a so Misericordia Divina.
A
so famiglia
I
dui genitori di Luisa eranu di Corato. A famiglia avia cinque
figliole è campavanu di l'agricultura. U so babbu è
a mamma murìu in marzu di u 1907, à dece ghjorni di
distanza. Luisa avia tandu 42 anni. Luisa descrive i so
genitori cum'è anghjuli di purità; eranu assai
attenti à ùn lascià i so figlioli à
sente nunda. A falsità, l'ipocrisia, a falsità
ùn avianu micca locu in casa soia. I genitori stavanu
attenti à i so figlioli è ùn li presentavanu
mai à nimu, mantenendu sempre a famiglia unita.
Amore
geloso per Ghjesù
Ghjesù,
in u so amori ghjilosu, spiegò dopu à Luisa, ch'ellu
l'avia dotata di una grande timidezza è l'avia tenuta fora
di l'altri, ùn vulendu chì nunda la tocchi, nè
e cose, nè persone. Ghjesù vulia ch'ella sia un
straneru à tuttu è tutti è avè piacè
solu in ellu stessu.
Battèsimu
Luisa
hè stata battezzata u ghjornu stessu di a so nascita.
Prima
cumunione, cunfirmazione
À
l'età di nove anni, Luisa fece a so prima cumunione è
a so cunfirmazione a dumenica dopu à Pasqua, vale à
dì dumenica di a Misericordia. Da a prima età,
hà nutritu un grande amore per l'Eucaristia è passava
ore in chjesa, inginocchiata è immobile, completamente
assorbita, in cuntemplazione davanti à u Santu Sacramentu.
Voce
interna di Ghjesù
Pocu
dopu a so Prima Cumunione, Luisa principia à sente a voce di
Ghjesù in a so ànima. Jésus lui a
enseigné les méditations sur la Croix, l'obéissance,
sa Vie Cachée à Nazareth, les vertus et bien d'autres
sujets, la dirigeant et la corrigeant quand il le jugeait
nécessaire.
Distaccamentu
tutale
À
pocu à pocu, Ghjesù l'hà purtatu à un
distaccu da ellu stessu è da tuttu. Dès son plus
jeune âge, Jésus lui a enseigné l'immense
valeur de la souffrance volontairement acceptée et de la
prière d'intercession pour les autres.
Luisa
cunsola à Ghjesù
Luisa
amava venerà e ferite di Ghjesù è vulia soffre
per ellu. Accadutu à basgià i Santi Feriti di i
so pedi, di e so mani, di u so Latu è po e ferite sò
sparite ; in questu modu Ghjesù hà spartutu cun
ella u sollievu è u cunfortu ch'ella puderia dà ellu
in faccia à e so suffrenze.
Figlia
di Maria
Duranti
a so zitiddina, Luisa era piuttostu timida è spaventosa, ma
ancu vivace è allegra. À l'età di undici
anni, fù ricevutu "Figliu di Maria". In
seguitu, Luisa ferma chjuca di statura è sempre serena cù
grandi ochji penetranti è vivaci.
Prima
vista
Un
ghjornu, à pocu tredeci anni, Luisa travagliava in casa
mentre meditava internu nantu à a Passione di Ghjesù. Di
colpu, si fece oppressa è si n'andò à u
balcone à u sicondu pianu di a casa per piglià un
pocu d'aria. Hè tandu ch’ella hà avutu una
prima visione mentre fighjulava in carrughju ; ella hà
vistu una folla tamanta è, à mezu à a folla,
Ghjesù chì portava a so croce dulorosamente. A
folla l'hà spintu è abusatu da tutti i
lati . Anch'ellu era ancu Ghjesù
angulendu fiatu, u so visu era cupertu di sangue, in una attitudine
chì era pietà di vede.
"Ame,
aiutami!"
Di
colpu, Ghjesù l'ha guardatu è li disse: "Anima,
aiutami". Hè tandu chì l'ànima di
Luisa era piena di cumpassione per Ghjesù. Riturnò
in a so stanza è pienghje profusamente. Tandu disse à
Ghjesù ch'ella vulia soffre e so pene per alleviallu perchè
ùn era micca ghjustu chì Ghjesù hà
patitu tantu per amore per ella, povera peccatrice è ch'ella
ùn hà patitu nunda per u so amore.
Battaglia
feroce contr'à i dimònii
Allora
principia i so primi suffrenze fisiche di a Passione di Ghjesù,
anchi oculata. Da tredeci à sedici anni, Luisa hà
fattu una battaglia feroce contr'à i dimònii,
luttendu contr'à i so suggerimenti infernali, i so scherzi,
e so tentazioni... Luisa hà resistitu valente à i so
attacchi. Malgradu i so rumori spaventosi, hà riesciutu
à ignurà tutte e so paure mantenendu u so sguardu
fissu à Ghjesù cum’è a Vergine Maria
l’avia insignatu.
L'assaltu
finale di i demoni
In
una salute fragile, Luisa passava l'estate in a splutazioni
famigliali chjamata "Torre disperata" à circa
vinti sette chilometri da Corato.
seconda
vista
Hè
quì chì Luisa hà patitu l'assaltu finale di i
dimònii à l'età di sedici anni. L'attaccu
era cusì viulente chì hà persu a cuscenza. Hè
tandu ch'ella hà avutu una seconda visione di Ghjesù
chì soffre, chì li disse : "Veni cun mè
è offre à mè. Venite davanti à a
Ghjustizia Divina cum'è una "vittima di riparazione"
" per i numerosi peccati cummessi contr'à
ella, per chì u mo Babbu pò esse appaciatu è
ch'ellu cunversione à i peccatori".
Una
scelta
È
Ghjesù hà aghjustatu questu: "Avete
duie scelte: soffrenu severu o soffrenu più ligeru. Se
ricusate a forma severa, ùn puderà micca participà
à e grazia per quale avete luttatu cusì
bravamente.Ma, s'è vo
accettate, ùn vi lasciaraghju mai solu è vinaraghju à
campà in tè per soffre di tutti l'ultraggi fatti
contru à mè da l'omi. Questa hè una
grazia assai speciale chì hè datu solu à uni
pochi di persone perchè a maiò parte di elli ùn
sò micca preparati per entra in u campu di u soffrenu. In
siconda, vi permette di alzà a gloria quant'è u
soffrenu cumunicatu à voi, per mezu di mè. È
infine, vi daraghju l'assistenza, u sustegnu è u cunfortu di
a mo Santissima Mamma, à quale hè statu cuncessu u
privilegiu di prodicà à voi tutte e grazie necessarie
secondu a vostra docilità è a vostra reciprocità
".
vittima
di riparazione
Allora
Luisa si offre generosamente à Ghjesù è à
a Madonna Addolorata, pronta à sottumette à ciò
ch’elli vulianu da ella.
Corona
di spine
Uni
pochi ghjorni dopu, Luisa hà ricevutu da Ghjesù a
curona di spine chì li causò spasmi dolorosi,
impediscendu di piglià è inghjustà ogni
alimentu.
Abstinenza
da manghjà
Da
tandu, Luisa hà campatu in l'astinenza guasi tutale da
l'alimentu finu à a so morte, nutrendusi solu di
l'Eucaristia è di a Voluntà Divina.
Persecuzioni
Luisa
hà avutu à suppurtà assai malintesi è
persecuzioni da a so famiglia è parechji preti.
Morte
apparente
A
causa di u soffrenu crescente di a Passione di Ghjesù, Luisa
spessu perde a cuscenza. U so corpu hè diventatu
rigidu, qualchì volta per parechji ghjorni, finu à
chì un prete l'hà purtatu da u so statu di morte
apparente.
santa
ubbidienza
Per
a benedizzione di u prete è in nome di a Santa Ubbidienza,
Luisa hè vinuta in sè stessu.
Terziaria
Dominicana
À
l'età di diciottu anni, Luisa divintò Terziaria
Duminicana è pigliò u nome di Sœur Madeleine.
soffrenu
cuntinuu
À
l'età di vintidui anni, Ghjesù li disse : "Amate
di u mo Cori, s'è vo accettate di soffre, micca più à
intervalli cum'è in u passatu, ma in continuu,
risparmiaraghju l'umanità. Ti metteraghju trà a
mo Ghjustizia è l'iniquità di l'omu. quandu I
exercitu, a mo Ghjustizia, mandendu una multitùdine di
disastri nantu à elli, truvendu à mezu à voi,
hè tù chì sarà affettatu è
ch'elli seranu risparmiati; Altrimenti, ùn puderaghju
più tene u bracciu di a Ghjustizia di Diu ".
Lettu
da più di 64 anni
Luisa
accettò è hè cusì ch'ella hè
stata in lettu per u restu di a so vita, più di
sessantaquattru anni. Era a so surella minore Angela, chì
era sola, chì hà pigliatu cura di Luisa per tutta a
so vita.
Vomitu
ripetutu
À
quellu tempu, Luisa pigliava sempre un pocu di manghjà chì
hà vomitu subitu. Ma, cosa straordinaria, l'alimentu
riapparsu sanu sanu nantu à a piastra è più
bella ch'è prima.
Dolori
spirituali indescrivibili
Luisa
hà patitu ancu indescrivibili dolori spirituali, soprattuttu
l'absenza di Ghjesù chì ella sentia dolorosamente.
Nisuna
piaghe per 64 anni
U
so quintu è ultimu cunfessore, Don Benedettu Calvi,
certifica un altru fenomenu strasurdinariu : « Duranti i so
sessantaquattru anni ch’ella era allettatu, ùn hà
mai avutu l’escarre ».
matrimoniu
misticu
Luisa
ùn hè mai maritata. À l'età di
vintrè anni, hà ricevutu a grazia di u Matrimoniu
Misticu u 16 d'ottobre di u 1888. Una sposa crucificata, Luisa ùn
hè mai diventata monaca cum'ella vulia, ma Ghjesù li
disse ch'ella era "a vera monaca di u so Cori". .
Donu
di a Voluntà Divina
L'8
di sittembri 1889, undici mesi dopu, stu Matrimoniu fù
rinnuvatu in u celu in presenza di a Santissima Trinità. Hè
in questa occasione chì Luisa hà ricevutu u Donu di a
Voluntà Divina per a prima volta.
U
matrimoniu di a croce
Peu
de temps après avoir rencontré Luisa, le bienheureux
Annibale Di Francia, son extraordinaire confesseur et censeur de
ses travaux, a écrit d'elle : « Bien
qu'elle n'ait aucune science humaine , (Luisa savait à
peine lire et écrire) , elle est dotée d'une
grande sagesse entièrement céleste, et de a
cunniscenza di i Santi. U so modu di parlà irradia luce
è cunfortu; Ingegnosa per natura, i studii formali
chì hà fattu in a so ghjuventù eranu limitati
à un primu annu ".
Sola,
piatta, scunnisciutu
Parmi
ses traits de caractère, il faut noter que Luisa aimait la
discrétion et l'effacement et avait une grande
prédisposition à l'obéissance.
U
Beatu Annibale Di Francia aghjusta : « Elle veut
être seule, cachée, inconnue. Per nunda in u
mondu Luisa avissi vulutu a so intimità è e so
cumunicazioni cù u Signore Ghjesù per esse revelati
publicamente, soprattuttu durante a so vita. Sì Ghjesù
stessu ùn avia micca dumandatu. Ella sempre dimustrava
a più grande ubbidienza, prima à Ghjesù è
dopu à i so cunfessori chì Ghjesù stessu li
assignava. »Cette disposition l'a amenée à
traverser des périodes douloureuses durant lesquelles elle a
ressenti le conflit entre son inclination naturelle et les
exigences de sa mission, voulue par Jésus. Pudemu dì
chì dapoi quarant’anni, si facia viulenza nant’à
stu puntu, mentre sparte e soffrenze di Ghjesù per salvà
l’anime, dimustrendu una generosità eccezziunale,
guasi inumana, almenu incomprensibile. Hè difficiuli di
cuncepisce l'oblio di sè spintu più luntanu da quellu
di Luisa.
cinque
cunfessori
Dès
son adolescence et tout au long de sa vie, Luisa fut assignée
à cinq confesseurs nommés par différents
archevêques de son diocèse et qui se succédèrent
près d'elle jusqu'à sa mort. Don Gennaro Di
Gennaro, parroco di San Ghjiseppu fù u so terzu cunfessore
da l898 à l922. Era ellu chì li hà
urdinatu, per ubbidienza, di scrive cù i ghjorni chì
passavanu, tuttu ciò chì si passava trà Ghjesù
è ella. Ogni ghjornu si celebrava a messa in a stanza
di Luisa, chì era veramente eccezziunale à quellu
tempu. C'est le pape Pie X qui lui a accordé cette
permission. I cortini sò stati chjusi intornu à
u so lettu per più di duie ore dopu a Cumunione, mentre ella
facia u so Thanksgiving.
A
morte di Luisa
Luisa
riturnò à a Casa di u Babbu à l'età di
81 anni, u 4 di marzu di u 1947, dopu à una pulmonia chì
durò quindici ghjorni. Era l'unica malatie chì
hà patitu durante a so longa vita. A so morte hè
stata marcata da fenomeni straordinarii. A causa di tante
sperienze fora di u corpu di a so ànima in tutta a so vita,
i medichi anu pigliatu quattru ghjorni per dichjarà a so
veramente morta. Comu di solitu Luisa era pusata dritta in u
so lettu cù quattru cuscini daretu. Luisa ùn hà
mai appoghjatu nantu à questi perchè ùn avia
micca bisognu di dorme. Era impussibile di allungà ancu
cù l'aiutu di parechje persone; solu a so spina era
rigida. Hè dunque necessariu di custruisce una tomba
speciale in forma di "L". Cuntrariu di a rigidità
di solitu di u so corpu quand'ella viaghjà di notte cù
Ghjesù attraversu u mondu è i seculi, avà u so
corpu era flexible. I medichi puderanu muvimenti a so testa in
tutte e direzzione senza alcunu sforzu, alzà i so braccia,
piegate i polsi è mantene e so dite flessibili. Li
alzaronu e palpebre è videru chì i so ochji eranu
sempre brillanti è senza nuvole. Luisa paria sempre
viva o solu dorme. Dopu à numerosi esaminazioni, i
medichi l'anu eventualmente dichjaratu mortu. Restò
cusì quattru ghjorni nantu à u so lettu di morte
senza alcun segnu di decomposizione, ancu s'ellu ùn era
micca imbalsamata in ogni modu. avà u so corpu era
flexible. I medichi puderanu muvimenti a so testa in tutte e
direzzione senza alcunu sforzu, alzà i so braccia, piegate i
polsi è mantene e so dite flessibili. Li alzaronu e
palpebre è videru chì i so ochji eranu sempre
brillanti è senza nuvole. Luisa paria sempre viva o
solu dorme. Dopu à numerosi esaminazioni, i medichi
l'anu eventualmente dichjaratu mortu. Restò cusì
quattru ghjorni nantu à u so lettu di morte senza alcun
segnu di decomposizione, ancu s'ellu ùn era micca
imbalsamata in ogni modu. avà u so corpu era
flexible. I medichi puderanu muvimenti a so testa in tutte e
direzzione senza alcunu sforzu, alzà i so braccia, piegate i
polsi è mantene e so dite flessibili. Li alzaronu e
palpebre è videru chì i so ochji eranu sempre
brillanti è senza nuvole. Luisa paria sempre viva o
solu dorme. Dopu à numerosi esaminazioni, i medichi
l'anu eventualmente dichjaratu mortu. Restò cusì
quattru ghjorni nantu à u so lettu di morte senza alcun
segnu di decomposizione, ancu s'ellu ùn era micca
imbalsamata in ogni modu. Li alzaronu e palpebre è
videru chì i so ochji eranu sempre brillanti è senza
nuvole. Luisa paria sempre viva o solu dorme. Dopu à
numerosi esaminazioni, i medichi l'anu eventualmente dichjaratu
mortu. Restò cusì quattru ghjorni nantu à
u so lettu di morte senza alcun segnu di decomposizione, ancu
s'ellu ùn era micca imbalsamata in ogni modu. Li
alzaronu e palpebre è videru chì i so ochji eranu
sempre brillanti è senza nuvole. Luisa paria sempre
viva o solu dorme. Dopu à numerosi esaminazioni, i
medichi l'anu eventualmente dichjaratu mortu. Restò
cusì quattru ghjorni nantu à u so lettu di morte
senza alcun segnu di decomposizione, ancu s'ellu ùn era
micca imbalsamata in ogni modu.Puderiamu aghjustà
parechji altri fatti straordinarii chì carattirizzatu a vita
di Luisa Piccarreta è chì cunfirmanu eloquentemente e
parechje grazie speciale chì hà ricevutu per rializà
a so missione unica è eccezziunale, sopra à
l'intelligenza umana.
Fiat
!
Storia
di i scritti di Luisa Piccareta
Don
Gennaro Di Gennaro, u terzu cunfessore di Luisa Piccarreta, resta à
u so serviziu per vintiquattru anni. Percivendu e meraviglie
di u Signore nantu à a so ànima, hà urdinatu à
Luisa per scrive tuttu ciò chì a gràzia di Diu
hà travagliatu in ella. Tutti i ragiuni per scappà
di st'obbligazione di scrive eranu vani per Luisa ; ancu e so
capacità literarie limitate ùn eranu micca un mutivu
abbastanza per dispensarla da a scrittura. Allora u 28 di
ferraghju di u 1899, Luisa cuminciò à scrive u so
ghjurnale. L'ultimu quaderno hè finitu u 28 di dicembre
di u 1938, quandu u so quintu è ultimu cunfessore, Don
Benedettu Calvi li urdinò di piantà di scrive. Per
quaranta anni, Luisa hà scrittu un totale di trentasei
volumi chì custituiscenu in fondu u so ghjurnale
autobiograficu,
"U
Regnu di Fiat à mezu à i criaturi, u Libru di u
Celu"
È,
Ghjesù aghjunghjia un subtitulu dicendu à u
cunfessore straordinariu di Luisa, u Beatu Annibale Di Francia :
" Figliolu, u titulu chì darete à
u libru chì avete stampatu nantu à a mo Divina
Volontà serà : "
U richiamo di criature à l'ordine. , gradu è scopu
per quale sò stati creati da Diu ". »
Questi
trenta sei volumi custituiscenu un insegnamentu cumpletu nantu à
a Voluntà Divina, chì ci palesa a vita interna di
Ghjesù in a so Umanità, u scopu di a creazione, u
rolu di a Redenzione, u ritornu di l'omu à u so statu
originale è l'amore infinitu di Diu. versu i so criaturi...
Sti scritti custituiscenu veri catechesi mistiche è acetiche
in cunfurmità cù u Magisteru di a Chjesa. Questi
insignamenti spiegà è splende una nova luce nantu à
u cuntenutu di i Vangeli senza mudificà u so significatu
prufondu. U pilastru cintrali nantu à quale si riposanu
hè " U PADRE NOSTRU ...
Veni u to regnu, a to vulintà sia fatta in terra cum'è
in u celu" cum'è Ghjesù hà insignatu.U
primu voluminu conta a vita di Luisa sin'à u tempu ch'ella
hà ricevutu l'ordine di scrive. Hè stata
cumplementata in u 1926 da " Noti di i ricordi
di a so zitiddina. In più, Luisa hà
scrittu un gran numaru di preghiere, novene secondu l'insignamentu
ricevutu da Ghjesù per insignà à pricà
in a Voluntà Divina, vale à dì lascendu à
Ghjesù pricà in noi cum'ellu hà fattu in a so
Umanità. À a dumanda di u Beatu Annibale Di
Francia versu l'annu 1913 o 1914, hà scrittu l' Ore di
a Passione .à quale hà aghjustatu
riflessioni pratiche uni pochi anni dopu. Issi ore sò
stati publicati per a prima volta in u 1915. Eranu sei edizioni
publicate in talianu chì anu ricevutu l’Imprimatur. Luisa
hà ancu scrittu trentu una meditazioni per u mese di maghju
cù u titulu: " A Vergine Maria in
u Regnu di a Voluntà Divina " . Idda
compie sti meditazioni u 6 di maghju di u 1930. Stu travagliu
apparsu in talianu sottu u titulu : « La Regina Del
Cielo Nel Regne Della Divina Volontà : Meditazioni da farsi,
nel mese di maggio. per la Casa della Divina Volontà ».Luisa
hà ancu scrittu parechje lettere è hà
mantinutu, soprattuttu in l'ultimi anni di a so vita, una
currispundenza impurtante cù l'anime pii chì anu
apprufittatu di i so cunsiglii è di i lumi ch'elli avianu
ricevutu da Ghjesù per amparà à campà è
pricà in a Voluntà Divina. In u 1926, i primi
diciannove volumi (i soli scritti dispunibuli à quellu
tempu) ricevenu l'Imprimatur da l'Arcivescu Mgr. Guiseppe Leo
è u "Nihil Obstat" di u Beatu Annibale Di Francia,
Censore Ecclesiasticu numinatu da l'Arcivescu di Trani ; in
altri palori, i scritti sò cunsiderati da a Chjesa per esse
liberi di errore in quantu à a fede è a morale cum'è
interpretata da a Chiesa Cattolica. Dopu à a morte di
Luisa u 4 di marzu di u 1947, ellu Passavanu vint'anni duranti
i quali i so scritti s'incontravanu cù pocu interessu è
sò stati scacciati. Eppuru, i tistimonii chì
l'avianu cunnisciuta personalmente è eranu toccu da i
scritti, ùn anu persu u so fervore. Testemu cun
cunvinzione cumu a so vita hè stata cambiata da i scritti è
a vita esemplare di Luisa. Una nova crescita d'interessu hà
cuminciatu à spuntà versu a fine di l'anni 1960. Ancu
s'è u Beatu Annibale Di Francia, fundatore di i Padri
Rogazionisti di u Sacru Cuore è di e Figlie di u Zelu
Divinu, vulia publicà i primi diciannove volumi di u " avia
cunnisciutu personalmente è era statu toccu da i scritti, ùn
perde micca u so fervore. Testemu cun cunvinzione cumu a so
vita hè stata cambiata da i scritti è a vita
esemplare di Luisa. Una nova crescita d'interessu hà
cuminciatu à spuntà versu a fine di l'anni 1960. Ancu
s'è u Beatu Annibale Di Francia, fundatore di i Padri
Rogazionisti di u Sacru Cuore è di e Figlie di u Zelu
Divinu, vulia publicà i primi diciannove volumi di u " avia
cunnisciutu personalmente è era statu toccu da i scritti, ùn
perde micca u so fervore. Testemu cun cunvinzione cumu a so
vita hè stata cambiata da i scritti è a vita
esemplare di Luisa. Una nova crescita d'interessu hà
cuminciatu à spuntà versu a fine di l'anni 1960. Ancu
s'è u Beatu Annibale Di Francia, fundatore di i Padri
Rogazionisti di u Sacru Cuore è di e Figlie di u Zelu
Divinu, vulia publicà i primi diciannove volumi di u "Libru
di u celu(scritto in i Stati Uniti da Thomas Fahy, presidente
di u Divine Will Center in Jacksonville, Florida), hà
ricevutu l'equivalente di un imprimatur da Msgr. Giuseppe
Carata (Trani, Italie). In ghjennaghju di u 1996, u Cardinal
Ratzinger hà publicatu i trenta-quattru volumi di u "Libru
di u celuqualcunu li pò purtà cù una
cuscenza pulita è stà in pace. Chì Diu
riceve tutta a Gloria dovuta à ellu, ch'ellu hà
intesu riceve da tutta a so Creazione, un sughjettu chì hè
superbamente revelatu à noi in u "Libru di u
Celu" . Dopu à u Cungressu
Internaziunale di Corato in uttrovi 2002, a Postulazione per a
Causa di Beatificazione di Luisa hà furmatu un cumitatu
d'assistenza à a Causa, principalmente cù u scopu di
aiutà a Postulazione à pruduce a versione ufficiale è
auturizà i scritti di Luisa. in inglese è spagnolu è
di pruduce note teologiche esplicative in queste duie lingue è
ancu in talianu.Ssu cumitatu speciale chì hà una
rispunsabilità assai grande include u P. Pablo Martin, u P.
Carlos Massieu, Marianela Perez, Alejandra Acuña (per a
versione spagnola). ), u sgiò Stephen Patton (teologu
espertu), u sgiò Thomas Fahy (per a versione inglese) Stu
travagliu giganti hè attualmente in corso.
Fonte
: http://spiritualitechretienne.blog4ever.xyz/la-servante-de-dieu-luisa-piccarreta-suite
A
Serva di Diu Luisa Piccarreta, cuntinuava
U servitore di
Diu Luisa Piccarreta, continuazione è fine
Causa
di beatificazione di Luisa
Dighjà
durante a so vita Luisa era cunnisciuta cum'è "La
Santa". Qualchi anni prima di a so morte, u Beatu
Annibale Di Francia hà scrittu stu bellu elogio nantu à
Luisa : « Pare chì
u Nostru Signore Ghjesù Cristu, quellu chì multiplica
sempre più e meraviglie di u so Amore hà vulsutu
forma in questa vergine (di quale ellu disse chì ' Elle
était la plus petite qu'Il put trouver sur cette terre,
dépourvue d'éducation), un instrument approprié
pour accomplir une mission si unique et si sublime qu'elle ne peut
être comparée à aucune autre, à savoir
le Royaume de la Divine Volonté sur terre telle qu'elle est.
in u celu. »
Hè
Ghjesù stessu chì l'hà affirmatu cù
queste Parolle: "A vostra
missione hè grande, perchè ùn si tratta micca
solu di a vostra santità persunale, ma di abbraccià
tutti è tuttu per allargà u Regnu di a Mo Voluntà
à tutte e generazioni". Luisa
era dunque u primu novu natu di a Voluntà Divina, u capu di
a "seconda generazione di i figlioli di a Luce: i figlioli è
e figliole di a Voluntà Divina", a più sublime
padrona di a scienza chì ci sia: a Volontà Divina, u
secretariu. è scrittore di Ghjesù. Ella stessa
firmò e so lettere: " a
zitella di a Divina Volontà",
tìtulu chì hè scrittu nantu à a so
tomba in a Parrocchia di Santa Maria Grecia in Corato. A missione
di Luisa nantu à a terra era sempre subordinata à a
Chjesa ufficiale. Un gran numaru di tistimunianzi assai affidabili
sò stati datu riguardu à Luisa. Queste persone
religiose è preti. teologi, prufessori, alcuni futuri
Vescovi è Cardinali è ancu un Beatu avemu digià
citatu u Babbu Annibale Di Francia.
funerale
U 7
di marzu di u 1947, trè ghjorni dopu à a so morte, i
so resti murtali sò stati esposti per altri quattru ghjorni
à a venerazione di i fideli chì venenu da u mondu à
millaie pè rende l'ultimi saluti à Luisa "La
Santa". funerali era un veru triunfu; tuttu u cleru
seculare è religiosu accumpagnavanu i so resti à a
chjesa madre induve si celebrava a liturgia funeraria. In dopu
meziornu Luisa fù intarrata in a cappella di a nobile
famiglia Calvi. U 3 di lugliu di u 1963 i so resti sò
stati trasferiti à a Chjesa di Santa Maria Grecia in Corato.
Association
Luisa Piccarreta
En
1980, l'archevêque Giuseppe Carata et sœur Assunta
Marigliano ont fondé l'Association Luisa Piccarreta à
Corato, en Italie, avec le siège dans le même bâtiment
où Luisa avait vécu une grande partie de sa
vie. L'Arcivescu hà scrittu à spessu è hà
fattu parechji viaghji in u Vaticanu per plederà a causa di
i scritti è di Luisa. Son successeur,
l'archevêque Carmelo Cassati, devenu responsable de
l'archidiocèse où Luisa avait vécu, a
poursuivi ces efforts à Rome comme dans son diocèse.
un
annu santu
In
u 1993, in a festa di Cristu Re, hà inauguratu un annu santu
di preghiere per a venuta di u Regnu di a Voluntà Divina. In
questa occasione hè stata celebrata una messa solenne in a
cappella di l'Associu situata à u primu pianu di a Sede
Internaziunale vicinu à u Centru di Corato.
Apertura
di a Causa di Beatificazione
Le
28 mars 1994, l'Eglise, après des réunions au plus
haut niveau, ordonna au cardinal Felici, préfet de la Sacrée
Congrégation pour les Causes des Saints, d'envoyer une
lettre officielle à Son Eccellence Mgr Carmelo Cassatio en
précisant que, de la part de Rome , ùn ci hè
statu un ostaculu à l'apertura di a Causa per a
Beatificazione di Luisa Piccarreta è dunque à inizià
e prucedure. En mai 1994, suivant le protocole requis,
l'Association Luisa Piccarreta avec la signature de Sœur
Assunta Marigliano a demandé à l'Archevêque
Carmelo Cassatio d'initier la Cause de béatification de
Luisa. Un postulante è vice-postulanti per a Causa sò
stati scelti per furmà una Cummissione Ufficiale sottu
l'autorità di a Chjesa. I rimarche di u L'arcivescu
chì riguarda Luisa hà indicatu ch'ella era stata
vittima di l'Amore, una vittima di l'ubbidienza cù a sola
preoccupazione di u Regnu di a Voluntà Divina. U
postulante, Msg. Felice Posa hè un avvucatu altamente
qualificatu in Dirittu Canonicu in u settore di Dirittu Canonicu. I
visitori di parechji paesi anu assistitu à a messa
d'apertura di a Causa è a creazione di u Tribunale
ufficiale. Circa sessanta persone da i Stati Uniti, dui da
Costa Rica, altri da u Messicu, l'Equadoru, a Spagna, l'Italia è
u Giappone anu assistitu à sta Missa per l'apertura di a
Causa, è parechji preti ben infurmati nantu à a
spiritualità di u Donu di u Divinu. Will. Notate trà
elli a prisenza di i Fathers John Brown, Carlos Masseu, Thomas
Celso è Michaël Adams è certi parsoni chì
avianu cunnisciutu Luisa in a so vita, i discendenti di a surella
di Luisa eranu ancu prisenti à a messa. A chjesa era
cumplettamente piena.U 20 di nuvembre di u 1994, a missa hè
stata celebrata in a vechja chjesa madre di Corato in a festa di
Cristu Re.
tribunale
ufficiale
L'Arcivescu
Carmelo Cassatio, à a testa di u Tribunale, hà
ufficialmente assermentatu è installatu i sei membri di u
Tribunale : l'Arcivescu Cassatio, Mgr. Felice Posa,
Msgr. Petru Ciraselli, Padre G. Bernardino Bucci, Babbu
Ghjuvanni Brown è Sgiò Cataldo Lurillo. In u
marzu di u 1997, à u cinquante anniversariu di a morte di
Luisa, hè statu annunziatu publicamente chì u
tribunale rispunsevuli di a Causa di Luisa avia stabilitu à
l'unanimità ch'ella avia campatu una vita di virtù
eroica è chì e so sperienze mistiche eranu
autentiche. U 2 di ferraghju di u 1998, Msg. Carmelo
Cassatio a créé la Commission diocésaine «
La Servante de Lord Luisa Piccarretta » et l' Office
diocésain pour la cause de béatification de la
servante du Seigneur Luisa Piccarreta dont les tâches sont
décrites dans les statuts appropriés et qui ont
contribué à faire avancer la cause de béatification
et la version officielle des écrits de Luisa
Piccarreta. Questa Cummissione Diocesana hè stata
dissolta quandu a Causa di Beatificazione hè stata chjusa à
u livellu diocesanu.
Trasferimentu
di a Causa di Beatificazione à Roma
Du
27 au 29 octobre 2005 s'est tenu à Corato le 3e Congrès
international sur la Divine Volonté au cours duquel a été
clôturée la Cause de béatification de Luisa
Piccarreta à l'échelle de l'Archidiocèse de
Trani-Barletta-Bisceglie et le transfert de son Causa di
beatificazione à Roma. Duranti stu Cungressu, u sindaco
di a cità di Corato hà tenutu una ceremonia solenni
per cambià u nome di a strada induve Luisa hà campatu
a maiò parte di a so vita. U nome di a strada chì
prima portava u nome di "Via N. Suaro" hè statu
cambiatu in: "Via Luisa Piccarreta, Serva de Dio (Servente di
Diu)". A cirimonia di chjude hè stata in a Chjesa
Madre di Corato induve Luisa era stata battezzata dumenica 23
aprile 1865. L'Arcivescu Pichierri era u celebrante principalu
di a Messa Solenni dopu à quale ellu presidò
l'appiecazione ufficiale di i sigilli nantu à e scatuli di
lignu chì cuntenenu i ducumenti riguardanti a Causa di
Beatificazione è i scritti di Luisa è chì anu
da esse mandati à Roma. Qualchi ghjorni dopu, dopu à
l'arrivu in Roma di sti scatuli sigillati, hè statu numinatu
un novu postulatore per a Causa di Beatificazione. Hè
una donna Sra Silvia Monica Corrales, nata in Argentina. Ùn
ci hè più tribunale per a Causa di Luisa in a so
Diocesi. Tuttu ciò chì tocca à a Causa di
Beatificazione di Luisa hè avà sottu à Roma è
a so Causa hè particularmente in e mani di Diu chì
desidera più di tuttu chì u Regnu di a so Divina
Volontà infine regnu in terra cum'è in Celu cum'è
era uriginale in u Giardinu di Eden. Prions avec ferveur et
persévérance pour la béatification de Luisa,
qui ouvrirait largement les portes de l'Eglise afin que ce Don de
Vie dans la Divine Volonté soit reconnu et enseigné
au sein de l'Eglise elle-même par ses pasteurs et hâter
ainsi la venue de cette Regnu di a Voluntà Divina nantu à
a nostra terra, un Regnu di Pace, Sapienza, Luce è Unità.
Aiutu
da Luisa
Dapoi
l'apertura di a so Causa di Beatificazione, Luisa hà datu
tutti i segni di a so assistenza nantu à a terra. Diversi
miraculi sò stati signalati per esse accaduti per via di a
so intercessione in parechji paesi è sò stati
sottumessi à u Tribunal per investigazione. Una
selezzione di preghiere per fà una novena à Luisa
Piccarreta per ottene un favore particulare hè inclusa quì
sottu. Pour toute faveur obtenue grâce à
l'intercession de Luisa, veuillez aviser l'Association
Franco-Canadienne Luisa Piccarreta dont les coordonnées sont
répertoriées sous le thème : Association
Franco-Canadienne Luisa Piccarreta.
Hè
dumandatu da quelli incaricati di a Causa in Roma di ùn
scrive micca lettere à u Vaticanu per dimustrà u
vostru sustegnu à a Causa di Beatificazione di
Luisa. Qualchese lettera ritardaria solu u prucessu di a Causa
di Beatificazione è ùn averebbe micca influenza nantu
à u Vaticanu perchè u Vaticanu hà i so propri
criterii è prucedure digià stabiliti è
immubiliabili è per politesse quelli incaricati devenu
risponde à tutte e lettere chì piglianu preziosi.
tempu per l'avanzamentu di a Causa. L'unicu criteriu per quale
a Chjesa ultimamente ghjudicà i meriti di un candidatu à
a santità hè quellu chì si riferisce à
i dui "I". U primu "I" hè
imitazione di Ghjesù Cristu è u sicondu "I"
hè intercessione. Questu significa chì u Chjesa
guarda l'evidenza di l'intercessione putente di questa anima dopu a
so morte. L'altri criterii cum'è stigmate, bilocazione,
lettura in l'ànima è altri fenomeni mistici ùn
sò micca parti di u criteriu per a santità.
Pelerinaghji
Sempre
più persone venenu à visità a Sede di
l'Associu Luisa Piccarreta, chì si trova in a casa induve
Luisa hà campatu è induve u terzu Fiat di Diu, u Fiat
di a Santificazione, hà iniziatu in terra.
Preghiera
per ottene un favore è implora a Beatificazione di
Luisa
Piccarreta
O
Sacru Cori di u mo Ghjesù, chì hà sceltu u
vostru umile servitore Luisa cum'è messaggera di u regnu di
a Divina Volontà è cum'è anghjulu di
riparazione per l'innumerevoli difetti chì affligenu u
vostru Coru Divinu, ti pregu umilmente di cuncedemi a grazia ch'e
imploru u vostru Cori. Misericordia per via di a so intercessione,
per ch'ella sia glorificata nantu à a terra cum'è
l'avete digià ricumpinsata in u celu, Amen.
Babbu,
Salve, Gloria
O
Cori Divinu di u mo Ghjesù, chì detti à a to
umile serva Luisa, vittima di u vostru Amore, a forza di soffre in
tutta a so vita i dolori di a vostra Passione dolorosa,
assicuratevi chì, per a vostra gloria più grande,
splende prestu nantu à a so fronte l'aureola di u
benedettu. È, per via di a so intercessione, cuncedemi
a grazia chì ti dumandu umilmente.
Babbu,
Salve, Gloria
O
Cuore Misericordioso di u mo Ghjesù chì, per a
salvezza è a santificazione di tante anime, ti degnatu di
mantene in terra per parechji anni a to umile servitore Luisa, a
zitella di a Divina Volontà, sente a mo preghiera : ch’ella
sia prestu glorificata. da a vostra Santa Chiesa è, per via
di a so intercessione, cuncedemi a grazia chì ti dumandu
umilmente.
Babbu,
Salve, Gloria.
O
Santissima Trinità, Nostru Signore Ghjesù Cristu ci
hà amparatu chì quandu preghemu duvemu dumandà
chì u nome di u nostru Babbu Celeste sia sempre glurificatu,
chì a so Volontà sia fatta in terra è chì
u so Regnu vene à mezu à noi. In u nostru grande
desideriu di fà cunnosce u so Regnu d'Amore, di Ghjustizia è
di Pace, ti dumandemu umilmente di glurificà a to serva
Luisa, a zitella di a Divina Volontà chì, cù e
so preghiere custanti è e so grandi soffrenze, intercedde
ardentemente a salvezza di l'anime. è a venuta di u Regnu di
Diu in stu mondu. Dopu à u so esempiu, ti preghemu, o
Babbu, Figliolu è Spìritu Santu, per aiutà à
abbraccià cù gioia e nostre croci nantu à sta
terra in modu chì ancu noi, avemu glurificatu u Nome di
u nostru Babbu celestiale è intrinu in u Regnu di a Voluntà
Divina. Amen.
Babbu,
Salve, Gloria.
Nulla
osta pour l'imprimerie, Trani, 27 novembre 1948
Fr. Reginaldu
ADDAZI OP Arcivescu
Testu
pigliatu da u situ www.luisapiccarreta.ca
San
Ghjuvanni Paulu II avia annunziatu u dispiegamentu di a Santità
in a Volontà Divina per u nostru tempu
Fonte
: http://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/letters/1997/documents/hf_jp-ii_let_19970516_rogazionisti.html
Diu
stessu hà pensatu à fà sta santità «
nova è divina » cù quale u Spìritu Santu
vole arricchisce i cristiani à l'alba di u terzu millenniu,
per « fà di Cristu u core di u mondu ».
Estratto
da § 6 di u missaghju à i Padri Rogazionisti à
l'occasione di u primu centenariu di a fundazione di a Cungregazione
di i Padri Rogazionisti di u Cori di Ghjesù (1897-1997)
Fonte
: http://sainterosedelima.com/le-royaume-de-la-divine-volonte/#benoit-xvi-et-la-volonte-de-dieu
Benedettu
XVI è a vulintà di Diu
"L'amicizia
ùn hè micca solu cunniscenza, hè sopratuttu una
cumunione di vuluntà. Significa chì a mo vulintà
cresce versu u "sì" di unisce à a so. A
so vulintà, in fattu, ùn hè micca per mè
una vulintà esterna è straniera, à quale mi
sottumessu più o menu vuluntà, o à quale ùn
mi sottumessu micca. Innò, in l'amicizia, a
mo vulintà crescente si unisce à a so, a so vulintà
diventa a meia è cusì, diventeraghju veramente mè
stessu » (BENEDETTU XVI 29 di ghjugnu 2011)
« Induve a vuluntà di Diu hè fatta
truvà u celu, perchè l'essenza di u celu hè di
fate una sola cosa cù a Vulintà di Diu "(Ghjesù
di Nazareth).
" Ci
hè a terza espressione di a preghiera di Ghjesù è
hè questu chì hè decisivu, induve a vulintà
umana aderisce pienamente à a vulintà divina. Ghjesù,
infatti, cuncludi dicendu cù forza : « Tuttavia, micca
ciò chì vogliu, ma ciò chì vulete ! (Mc
14, 36c). In l'unità di a persona divina di u
Figliolu, a vuluntà umana trova a so piena realizazione in
l'abbandunamentu tutale di u Me à u Tu di u Babbu, chjamatu
Abba. San Massimu u Cunfessore affirma chì
da u mumentu di a creazione di l'omu è di a donna, a vulintà
umana hè orientata da a vulintà divina è hè
precisamente in u "sì" à Diu chì a
vulintà umana hè pienamente libera è trova a so
realizazione. Sfurtunatamente, per via di u peccatu, stu "sì"
à Diu si trasformò in l'opposizione: Adamu è Eve
pensanu chì u "nè" à Diu era a cima di
a libertà, destinata à esse pienamente sè
stessu. Ghjesù nantu à u Monti di l'Olivi riporta
a vulintà umana à u "sì" tutale à
Diu; in ellu a vulintà naturale hè cumplettamente
integrata in l'orientazione data da a Persona Divina. Ghjesù
vive a so esistenza secondu u centru di a so Persona : u fattu di
esse u Figliolu di Diu. A so vulintà umana hè
attirata in u Self di u Figliolu, chì si abbanduneghja
totalmente à u Babbu. Cusì, Ghjesù ci
dice chì hè solu in cunfurmà a so propria
vulintà à quella di Diu chì l'essere umanu
ghjunghje à a so vera altezza, diventa "divinu"; hè
solu per esce da ellu, hè solu in u "sì" à
Diu chì u desideriu di Adamu, di tutti noi, hè
realizatu, quellu di esse cumplettamente liberu. Questu hè
ciò chì Ghjesù rializeghja in Getsemani:
trasfirendu a vulintà umana in a vulintà divina, hè
natu u veru omu, è simu redimi. (Udienza
generale di u 1 di ferraghju di u 2012).
A
Voluntà Divina in a Liturgia di a Santa Chiesa
Pudemu
leghje in a preghiera di i vespri u sabbatu di a prima settimana di
l'Avventu, (settimana I di u saltiziu), u 7 di dicembre di u 2019, u
ghjornu chì celebremu Sant'Ambrogiu, vescu è duttore di
a Chiesa :
"Signore
onnipotente è misericordioso, ùn lasciate micca chì
a preoccupazione per i nostri travaglii attuali impedisce u nostru
viaghju per scuntrà u vostru Figliolu; ma svegliate in
noi quella intelligenza di u core chì ci prepara à
l’accolta è ci face entre in a so propria
vita ” .
Consacrazione
à a Divina Volontà di Luisa
"O
Volontà adorabile è Divina, eccu quì davanti à
l'immensità di a vostra Luce. Chì a to eterna
Bontà mi apre e porte è mi facia entre in tè per
campà a mo vita culà. O Volontà adorabile,
mi prostratu davanti à a to Luce, eiu, l'ultimu di tutte e
criature, per ch'ellu mi mette in u picculu gruppu di figliole è
figlioli di u to Fiat supremu.
O
Divina Volontà, prostratu in u mo nulla, dumandu e vostre Luci
è vi pregu d’immergemi in tè è di caccià
da mè tuttu ciò chì ùn hè micca u
vostru. Serete a mo vita, u centru di a mo intelligenza, u piacè
di u mo core è tuttu u mo esse.
Ùn
vogliu più chì a vulintà umana campa in u mo
core. U ricuserà luntanu da mè è cusì
custruisce in mè u novu Paradisu di pace, felicità è
amore. Quì, seraghju sempre felice. Averaghju una
forza singulari è una santità chì santificà
tutte e cose è li purterà à tè.
Prostrati
davanti à tè, o Divina Volontà, dumandu l'aiutu
di a Santissima Trinità per ch'e possu campà in u to
chiostru di l'Amore è chì u primu ordine di a Creazione
sia ristauratu in mè, cum'è urigginariamente, o Mamma
celeste, Regina di u celu. Regnu di u Fiat Divinu, pigliate a mo manu
è intruducemi in a Luce di a Voluntà Divina. A mo
tenerissima Mamma, sarete a mo guida è m’insegnerete
cumu campà in questa Voluntà, è cumu stà
quì per sempre.
Mamma
Celestiale, mi cunsacre interamente à u to Coru Immaculatu, Tu
m'insegnerai a duttrina di a Voluntà Divina è staraghju
à sente assai attente à i vostri insignamenti. Mi
coprerete cù u to mantellu per chì a serpente infernale
ùn osa micca entre in issu Eden sacru per furmà mi è
riportà mi in u labirintu di a vulintà umana.
Ghjesù,
Cori di a Voluntà più Santu è Divina, Mi darete
u vostru Focu per ch’ellu mi brusgi, mi consumi, mi nutrisca, è
chì a Vita si cunsolida in mè in a Voluntà
Divina. San Ghjiseppu, sarete u mo prutettore, u guardianu di u
mo core, è tenete in manu e chjavi di a mo vulintà. Guarderete
u mo core ghjilosu è ùn mi darà mai più,
perchè ùn possu mai lascià a Voluntà
Divina. U mo Angelu Custode mi mantene, difendemi è
aiutami in tuttu per chì u mo Eden possa fiurisce è
attirà tutti l'omi in u Regnu di a Voluntà
Divina. Amen. fiat".
TOUR
DI CREAZIONE
In a
Santa Volontà Divina, entru in tè Signore Ghjesù
è mi trasformu in tè Signore Ghjesù. Duranti
sta fusione, entre in a vita di ogni omu, da Adam à l'ultimu,
è aghju ligame a mo preghiera à ognunu di elli. Aghju
ancu ligame a mo preghiera à tutti i seguenti:
1. À
u sole è à tutti i corpi celesti in l'universu.
2.
Ogni fotonu d'energia è luce da tutti i soli in l'universu chì
anu esistitu, esistenu o esisteranu.
3. À
ogni pianta chì esiste, esiste o esisterà.
4. À
ogni fiore chì esiste, esiste o esisterà.
5. À
ogni filu d'erba è à ogni foglia chì esiste,
esiste o esisterà.
6.
Ogni goccia d'acqua chì esiste, esiste o esisterà.
7. À
ogni mulècula d'aria chì esiste, esiste o esisterà.
8. À
ogni animale, acellu, pesci è insetti chì esiste,
esiste o esisterà.
9. Cù
ogni muvimentu di ogni criatura chì esiste, esiste o esisterà.
10. À
u sonu fattu da ogni criatura chì esiste, esiste o esisterà.
11. À
ogni molècula di a Creazione chì esiste, esiste o
esisterà.
12.
Cù ogni soffiu di ogni criatura chì esiste, esiste o
esisterà.
13.
Cù ogni battitu di core di ogni criatura chì esiste,
esiste o esisterà.
14. À
ogni travagliu di ogni criatura chì esiste, esiste o esisterà.
15.
Ogni pensamentu di ogni criatura chì esiste, esiste o
esisterà.
16. À
ogni passu di ogni criatura chì esiste, esiste o esisterà.
17.
Ogni preghiera chì hè stata detta, hè dettu o
serà dettu.
18.
Riparazioni ligati à tuttu ciò chì sopra.
19. À
u Fiat di Diu à tuttu ciò chì hè mintuatu
sopra.
20. À
u fiat di Luisa à tuttu ciò chì hà dettu
sopra.
In
più, o Babbu:
21.
Aghju aghjustatu un I love you with your Will à
tuttu ciò chì hà dettu sopra.
22.
Aghju aghjustatu una preghiera di cuntrizione cù ogni cosa
citata sopra.
23.
Aghju aghjustatu una preghiera d'intercessione per a cunversione di i
peccatori à ogni cosa citata sopra.
24. À
ogni cosa citata sopra, aghju aghjunghje u desideriu chì tuttu
ciò chì manca in a gloria di Diu per via di a vuluntà
umana si manifesta.
25.
Offru tutti i mo latti di u mo core è i so rispiru oghje per a
salvezza di l'ànima.
26.
Aghju ligatu a mo preghiera à ogni protone, neutronu è
elettroni in a Creazione.
27.
Ligu a mo preghiera à u ventu chì soffia è
sparghje a freschezza divina.
TOUR
DI REDEMPTION
In a
Santa Volontà Divina, entru in tè, Signore Ghjesù,
è mi trasformu in tè, Signore Ghjesù. Duranti
sta fusione, entre in a vita di ogni omu, da Adam à l'ultimu,
è aghju ligame a mo preghiera à ognunu di elli. Aghju
ancu ligame a mo preghiera à tutti i seguenti:
1. À
i fiati di u nostru Signore, di a Madonna è di San Ghjiseppu
in terra.
2. À
i sospiri di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
3. À
i passi di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
4. À
l'ochji di Nostre Signore, di a Madonna è di San Ghjiseppu in
terra.
5. À
i battiti di u core di Nostra Signora è San Ghjiseppu in
terra.
6. À
e lacrime di gioia di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
7. À
e lacrime amare di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
8. À
a preghiera di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
9. À
i pinsamenti di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
10. À
e soffrenze di Nostra Signora è San Ghjiseppu in terra.
11. À
ogni mulècula di carne di Nostru Signore, Nostra Signora è
San Ghjiseppu in terra.
12.
Ogni parolla di u nostru Signore, di a Madonna è di San
Ghjiseppu in terra.
13.
Cu ogni brama di Nostre Signore, di Nostra Signora è di San
Ghjiseppu in terra.
14. À
ogni particella di manciari cunsumata da u Nostru Signore, a Nostra
Signora è San Ghjiseppu nantu à a terra.
15. À
tutti i suffrimenti di u nostru Signore, a Nostra Signora mentre u
nostru Signore era in u ventre di a so Mamma.
16.
Ogni attu di Nostre Signore, di Nostra Signora è di San
Ghjiseppu in terra.
17. À
tutti i scambii fatti da Nostra Signora è San Ghjiseppu in a
so vita terrena.
18. À
ogni attu divinu realizatu da u Nostru Signore è a Nostra
Signora durante a so vita terrena.
19.
Cù ogni attu maternu realizatu da a Madonna durante a so vita
terrena.
20. À
ogni mulècula di sangue è di carne sparse da u nostru
Signore Ghjesù Cristu durante a so Passione.
21. À
i frutti di a Resurrezzione, l'Ascensione è a Pentecoste per i
cristiani.
22. À
a gloria attaccata à a vita publica di Nostru Signore.
23. À
tutti i suffrimenti ammucciati di a Passione di u nostru Signore.
24. À
tutti l'atti interni di a vita piatta di u Nostru Signore.
25. À
tutte e cumunicazioni effettuate trà Ghjesù è
l'omi.
26. À
e riazzioni emutivu à a Passione sperimentata da i criaturi da
Adam à l'ultimu omu.
27. À
e reazzione emotiva à a Passione sperimentata da i criaturi
celesti.
28. À
riparazioni per i misfatti di i nemici di u nostru Signore in terra.
29. À
ogni sonu di voce emessu da Nostra Signora è San Ghjiseppu in
terra.
30. À
e riparazioni di i tempi passati, prisenti è futuri per a
burla patita da u nostru Signore Ghjesù Cristu.
31. À
u Fiat di Maria assuciatu cù tuttu ciò chì hè
mintuatu sopra.
32. À
a Fiat di Luisa assuciata cù tuttu ciò chì
sopra.
33. À
i frutti di e preghiere di u nostru Signore durante e so notti
terrestri.
34. À
e preghiere di tutti i criaturi chì campanu in a Voluntà
Divina chì sò stati, sò o seranu.
35. À
tutti l'atti umani trasfurmati in atti divini in a Voluntà
Divina.
36. À
ogni morte mistica vissuta da u Nostru Signore durante a so vita
nascosta.
37. À
ogni goccia di sangue versata da u Nostru Signore quandu era
circuncisu.
38. À
ogni lacrima versata da Nostra Signora è San Ghjiseppu durante
a cicumcisione.
39. À
tutte e vita divina formate da l'atti di a Nostra Signora durante a
so vita terrena.
40. À
tutte e vita divina furmata da l'atti di i figlioli di a Voluntà
Divina chì sò stati, sò o seranu.
O
Signore Ghjesù:
41.
Dicu un I love you with your Will per ogni cosa
citata sopra.
42.
Injertu una preghiera di cuntrizione à ogni cosa citata sopra.
43.
Ti ringraziu per u vostru Fiat pronunziatu in favore di l'omi.
44.
Vi pruponu a riparazione per u rifiutu di a vostra Voluntà da
l'omi chì agiscenu cù a so propria vulintà.
45.
Reclamu un'anima cù ogni battitu di u mo core è ogni
soffiu di u mio oghje.
46.
Questa preghiera spiegà tutti i
peccati fatti contru à voi.
47.
Onore è gloria à a Voluntà Divina per ogni cosa
citata sopra.
"Oh! u
fruttu di tutti issi atti ! Mancu a criatura chì li face
pò valutà "
(Nostru
Signore Ghjesù à Luisa, 25 aprile 1922)
TOUR
DI SANTIFICAZIONE
In a
Santa Volontà Divina, entru in tè, Signore Ghjesù,
è mi trasformu in tè, Signore Ghjesù. Duranti
sta fusione, entre in a vita di ogni omu, da Adam à l'ultimu,
è aghju ligame a mo preghiera à ognunu di elli. Aghju
ancu ligame a mo preghiera à tutti i seguenti:
1. U
sacramentu di u Battesimu è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
2. U
sacramentu di a Cunfirmazione è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
3. U
sacramentu di u Matrimoniu è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
4. U
sacramentu di l'Eucaristia è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, anu osservatu, sò osservati o seranu
osservati.
5. U
sacramentu di l'Ordini Sacri è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
6. U
Sacramentu di a Ricunciliazione è e pratiche sante cunnesse
chì anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
7. U
sacramentu di i malati è e pratiche sante cunnesse chì
anu avutu esse osservatu, sò stati osservati, sò
osservati o seranu osservati.
8.
Interventi passati, prisenti o futuri di u Spìritu Santu.
9.
Ogni parolla d'ogni missa chì duvia esse dettu, era, hè
avà o serà.
10. À
u Fiat di Maria cunnessu à tuttu ciò chì hè
mintuatu sopra.
11. À
a Fiat di Luisa cunnessu à tuttu ciò chì hà
dettu sopra.
O
Signore Ghjesù:
12.
Associu un I love you with your Will per ogni cosa
citata sopra.
13.
Associu una preghiera di cuntrizione cù ogni cosa citata
sopra.
14.
Onore è gloria à a Voluntà Divina per ogni cosa
citata sopra.
15.
Facciu una preghiera di riparazione è cuntrizione per ogni
abortu chì hè statu, hè o serà
perpetratu.
16.
Reclamu l'anime cù ogni battitu di u mo core è ogni
soffiu di u mio oghje.
mi
riparu per:
17.
L'abusi ligati à u Sacramentu di u Battesimu chì sò
stati cummessi, sò cummessu o saranu.
18.
L'abusi ligati à u Sacramentu di a Cunfirmazione chì sò
stati cummessi, sò cummessu avà o seranu cummessu.
19.
L'abusi ligati à u Sacramentu di u Matrimoniu chì sò
stati cummessi, sò cummessu avà o saranu.
20.
L'abusi ligati à u Sacramentu di l'Eucaristia chì sò
stati cummessi, sò cummessu avà o saranu.
21.
L'abusi ligati à u Sacramentu di l'Ordini Sacri chì sò
stati cummessi, sò cummessu avà o seranu cummessi.
22.
L'abusi ligati à u Sacramentu di a Riconciliazione chì
sò stati cummessi, sò stati cummessi o saranu.
23.
L'abusi ligati à u Sacramentu di i Malati chì sò
stati cummessi, sò cummessi avà o saranu.
24. I
trasgressioni contr'à i dece cumandamenti di Diu chì sò
stati cummessi, sò in fatti o seranu.
Revelazioni
di Nostru Signore Ghjesù nantu à a so Santa Umanità
Nostru
Signore Ghjesù ùn avia nè fede nè
speranza, solu amore
"Ùn
aghju avutu nè fede nè speranza perchè
eru Diu; Aviu solu Amore » (6
nuvembre 1906, tomu 7, pagina 53).
U
soffrenu infinitu di l'omu-Diu
"Fighjate
in mè quanti milioni di croci cuntene a mo Umanità. Cusì,
i croci ricevuti da a mo Voluntà eranu incalculable, a
mo suffrenza era infinita, gemu sottu à u pesu di una
sofferenza infinita . Sta sofferenza infinita avia
un tale putere chì mi dava a morte à ogni mumentu
dandumi una croce per ogni attu di a vulintà umana opposta à
a Voluntà Divina.
A
croce chì vene à traversu a mo Voluntà ùn
hè micca fatta di legnu, chì ci face solu sente u so
pesu è u so soffrenu, hè piuttostu una croce di lume è
di focu, chì brusgia, consuma è s'implante in modu di
ùn fà micca una quellu chì u riceve » (28
nuvembre 1923, tomu 16, pagine 64 è 65).
Notre
Seigneur Jésus à la servante de Dieu Luisa
Piccarreta, dont les écrits ont
reçu le « Non Obstare » (ne pas empêcher) du
Cardinal Ratzinger (aujourd'hui Pape Benoît XVI), alors Préfet
de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi le 28 mars
1994 :
U
gran bè chì u Regnu di Fiat Divinu purterà. Cumu
serà u cunservatore di tutti i mali, di tutte e malatie.
I
corpi ùn saranu più sottumessi à a
descomposizione, ma fermanu cumposti in u so sepulcru.
Cum'è
a Vergine, chì ùn hà micca fattu miraculu, hà
fattu u grande miraculu di dà un Diu à i criaturi, ella
chì deve fà cunnosce u Regnu farà u grande
miraculu di dà una Voluntà Divina.
(22
d'ottobre di u 1926)
Pensu
à a Voluntà santa è divina, è mi dissi :
« Ma chì serà u gran bonu di stu Regnu di u Fiat
Supremu ? È Ghjesù, interrompendu u mo pensamentu,
si move prestu in mè è mi disse:
A
mo figliola, chì serà u gran bonu ? ! Chì
serà u gran bonu? ! U Regnu di u mo Fiat cuntene
tutte e merchenzie, tutti i miraculi, tutti i prodigi più
sensazionali; in più, li supererà tutti inseme. È
se un miraculu significa ristabilisce a vista à un cecu,
allistà un storpiu, curà un malatu, risuscita un mortu,
etc., u Regnu di a mo Voluntà
averà a conservazione di l'alimentu, è per tutte e
criature chì entranu in ellu, ùn ci sarà micca
risicu di diventà cecu, storpi o malati . A
morte ùn averà più pudere nantu à l'anima
; è s'ellu l'hà sempre nantu à u so corpu,
ùn serà più una morte, ma un passaghju . Senza
l'alimentu di u peccatu è una vulintà umana degradata
chì hà pruduciutu a corruzzione, è, cù
l'alimentu preservatore di a mo Vulintà,i corpi ùn
saranu più sughjetti à a decadenza è diventanu
cusì horribly corrupted cum'è a paura ancu in
i più forti, cum'è avà hè u casu; ma
fermaranu cumposti in u so sepulcru aspittendu u ghjornu di a
risurrezzione di tutti . Pensate chì
hè un miraculu più grande di dà a vista à
i cechi, di raddrizzà i storpi, di guarì i malati, o di
avè un mezzu di preservazione per chì l'ochju ùn
perde mai a vista ? esse in bona salute? Credu chì u
miraculu di a preservazione hè più grande di u miraculu
chì si faci dopu a disgrazia.
Questa
hè a gran diferenza trà u Regnu di a Redenzione è
u Regnu di u Fiat Supremu : in u primu, u miraculu era per i poviri
criaturi à i quali, cum'è oghje, succede qualchì
disgrazia o altre ; è questu hè per quessa ch'e
aghju datu l'esempiu, esternamente, per operare diverse tipi di cure
chì eranu un simbulu di e cure chì aghju datu à
l'ànime, chì tornanu facilmente à a so
infirmità. U sicondu serà un miraculu di
preservazione, perchè a mo Voluntà pussede un putere
miraculosu, è quelli chì si permettenu di esse duminatu
da ellu ùn saranu più sottumessi à u
male. Dunque, ùn ci sarà micca bisognu di miraculi
perchè tuttu serà sempre guardatu sanu, bellu è
santu - degne di quella bellezza chì hè surtita da e
nostre mani creatrici in a creazione di a criatura.
U
Regnu di u Fiat Divinu farà u grande miraculu di bandisce
tutti i mali, tutte e miseria, tutte e paure, perchè ùn
farà micca un miraculu secondu u tempu è e circustanze,
ma mantene i figlioli di u so Regnu in ellu cù un attu
cuntinuu di miraculu, è di priservà li da tutti i mali
fendu elli i figlioli di u so Regnu. Questu, in l'ànima; ma
ci saranu ancu parechje mudificazioni in i corpi, perchè hè
sempre u peccatu chì hè l'alimentu di tutti i mali. U
peccatu sguassatu, ùn ci sarà più manghjà
per u male; in più, cum'è a mo Voluntà è
u peccatu ùn ponu micca coesiste, a natura umana avarà
ancu i so effetti benefizii.
A
mo figliola, avè a priparà u grande miraculu di u Regnu
di u Fiat Supremu, aghju fattu cun voi, figliola prima di a mo
vuluntà, ciò chì aghju fattu cù a Regina
Sovrana, a mo Mamma, quandu aghju avutu à priparà u
Regnu di Redemption. . L'aghju tiratu vicinu à
mè. L'aghju tenuta cusì occupata ind'è ella
chì puderia furmà cun ella u miraculu di a redenzione
per u quale ci era cusì grande bisognu. Ci era tante cose
chì duvemu fà, rifarà è cumplettà
inseme, chì aghju avutu ammuccià in a so apparenza
esterna tuttu ciò chì puderia esse chjamatu miraculu,
fora di a so virtù perfetta. In questu, l'aghju resa più
libera per lascià ch'ella attraversà u mare infinitu di
l'eternu Fiat, è ch'ella puderia avè accessu à a
Maestà divina per ottene u Regnu di Redemption.
Chì
saria più grande: chì a Regina celeste avia restituitu
a vista à i cechi, a parolla à i muti, è cusì,
o hè u miraculu di caccià a Parola eterna in terra ? U
primu saria statu accidintali, transitori è miraculi
individuali; u sicondu hè un miraculu permanente - hè
quì per quellu chì vole. Dunque, u primu ùn
saria nunda in paragunà cù l'ultimi. Era u sole
veru, quellu chì, eclipsendu tutte e cose, eclipsendu a Parola
stessa di u Babbu in sè stessu, tutti i beni, tutti l'effetti
è i miraculi chì a Redenzione pruducia, fece germinare
a luce da ella. Ma, cum'è u sole, pruducia bè è
miraculi senza lasciassi vede o designatu cum'è a prima causa
di tuttu. In fatti, tuttu u bonu chì aghju fattu nantu à
a terra, aghju fattu perchè l'Imperatria di u celu hà
ghjuntu à u puntu di avè u so imperu in a Divinità; è
da u so imperu, m'hà attiratu da u celu per dà mi à
i criaturi.
Ti
tengu cun mè, ti facciu attraversà u so mare infinitu
per dà l'accessu à u Babbu celestiale per pudè
pricà ellu, cunquistàlu, avè u so imperu nantu à
ellu per ottene u Fiat di u mo Regnu. È per empie è
cunsumà in voi tuttu u putere miraculosu necessariu per furmà
un Regnu cusì santu, vi tengu continuamente occupatu in u
vostru internu cù u travagliu di u mo Regnu; Vi mandu
continuamente à fà una volta per fà rifarà,
per compie tuttu ciò chì hè necessariu, è
chì tutti deve fà per furmà u grande miraculu di
u mo Regnu. Esternamente, ùn aghju lasciatu nunda
di miraculu apparisce in tè, salvu a luce di a mo
Voluntà.Qualchidunu puderia dì: "Cumu pò
esse? Beatu Ghjesù manifesta tante meraviglie à
sta criatura riguardu à u so Regnu di u Fiat divinu, è
i beni ch'ellu vi purterà supranà a Creazione è
Redemption, megliu ancu, serà a corona di i dui; ma,
malgradu un bonu cusì grande, nunda di miraculosu si vede in
ella, esternamente, in cunferma di u gran bonu di stu Regnu di
l'eternu Fiat, mentre chì l'altri santi, senza u prodigiu di
stu gran bonu, anu fattu miraculi in ogni passu.' Ma s'ellu si
cunsidereghja a mo carissima Mamma, a più santa di tutte e
criature, è u gran bonu ch'ella avia in ella per purtà
à e criature, nimu pò paragunà à ella chì
hà fattu u grande miraculu di cuncepì in ella a Parola
divina, è a maraviglia di dà Diu à ogni
criatura.
È
davanti à stu grande prodigiu, mai vistu nè intesu, di
pudè dà a Parola eterna à i criaturi, tutti
l'altri miraculi messi inseme sò cum'è picculi fiamme
davanti à u sole. Quellu chì pò fà
di più, pò fà menu. In listessa manera, di
fronte à u miraculu di u Regnu di a mo Vuluntà
restaurata in i criaturi, tutti l'altri miraculi seranu picculi
fiammi davanti à u grande Sole di a mo Voluntà. Ogni
parolla, verità è manifestazione nantu à stu
Regnu hè un miraculu emessu da a mo Voluntà cum'è
preservatore di tutti i mali; hè cum'è attaccà
e criature à un bonu infinitu, à una gloria assai
grande è una bellezza nova - cumpletamente
divina.
Ogni
verità nantu à u mo Fiat Eternu cuntene più
putere è virtù maravigliosa chè s'è un
mortu era risuscitatu, un lebbroso guarì, un cecu ricivutu a
vista, o un mutu puderia parlà. In
fatti, e mo parolle nantu à a santità è a
putenza di u mo Fiat, purterà l'ànima à a so
origine; li guariscenu da a lebbra di a vulintà umana. Li
daranu a vista per vede i beni di u Regnu di a mo vuluntà,
perchè finu à avà eranu cechi . Daranu
voce à parechje criature mute chì, s’elli pudianu
dì tante altre cose, eranu cum’è parechji senza
parolle solu per a mo Vulintà ; è operanu u grande
miraculu di pudè dà à ogni criatura una Voluntà
Divina chì cuntene tutti i beni. Chì
a mo Voluntà ùn li darà quandu hè in
pussessu di tutti i figlioli di u so Regnu ? Hè per
quessa ch'e vogliu cuntinuà à travaglià versu u
mo Regnu - è ci hè assai da fà per preparà
u grande miraculu chì stu Regnu di Fiat serà
cunnisciutu è pussede. Dunque,
sia attentu mentre attraversà u mare infinitu di a mo Voluntà,
cusì chì l'ordine hè stabilitu trà u
Creatore è a criatura; cusì, à traversu
voi, I sarè capaci di travaglià u gran miraculu di u
ritornu di l'omu à mè - à a so origine.' Allora
aghju pensatu à ciò chì hè scrittu sopra,
soprattuttu chì ogni parolla è manifestazione nantu à
a Vuluntà Suprema hè un miraculu. È
Ghjesù, per cunfirmàmi in ciò chì avia
dettu, aghjunse:
Figlia
mia, chì pensate chì hè u miraculu più
grande quandu sò ghjuntu in terra : a mo parolla, u Vangelu
chì aghju annunziatu, o u fattu chì aghju datu a vita à
i morti, a vista à i cechi, à sente à i sordi,
etc. ? Ah! a mo figliola, a mo parolla, u mo
evangeliu, era un miraculu più grande; soprattuttu chì
i miraculi stessi sò vinuti da a mo parolla. U
fundamentu, a sustanza di tutti i miraculi hè vinutu da a mo
parolla creativa. I Sacramenti, a Creazione stessa, miraculi
permanenti, avianu a vita di a mo parolla; è a mo Chjesa
stessa hà a mo parolla, u mo Vangelu, cum'è u so regime
è cum'è u so fundamentu.
Allora
a mo parolla, u mo vangelu, era un miraculu più grande di i
miraculi stessi chì avianu a vita solu per via di a mo parolla
miraculosa. Dunque, esse sicuru chì a parolla di u vostru
Ghjesù hè u miraculu più grande. A
mo parolla hè cum'è un ventu putente chì corre,
martella l'udito, entra in i cori, scalda, purifica, illumina, passa
da nazione à nazione; copre u mondu sanu è passa
per tutti i seculi.
Quale
puderia tumbà è intarrà una di e mo parolle
? Persona. È s'ellu pare qualchì volta chì
a mo parolla hè silenziu è piatta, ùn perde mai
a so vita. Quandu l'aspittà menu, esce è si sente
in ogni locu. Passaranu seculi durante i quali tuttu -
l'omi è e cose - saranu inghiottiti è sparissi, ma a mo
parolla ùn passerà mai perchè cuntene a Vita - u
putere miraculosu di ellu da quale hè vinutu. Per
quessa, I cunfirmà chì ogni parolla è
manifestazione chì vi riceve nantu à u mio Fiat Eternu
hè u più grande di i miraculi chì vi serve u
Regnu di u mio Will.È hè per quessa ch'e vi
urgeu tantu è vogliu tantu chì ognuna di e mo parolle
sia manifestata è scritta - perchè vecu in questu un
miraculu chì appartene à mè è chì
purterà tantu bè à i figlioli di u Regnu di u
Supreme Fiat..
À
u mumentu di passà in l'eternità, Diu face una ultima
sorpresa di Amore à u mumentu di a morte, dandu una ora di
Verità per chì l'ànima faci almenu un muvimentu
di cuntrizione per esse salvata.
Nostru
Signore Ghjesù à Luisa Piccarreta u 22 di marzu di u
1938, tomu 36
" A
nostra Bontà è u nostru Amore sò cusì
grande chì Usemu ogni mezzu per salvà a criatura da u
so peccatu - per salvà; è s'ellu ùn
avemu micca successu durante a so vita, Facemu una ultima
Surprise of Love à u mumentu di a so morte . Avete
da sapè chì in questu mumentu, Demu l'ultimu segnu
d'Amore à a criatura cuncedendu cù e Nostre
Grazie , Amore
è Gentilezza, tistimuniendu a Tenerezza di l'amore capace di
ammorbidisce è vince i cori più duri. Quandu
a criatura si ritrova trà a vita è a morte - trà
u tempu chì hè per finisce è l'Eternità
chì hà da principià - guasi in l'attu di lascià
u so corpu, u vostru Ghjesù hè vistu cù una
Bontà chì rallegra, cù una Dolcezza chì
lia è addolcisce l'amarezza di a vita, soprattuttu in questu
mumentu estremu . Allora, ci hè u mo sguardu...
A fighjulu cù tantu Amore per fà fora di a criatura un
attu di cuntrizione - un attu d'amore, un attu d'aderenza à a
mo Voluntà.
In
questu mumentu di disillusione, videndu - toccu cù e so mani
quantu l'avemu amatu è l'amemu sempre, a criatura si senti
cusì grande soffrenza chì si pentì di ùn
avè micca amatu; ella ricunnosce a nostra Voluntà
cum'è u principiu è a realizazione di a so vita è,
in satisfaczione, accetta a so morte per rializà un attu di a
nostra Voluntà. Perchè duvete sapè
chì, se a criatura ùn hà micca realizatu ancu un
attu unicu di a Voluntà di Diu, e porte di u Celu ùn
anu micca apertu; ùn sarianu ricunnisciuti com'è
l'eredi di a Patria Celestiale è l'Anghjuli è i Santi
ùn pudianu ammettela trà elli - è ella stessa ùn
vulia micca entre, essendu cuscente chì ùn li appartene
micca. Senza a nostra Volontà,
ùn ci hè nè Santità nè
Salvezza. Quante
criature sò salvate in virtù di stu signu di u nostru
Amore, salvu i più pervertiti è i più
ostinati ; ancu s'è seguità a longa
strada di u Purgatoriu saria più adattatu per elli. U
mumentu di a morte hè a nostra cattura di ogni ghjornu - a
ricerca di l'omu persu.
Allora
aghjunse: A mo figliola, u tempu di a morte hè u tempu di a
disillusione. À stu mumentu, tutte e cose venenu una dopu
à l’altra per dì : « Adiu, a terra hè
finita per tè ; avà principia l'Eternità. Hè
per a criatura cum'è s'ellu era chjosu in una stanza è
qualchissia li dicia : «
Dare à sta porta, ci hè un'altra stanza ind'è ci
sò Diu, Paradisu, Purgatoriu, Infernu ; in summa,
Eternità. " Ma a criatura ùn pò
vede nunda di queste cose. Li sente affirmati da l'altri; è
quelli chì li dicenu ùn li ponu vede nè nè,
perch’elli parlanu guasi senza mancu crede troppu ; senza
dà assai impurtanza à dà e so parolle u tonu di
a realità - cum'è qualcosa di certa.
Allora
un ghjornu i mura falà è a criatura pò vede cù
i so ochji ciò ch'ella era dettu prima. Ella vede
u so Diu è u so Babbu chì l'amò cun grande
Amore; ella vede i rigali ch'ellu li hà datu, unu à
unu; è tutti i diritti d'amore ch'ella li devia chì
sò stati rotti. Ella vede chì a so vita appartene
à Diu, micca à ella stessu. Tuttu
passa davanti à ella: Eternità, Paradisu, Purgatoriu è
Infernu - a terra chì parte ; i piacè chì
li voltanu u spinu. Tuttu sparisce; l'unicu ciò chì
li ferma prisenti in sta stanza cù i muri demoliti
: Eternità . Chì cambiamentu pè
a povera criatura !
A
mo Bontà hè cusì grande, vulendu salvà
tutti, chì permette à sti mura di cascà
quandu i criaturi sò trà a vita è a morte -
quandu l'ànima abbanduneghja u corpu per entre in l'Eternità
- per pudè fà almenu un attu di cuntrizione è
amore per Eiu, ricunnoscendu a mo Adorable Voluntà annantu à
elli . Puderaghju dì chì li degnu una
ora di Verità per salvà . Oh! Sì
tutti sapianu l'industrii di l'amore chì aghju utilizatu à
l'ultimu mumentu di a so vita per impediscenu di scappà da e
mo mani più chè paterne - ùn aspittàvanu
micca stu mumentu, mi amarianu tutta a so vita ".
Indicazioni
è mezi datu da u Nostru Signore Ghjesù à Luisa
per cresce in a vita spirituale o per identificà e trappule,
per campà in a Voluntà Divina
nantu
à l'umiltà
- A
sola croce hè alimentu per l'umiltà (24 ghjugnu 1900,
tomu 3, pagina 86),
L'anima
paura o l'anima chì ùn hà paura di nunda
- S'è
l'ànima hè a paura, hè un signu chì si
fida assai. Truvendu in ella solu debulezza è miseria,
tandu, naturalmente è ghjustu, teme. Sì, invece,
l'ànima ùn hà paura di nunda, hè un signu
chì mette tutta a so fiducia in Diu. E so miseria è
debule sò persu in Diu; ella si sente vestita di l'Essere
divinu. Ùn hè più l'anima chì
travaglia, ma Diu in l'anima. Chì pò teme ? A
vera fiducia in Diu riproduce a Vita divina in l'anima (3 ghjennaghju
1907, volumu 7, pagina 61).
Nantu
à u prublema
- Per
esse affettatu da qualchì disordine hè u signu chì
unu s'alluntana un pocu da Diu, perchè per muvimenti in ellu è
ùn avè micca a pace perfetta hè impussibile (17
ghjugnu 1900, volumu 3, pagina 83),
- Per
ùn esse disturbatu, l'ànima si deve ritruvà bè
in Diu, deve tendenu tutale versu ellu cum'è versu un puntu
unicu è deve fighjà tuttu u restu cù un ochju
indifferenti. S'ella face altrimenti, in tuttu ciò
ch'ella faci, vede o sente, hè investita d'un'ansietà
cum'è una frebba lenta chì a rende stancata è
turbata, incapace di capisce sè stessu (23 maghju 1905, tomu
6, pagina 85) .
- In
i guai, hè l'amore di sè stessu chì si vole
dimustrà per regnà o hè u nemicu chì vole
male (22 di lugliu di u 1905, tomu 6, pagina 91),
- Se
l'ànima hè disturbata in ogni puntu, hè un signu
chì hè piena di sè stessu. S'ellu hè
disturbatu per una cosa è micca per l'altru, hè un
signu chì hà qualcosa di Diu, ma chì hà
assai viotu per riempie. S'ellu ùn ci hè nunda di
disturbà, hè un signu ch'ella hè piena di Diu (9
d'aostu 1905, volume 6, pagina 92).
-
Quellu chì ùn ama a verità hè turmentatu
è turmentatu da ella (16 ghjennaghju 1906, tomu 6, pagina
109).
Senza
e firma di dimissioni, umiltà è ubbidienza, l'ànima
serà custretta à stà in a preoccupazione, a
paura è u periculu è avarà u so
ego cum'è Diu, mentre esse corteggiatu da l'orgogliu è
a ribellione.
-
Senza ubbidienza, a rassegnazione è l'umiltà sò
sottumessi à inestabilità. Da induve a stretta
necessità di a firma di l'obbedienza per quessa hè
validata u passaportu chì permette di passà in u regnu
di a felicità spirituale di quale u core pò gode quì
sottu.
Senza
e firma di dimissioni, umiltà è ubbidienza, u
passaportu serà senza valore è l'ànima serà
sempre luntanu da u regnu di a felicità; serà
custrettu à stà in preoccupazione, paura è
periculu. Per a so propria disgrazia, averà u so propiu
ego cum'è un diu è serà corteggiata da
l'orgogliu è a ribellione (16 d'aprile 1900, volumu 3, pagina
63).
pensa
à sè stessu
-
Pensendu à sè stessu hè cum'è esce da Diu
è vultà in sè stessu. Pensà à
sè ùn hè mai una virtù, ma sempre un
viziu, ancu s'ellu piglia l'aspettu di u bè (23 d'aostu 1905,
tomu 6, pagina 94).
Preoccupate
per a santificazione
-
L'anima chì si preoccupa soprattuttu di santificà si
campa à a spesa di a so santità, di a so forza è
di u so amore (15 nuvembre 1918, tomu 12, pagina 71).
Perde
umanamente per vince divinamente
- A
me figliola, chì perde vince è chì vince perde
(16 uttobre 1918, tomu 12, pagina 68).
Nantu
à a cunfessione
- A
cosa principale chì rinnuvà un omu è u face un
veru catòlicu hè a cunfessione (14 marzu 1900, volumu
3, pagina 55).
Chi
parla assai hè viotu di Diu
- Se
qualchissia parla assai, hè un signu chì hè
viotu in u so internu, mentre chì quellu chì hè
pienu di Diu, truvendu più piacè in u so internu, ùn
vole micca perde stu piacè è parla solu per necessità
. È ancu quand'ellu parla, ùn abbanduneghja mai u
so internu è prova, per ciò ch'ellu ci tocca, à
incisione in l'altri ciò ch'ellu si sente in ellu stessu. Per
d 'altra banda, quellu chì parla assai ùn hè
micca solu viotu di Diu ma, cù e so parechje parolle, prova di
viotà l'altri di Diu (8 di maghju 1909, vulume 9, pagina 7).
Eccu
cumu per ricunnosce chì vivemu cumplettamente in a Voluntà
Divina da i dettagli datu da u nostru Signore Ghjesù à
Luisa
In
fatti, ùn ci vole più nunda in l'anima chì hè
di l'ordine di l'omu, vale à dì tuttu ciò chì
l'omu cunnosce da a so nascita internamente. Avemu da more à
tuttu in noi. Per quessa, avemu solu à
dà u nostru Sì à l'Amore è hè Diu
chì face u restu, dumandendu di scambià a nostra
vulintà umana per a Voluntà Divina.
Quì
hè detallatu da u nostru Signore Ghjesù Cristu stessu e
caratteristiche specifiche relative à a vita in a Voluntà
Divina, cù a menzione di a data di u messagiu è a
riferenza in u travagliu di u Libru di u Celu :
-
unione di a vulintà di a criatura cù quella di u
Criaturi, dissoluzione in l'eterna Voluntà (26 dicembre 1919,
volumu 12, pagina 134), cusì ùn hè micca
pussibule di scelta, soprattuttu per ùn sceglie qualcosa di
negativu, per impegnà. un peccatu internu, postu chì ùn
ci hè più vuluntà umana, ùn ci hè
più male in l'anima,
-
assenza di ogni desideriu è affettu (20 di maghju 1918, tomu
12, pagina 53),
-
tuttu deve esse silenziu in l'ànima: a stima di l'altri, a
gloria, i piacè, l'onori, a grandezza, a vuluntà, i
criaturi, etc. (2 ghjennaghju 1919, tomu 12, pagina 76),
- a
soffrenza di privazione di a prisenza di Ghjesù - per chì
l'ànime ponu esse furnite cù luce è vita divina
- (4 di ghjennaghju 1919, tomu 12, pagina 77), hè "una
morte senza pietà" chì "ammazza" Luisa,
chì dice chì tutti "l'altri soffrenze ùn sò
chè sorrisi è basgi di Ghjesù" in paragone
(24 di maghju 1919, volumu 12, pagina 121),
Ghjesù
aghjusta, spieghendu u mutivu di sta privazione : « ogni volta
chì vi privu di mè, senti a morte è cusì
riparate e morti chì l'ànime mi dannu per i so piccati
» (16 ghjugnu 1919, volumu 12, pagine 123 è 124) . U
celu pare chjosu per Luisa è ùn ci hè micca
cuntattu cù a terra in ella (3 nuvembre 1919, volumu 12,
pagina 130),
-
assenza di paura, dubbitu è paura, in
particulare di l'infernu cù u benefiziu maiò di a
sicurità (15 ottobre 1919, tomu 12, pagina 130),
-
perdita di i so sentimenti (19 ghjennaghju 1912, volume 10, pagina
57),
-
cuntamentu di i gusti materiali è spirituali (6 dicembre 1904,
volume 6, pagina 73),
-
privazione di tutti i mezi umani, induve in questu statu, a persona
ùn pò nè lagnanza, nè difende, nè
si libera da ciò chì hè per ellu una disgrazia
(24 ghjugnu 1900, tomu 3, pagina 85),
-
mortu à a so propria vita, senza più desideriu, nè
affettu, nè amore, tuttu in l'internu hè cum'è
mortu, è u segnu più sicuru chì l'insignamenti
di Ghjesù anu purtatu fruttu in l'anima hè chì
ùn si sente più nunda di sè stessu, sapendu. chì
a vita in a Voluntà Divina consiste à dissolve sè
stessu in Ghjesù (13 settembre 1919, volumu 12, pagina 128),
Caratteristiche
è cunsequenze di campà in a Voluntà Divina
-
Vive in a Vuluntà Divina hè una cumunione eterna, chì
hè più grande di riceve a cumunione sacramentale (23 di
marzu di u 1910, volumu 9, pagina 32),
- La
vera santità consiste in vivere in a Volontà Divina,
sapendu chì sta santità hà radiche cusì
prufonde chì ùn ci hè periculu ch'ella
vacilli. L'anima chì hà sta santità hè
ferma, micca sottumessu à inconstancy è difetti
vuluntarii. Ella presta attenzione à i so duveri. Hè
sacrificata è distaccata da tuttu è tutti, ancu i
direttori spirituali. Cresce cusì chì i so fiori è
i so frutti ghjunghjenu in u celu ! Hè cusì piatta
in Diu chì a terra vede pocu o nunda di ella. A Voluntà
Divina l'hà assorbutu. Ghjesù hè a so vita,
u fabricatore di a so ànima è u so mudellu. Ùn
hà nunda di sè stessu, tuttu hè in cumunu cù
Ghjesù (14 d'aostu 1917, volumu 12, pagina 28),
- A
santità in a Voluntà Divina ùn hè micca
umana, ma a santità Divina.
-
Vive in a Voluntà Divina porta à a più grande
santità à quale a criatura pò aspirà (20
ghjennaghju 1907, volumu 7, pagina 64),
-
Quellu chì vive in a Voluntà Divina hè sempre in
pace, in perfetta cuntenta è preoccupa per nunda (24 di maghju
1910, volumu 9, pagina 34),
-
L'anima chì campa in a Voluntà Divina faci ciò
chì Diu voli è Diu face ciò ch'ella vole, à
u puntu chì quest'ànima ghjunghje à u puntu di
debilitatu è di disarmamentu di Diu cum'ellu piace per questa
unione suprema (1u nuvembre 1910, tomu 9, pagina). 51),
-
L'anima chì vive in a Voluntà Divina hè u
Paradisu di u nostru Signore Ghjesù in terra (3 nuvembre 1910,
volumu 9, pagina 52), a Volontà di Diu hè u paradisu di
l'anima in terra è l'ànima chì vive in a terra.
A Voluntà Divina hè u Paradisu di Diu (3 di lugliu
1910, volumu 7, pagina 29),
-
Campendu in a Voluntà Divina, l'anima acquista l'amore più
perfettu; ella riesce à amà Ghjesù cù
u so propiu Amore; diventa tuttu l'amore; ella hè in
cuntattu cuntinuu cù Ghjesù (6 nuvembre 1906, volumu 7,
pagina 53),
- A
vita in a Vulintà Divina implica chì l'ànima sia
spiritualizzata cumplettamente, è vene à esse cum'è
un spiritu puru, cum'è se a materia ùn esiste più
in questu, cusì a vulintà (umana è Divina) pò
perfettamenti fà solu 'a (21 di maghju, 1900, volume 3, pagina
73),
-
Agisce in Diu è stà in pace, hè listessa
cosa. In Diu, tuttu hè pace (17 ghjugnu 1900, tomu 3,
pagina 83), a pace hè u segnu più sicuru chì unu
soffre è travaglia per mè, hè un anticipu di a
pace chì i mo figlioli goderanu cun mè in u celu
(lugliu. 29, 1909, volume 9, pagina 13),
A
vita in a Voluntà Divina è i trè putenzi di
l'anima: intelligenza, memoria è vuluntà
Da
u voluminu 12 di l'opara "U Libru di u Celu" ,
estratto da u missaghju datu l'8 di maghju 1919, pagina 116 :
Hè
in l'intelligenza, a memoria è a vulintà (i 3 putenzi
di l'anima), a parte più nobile di l'essere, chì
l'imaghjini divina hè stampata .
U
dulore chì u più afflittu Nostru Signore Ghjesù
durante a so Passione era l'ipocrisia di i Farisei .
Da
u voluminu 13 di l'opara "U Libru di u Celu" ,
missaghju datu u 22 di nuvembre di u 1921, pagine 60 è 61 :
« A
mo figliola, u dulore chì u più afflittu durante a mo
Passione era l'ipocrisia di i Farisei ; fintavanu a ghjustizia
quand'elli eranu i più inghjusti . Ils
feignaient la sainteté, la rectitude et l'ordre, alors qu'ils
étaient les plus pervertis , en dehors de
toutes les règles et dans le désordre total. Mentre
finghjenu d'onore à Diu, si onoravanu, curanu i so interessi,
u so cunfortu .
A
luce ùn pudia entre elli, perchè a so ipocrisia avia
chjusu tutte e porte. Leur vanité était la clé
qui, d'un double tour, les enfermait dans leur mort et stoppa même
toute faible lumière . Ancu l'idolatru Pilatu
truvò più di luce chè i Farisei, perchè
tuttu ciò ch'ellu facia è dicia ùn vene micca da
a pretensione, ma da a paura .
Mi
sentu più attrattu da u peccatore, ancu u più perversu,
s'ellu ùn hè micca ingannatu, chè da quelli chì
sò megliu ma ipocriti . Oh ! Quantu
disgustatu mi hè quellu chì face u bè nantu à
a superficia, finge di esse bonu, prega, ma in quale u male è
l'interessu egoista sò camuffati; Mentre e so labbra
preganu, u so core hè luntanu da mè . Quandu
faci u bè, pensa à suddisfà e so passioni
brutali. Malgradu u bonu chì apparentemente faci è
e parolle chì parla, l'omu ipocrita ùn pò
micca purtà a luce à l'altri perchè hà
chjusu e porte .
Agisce
cum'è un dimòniu incarnatu chì, in u
travestimentu di u bonu, tenta i criaturi . Videndu
qualcosa di bonu, l'omu hè attrattu. Ma quand'ellu hè
in u megliu di a strada, si vede attiratu in i peccati più
gravi. Oh ! Quantu sò menu periculosi e tentazioni
chì si prisentanu sottu à l'apparenza di u peccatu chè
quelli chì si prisentanu sottu à l'apparenza di u bè
! Hè menu periculosu di trattà cù e
persone cattive chè cù quelli chì parenu bè
ma sò ipocriti . Chì veleni
ammuccianu ! Quante anime anu avvelenatu ?
S'ellu
ùn era micca per queste simulazioni è s'ellu tutti mi
sapianu per ciò chì sò, e radiche di u male
seranu cacciate da a faccia di a terra è tutti seranu
ingannati ".
Quellu
chì vive in a Voluntà Divina ùn pò andà
in Purgatoriu
Da
u voluminu 11 di l'opera "U Libru di u Celu" ,
estratto da u missaghju datu l'8 di marzu di u 1914, pagina 73 :
" A
mo figliola, l'anima chì campa in a mo Voluntà ùn
pò andà in purgatoriu, quellu locu induve l'ànime
sò purificate di tuttu .
Dopu
avè guardatu ghjilosu in a mo Voluntà durante a so
vita, cumu puderia permette chì u focu di u purgatoriu la
tocchi ?
À
u più, li mancarà uni pochi di vestiti, ma a mo
Voluntà a vestirà cù tuttu ciò chì
hè necessariu prima di revelà a Divinità à
ella .
Allora
mi reveraghju ".
Picculu
numeru di i santi di a Voluntà Divina perchè hè
necessariu di spogliassi di tuttu
Da
u voluminu 12 di l'opera "U Libru di u Celu" ,
estratti da u missaghju datu u 15 d'aprile di u 1919, pagine 112 è
113 :
" A
mo figliola, solu a mo Voluntà porta a vera felicità. Ella
sola furnisce tutti i beni à l'ànima, facendu a regina
di a vera felicità. Solu l'anime chì anu
campatu in a mo Voluntà seranu regine accantu à u mo
tronu perchè nasceranu da a mo Volontà . Devu
dì à voi chì e persone intornu à mè
ùn eranu generalmente micca felici [...].
I
santi in a mo Voluntà, simbulizati da a mo Umanità
risuscitata, saranu pochi in numeru [...].
A
santità in a mo vulintà ùn hà nunda chì
appartene à l'anima, ma tuttu vene da Diu .
Per
esse disposti à spogliassi di tuttu hè assai
esigente; In u risultatu, ùn ci saranu micca assai ànime
chì utteneranu questu . Siate da u latu di i
pochi.
L'ànima
deve more à a so propria vita per campà a stessa vita
di Ghjesù
Da
u voluminu 12 di l'opara "U Libru di u Celu" ,
missaghju datu u 13 di sittembri 1919, pagina 128 :
" A
mo amarezza cresce è aghju lagnatu à u mo sempre
amabile Ghjesù dicendu: "Avete pietà, u mo Amore,
abbi pietà! Ùn pudete micca vede quantu sò
rottu? Mi sentu cum'è ùn aghju più vita,
nè desideriu, nè affettu, nè. Amore, tuttu in u
mo internu hè cum'è mortu . Ah! Ghjesù!
Induve sò i frutti di tutti i vostri insignamenti in
mè? Mentre dicia questu, mi sentu à Ghjesù
assai vicinu à mè, ligandomi è liendu cù
catene forti. Mi dice :
" Figlia
mia, u segnu più sicuru chì i mo insignamenti anu fattu
fruttu in tè, hè chì ùn senti più
nunda di sè stessu . A vita in a mo Voluntà
ùn consiste micca à dissolve in mè ? sì
dunque i vostri desideri, i vostri affetti, ecc. l'avete dissoltu in
a mo Voluntà?A mo Voluntà hè immensa è ci
vole troppu sforzu per definiscela.Per campà in mè,
hè megliu ùn campà cù a so vita
altrimenti, si mostra ch'ùn hè micca cuntentu di campà
a mo vita è per esse dissolutu cumplettamente in mè ".
Per
chì l'anima si ricunnosce solu in Diu, tuttu ciò chì
tene da ellu stessu deve esse ridutta à nunda.
Da
u voluminu 3 di l'opara "U Libru di u Celu" ,
missaghju datu u 27 di ghjugnu 1900, pagine 87 è 88 :
" A
mo figliola, ciò chì vogliu da tè hè chì
ti ricunnosce in mè, è micca in sè stessu. Cusì,
ùn vi ricurdate più di sè stessu, ma solu di mè.
Ignorendu
sè stessu, mi ricunnoscerete solu. In quantu ti
scurdate di sè stessu è distrughjite, avanzerete in a
mo cunniscenza, vi ricunnoscerete solu in mè .
Quandu
fate questu, ùn penserete più cù u vostru
cervellu, ma cù u meiu. Ùn guarderai più cù
l'ochji, ùn parlerai più cù a bocca, i battiti
di u to core ùn saranu più i toi, ùn lavorerai
più cù e mani, ùn camminerai più cù
i pedi . Fighjerai cù i mo ochji, parlerai cù
a mo Bocca, i to battiti di u core seranu i mei, travaglià cù
e mo mani, caminarai cù i mo Pedi.
È
per fà quessa, vale à dì chì l'anima si
ricunnosce solu in Diu, deve vultà à l'urighjini, vale
à dì à Diu, da quale vene. Si deve
cumplettamente cunforme à u so creatore; tuttu ciò
ch'ella piglia da sè stessu è chì ùn hè
micca in cunfurmità cù e so origini, deve riduce à
nunda .
Solu
cusì, nuda è spogliata, pò vultà à
i so origini, ricunnosce solu in Diu è travaglià in
cunfurmità cù a fine per a quale hè stata
creata . Per cunfurmà cumplettamente à
mè, l'anima deve diventà invisibule cum'è mè ".
